Poulan PD18542STB User Manual

MANUEL IMPORTANT NE JETEZ PAS
02478
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT:
MODÈLE:
PD18542STB
TRACTEUR DE PELOUSE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
191921 03.02.04 RD
IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TRACTEURS
IMPORTANT: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
• Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le ma nuel d’utilisation et sur la machine.
• N’autorisez que des adultes fi ables, qui connaissent les ins truc tions à utiliser la machine.
• Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fi ls métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame.
• Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
• Ne transportez des passagers sous aucun prétexte.
• Ne tondez en marche arrière que si cela est ab so lu ment né ces sai re. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculez.
• Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le défl ecteur de décharge.
• Ralentissez avant de tourner.
• Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de sta tion ne ment (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la machine.
• Arrêtez les lames quand vous n'utilisezpas la tondeuse.
• Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’her be coupée ou de déboucher l’orifi ce de décharge.
• Tondez uniquement a la lumière du jour ou avec une bonne lumière artifi cielle.
• N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’infl uence de l’alcool ou des drogues.
• Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près d’une route ou traverser une route.
• Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un ca mion.
• Les données indiquent que les opérateurs, de 60 ans et plus, sont impliqués dans un grand pourcentage de dom ma ges reliés à la tondeuse. Ces opé ra teurs de vraient évaluer leur capacité d'utiliser la ton deu se sans risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des dom ma ges sérieux.
• Enlevez toute trace d’herbe, de feuilles ou autre ac cu mu la tion de débris qui peuoent toucher les pièces chaudes d’échap pe ment / les pièces du moteur et brûler. Ne laissez pas le carter de la tondeuse labourer les feuilles ou d’autres débris qui peu vent s'accu muler. Nettoyez n’im por te quel dé bor de ment de pétrole ou de carburant avant d’ac tion ner ou d’en tre po ser la machine. Laissez la machine re froi dir avant de l'entreposer.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des accidents où la machine se renverse sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause de blessures serieuses et même mortelles. En pré sen ce d’une pente, il est nécessaire d’être par ti cu liè re ment prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
À FAIRE:
• Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
• Faites attention aux dépressions, aux ornières, et aux ir ré gu la ri tés du terrain. Un terrain irrégulier peut la ma chi ne. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
• Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse dans la pente.
• Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou les contrepoids pour améliorer la stabilité.
• Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent infl uersur la stabilité de la machine.
• Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction.
• Évitez les démarrages et les arrêts dans une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez len te ment la pente en suivant la déclivité maximale.
À ÉVITER :
• Ne virez pas dans une pente à moins que cela soit ab so lu ment nécessaire. Le cas échéant, virez lentement, pro gres si ve ment et si possible vers le bas de la pente.
• Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
• Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol.
• N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas vigilant par rapport à de la présence d’enfants. Les enfants sont fré quem ment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
• Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la sur veillan ce d’un adulte fi able.
• Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire de tonte.
• Regardez toujours en bas et en arrière, pour voir s'ily a des enfants, avant et pendant que vous reculez.
• Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent obstruer l’utilisation en toute sécurité du tracteur.
• N’autorisez jamais les enfants à utiliser le tracteur.
• Soyez particulièrement prudents lorsque vous approchez des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant obstruer la vision normale.
IV. ENTRETIEN
• Soyez particulièrement prudents lors de la manipulation d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont infl ammables et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et
n’ajoutez jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fu mez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence
à l’intérieur d’un bâtiment où une fl am me telle que celle d’un chauffe-eau est exposée.
• Ne faites jamais fonctionner la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
• Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent à la fi xation de la lame, serrés cor rec te ment. Conservez la machine en bon état de fonctionnement.
• N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifi ez leur fonctionnement normal de façon ré gu liè re.
• Ne laissez pas l’herbe, les feuilles, ou les débris de tout genre s'accumuler sur votre machine. Nettoyez les écla-boussures d’hui le ou d’essence. Laissez refroidir la ma chi ne avant de l’en tre po ser.
• Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifi ez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TRACTEURS
• Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche.
• Les éléments assurant le ramassage de l’herbe coupée sont sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Qui pourraient exposer les parties mobiles ou permettre de la pro jec tion d’objets. Vérifi ez fréquemment ces différents élé ments et rem pla cez, si nécessaire, avec les pièces dé ta chées recom­mandées par le fabricant.
• Assurez-vous qu'il n'y a personne dans la zone de tonte avant de com men cer à tondre. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans cette zone.
