MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
No. de Modèle C36C
Numéro de Produit 954 04 05-06
Tondeuse de 91 cm (36 po.)
Ramasse-Herbe
• Montage
• Utilisation
• Responsabilités du Client
• Pièces de Rechange
532140600 9.09.03 Rev. 5 rad
IMPRIMÉ AUX É.-U.
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION
DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
• Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de com pren dre
toutes les instructions présentes dans le ma nuel d’utilisation et sur
la machine.
• N’autorisez que des adultes dignes de confi ance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
• Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets,
les fi ls métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés
par la lame.
• Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans
l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si
quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
• Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
• Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
• Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la
tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le défl ecteur
de décharge.
• Ralentissez avant de tourner.
• Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de sta tion ne ment (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
• Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
• Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’her be coupée
ou de déboucher l’orifi ce de décharge.
• Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artifi cielle.
• N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’infl uence de l’alcool ou
des drogues.
• Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
• Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du
dé char ge ment du tracteur dans une remorque ou un ca mion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont
impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec
la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opé ra teurs devraient évaluer
leur capacité d'actionner la ton deu se à gazon d'equitation sans risque
pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes
contre des dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la
mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement
pru dent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous
avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
• Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
• Faites attention aux dépressions, les ornières, les ir ré gu la ri tés du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la ma chi ne. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
• Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
• Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,
ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
• Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité
de la machine.
• Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et
pro gres sifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou
de direction.
• Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
• Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que
cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond
de la pente.
• Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide
au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
• Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la
traction pourrait être la cause du dérapage.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le
sol.
• N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente
est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par
la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants
restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
• Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la sur veillan ce
d’un adulte digne de confi ance.
• Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
• Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
• Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être
sé rieu se ment blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute
sécurité du tracteur.
• N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des pla ces
sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
• Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence
ou de tout autre carburant. Ils sont infl ammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajou tez
jamais d’essence quand le moteur marche. Lais sez refroidir le
moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à
l’in té rieur d’un bâtiment où une fl amme telle que celle d’un
chauffe-eau est exposée.
• Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
• Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui ser vent
à la fi xation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine
en bon fonctionnement.
• N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sé cu ri té.
Vérifi ez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
• Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les écla bous su res d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la ma chi ne avant de l’entreposer.
• Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifi ez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les
dégâts.
• Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
• Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à
l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifi ez fréquemment
ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces
détachées re com man dées par le fabricant.
• Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. En ve lop pez
les lames ou portez des gants et soyez par ti cu liè re ment prudent
lors de leur entretien.
• Vérifi ez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage
et l’entretien quand cela est nécessaire.
2
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
• Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant
de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe
qui entre dans cette zone.
• Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les
lames arrêtées.
• Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument né ces sai re.
Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous
reculiez.
• Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être
sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
• Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance
d’un autre adulte digne de confi ance.
• Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans
la zone à tondre.
• Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en
arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants.
• Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres,
etc.
• Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux ir ré gu la ri tés du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la ma chi ne. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
• Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne
pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
• Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les
pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en
suivant la déclivité maximale.
• Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et
reculez lentement.
• Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est né ces sai re
de virer, virer lentement, pro gres si ve ment et, si possible, vers le fond
de la pente.
Ce symbole signale les points
im por tants en ma tiè re de sécurité.
Il si gni fi e - AT TEN TION !!!, SOYEZ
PRU DENT !!! VOTRE SÉ CU RI TÉ EST
EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les
pen tes à point mort, vous pourriez
perdre la com man de du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement
les ac ces soi res re com man dées par et
selon les spécifi cations du fa bri cant
de votre tracteur. Utilisez votre bon
sens pendant que vous re mor quez.
Opérez seulement avec la vi tes se la
plus ré dui te pendant que vous allez
sur une pente. Il est dan ge reux d’avoir
un chargement trop lourd pendant que
vous opérez sur une pente. Les pneus
peuvent détruire la traction avec la
terre et vous faire perdre la com man de
de votre trac teur.
ATTENTION: Débranchez toujours
le fi l de bougie d’al lu ma ge et pour
pré ve nir les démarrages accidentels,
posez-le de tel le façon qu’il ne puis se
pas entrer en con tact avec la bougie
d’al lu ma ge lors de l’ins tal la tion, du
transport, des ajus te ments ou des
ré pa ra tions.
FÉLICITATIONS sur votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fi abilité et le meil-
leur rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre d’entretien
autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifi és et les outils appropriés pour la réparation et l’entretien de ce
modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez
toujours les “Règles de Sécurité”.
