taille- -buisson peut être dangereuse!
L’emploi négligeant ou impropre
peut causer des blessures graves
ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection de l’ouïe appropriée, la protection des yeux et
la protection de tête.
AVERTISSEMENT! La chute d’objets peut causer des blessures
graves à la tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil.
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes en train de couper!
Lisez et comprenez le
manueld’instructions
avant d’utiliser la taille-buisson.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉET
ERTISSEMENTS IMPORTANTS
A
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous employez n’importe quel de votre taille--buisson ou tout autre appareil de
jardinage, ilfaudra toujoursrespecter desprécautions fondamentales de sécurité afin de réduire
le risque d’incendie et de blessures graves. Vous devez suivre les instructions desécurité etles
avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou deblessures et pour faire fonctionner cet appareildans des conditions de sécurité
et d’efficacité adéqua tes. Lisez et observez toutes les instructions. L’utilisateur est responsable
de suivre les avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil.
Interdisez d’utiliser votre appareilaux personnes qui ne comprennent paset ne suivent pas tous
les avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur
votre appareil. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Ne permettez jamais
que l’on utilise votre appareil comme jouet.Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre
appareil à proximité d’enfants. Débra nchez toujo urs l’appareil de la source de courant quand elle
n’est pas utilisez, avant de faire tout entretien et quand vous changez des accessoires tels que la
chaîne, la barre- -guide et la coupe--fil. L’utilisation de pièces de rechange non conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dommages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur
ou à des tiers. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange de recommandés. N’utilisez
l’appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel (ou manuelspour les accessoires en option).
AVERTISSEMENT: Puisque les
taille- -buisson sont des machines à haute vitesse pout le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité
afin de réduire le risque d’accidents. L’emploi
négligeant ou impropre de cet appareil pourra
entraîner des blessures graves.
PRÉPAREZ---- VOUS
S Lisez attentivement le manuel d’instruc-
tions, assurez--vous d’avoir bien compris
les consignes de sécurité et suivez--les attentivement avant d’utiliser l’appareil.
S Limitez l’emploi de votre appareil aux utili-
sateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter les règles de sécurité, lesprecautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
S Portez de l’équipement de sécurité. Em-
ployez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles
non--glissantes; des habits ajustés; pantalons longs et épais et des manches longues; des gants à haute résistance non-glissants; de la protection aux yeux telle
comme des lunettes protectrices aérées
non embuantes ou masque protecteur; un
casque de sécurité approuvé; et de la
protection à l’audition (des boules ou des
41
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
cache--oreilles). Lesutilisateurs devront se
faire examiner l’audition régulièrement,
puisque le bruit des taille--buisson peut nuit
l’audition. Fixez les cheveux au--dessus
des épaules. Attachez ou enlevez tous les
bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles,
des pompons, etc.. qui pendent.
Protection
à l’Audition
Habits
Ajustés
Chaussures
de Sécurité
S Tenez les enfants, les passants et les ani-
maux éloignés d’au moins 15 mètres (50
pieds) de l’espace de travail ou quand vous
mettez l’appareil en marche. Ne laissez personne toucher à l’appareil ni à la rallonge.
ZONEDE DANGER
S Ne maniez pas ni utilisez pas l’appareil quand
vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si
vous avez pris de l’alcool, des drogues ou
des médicaments. Il faudra que vous soyez
en bonne condition physique et mentalment
vigilant. Si vous souffrez d’une condition de
santé qui pourrait s’aggraver en raison de travail ardu, consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à
couper sans avoir débarassé l’espace de
travail et sans avoir une surface stable pour
vous tenir debout et, lorsqu vous abattez
des arbres, un chemin de retraite.
Si vous vous trouvez dans des situations non
décrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec
distributeur autorisé de service ou appelez au
1--800--554-- 6723.
Casque de
Sécurité
Protection
aux Yeux
Gants à Haute
Résistance
Jambières
de Sécurité
15 mètres
(50 pieds)
DANGER: N’utilisez
pas près des fils de
puissance électriques
ou des lignes de puissance électriques.
