POULAN PRO PB19546LT User Manual

MANUEL IMPORTANT

 

 

 

 

 

 

 

NE JETEZ PAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

MODÈLE:

PB19546LT

TRACTEUR DE PELOUSE

02478

AVERTISSEMENT:

Lisez soigneusement le manuel suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité.

Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.

Visitez notre site web: www.poulan-pro.com

411230 Rev. 1 02.26.07 CL

IMPRIMÉ AUX É.-U.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs

IMPORTANT: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.

 

 

 

• Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.

 

AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le

 

 

 

Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le

 

fil de bougie d’allumage et pour prévenir

 

moteur et enlevez les clés avant de descendre.

 

les démarrages accidentels, posez-le de

 

• Dégagez les lames lorsque vous ne tondez pas. Arrêtez le

 

telle façon qu’il ne puisse pas entrer en

 

 

 

moteuretattendesquetouslesélémentssoientcomplètement

 

contact avec la bougie d’allumage lors de

 

 

 

arrêtés avant de nettoyer la machine ou d’enlever le ramasse

 

l’installation,dutransport,desajustements

 

 

 

herbe ou de libérer la protection de l’évacuation,

 

ou des réparations.

 

 

 

• Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les

 

artificielle,

 

pentes à point mort, vous pourriez perdre

 

• Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence

 

la commande du tracteur.

 

de l’alcool ou de drogues.

 

 

 

• Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité

 

AVERTISSEMENT: Remorquez seulement

 

 

 

d’une route ou si vous la traversez.

 

lesaccessoiresrecommandéesparetselon

 

• Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un

 

les spécifications du fabricant de votre

 

 

 

camion ou une remorque.

 

tracteur. Utlisez votre bon sens pendant

 

 

 

• Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous

 

quevousremoruez. Opérezseulementavec

 

 

la vitesse la plus réduite pendant que vous

 

utilisez la machine.

 

allez sur une pente. Il est dangereux d'avor

 

• Les statistiques montrent que les accidents provoqués par

 

unchargementtroplourdpendantquevous

 

des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les

 

opérez sur une pente. Les pneus peuvent

 

opérateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer

 

détruire la traction avec la terre et vous faire

 

leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un

 

perdre la commande de votre tracteur.

 

niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.

 

 

 

• Respectez les recommandations du fabricant au niveau des

 

AVERTISSEMENT:

 

 

 

poids des roues et des contrepoids.

 

 

• Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou

 

Les gaz d’échappement et certains composants des

 

 

 

autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau

 

véhicules contiennent ou émettent des.

 

 

 

d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler.

 

Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État

 

 

 

Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou

 

de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes

 

d’autres débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile

 

ou responsables d’autres troubles de la reproduction.

 

et le carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de

 

 

 

ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la

 

 

 

 

AVERTISSEMENT:

 

ranger.

 

 

II. FONCTIONNEMENT DANS LES

 

Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et

 

 

leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du

 

PENTES

 

plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont

 

 

reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que

 

Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et

 

cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres

 

de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures,

 

troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement

 

même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans

 

les mains après les avoir touchés.

 

les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes

 

I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.

 

• Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais

• Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que

transversalement.

• Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres

 

vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de

 

commencer.

objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols

• Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties

inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.

• Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir

 

tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation

 

doivent être toujours libres.

ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.

• Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à

• Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de

 

utiliser la machine.

mal adhérer.

• Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets,

Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous

 

les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées

descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans

 

par les lames.

les descentes.

• Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de

• Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les

 

commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la

pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et

 

machine.

procédez lentement vers le bas de la pente.

• Ne portez jamais de passager.

• Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et

• Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité

progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou

de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.

 

absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant

 

• Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec

 

et pendant la marche arrière.

• Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit.

un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de

nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les

 

Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle.

 

pentes très raides.

 

Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les

 

• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied

 

lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.

• Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse herbe, la

à terre.

• Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des

 

protection de l’évacuation ou les autres dispositifs de sécurité

 

ne sont en place et en bon état.

talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus

 

 

 

bord ou de précipiter si le bord s’éboule.

• Ralentissez avant de tourner,

2

 

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs

III. ENFANTS

Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les laisser.

Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.

Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.

Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.

Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue.

Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.

Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.

Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.

Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.

Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. Réparez-la au besoin avant de redémarrer.

N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche.

Vérifiez fréquemment les éléments du ramasse herbe et la protection l’évacuation et remplacez-les avec les pièces recommandées par le fabricant, en cas de besoin.

IV. REMORQUAGE

Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les

 

lames ou portez des gants et faites très attention pendant

Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage.

 

les opérations d’entretien.

 

N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.

 

 

Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites

 

 

 

de poids des appareils remorqués et au remorquage dans

 

 

 

les pentes.

 

 

Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord

 

 

 

des appareils remorqués.

Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez

Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de

 

les opérations de réglage et d’entretien requises.

 

provoquer une perte de traction ou de contrôle

 

 

Conservezet remplacez au besoin lesautocollantsdesécurité

Circulez lentement en maintenant les distances pour vous

 

et d’instruction.

 

arrêter.

 

 

Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de

 

 

V. ENTRETIEN

 

commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la

 

machine.

MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE

Ne portez jamais de passager.

Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité

Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter

 

absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant

les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est

 

 

et pendant la marche arrière.

extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.

 

Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent

Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les

 

pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner

 

autres sources d’inflammation.

 

 

 

le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà

N’utilisez que des récipients d’essence homologués.

 

 

été transportés auparavant risquent de se précipiter dans

Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant

 

la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés

 

ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche.

 

par la machine.

 

Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.

Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la

Ne faites jamais le plein à l’intérieur.

 

supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.

Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre

 

dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles

 

dans la zone.

 

ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau

Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers

 

ou d’autres appareils.

 

le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un

Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi),

 

camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique.

 

jamais transversalement.

 

Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre

 

de les remplir.

 

dans la zone.

Déchargez les appareils à essence du camion ou de la

Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir

 

remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible,

 

ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.

 

faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une

Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les

 

pompe.

 

pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et

Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence

 

procédez lentement vers le bas de la pente.

 

ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de

Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, en-

 

remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de

 

gagez la marche arrière et reculez lentement.

 

la buse ouverte.

N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas

Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les

 

strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et

 

immédiatement.

3

progressivement dans la descente.

 

 

 

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT

Capacité et le type

1,5 Gallons

 

d’essence:

L’essence sans plomb normale

 

 

Type d’huile

SAE 30(supérieure de 32°F/0°C)

(API-SG-SL):

SAE 5W-30

 

 

(inférieure de 32°F/0°C)

Capacité d’huile:

Avac un filtre

1,65 L

 

Sans filtre

1,4 L

Bougie d’allumage:

Champion RC12YC

(Écart: 0,030 po/0,760 mm)

 

 

 

Vitesse de marche

Marche en avant:

(mph/kmh):

1ère

 

1,2/1,9

 

2ème

1,5/2,5

 

3ème

2,4/3,8

 

4ème

3,5/5,7

 

5ème

4,8/7,7

 

6ème

5,3/8,5

 

Marche en arrière: 1,5/2,5

 

 

 

Pression (Pneu):

Devant:

14 PSI/ 1,0 Kg/cm2

 

Arrière:

10 PSI/ 0,85 Kg/cm2

Système de

3 amps de batterie

chargement:

5 amps des phares

Batterie:

AMP/HR:

28

 

MIN. CCA:

230

 

DIMENSION: U1R

 

 

Couple de rotation au

45-55 ft.-lbs. (61-74 N/m)

boulon de lame:

 

 

 

FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer le un rendement et une sûreté maximum.

S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez des techniciens qualifiés équipés de outils appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.

Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

Lisez et observez les règles de sécurité.

Suivez un programme régulier d’entretien, et d’utilisation du tracteur.

Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement par l’opérateur.

Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche (Voir la section PIÈCES DE RECHANGE de ce manuel).

SOMMAIRE

RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................

2-3

ENTRETIEN ............................................................

15-18

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................

4

RÉVISION ET RÉGLAGES ....................................

19-24

RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................

4

ENTREPOSAGE..........................................................

25

MONTAGE ..................................................................

6-8

GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................

26-27

UTILISATION ............................................................

9-14

GARANTIE...................................................................