SOMMAIRE
RÉGLES DE SÉCURITÉ................................................ 2
SAC DES PIÈCES ......................................................4-5
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSEHERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Étudiez
complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité d'assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et
d’éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de pro tec tion
avant de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de sécurité
panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
• Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du
carton.
• Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de
travail à protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le
montage. Ren ver sez le couvercle du ramasse-herbe sur le
carton.
• Vérifi ez le contenu de carton con tre le tableau. Assurez-vous
que toutes les pièces soient là.
REMARQUE: Pour faciliter le mon tage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque sec tion des
in struc tions de mon tage identifi era le groupe nécessaire pour la section.
CONTENU DU CAR TON:
(2) Sommets de conteneur
(2) Fonds de conteneur
(1) Glissière supérieure
(1) Glissière inférieure
(1) Poteau de soutien
(1) Support de montage
(1) Ensemble du couvercle
(1) Sceau de couvercle
(1) Sac des pièces
(1) Manuel du propriétaire
(2) Poids de roue
4
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
CONTENU DU SAC DES PIÈCES (SUITE)
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
GROUPE “E”
(2) Vis #10 x 5/8
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “F”
(1) Vis #10 x 1-1/8
GROUPE “G”
(2) Ensemble du crochet de loquet
(2) Rondelle frein #10
(2) Axe du loquet #10
(1) Entretoise fendue #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.(1) Écrou borgne #10
(1) Loquet de caoutchouc
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
POIDS DE
ROUE
AUX
ROUES
ANTÉ-
RIEURES
(1) Vis #10 x 5/8
GROUPE “H”
(1) Rondelle frein #10
(2) Étrier
(1) Axe du loquet #10
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
** LES ARTICLES NE SONT PAS EN
GRANDEUR NATURELLE.**
(4 ) Écrou frein
5
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
Quelques modèles de tracteur peuvent demander des modifi cations mineures avant vous pouvez monter le ramasse-herbe au tracteur. Cherchez
soigneusement au carter de tondeuse sur votre tracteur et comparez le mandrin de carter aux illustrations au-dessous. Si votre mandrin du carter
de tondeuse ressemble au Style “A”, votre tracteur est prêt - continuez avec le montage de ramasse-herbe. Si votre mandrin du carter de ton-
deuse ressemble au Style “B”, référez-vous à la section de PRÉPARATION dans l’arrière de ce manuel.
MANDRIN DE
CARTER DE
STYLE “A”
MANDRIN DE
CARTER DE
STYLE “B”
IDENTIFICATION DES PIÈCES
AVANT VOUS COMMENCEZ À MONTER LE RAMASSE-HERBE
COUVERCLE
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE SAC
.re
inat
n
oct
n
eme
calp
er
ded
ne
m
moce
aryl
neos
U.d
eg
maad
rdoe
k
car
cne
h
ew
clap
ey.Rl
tn
euq
e
rgfa
kb
ceh
.C
noit
a
roir
e
ite
ddna
ra
eowt
t
cjeb
u
ssi
y
rlep
o
rspi
ren
i
atn
o
css
e
lnu
re
G
wo
N
I
m
e
N
tar
R
epo
t
WA
on
o
D
si
ylr
e
por
spi
ren
ia
tno
scse
l
nrue
G
w
o
N
I
m
e
N
tar
R
e
A
po
t
W
o
noD
pe
R
.lyt
n
euq
er
gfab
cke
h
C.n
oit
aro
rie
ite
ddna
rae
wott
cej
bu
s
p
e
r
d
e
d
n
e
m
m
o
c
e
r
lya
n
o
e
s
U
.
d
e
g
a
m
a
rd
doek
c
arc
ne
hewc
al
DE DÉCHARGEMENT
.
r
e
in
a
t
n
o
c
t
n
me
e
lac
LOQUET DE GLISSIÈRE
POIDS DE
ROUE
ÉTRIER
084
2
CONTENEURS DE
0
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
BANDE AT TA CHANT
À LA GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
RAMASSE-HERBE
REMARQUE: Quand le côté droit (CD) et le côté gauche (CG) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur
sur le siège de tracteur.
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT
À MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
(1) Clé de 3/8"
(1) Clé de 1/2"
(2) Clé de 9/16"
(1) Rallonge de 3" ou plus
(1) Tournevis Philips
(poignée courte)
(1) Rochet d’entraînement
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “N”.