Gardez le taille-buisson au moins 10
mètres (30 pieds) de
toutes les lignes de
puissance électriques.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
(applique à tous les accessoires)
AVERTISSEMENT:
Évitez les environnements dangereux. Pour
réduire le risque de choc électrique, n’utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouillés
ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous
la pluie, dans la neige ou dans l’eau. N’utilisez
pas l’appareil sur les surfaces humides. Ne touchez jamais les prises de votre rallonge ou de
votre appareil avec dans mains mouillées. Évitez les situations dangereuses. Pour éviter les
incendies ou les explosions et/ou les dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence
de liquides ou gaz inflammables. Ne transportez
jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher.
Pour débrancher votre appareil, tirez sur la
fiche, et pas sur la rallonge. N’utilisez jamais la
rallonge comme poignée, ne fermez jamais une
porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants.
Arrêtez toutes les commandes de votre appareil
et permettez au moteur de s’arrêter avant de
débrancher votre appareil de sa source de courant. N’exposez pas les rallonges à la chaleur,
l’huile, ni l’eau. N’utilisez jamais avec une prise
ou une rallonge endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été
endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez-- le à un distributeur
autorisé de service afin qu’il le répare. Débranchez l’appareil de la source de courant
quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout
entretien et quand vous changez des accessoires. Ne mettez aucun objet dans des ouvertures. N’utilisez jamais avec une ouverture bouchée. Conservez sans poussière, charpie,
cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la
circulation d’air.
S Branchez l’appareil sur une source de cou-
rant du voltage spécifié sur l’appareil.
S Évitez les environnements dangereux. N’utili-
sez pas votre appareil dans des endroits non
ventilés, où il peut y avoir des accumulations
de poussières ou de vapeurs explosives.
S Pour réduire le risque de secousses électri-
ques, cet appareil a une prise polarisée (une
fiche est plus large que l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise
ne peut se brancher que d’une seule façon.
Si la prise de l’appareil n’entre pas pien dans
la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle
ne se branche toujours pas bien, prochurez-vous une rallonge à prise polarisée.
Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise murale polarisée et ne
se branchera que d’une seule façon dans
cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans
la prise murale, retournez-la. Si elle ne se
branche toujours pas bien, demandez à un
électricien qualifié d’installer la prise murale
qui convient. Ne modifiez en rien la prise de
l’appareil, la prise femelle, ni la prise mâle de
la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses électri-
ques, n’utilisez que des rallonges électriques
42
spécialement identifiées comme convenant
aux appareils d’extérieur et dont le voltage
électrique n’est pas inférieur à celui de l’appa-
reil. Le fil doit porter les lettres ”W”. Assurez- -
vous que votre rallonge est en bon état. In-
spectez-- la avant de l’utiliser et remplacez-- la
si elle est endommagée. N’utilisez jamais
avec une rallonge endommagée. La rallonge
doit avoir un isolement en bon état, sans cra-
quelures ni détérioration. Les fiches de con-
nexion doivent être en bon état. La rallonge
utilisée pour atteindre la source d’alimentation
doit être d’un calibre suffisant pour transporter
le courant de la source d’alimentation jusqu’à
votre appareil, en passant par toute sa lon-
gueur. Une rallonge de calibre trop bas fera
baisser le courant, ce qui causera une perte
de puissance et un surchauffement. En cas
de doute, utilisez le calibre supérieur suivant.
Plus le chiffre de calibre du fil est bas, plus
grande est sa capacité (voir RALLONGE
ÉLECTRIQUE dans la section FONCTION-
NEMENT).
S N’utilisez jamais de rallonge multiple.
S Tenez toujours la rallongeéloignée de l’utili-
sateur et des obstacles. Ne la laissez pas
se prendre dans des branches.
S Pour éviter que le fil se débranche de l’ap-
pareil et pour eviter des dommages pos-
sibles à l’appareil due au mouvement de
prise, servez--vous du retenue de corde.
Voir POUR FIXER LA RALLONGE À
VOTRE APP AREIL dans la section FONC-
TIONNEMENT .