28

GUIDE D'ENTRETIEN .................................................

15

RÉPARATION SÉPARE..........................................

29-43

4

PIEZAS SIN MONTAR

)NCLINERªLAª&EUILLE

#LEF

ª(UILERªLEª4UBEªDg%GOUT

ª#LEFS

 

(1) Boulon de sort

 

Insertion

 

,gARBREª

 

Verrouiller la

DgEXTENSIONª

 

DEªDIRECTION

 

Rondelle

 

 

Chaise

,gARBREª

6OLANTªDEªDIRECTION DgEXTENSIONª Rondelle

DEªDIRECTION

ª"OULON

Rondelle

,g!DAPTATEURªDEª2OUEªDEª3TEERIGN

"OTTEªDEªDIRECTION

5

MONTAGE

Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire.

LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR

Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les dimensions normales des clés sont inscrites.

(1)

Clé de 1/2"

Couteau tout usage

(1)

Clé de 3/4"

Manomètre à pneu

Pince

 

Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.

POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CARTON

DEBALLER LE CARTON

Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton .

Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés.

Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.

AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE

FIXER LE VOLANT DE DIRECTION (Voir la Fig. 1)

ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON DE DIRECTION

Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.

Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fixer.

INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.

Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites.

Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur l’arbre de direction.

Placez le volant de direction afin que les barres transversales soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction.

Assemblez la grande rondelle plate, 5/16 rondelle frein, 5/16 écrou hexagonal et serraz à fond.

Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre du volant de direction.

Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.

IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA PALETTE ET ENLEVEZLES. ELLES POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER.

 

GARNITURE

 

ÉCROU HEXAGONAL 5/16

 

RONDELLE FREIN 5/16

 

GRANDE RONDELLE

 

PLATE

 

VOLANT DE

 

DIRECTION

MANCHON

 

DE DIRECTION

 

 

ADAPTATEUR

PATTES

FENTES

 

DES

 

PATTES

ARBRE DE

 

RALLONGE

 

ARBRE DE DIRECTION

 

INFÉRIEUR

 

 

03125

FIG. 1

AJUSTEZ LE SIÈGE (Voir les Figs. 2 et 3)

Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.

Enlevez le boulon et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'assemblage du siège au tracteur. Débarrassez-vous de l'emballage.

Connectez le interrupteur au siège.

INTERRUPTEUR

COUSSINET

FENTE

FOND

DU

SIÈGE

BANDE

HARNAIS DE FIL

Fig. 2

6

MONTAGE

Placez le siège sur le plateau du siège de sorte que les trois (3) coussinets inférieurs soient alignés sur les fentes du plateau.

Poussez sur le siège vers le bas pour que les coussinets s’insèrent dans les fentes, puis tirez le siège vers l’arrière du tracteur.

Soulevez le siège et serrez à fond le boulon.

Débarrassez-vous de bande.

Baissez le siège à la position d’utilisation et asseyez-vous sur le siège. Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage. Si la position d’utilisation n’est pas confortable, réglez le siège.

Pour régler le siège: Empoignez la poignée de réglage et tirez vers le haut, glissez le siège à la position désirée et relâchez la poignée de réglage.

FENTE

 

BANDE

COUSSINET

 

RONDELLE

 

 

PLATE

 

 

FOND DU

 

SIÈGE

 

 

 

 

POIGNÉE DE

BOULON

PATTE

RÉGLAGE

 

 

3

VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 4)

Levez le fond du siege à la position elevée.

Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les bornes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).

CUVETTE

DU SIÈGE

ÉTIQUETTE

BORNE

BORNE

FIG. 4

REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la palette en le faisant rouler ou en le conduisant.

AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonctionnement de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.

POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la section fonctionnement pour

connaître l'emplacement et la fonction des commandes.)

Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus haute.

Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement.

Mettez le levier du changement de vitesse à la position point mort (N).

Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.

Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre le tracteur.

POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTEENLECONDUISANT (Voirlasection fonctionnementpourconnaîtrel'emplacement et la fonction des commandes.)

S'assurer d’avoir terminé toute phase d’assemblage.

Vérifier le niveau de l’huile du moteur et remplisez le réservoir d’essence.