• Mettez l’embrayage d’accessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
• Tournez la clé de contact à la position d’arrêt et enlevez la clé.
• Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
• Débranchez le fi l de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fi l où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
6
www.mymowerparts.com
02091
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
CHICANE DU CARTER DE TON DEU SE
(Voir Fig. 1)
1
Utilisez la visserie - - GROUPE “A”
1. Soulevez votre carter de tondeuse de tracteur à la position
plus haute.
2. Installez les boulons H, les écrous freins, et les écrous borgnes
par le boîtier du carter de tondeuse comme montré.
3. Serrez à fond la visserie.
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
ÉCROU BORGNE
ÉCROU
FREIN
BOULON H
FIG. 1
ÉCROU
BORGNE
ÉCROU
FREIN
BOULON H
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE
2
(Voir les Figs. 2A et 2B)
REMARQUE: Si votre tracteur a déjà quatre (4) boulons à
épaulement installés sur la barre d’attelage arrière, accrochez
simplement le support de montage, indiquant les pattes vers
le bas, sur les boulons. Débarrassez-vous de la quincaillerie
du groupe “B“ et ne suivez pas les instructions restantes de la
première (2) étape.
BOULON À
ÉPAULEMENT
SCEAU DU COUVERCLE (Voir Fig. 3)
3
1. Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture
2. Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle
MARQUES
D’ALI GNE MENT
La visserie n’est pas exigée.
de couvercle.
asseye entre les brides du sceau.
02085
SCEAU DE
COUVERCLE
FIG. 3
POTEAU DE SOUTIEN (Voir Fig. 4)
4
Utilisez la visserie -- GROUPE “C”
ATTENTION: Le soutien de conteneur est
maintenant chargé par un ressort et fi xé
au couvercle. Maniez soi gneu se ment
l’ensemble du couvercle pour que le
soutien de conteneur du couvercle
reste fermé.
02462
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 2A
Si votre tracteur n’a pas quatre (4) boulons à épaulement installés
sur la barre d’attelage, suivez les instructions ci-dessous.
Utilisez la visserie - - GROUPE “B”
1. Utilisant les quatre (4) trous façonnés sur la barre d’attelage,
installez les quatre (4) boulons comme montré et serrez à
fond.
2. Accrochez le support de montage, indiquant les pattes vers
le bas, sur les boulons.
BOULONS À
ÉPAULEMENT
0
2461
1. Tournez l’ensemble du couvercle sur le côté comme
montré.
2. Montez le poteau de soutien au soutien de conteneur avec
les trois (3) boulons de chariot et les écrous freins. Serrez
à fond.
BOULON
DE CHA RIOT
POTEAU DE
SOUTIEN
ÉCROU FREIN
FIG. 4
FIG. 2B
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
7
www.mymowerparts.com
0
2
7
3
9
W
A
R
NI
NG
D
o
no
t
o
pe
ra
t
e
m
o
w
e
r
u
n
l
e
s
s
c
o
nt
ai
n
er
i
s
p
r
op
e
r
l
y
i
s
s
ub
j
e
c
t
t
o
w
e
a
r
a
n
d
d
e
t
i
e
r
i
o
r
a
t
i
o
n
.
C
he
c
k
b
a
g
f
r
e
q
u
e
n
t
l
y
.
R
e
pl
a
c
e
w
h
en
c
rac
ke
d
o
r
d
a
m
a
g
e
d
.
U
s
e
o
nl
y
a
r
e
c
om
m
e
n
d
e
d
r
e
p
l
a
c
e
me
nt
c
on
t
ai
n
er.
02097
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTER AU TRACTEUR (Voir Fig. 5)
5
Utilisez la visserie -- GROUPE “D”
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous pouvez souhaiter à
obtenir l’assistance d’une autre personne pour monter l’ensemble
au tracteur.
1. Soulevez le siège sur le tracteur de permettre l’ensemble
d’être monté.
2. Avec le couvercle fermé, soulevez l’ensemble et mettez
le poteau de soutien à l'intérieur du support de montage.
Permettez de reposer l’ensemble sur les pattes percées du
support de montage.
3. Alignez les trous du support de montage avec les trous
du poteau de soutien et insérez la goupille de support de
soutien.
4. Déloquetez et ouvrez le couvercle.
5. Installez les trois (3) chapeaux d’extrémité du tuyau sur le
soutien de conteneur.