S N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
spectez l’isolement et les contacts de votre
appareil et de votre rallonge avant chaque
usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas
avant d’avoir fait réparer votre appareil dans
un distributeur autorisé de service.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les ré-
parations de l’interrupteur doivent être faites
par votre distributeur de service autorisé.S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand
vous transportez l’appareil. Avant de branch-
er l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur
est en position d’arrêt et ne touché jamais le
interruptor.
S Pour éviter les secousses électriques, évi-
tez tout contact du corps avec tout conduc-
teur à la terre, tel que des tuyaux en métal
ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différentiel à prise double
(DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou
la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des
prises à DDPD incorporé sont disponibles
et peuvent être utilisées.
S S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement
l’appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour aider à
vous protéger contre les secousses électriques.
L’isolement double a deux couches séparées
d’isolement électrique au lieu d’une mise à la
terre.Les appareils et appareils munis d’un isolement double ne doivent pas être mis à la terre.
Aucun moyen de le faire ne se trouve sur cet
appareil et aucun ne devrait lui être ajouté. Par
conséquent, vous pouvez brancher votre appareil dans n’importe quelle prise électrique normale de 120 volts.Des précautions de sécurité
doivent être prises lors de l’utilisation de tout appareil électrique. L’isolement double n’offre qu’une plus grande protection contre toute blessure
résultant d’une panne électrique interne.
AVERTISSEMENT:
Toutes les réparations électriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au
moteur,etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distrib uteu rde service autorisé. Les pièces détachées pour un appareil à
double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte l’indication
«double isolement», ainsi que, parfois, le
symbole
ne faites pas réparer votre appareil dans un
distribu teur de service autoris é, vous risquez
de rendre la construction à double isolement
inefficace et de causer des blessures graves.
UTILISEZ LA TAILLE--BUISSON
RESPECTANT LES BESOINS DE
SÉCURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main seule,
puisque cela peut entraîner des blessures
graves à l’utilisateur, aux assistants, aux passants. Les taille- -buisson demandent l’utilisation à deux mains à tout moment.
S Tenez toutes les parties du corps éliognées
de la chaîne quand le moteur est en
marche.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre.
S N’utilisez pas cet appareil pour abattre des
arbres ou partie du tronc d’arbre.
S Utiliser seulement pour émonder des petits
troncs et des branches au--dessus pas plus
grande que 15 cm (6 pouces) de diamètre.
S Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes en train de couper! Placez--vous
toujours à l’écart de la ligne de chute des
débris.
S Ne coupez pas de petites broussailles ou
de jeunes arbres avec la taille--buisson.
Des parties de plante effilées peuvent se
prendre dans la chaîne et être claquées
dans votre direction comme des fouets.
Ceci pourrait également vous faire perdre
votre équilibre.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la
barre dans le trou.
S Ne forcez pas l’appareil. Elle fera mieux le
travail et d’une façon plus sûr à l’allure pour
laquelle elle est conçue.
S N’exercez aucune pression sur la coupeur
à la fin d’une coupure. La pression pourrait
vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
S Ne faites pas tourner l’appareil à haut ré-
gime si vous ne faites pas d’élagage.
(un carré dans un carré). Si vous
43
S Utilisez l’appareil qui convient. Ne coupez
que du bois. N’utilisez pas l’appareil à d’autres
fins- -Par ex. ne l’utilisez pas pour couper du
plastique, de la maçonnerie, des matériaux
de construction autres qu’en bois.
S Si vous heurtez ou happez un corps étrang-
er,arrêtez le moteur immédiatement et véri-
fiez que rien n’a été endommagé. Faites ré-
parer n’importe quels dommages par un
distributeur autorisé de service avant de
poursuivre le travail.
S N’employez pas l’appareil qui est endom-
magée, incorrectement ajusté, ou pas
complètement et solidement réuni. Substi-
tuez toujours la barre et la chaîne immédi-
atement s’ il devient endommagé, cassé ou
êtes autrement retiré.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous déplacez
d’une lieu de travail vers un autre. Arrêtez
le moteur et assurez--vous que la chaîne a
arrêté avant de déposer l’appareil.