S'asscoir sur le siège, presser la pédale d'embrayage/du frien et engager le frein à main.

Placer le levier de vitesse en position neutre (N).

Pressez le piston du levier de levage et placer le dispositif du levier du levage d’accessoire dans la position la plus haute.

Retirez la clé du sac et démarrez le moteur (voir "POUR DÉMARRER" dans la section Fonctionnement de ce manuel). Après le démarrage du moteur, déplacez la commande des gaz dans la position de point mort.

Presser la pidale d'embrayage/frein et la maintenir enfoncée. Passer le levier de vitesse en première.

Relâcher lentement la pédale embrayage/frein et diriger lentement le tracteur hors de la palette.

Appliquer le frein pour arrêter le tracteur, actionner le frein à main et placer le levier de vitesse au neutre.

Tournez la clé à “Stop”.

Continuez selon les instructions suivantes

7

MONTAGE

VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS

Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.

Réduisez la pression de pneu à la pression montrée dans la section “Spécifications du Produit” de ce manuel.

VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU

Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.

VÉRIFIER SI TOUTES VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE

Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des courroies de déplacement dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient correctement en position dans les guides-courroie.

VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN

Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir "POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.)

LISTE DE CONTRÔLE

AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT.

LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:

Toutes les instructions ont été exéculiés.

Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.

La batterie a été correctement préparée et chargée.

Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été serré à fond.

Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.)

Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement gonflés pour le nivellement.)

Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assurezvous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’intérieur de tous les guides-courroie.

Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés.

PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:

Niveau d’huile de moteur.

Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale, fraîche, et propre).

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous compreniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.

Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque.

Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien de ce manuel).

8

UTILISATION

Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.

EN ARRIÉRE

POINT MORT

HAUT

 

BAS

ÉTRANGLEUR

RAPIDE

LENTE

 

ALLUMAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

COUPER

SYSTÈME DE

DÉMARRER

MOTEUR

 

FREIN DE

 

FREIN DE

 

DÉVERROUILLÉ

 

 

STATIONNEMENT

LE MOTEUR FONCTIONNEMENT LE MOTEUR

ALLUMÉ

STATIONNEMENT

VERROUILLÉ

 

 

EN MARCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARRIÈRE (ROS)

 

 

 

 

 

 

 

 

PAR DESSUS

ESSENCE

PRESSION

BATTERIE

MARCHE

MARCHE

HAUTEUR

 

LEVAGE DE

TEMPÉRATURE

 

DÕHUILE

 

 

ARRIÉRE

DE DEVANT

DE TONDEUSE

TONDEUSE

LUMIÉRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMBRAYAGE

EMBRAYAGE

DANGER, GARDEZ LES

GARDER L'AIRE LIBRE

RISQUE PENTE

DÕACCESSOIRE

DÕACCESSOIRE

ENGAGÉ

DÉBRAYÉ

MAINS ET PIEDS LOIN

 

(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)

ALLUMER

DES PHARES

ROUE LIBRE (Seulement pour les mod les)

DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, aura comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.

ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. Le symbole d'alerte à la sécurité est

utilisé pour identifier les informations de sécurité à propos des risques, qui

peuvent avoir pour résultats la mort, de sérieuses blessures et/ou

endommager votre propriété.

ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter en un endommagement du tracteur et/ou du moteur.

SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.

FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.

9

UTILISATION

CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR

AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ

Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .

LEVIER

COMMUTATEUR

LÉGER

D'EMBRAYAGE

ROS "ON"

D'ATTACHEMENT

 

POSITION

CONTROLE

D'ETRANGLE/BUSE

FREIN A MAIN

COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

SAISIR LA PEDALE

ADAPTER LE LEVIER

DE FREIN

DE CHANGEMENT

LEVIER

D'ASCENSEUR

D'ATTACHEMENT

FIG. 5

Nos tracteurs sont conformes aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.

LE LEVIER D'EMBRAYAGE D'ATTACHEMENT - Utilisé pour engager les lames de tondeuse à gazon, ou les autres attachements ont monté à votre tracteur.

LE LEVIER D'ASCENSEUR D'ATTACHEMENT - Utilisé pour s'élever, abaisser, et ajuster le pont de tondeuse à gazon ou les autres attachements montés à votre tracteur.