6. Tapez légèrement et à fond chaque chapeau d’extrémité sur
les tuyaux du soutien de conteneur au siège.
GOUPILLE DU
SUPPORT DE
SOUTIEN
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
RESSORT DE
RETENUE
ENSEMBLE DU BAC À GAZON
(Voir Fig. 6)
6
La visserie n’est pas exigée.
1. Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme
montré.
2. Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié
supérieure à se joindre la moitié inférieure.
3. Pressez fortement les moitiés au même temps pendant
soulevant le sommet à enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES, LES
BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS DOIVENT
CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU COMME MONTRÉ
DANS L’ENCART.
4. Répétez pour les autres bacs.
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
2089
0
MOITIÉ SUPÉRIEURE
DU BAC
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
PAT TE S
PERCÉES
POTEAU DE
SOUTIEN
PRESSEZ ENSEMBLE
À FAÇONNER UN
SCEAU PENDANT
0
20
9
6
MOITIÉ SUPÉRIEURE
DU BAC
SOULEVANT LA
MOITIÉ SUPÉRIEURE
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
PAT TE
ENCLENCHÉE
FIG. 6
VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié
inférieure du bac à gazon et vérifi ez qu’il n’y a pas un écart entre
les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de bac et répétez les
ins truc tions au-dessus.
SUPPORT DE
MONTAGE
FIG. 5
8
www.mymowerparts.com
0
2102
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTER LE CONTENEUR (Voir Fig. 7)
7
1. Installez premièrement un conteneur au côté gauche avec
REMARQUE: Le conteneur à droite devrait toujours che vau cher
le conteneur à gauche au soutien cen tral.
2. Fermez le couvercle et enclenchez la poignée de loquet
POIGNÉE DE
CONTENEUR
La visserie n’est pas exigée.
l’avertissement à l’extérieur de l’élément. Installez l’autre
conteneur au côté droit.
par-dessus du tuyau de soutien central.
POIGNÉE DE
LOQUET DE
COUVERCLE
AVE R TIS SE MENT
DE CONTENEUR
W
A
RNING
TUYAU DE
SOUTIEN
CENTRAL
en
h
w
.
r
ce
e
a
n
l
i
p
a
t
e
n
s
R
i
o
.
y
c
l
y
l
t
t
er
n
en
e
op
u
m
q
pr
e
ce
s
r
i
f
a
l
er
ep
ag
n
r
b
ai
t
ed
ck
d
e
n
con
e
Ch
.
ss
m
n
e
l
m
o
i
n
t
u
a
eco
r
r
r
o
e
i
G
a
w
er
o
i
y
N
l
t
I
m
e
on
d
N
e
t
d
a
se
r
n
a
AR
pe
.U
r
o
d
a
W
e
e
ot
w
n
ag
o
t
o
m
a
D
d
ect
r
j
o
b
d
su
cke
a
cr
2082
0
FIG. 7
AVE R TIS SE MENT
DE CONTENEUR
GLISSIÈRE INFÉRIEURE (Voir Figs.
8A et 8B)
8
Utilisez la visserie - - GROUPE “E”
1. Installez deux (2) ensembles du crochet de loquet à la glissière
inférieure en utilisant une vis, une rondelle frein, et un axe
du loquet comme montré.
2. Serrez à fond la visserie.
3. Soulevez et tenez le défl ecteur de décharge dans une position
droite.
4. Mettez le devant de la glissière par-dessus du devant de
l’ouverture du carter de tondeuse et glissez-le en place,
comme montré.
5. Accrochez le loquet antérieur dans le boulon de loquet sur
le devant du carter de tondeuse.
6. Accrochez le loquet arrière dans le boulon de loquet sur
l’arrière du carter de tondeuse.
ATTENTION: N’enlevez pas le dé fl ec teur
de décharge de la tondeuse. Sou le vez et
tenez le défl ecteur quand vous attachez
la glissière inférieure et per met tez-le
de reposer sur la glissière pendant
l’utilisation.
RONDELLE
FREIN
RONDELLE
RON DEL LE
RONDELLE
FREIN
LOQUET
LOQUET
AXE DU
AXE DU
LOQUET
LOQUET
VIS
FIG. 8A
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
CROCHETS
DE LOQUET
FIG. 8B
ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISS IERE (Voir Fig. 9)
9
Utilisez la visserie- -GROUPE “F” &“G”
1. Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure comme
montré.
2. Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure
comme montré.