S Inspectez les cordes périodiquement et si
endommagé, ont réparé par au distributeur
de service autorisé.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le
Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le
haut de la barre--guide qui se produit quand la
partie de la chaîne du haut du bout de la
barre- -guide entre en contact avec tout objet, tel
qu’une autre bûche ou branche, ou quand le
bois se referme et pince la chaîne de la
taille- -buisson dans la coupe. Entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans le
boispeutégalementavoircomme
conséquence la perte de commande à
taille- -buisson.
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre en
contact avec un objet à l’extrémité supérieure
du bout de la barre-guide. Ce contact peut
enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui
l’arrête pour un instant. Le résultat est une
réactionultra-rapidequiprojettela
barre-guide vers le haut et l’arrière, vers
l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire quand
le bois se referme et pince la chaîne en
mouvement dans la coupe, le long du bout de
la barre- -guide etla chaîne s’arrête
soudainement.Cet arrêt soudain de la
chaîne cause un renversement de la force de
la chaîne utilisée pour couper le bois et
projette la taille --buisson dans la direction
inverse de la rotation de la chaîne. La
taille- -buisson directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire quand le
chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans le
bois, le long du bas de la barre--guide et la
chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la taille--buisson en
avant et loin de l’opérateur et pourrait
facilement faire détruire l’opérateur la
commande de la taille--buisson.
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ
DE RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avec une compréhension basique
du recul, vous pourrez réduire la surprise
qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet à
la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres arbres,
les branches, les clôtures, les souches, etc.
Éliminez ou évitez toute obstruction que la
chaîne pourrait toucher pendant la coupure.
En coupant les branches, ne laissez pas le
barre- -guide contactez le branchement ou
d’autres objets autour de lui.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou
émousséespeuventaugmenter les
possibilités de recul. Respectez les
instructions du fabriquant à l’égard
d’aiguisement de la chaîne et les
instructions d’entretien. Vérifiez la tension
régulièrement, mais jamais avec le moteur
en marche. Assurez--vous que le écrou de
la bride de barre sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à
une vitesse moindre que le maximum, il
existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un branch au même temps.
S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de
perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la coupure
et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
S Serrez fortement la taille- -buisson avec les
deux mains afin de maintenir le contrôle. Ne
lâchez pas. Serrez la poignée du gâchette
d’accélérateur avec la main droite, soit que
vous soyez droitier ou soit que vous soyez
gaucher. Tenez les doigts de la main gauche
autour, avec le pouce en bas, du poignée
auxiliaire.
44
S Tenez--vous avec le poids distribué
f
x
égalment entre les deux pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la
taille--buisson afin d’éviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaîne.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS
LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les disposi tifs
suivants ont été inclus dans votre taille--buisson
afin de réduire le danger de recul, néanmoins,
de tels dispositifs n’éliminent pas complètement
ce danger . Ne vous confiez pas au seuls
dispositifs de sécurité. Respectez toutes les
règles de sécurité afin d’éviter le recul et les
autres forces qui peuvent causer des blessures
graves.
S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les
dimensions du zone de danger de recul
dans la pointe de la barre.
Barre symétrique au recul réduit
Zone de Dange r
Pointe de
rayon réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
S La chaîne au recul réduit satisfait les
demandes de performance aux tests d’un
échantillon représantatif des tronçonneuses
specifiés dans ANSI B175.1.
Indicateur de Pro
de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allongé
Détourne la force du
Chaîne au
Recul Réduit
recul et permet que le
bois entre graduellement dans le coupeur
Peut créér des obstructions
Pare une basse Chaîne
au Recul Réduit
Zone de
Danger
ondeur
SÉCURITÉ DU COUPE--HERBE
DANGER: N’employez jamais les
lames avec l’accessoire de coupe--herbe.
N’employez de dispositifs pour battre au fléau
avec tous accessories. L’utilisation de tous
les autres accessoires avec la accessoire de
coupe--herbe augmentera le risque de dommages.
AVERTISSEMENT: Lefildecoupe
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
Protection des yeu
Zone de
Danger
15 metres
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
AVERTISSEMENT: Inspectez la
surface à couper avant chaque usage.