SAISIR LA PEDALE DE FREIN - Utilisé pour débrayer et freiner le tracteur et commencer le moteur.

LE LEVIER DE LEVIER DE VITESSES - Choisit la vitesse et la direction du tracteur.

LE COMMUTATEUR D'ALLUMAGE - Utilisé pour commencer et arrêter le moteur.

LE COMMUTATEUR LEGER - Allume les phares et de.

LE FREIN A MAIN - les Serrures saisissent la pédale de frein dans la position de frein.

LE SYSTEME INVERSE D'OPERATION (ROS) « ON » LA POSITION - Permet l'opération de pont de tondeuse à gazon ou autre a alimenté l'attachement pendant qu'en sens inverse.

LE CONTROLE D'ETRANGLE/BUSE - Utilisé pour commencer et contrôler la vitesse de moteur.

10

UTILISATION

L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes.

POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Fig. 6)

Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de présence d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.

Appuyez à fond sur la pédale (B) de frein à la position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.

Tirez sur levier du frein de stationnement (C) et tenez-le, relâchez la pression sur la pédale de frein/d’embrayage (B), puis relâchez le levier du frein de stationnement.

B

C

FIG. 6

POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 6)

LAMES DE TONDEUSE -

Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'embrayage d'accessoire à la position "Désengagée".

ENTRAÎNEMENT -

Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pédale d'embrayage/frein d'accessoire à la position "Frein".

Déplacez le levier de changement de vitesse à la position point mort (N).

MOTEUR -

Placez la manette des gaz en position intermédiaire (entre rapide et lent).

REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de flammes".

Tournez la clé de contact à la position coupée STOP et enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisé.

N’utilisez pas la commande des gaz pour arrêter le moteur.

IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LAISSI À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SI DÉCHARGERA (À PLAT).

REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz d’échappementd’unmoteurchaudpeunentcauserdesdommages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.

ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur complètement, comme décrit ci-dessus, avant de quitter le tracteur; de vider le ra- masse-herbe, etc.

POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ (Voir la Fig. 6)

Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) .

Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur.

Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance de la tondeuse.

POUR AVANCER ET POUR RECULER (Voir la Fig. 6)

La direction et la vitesse de déplacement sont commandées par le levier de changement de vitesse.

Démarrez le tracteur avec la pédale de frein/embrayage baissée et le levier de changement de vitesse à la position point mort (N).

Déplacez le levier de changement de vitesse à la position désirée.

Relâchez lentement la pédale de frein/embrayage pour commencer le déplacement.

IMPORTANT: ASSUREZ-VOUS QUE VOUS ARRÊTIEZ COMPLÈTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE CHANGER DE VITESSE. SI VOUS NE LE FAITES PAS, LA DURABILITÉ DE VOTRE TRANSMISSION RACCOURCIRA.

POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE (Voir la Fig. 7)

La position du levier d’accrochage (B) détermine la hauteur de la tonte.

A

FIG. 7

Placez le levier d’accrochage dans la rainure correspondant à la hauteur désirée.

La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81 cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas. Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des types d’herbe qui sont tondus.

La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la saison fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour les meilleurs résultats.

Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 15,24 cm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois

11laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur désirée.

UTILISATION

FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE

Votre tracteur est équipé d’un Système de présence de l’opérateur (ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche arrière avec l’embrayage de l’accessoire engagé il provoquera l’arrêt du moteur à moins que la clef d’allumage soit placée dans la position ROS "ON".

AVERTISSEMENT: Il est fortement déconseillé de faire reculer avec l’embrayage de l’accessoire de tonte engagé. L’opérateur ne doit mettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l’embrayage de l’accessoire engagé, que s’il l’estime réellement nécessaire pour repositionner la machine avec l’accessoire engagé.

UTILISATION DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE

Enfoncez complètement la pédale de l’embrayage/frein sans la lâcher.

Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le commutateur ROS et faites-la tourner en sens antihoraire sur ON.

Regardez vers le bas et vers l’arrière avant de reculer.

Déplacez le levier de vitesse sur la marche arrière (R) et lâchez lentement la pédale d’embrayage/frein pour commencer le mouvement.