3. Serrez à fond la visserie.
RONDELLES
VIS #10 x 1-1/8"
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
VIS #10 x 5/8"
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
RONDELLE
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
ENTRETOISE
FENDUE
ÉCROU
BORGNE
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
AXE DU
LOQUET
RONDELLE FREIN
FIG. 9
9
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
(Voir figs. 10A et 10B)
10
La visserie n’est pas exigée.
1. Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe la plus
basse.
2. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité cour bée
dans le trou en l’arrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac de
déchargement ne soit pas avarié.
3. Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’à ce qu’elle
aligne avec la glissière inférieure.
4. Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes
d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les
en sem ble.
5. Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet
par-dessus de la goupille de loquet.
INDICATEUR DE SAC
DE DÉCHARGEMENT
COUVERCLE
02099
POIGNÉE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
POIDS DE ROUE (Voir Fig. 11)
11
Utilisez la visserie - - GROUPE “H”
1. Montez les poids de roue et les étriers sur l’extérieur des
roues antérieures et tenez-les en place.
2. Fixez les écrous freins sur les étriers sur l’intérieur de la
roue et serrez-les complètement.
ROUE AN TÉ RIEU RE
ÉCROUS FREINS
POIDS DE
ROUE
ÉTRIER
FIG. 11
NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE
12
Faites attention que le carter de tondeuse est correctement nivelé
pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référez-vous au
manuel du propriétaire de votre tracteur pour les instructions.
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
FIG. 10A
FENTE
D’ALIGNEMENT
0
2098
BOSSES
FIG. 10B
GOUPILLE DE
LOQUET
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
10
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
UTILISATION
CONSEILS POUR AMÉLIORER LE
RA MAS SA GE:
Suivez les instructions de l’utilisation de la tondeuse dans votre
manuel du propriétaire de tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où
l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été
utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé
pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps
de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez
avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
• Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pen dant
le ramassage.
• Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un
ren de ment, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon
ren de ment de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de
coupe pour convenir à vos conditions.
• Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé
deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième
fois à la hauteur désirée.
• Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
• Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans les
conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la dis po si tion des
débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique quand
ils sont pleins:
a. Dégagez les lames, mettez le levier de chan ge ment
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de
sta tion ne ment et coupez le moteur.
b. Soulevez le siège. Levez le loquet et soulevez la
couverture.
c. Enlevez un (1) conteneur à une fois en em poi gnant les
poignés de conteneur. Vous le tirez vers l’arrière et
glissez-les des tubes.
d. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fi xez le
sommet du sac-poubelle.
e. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sac-
poubelle plein hors du conteneur.
f. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les bords
du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur.
g Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre
con te neur.
h. Remettez en place les conteneurs mais faites attention
que le conteneur à droite chevauche le con te neur à
gauche sur le soutien central.
j. Fermez le couvercle et fi xez le loquet sur le tuyau du
soutien central.
• Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque
la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a amassée sous
ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer
le ramasse-herbe.
• Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac de
déchargement. Comme les sacs deviennent pleins, la boule
d’indicateur de débit baisserez dans l’encoche qui indiquera
que les sacs sont pleins ou les glissières sont bloquées.
Faites attention pour que les pièces ne soient pas avariées
et la boule bouge li bé ra le ment au commencement de chaque
utilisation.
REMARQUE: Afi n d’éviter le blocage des chutes, vérifi ez/videz
les sacs lorsque la boule commence à se laisser tomber vers le
bas dans la fente. L’expérience vous montrera le temps idéal
pour vider les sacs.
• Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée ou les
feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le système
ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont pleins. Ceci
est indiqué quand l'indicateur de sac plein ne bouge pas.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de chan ge ment
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de
sta tion ne ment et coupez le moteur.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le
cou ver cle.
- Glissez les conteneurs et déposez de l’herbe
cou pée.
- Remettez en place les conteneurs, fermez le cou ver cle
et encliquetez le loquet.
b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les
blo ca ges.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières
c. Vérifi ez que l’indicateur de sac de déchargement n’a
pas été obstrué.
- Le trou du passage d’air doit être libre des débris.
Insérez doucement une petite brindille ou un petit fi l
dans le passage à dégager.
ATTENTION
• N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasse-herbe installé partiellement.
• Dégagez les lames et coupez le moteur
avant de descendre le siège de tracteur
à vider les conteneurs, déobstruez les
glissières, etc.
• Fermez le couvercle avant de démarrer
le moteur.