Débarrassez--la de tous les objets (pierres,
morceaux de verre, clous, fil de fer, etc.) qui
peuvent être projetés ou s’enchevêtrer dans
le fil de coupe. Les objets durs peuvent
endommager la tête de coupe et peuvent être
projetés en occasionnant des blessures
sérieuses.
S Inspectez l’appareil avant utilisation. Rem-
placez les pièces endommagées. Vérifiez
que toutes les poignées, les protections et
les fermetures sont en place et enclenchées correctement. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un distributeur autorisé de
service. Ces pièces peuvent être des parties de têtes fissurées, ébréchées, des protections ou toute autre pièce endommagée.
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement.Tenez tous les
membres du corps éloignés du fil tournante
et la tête de coupe.
S Gardez la tête de coupe en dessous du ni-
veau de ceinture. Ne levez pas les poignées plus haut que votre taille. La tête de
coupe peut se rapprocher dangereusement de votre corps.
S Utilisez l’appareil correctement. Utilisez--le
uniquement pour débroussailler, tailler et
tondre. Ne forcez pas l’appareil, il fera
mieux son travail et avec moins de risques
de blessures à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
S Quand utilisant l’accessoire de coupe--
herbe, conservez le fil de coupe à la bonne
longueur. N’utilisez que le fil de coupe de 2
mm (0,080 pouce) de diamètre de marque
Poulan. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’accessoire de coupe--herbe. Utilisez la tête de coupe spécifiée. Assurez-vous qu’elle est bien installée et que toutes
les pièces sont bien serrées.
S Coupez de droite a gauche. Si vous coupez
avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
(50 pieds)
45
S Rangez l’appareil de façon à éviter que le
lame de limiteur du fil (sous la protecteur)
cause des blessures.
S Utilisez-- le uniquement à la lumière du jour
ou dans une lumière artificielle de bonne
qualité.
S N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel (ou manuels pour les ac-
cessoires en option).
CONSERVEZ TOUJOURS VOTRE
APPAREIL EN BON ÉTAT
S Faites faire tout entretien autre que celui décrit
dans la section ENTRETIEN de ce manuel
par un distributeur de service autorisé.S Entretenez l’appareil en suivant les procédu-
res recommandées.
S Assurez-vous que la chaîne et/ou la tête de
coupe s’arrête quand la gâchette est
relâchée.
S Pendant l’utilisation de l’accessoire de
coupe- -herbe, coupez la fil de coupe à la
bonne longueur. Utilisez seulement un fil de
coupe de marque Poulan avec le diamètre re-
commandé de 2 mm (0,080 pouce). N’utilisez
jamais de fil métallique, de corde, de cordon,
etc.
S Montez bien le protecteur avant d’utiliser
l’accessoire de coupe- -herbe. Utilisez la tête
de coupe et bobine spécifiée. Assurez-vous
qu’elle est bien installée et que toutes les
pièces sont bien serrées.
S Ne modifiez jamais votre appareil.
S Conservez les poignées sèches, propres et
libres d’huile et de graisse.
S Conservez le capuchon de l’huile, les vis et
les raccords bien serrés.
S Entretenez toujours votre appareil avec soin.
S Pour assurer une meilleure performance et
une plus grande sécurité, assurez-vous que
vos appareils sont bien aiguisés et propres.
S Respectez les instructions de lubrification
et de remplacement des accessoires.
S Inspectez l’appareil pour voir s’il y a des
pièces endommagées afin de décider si
elles fonctionneront bien et rempliront leurs
fonctions. Vérifiez l’alignement des pièces
mobiles pour voir si elles se bloquent ou
sont brisées, leur assemblage et toute
autre chose qui peut affecter leur fonction-
nement. Toute protecteur ou autre pièce
endommagée doit être réparée comme il
faut ou remplacée par un distributeur de
service autorisé, à moins d’indication con-
traire dans le manuel.
S N’utilisez que des pièces détachées et des
accessoires recommandés par le fabricant
pour éviter de créer des situations danger-
euses ou d’annuler sa garantie.
S Quand elle n’est pas utilisée, l’appareil doit
être rangée dans un endroit sec et surélev-
é, ou sous clé, hors de portée des enfants.