• Ne transportez jamais des passagers ou des enfants même si les lames sont arrêtées.
• Ne tondez pas en marche arrière à moins que ce soit absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculez.
• Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement securitaire de la machine.
• Gardez les enfants hors de la zone de tonte et sous la surveillance d’un autre adulte fi able.
• Soyez alerte et arrêtez la machine si un enfant entre dans la zone de tonte.
• Avant et pendant que vous reculez, regardez toujours en bas et en arrière, pour vous assurer qu’il n’y a pas de petits enfants.
• Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
• Faite attention aux dépressions, aux ornières, et aux ir ré gu la ri tés du terrain. Un terrain irrégulier peut faire renoerser la ma chi ne. L’herbe haute peut cacher des obs ta cles.
• Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse dans la pente.
• Évitez les démarrages et les arrêts dans une pente. Si les pneus dérapent, désengagez les lames et des cen dez la pente en suivant la déclivité maximale.
• Si la machine cesse de monter la pente, arrêtez les lames et reculez len te ment.
• Ne virez pas sur une pente à moins que cela soit ab so lu ment nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, pro gres si ve ment et, si possible, vers le bas de la pente.
• Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez par ti cu liè re ment prudent lors de leur entretien.
• Vérifi ez fréquemment le fonctionnement des freins. As su rez le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la com man de du trac teur.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les ac ces soi res recommandées par et selon les spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Utlisez votre bon sens pendant que vous remoruez. Opérez seulement avec la vitesse la plus ré dui te pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avor un chargement trop lourd pen dant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le fi l de bou gie d’allumage et pour prévenir les dé mar ra ges ac ci den tels, posez-le de telle fa çon qu’il ne puis se pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’ins tal la tion, du transport, des ajus te ments ou des réparations.
AVERTISSEMENT:
Les gaz d’échappement et certains composants des vé hi cu les contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chi mi ques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l’État de la Ca li for nie, parce que can cé ri gè nes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la re pro duc tion. Lavez-vous soi gneu se ment les mains après les avoir touchés.
3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type 2,0 Gallons d’essence: L’essence sans plomb normale Type d’huile SAE 30 (API-SF-SJ): (supérieure de 32°F/0°C) SAE 5W-30
Capacité d'huile: Avac un fi ltre 3,5 Pintes
Bougie d’allumage: Champion RC12YC (Écart: 0,030 po/ 0,760 mm) Vitesse de marche Marche en avant: (mph/kmh): 1
2 3 4 5 6 Marche en arrière: 1,5/2,5
Pression (Pneu): Devant: 14 PSI/ 1,0 Kg/cm
Arrière: 10 PSI/ 0,85 Kg/cm2 Système de 3 ampères de batterie chargement: 5 ampères des phares BATTERIE: AMP/HR: 28
MIN. CCA: 230
DIMENSION: U1R Couple de rotation au 27-35 ft.-lbs. (37-47 N/m) boulon de lame:
(inférieure de 32°F/0°C)
Sans fi ltre 3,0 Pintes
ère
1,2/1,9
ème
1,5/2,5
ème
2,4/3,8
ème
3,5/5,7
ème
4,8/7,7
ème
5,3/8,5
2
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu, per fec tion né, et fabriqué pour assurer le un rendement et une sûreté maxi mum.
S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez des techniciens qualifi és équipés de outils ap pro priés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et observez les règles de sécurité.
• Suivez un programme régulier d’entretien, et d’uti li sa tion du tracteur.
• Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échap pe ment n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étin cel les est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche (Voir la section PIÈCES DE RE CHAN GE de ce manuel).
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
MONTAGE...................................................................6-8
UTILISATION ............................................................9-14
GUIDE D'ENTRETIEN .................................................15
ENTRETIEN ............................................................15-18
RÉVISION ET RÉGLAGES.....................................19-23
ENTREPOSAGE.......................................................... 24
GUIDE DE DÉPANNAGE........................................ 25-26
PIÈCES DE RECHANGE ....................................... 28-41
GARANTIE................................................................... 42
4
PIEZAS SIN MONTAR
(1) Rondelle
Plate
Grand
Volant de direction
Arbre de rallonge de direction
Manchon
de direction
Adaptateur du
volant de direction
Insert
du volant
de direction
Écrou frein
(1)
1/2-20
Siège
(1) Rondelle 17/32 x 1-3/16 x 12 Jauge
(1) Bouton de réglage
Clés
(2) Clés
(4) Ressort de Retenue
(4) Boulon à Épaulement
Écrou frein
(1)
1/4-28
(1) Boulon H 1/4-28 x 1-1/4
(4) Roue
(4) Rondelle 3/8 x 3/4 x 14 Ga.