• Dégagez la tondeuse lorsque vous
traversez des sur fac es en gravier ou
lorsqu’il y a un danger que des objets
pourraient êtreprojetés.
• N’essayez pas de ramasser les bidons
ou les autres objets qui pourraient être
dangereux.
11
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
• Avant chaque utilisation, vérifi ez pour les attaches lâches.
• Nettoyez complètement le produit après chaque
utilisation.
SOIN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent
être conservées tranchantes. Remplacez les lames cour bées
ou avariées.
• Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du
propriétaire de votre tracteur.
ATTENTION: AVANT D’EFFEC TUER
TOUS L’ENTRETIEN, L’INS PECTION,
OU RÉGLAGE:
• Appuyez complètement sur la pédale de
frein/embrayage et fi xez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de commande de change-
ment de vitesse/mouvement en position
à point mort (N).
• Mettez le levier de commande d’embrayage
en la position débrayée (DISENGAGED).
• Tournez la clé de contact en position d’arrêt
(OFF).
• Assurez-vous que les lames et toutes les
pièces mobiles soient complètement arrêtées.
• Débranchez le(s) fil(s) de bougie
d’allumage et posez-le(s) de telle façon
qu’il(s) ne puisse pas entrer en contact
avec la (les) bougie(s).
ATTENTION: Les com po sants du
ra mas se-herbe sont fabriquées du
ma té riau très résistant. Ce pen dant,
en cas d’usure ex ces si ve ou
en dom ma ge ment, remplacez-les
im mé dia te ment. Les com po sants
doivent être con for més aux
spécifications du fa bri cant afin
d’as su rer un bon fonc tion ne ment et la
sécurité du produit.
ENTREPOSAGE
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine
période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés,
la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace
propre et sec.
ATTENTION: Ne per met tez pas de rester
de l’herbe coupée dans le ra mas seherbe! Ceci peut causer un danger
d’incendie. Vi dez les con te neurs après
chaque usage et avant d’en tre po ser.
12
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
PRÉPARATION
ATTENTION: AVANT D’EFFECTUER LA PRÉPARATION DU TRACTEUR:
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “N”.
• Mettez l’embrayage d’accessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
• Tournez la clé de contact à la position d’arrêt et enlevez la clé.
• Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
• Débranchez le fi l de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fi l où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
REMARQUE
SUR QUELQUES MODÈLES DE TRACTEUR, LES MODIFICATIONS MINEURES PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRE MONTER VOTRE
NOUVEAU RAMASSE-HERBE. TOUS LES TRACTEURS NE DEMANDERONT PAS LES MODIFICATIONS SUIVANTES. VÉRIFIEZ
SOIGNEUSEMENT CHAQUE DÉMARCHE À DÉTERMINER SI LA MODIFICATION EST EXIGÉE. UNE FOIS VOTRE MODÈLE DE
TRACTEUR CONFORME À CETTE SECTION, CONTINUEZ AU MONTAGE.
Pour préparer votre ramasse-herbe, vous pouvez exiger:
(1) Moteur à percer
(1) Perçoir de 11/32"
PERCER UN TROU DANS LE BOÎTIER DU
CAR TER DE TONDEUSE (Voir Fig. 12)
Sur quelques modèles de tracteur, il peut être nécessaire de percer
les trous dans le boîtier du carter de tondeuse. Si votre carter n’a
pas les trous, percez les trous de 11/32" comme montré.
REMARQUE: Il y a un gabarit au fi n de ce manuel qui peut être
utilisé de vous aider avec la coupe.
10,80 CM
4-1/4"
2,54 CM
10,16 CM
4"
1"
1"
2,54 CM
TROUS PERCÉS
FIG. 12
13
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
NOTES
14
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
1) DÉCOUPEZ LES DEUX GABARITS ET
METTEZ-LES DANS LES POSITIONS
MONTRÉES.
2) MARQUEZ LE CENTRE DE CHAQUE TROU
ET PERCEZ AVEC UN PERÇOIR DE 11/32".
10,80 CM (4-1/4")
10,16 CM (4")
2,54 CM
(1")
PERCEZ
UN TROU
DE ,87 CM
(11/32")
2,54 CM
(1")
PERCEZ UN TROU
DE ,87 CM (11/32")
4
1
/
4
"
1
"
DR
H
I
L
O
L
L
1
E
1
/
3
2
"
"
1
"
2
3
/
1
1
ILL
R
D
HOLE
"
4
15
www.mymowerparts.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.