Lorsque l’utilisation du ROS n’est plus nécessaire, faites tourner la clé du ROS en sens horaire sur ON.

Consultez aussi le chapitre POUR FAIRE FONCTONNER LA TONDEUSE de ce manuel.

ROS SUR ON

POSITION DE MOTEUR ON

POUR UTILISER LA TONDEUSE (Voir la Fig. 8)

Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de présence d’un opérateur. Le moteur s’arrête si l’opérateur essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’embrayage d’accessoire est engagé. Vous devez rester bien assis au milieu du siège pour éviter que le moteur hésite ou s'arrête quand le tracteur est utilisé sur un terrain accidenté ou des collines.

Sélectionnez la hauteur de tonte désirée à l’aide du levier d’accrochage.

Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande d’embrayage d’accessoire à la position embrayée (ENGAGED).

POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE -

Déplacez la commande d’embrayage d’accessoire à la position débrayée (DISENGAGED).

ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans le déflecteur ou sans le ramasse-herbe s'il y a lieu.

S

FIG. 8

02828

12

UTILISATION

POUR UTILISER DANS LES PENTES

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le tracteur dans les côtes de plus de 15°. Ne le conduisez jamais en travers des surfaces en pente.

Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à monter ou descendre une côte.

Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter dans une côte.

S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez rapidement la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de freinage. Engagez le frein de stationnement.

Déplacez le levier de changement de vitesse en premiére vitesse. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d'espace pour le mouvement de recul du tracteur au redémarrage.

Pour redémarrer, dégagez lentement le frein de stationnement et la pédale de frein/embrayage.

Virez toujours très progressivement.

POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR

Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la position la plus haute avec la commande de levage d’accessoire.

Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous que le levier de changement de vitesse soit à la position point mort (N).

Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse de plus de 8 km/h (5 mph).

REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant le transport de votre tracteur sur camion ou remorque, assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez les moyens appropriés (corde, câble, etc.).

POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET AUTRES ACCESSOIRES

Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les spécifications du fabricant de votre tracteur. Faites preure de jugement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dangereux de remorquer des chargements trop lourds dans une pente. Les pneus peuvent perdre de l'adhérence avec le terrain et vous faire perdre la maîrise de votre tracteur.

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR

VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR

Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant l’expédition.

Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifier le niveau d’huile du moteur.

Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond le bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-la pour déterminer le niveau d’huile. Si nécessaire, remplissez avec l’huile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge d’huile. N’en mettez pas trop.

Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez changer l’huile. (Voir le “Tableau de Viscosité d’Huile’’ dans la section de Entretien de ce manuel.)

Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de ce manuel.

REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE

Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à réduire les dépôts de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.

ATTENTION: Essuyez toujours l’huile ou l’essence renversée. Vous ne devez jamais emmagasiner, répandre ou utiliser de l’essence près d’une flamme nue.

IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER.

ATTENTION: L’expérience indique que les combustibles mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation et la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut avarier le système d’essence d’un moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d’essence doit être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours ou plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisezdel’essencefraîchelasaisonsuivante. Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir d’essence sinon des dommages permanents pourraient être causés.

POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la Fig. 7)

Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans essence, il paut plus de temps pour déplacer l’essence du réservoir au moteur.

Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale d'embrayage/ frein et engagez le frein de stationnement.

Mettez le levier de changement de vitesse à la position point mort (N).

Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée (DISENGAGED).

Déplacez le levier de la commande des gaz à la position étrangleus.

REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions suivantes.

Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre à la position de démarrage (START) et relâchez la clé dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur sans interruptions pendant plus de quinze secondes par minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé quatre ou cinq fois, déplacez la commande des gaz à la position rapide, attendez quelques minutes et essayez encore. Si le moteur ne démarre pas après quelques essais, déplacez la commande des gaz à la position étrangleur et essayez encore.

DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD ( 50°F et plus)

Quand vous démarrez le moteur, déplacez la commande des gaz de starter lentement à la position rapide.