Tube de Vidange
Guide-pente
(4) Réglage
(4) Écrou frein
3/8-16
(4) Axe de Chape
5
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MON TA GE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les di men sions normales des clés sont inscrites.
(2) Clés de 7/16" Couteau tout usage (1) Clé de 3/4" Manomètre à pneu (1) Clé de 1/2" Pince
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifi e la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CAR TON
VOLANT DE DIRECTION
GAR NI TU RE
ÉCROU HEXAGONAL 1/2
GRANDE RON DEL LE PLATE
MANCHON DE DI REC TION
PATTES
DEBALLER LE CARTON
• Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton .
• Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés
• Vérifi ez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
.
AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE
FIXER LE VOLANT DE DI REC TION (Voir la Fig. 1)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MAN CHON DE DIRECTION
• Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur. Alignez les trous de montage à l'intérieur de la rallonge sur ceux de l'arbre de direction inférieur et installez un boulon hexagonal 1/4 et un écrou frein. Serrez à fond.
IMPORTANT: SERREZ LE BOULON ET L'ÉCROU À FOND À UNE FORCE DE TORTION DE 13-16 N/M (10-12 FT. LBS).
• Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fi xer.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
• Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites.
• Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur l’arbre de direction.
• Placez le volant de direction afi n que les barres trans ver sa les soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction.
• Assemblez la grande rondelle plate, 1/2 Écrou Hexagonal et serraz à fond.
• Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre du volant de direction.
• Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ELLES POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER.
ADAP TA TEUR
ÉCROU FREIN 1/4
ARBRE DE DI REC TION INFÉRIEUR
ARBRE DE RALLONGE
BOULON HEXAGONAL 1/4
FENTES DES PATTES
02601
FIG. 1
COMMENT MONTER VOTRE TRACTEUR
INSTALLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 2)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
• Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fi xent le siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'as sem bla ge du siège au tracteur.
• Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage. Débarrassez-vous de l'emballage.
• Placez la siège sur le fond pour positionner le boulon à épau le ment sur le gros orifi ce fendu du fond.
• Poussez sur le siège pour accrocher le boulon à épaulement dans le trou oblong et tirez le siège vers l’arrière.
• Pivotez le siège et le fond vers l’avant et montez le bouton de réglage et la rondelle plate sans les serrer.
• Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyez-vous sur le siège.
• Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
• Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa position.
• Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
6
MONTAGE
02115
SIÈGE
FOND DU SIÈGE
BOULON À ÉPAU LE MENT
RON DEL LE PLATE
BOUTON DE RÉGLAGE
02464
FIG. 2
VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 3)
• Levez le fond du siege à la position elevée.
• Si cette batterie est mise en ser vice après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les bor nes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien
manuel).
CUVETTE DU SIÈGE
ÉTIQUETTE
BORNE
BORNE
de ce
FIG. 3
REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la
palette en le faisant rouler ou en le conduisant.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PAL­ETTE EN LE FAISANT ROULER (VOIR LA SEC TION FONC TION NE MENT POUR CON­NAÎTRE L'EM PLA CE MENT ET LA FONCTION DES COM MAN DES.)
• Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus haute.
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement.
• Mettez le levier du changement de vitesse à la position point mort (N).
• Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.
• Enlevez le frettage qui tient le défl ecteur de décharge contre le tracteur.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE CONDUISANT (Voir la sec tion fonc tion ne ment pour connaître l'em pla ce ment et la fonc tion des com man des.)
AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de
lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.
• S'assurer d’avoir terminé toute phase d’assemblage.
• Vérifi er le niveau de l’huile du moteur et remplisez le réservoir d’essence.
• S'asscoir sur le siège, presser la pédale d'embrayage/du frien et engager le frein à main.
• Placer le levier de vitesse en position neutre (N).
• Pressez le piston du levier de levage et placer le dispositif du levier du levage d’accessoire dans la position la plus haute.
• Démarrez le moteur. Après le démarrage du moteur, dé pla cez la commande des gaz au point mort.
• Presser la pidale d'embrayage/frein et la maintenir en fon cée. Passer le levier de vitesse en première.
• Relâcher lentement la pédale embrayage/frein et diriger len te ment le trac teur hors de la palette.
• Appliquer le frein pour arrêter le tracteur, actionner le frein à main et placer le levier de vitesse au neutre.
• Tournez la clé à “Stop”.
Continuez selon les instructions suivantes.
MONTER LES ROUES DE JAUGE SUR LE CAR TER DE TON DEU SE (Voir la Fig. 4)
Le but des roues de jauge est de retenir le carter de tondeuse en position pendant que la tondeuse est en opération. Assurez vous qu'elles soient bien réglées pour assurer le bon fonctionnement de la ton deu se.
• Glissez la barre de roue de jauge dans le canal de support. Assurez-vous que les trous de réglage de la barre soient en haut. Montez les roues de jauge comme montré en utilisant les boulons à épaulement, les rondelles 3/8 et les écrous 3/8-16 et serrez à fond.
• Réglez les roues de jauge avant de faire fonctionnement la ton deu se. Voir “POUR RÉGLER LES roues de jauge” dans la sec tion fonctionnement de ce Manuel”.
RESSORT DE RETENUE
AXE DE CHAPE
BOULON À ÉPAULEMENT
BARRES DE RÉGLAGE
ROUE DE JAUGE
3/8 RONDELLE
3/8-16 ÉCROU FREIN CENTRAL
FIG. 4
7
MONTAGE
INSTALL MULCHER PLATE (See Fig. 5) (If previously removed)
• Raise and hold defl ector shield in up right po si tion.
• Place front of mulcher plate over front of mower deck open ing and slide into place, as shown.
• Hook front latch into hole on front of mower deck.
• Hook rear latch into hole on back of mower deck.
CAUTION: Do not remove defl ector shield from mow er.
TO CONVERT TO BAGGING OR DISCHARGING
Simply remove mulcher plate and store in a safe place. Your mower is now ready for discharging or installation of optional grass catcher accessory.
NOTE: It is not necessary to change blades. The mulcher blades are designed for discharging and bagging also.
DÉFLECTEUR
02114
CRO CHETS À LO QUET
FIG. 5
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonfl és à l’usine pour l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.
• Réduisez la pression de pneu à la pression montrée dans la section “Spécifi cations du Produit” de ce manuel.
VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien et Ré gla ges de ce manuel.
VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux fi gures qui sont illustrées pour le rem pla ce ment des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des cour roies de déplacement dans la section Entretien et Ré gla ges de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient cor rec te ment en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris comment utiliser votre tracteur, vérifi ez que les freins sont correctement réglés. Référez-vous à la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section Entretien et Ré gla ges de ce manuel.
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
Toutes les instructions ont été exéculiés. Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton. La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6 am pè res.)
Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
Tous les pneus ont été correctement gonfl és. (Les pneus ont
été surgonfl és pour l’expédition.)
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être cor rec te ment gonfl és pour le nivellement.)
Vérifi ez la tondeuse et les courroies d’entraînement. As su rez-
vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’in té rieur de tous les guides-courroie.
Vérifi ez le câblage. Assurez-vous que toutes les con nexions
soient bien attachées et que les fi ls soient cor rec te ment serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VO TRE TRAC TEUR, FAITES ATTENTION AU:
Niveau d’huile de moteur. Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor ma le,
fraîche, et propre).
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous
com pre niez la fonction et l’emplacement de toutes les com man des.
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
ris que.
8
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signifi cation des symboles.
EN ARRIÉRE
COUPER
LE MOTEUR
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
(Seulement pour les mod les)
POINT MORT
ALLUMER
DES PHARES
ESSENCE
ROUE LIBRE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
HAUT
DÉMARRER
LE MOTEUR
PRESSION
DÕHUILE
Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. Le symbole d'alerte à la sécurité est utilisé pour identifier les informations de sécurité à propos des risques, qui peuvent avoir pour résultats la mort, de sérieuses blessures et/ou endommager votre propriété.
BAS
MOTEUR
ALLUMÉ
BATTERIE
DANGER, GARDEZ LES
MAINS ET PIEDS LOIN
ÉTRANGLEUR
STATIONNEMENT
MARCHE ARRIÉRE
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, aura comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter en un endommagement du tracteur et/ou du moteur.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
RAPIDE
P
FREIN DE
MARCHE
DE DEVANT
GARDER L'AIRE LIBRE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
LENTE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
HAUTEUR
DE TONDEUSE
15
RISQUE PENTE
ALLUMAGE
DÉVERROUILLÉ
LEVAGE DE TONDEUSE
15
9
Loading...
+ 20 hidden pages