13

UTILISATION

Alors maintenant, les accessoires et la commande d'entraînement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas accepter cette charge, démarrez-le une autre fois et permettez qu'il se chauffe pendant une minute en utilisant l'etrangleur comme décrit ci haut.

DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ( 50°F et moins)

Quand vous démarrez le moteur, faites-le marcher avec la commande d’entraînement dans la position étrangleur jusqu’à ce que le moteur réchauffe et commence à marcher mal. Une fois que ceci commence, déplacez immédiatement la commande des gaz à la position rapide. Ceci peut exiger un temps de quelques secondes à quelques minutes selon de température

Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps d'échauffement du moteur.

REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 pi) ou si les températures sont froides (inférieures à 32° F/0°C). Consultez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la section de Enretien et Réglages de ce manuel.

CONSEILS DE TONTE

Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler le carter de Tondeuse” sous Entretien et Réglages de ce manuel).

Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la taille.

Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit déversée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée.

Pour tondre une grande surface, on vous conseille de commencer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées, etc. Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en tournant à gauche jusqu'à ce que le travail soit achevé (Voir la Fig. 8).

FIG. 9

Si le gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute. La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.

Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l'herbe avant de tondre.

Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz pour assurer le meilleur rendement et le déchargement correct. Choisissez une vitesse suffisamment basse qui donne le meilleur rendement et la meilleure coupe.

Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une vitesse qui convient au terrain et à l'accessoire utilisé.

14

POULAN PRO PB19546LT User Manual

ENTRETIEN

Vérifiez le système de frein

Vérifiez la pression des pneus

Vérifiez le système de présence d'opérateur et le système del ROS.

Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation

Affilez/Remplacez les lames de tondeuse

3

Tableau de lubrification

Vérifiez le niveau de batterie

4

Nettoyez la batterie et les bornes

Vérifiez le refroidissement de transmission

Vérifiez L'Unisson De Faucheuse

Vérifiez les courroies trapzodales

 

Vérifiez le niveau d'huile du moteur

 

 

Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre)

1,2

 

Remplacez l'huile du moteur (sans filtre)

1,2

 

 

 

 

 

 

Nettoyez le filtre à air

2

 

 

 

 

 

Nettoyez le tamis à air

2

 

 

 

 

 

Inspectez le silencieux/Pare-étincelles

 

 

 

 

 

 

 

Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un)

1, 2

 

 

 

 

 

 

Nettoyez les ailettes de refroidissement

2

 

Remplacez la bougie d'allumage

 

 

 

 

 

 

 

Remplacez la cartouche

2

 

en papier du filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

Remplacez le filtre d'essence

 

 

 

 

 

 

 

1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un

3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur

 

chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées.

un terrain sablonneux.

2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales.

4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien.

f.ROS.tractore-sch_maint

L E S R E C O M M A N D A T I O N S GÉNÉRALES

La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.

Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour maintenir correctement votre tracteur.

Tous les réglages dans la section Etretien et Réglages de ce manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.

Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage et un nouveau filtre à air propre assurent la présence d’un mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur de marcher mieux et de durer plus longtemps.

AVANT CHAQUE UTILISATION

Vérifiez le niveau d’huile de moteur.

Vérifiez le fonctionnement du système de frein.

Vérifiez la pression des pneus.

Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et ROS fonctionnement bien.

Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation.

TABLEAU DE LUBRIFICATION

dGRAISSEUR À

dGRAISSEUR À

PRESSION DE LA

PRESSION DE LA

BROCHE

BROCHE

dGRAISSEUR

dGRAISSEUR

À PRESSION DU

À PRESSION

PALIER DE ROUE

DU PALIER DE

ANTÉRIEURE

ROUE

 

ANTÉRIEURE

 

eMOTEUR

cPIVOTS DE

CHANGEMENT

DE VITESSE

cHUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30 dLUBRIFIANT TOUT USAGE

eRÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION ENTRETIEN SOUS MOTEUR

IMPORTANT: NE METTEZ NI HUILE NI GRAISSE SUR LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES LUBRIFIANTSQUIATTIRENTLAPOUSSIÈREETLESSALETÉS DIMINUENTLADURABILITÉDECESPALIERSÀLUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION

15 UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE.

Loading...
+ 33 hidden pages