S Pour ranger l’appareil, débranchez-la et met-
tez-la dans une fourreau pour la barre--guide
si approprié.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil et débranchez-- le lorsqu’il
n’est pas utilisé.
S Transportez l’appareil avec le moteur à
l’arrêt.
S Entreposez l’appareil dans un endroit clos,
en hauteur et sec. Ne le laissez pas à la
portée des enfants.
S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le
interrupteur--gâchette soit appuyé.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour aider à
vous protéger contre les secousses électriques.
L’isolement double a deux couches séparées
d’isolement électrique au lieu d’une mise à la
terre.Les appareils et appareils munis d’un isolement double ne doivent pas être mis à la terre.
Aucun moyen de le faire ne se trouve sur cet
appareil et aucun ne devrait lui être ajouté. Par
conséquent, vous pouvez brancher votre appareil dans n’importe quelle prise électrique normale de 120 volts.Des précautions de sécurité
doivent être prises lors de l’utilisation de tout appareil électrique. L’isolement double n’offre qu’une plus grande protection contre toute blessure
résultant d’une panne électrique interne.
AVERTISSEMENT: Toutes les ré-
parations électriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc.
doivent être diagnostiquées et effectuées
dans un distributeur de se rvice autorisé. Les
pièces détachées pour un appareil à double
isolement doivent absolument identiques à
celles qu’elles remplacent. Tout appareil à
double isolement porte l’indication «double
isolement», ainsi que, parfois, le symbole
(un carré dans un carré). Si vous ne faites
pas réparer votre appareil dans un distributeur
de service autorisé, vous risquez de rendre la
construction à double isolement inefficace et
de causer des blessures graves.
REMARQUE SÉCURITÉ: Une exposition
aux vibrations lors d’une utilisation prolongée
d’appareils à main peut endommager les
vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sont sujets à des
désordres de la circulation ou des enflures
anormales. Une utilisation prolongée par temps
froid a été reliée à des dommages aux
vaisseaux sanguins soufferts par des gens
habituellement en bonne santé. Si des
symptômes tels que perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensation, dans les doigts, les mains ou les
jointures se présentent, cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un médecin. Un système
anti- -vibrations ne garantit pas que ces
problèmes seront évités. Les personnes qui
utilisent des appareils motorisés d’une façon
continue et régulière doivent suivre de près leur
condition pysique et la condition de l’appareil.
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Ce modèle est équipé d’un raccord qui
permet la fixation d’accessoires en option.
Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordurePP1000E............
CultivateurPP2000T................
SouffleusePP3000B................
MODÈLE:
46
AVERTISSEMENT: L’utilisation de
tout les autres accessoires sans compter que
ceux énumérés ci- -dessus etl’accessoire
équipé de cette appareil pourrait présenter un
risque de dommages à l’opérateur ou aux
spectateurs. Seulement ces accessoires
énumérés ci- -dessus et l’accessoire équipé de
cette appareil ont été examinés pour l’usage
avec ce bloc--moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRE POUR LES
ACCESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque
accessoire en option utilisé, lisez la totalité du
manuel d’instructions avant tout usage et
suivez toutes les instructions et les
avertissements indiqués dans le manuel et
sur l’accessoire.
REMARQUE: Utilisez la poignée auxiliaire
incluse avec votre appareil (comme montré
dans l’illustration ci--dessous) avec les
accessoires suivants.
Poignée auxiliaire
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT: Ne mettez ja-
mais les mains ou d’autres objets dans le boîtier
de souffleuse pour éviter des blessures graves
à rotor tournante.
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil.Enlevez tous les objets durs et
déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer,
etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou
occasionner autrement des blessures ou des
dommages pendant l’usage.
S Inspectez bien votre appareil avant toute uti-
lisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce en-
dommagée, lâche ou manquante. N’utilisez
votre appareil que s’il est en bon état de
marche.
S Ne déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des débris tels que du
gravier, du sable, de la poussiére, de
l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans
l’arrivée d’air et être projetés par la
décharge et endommager l’appareil ou les
biens et causer des blessures graves à des
tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse ou la sortie de souffleuse. Dirigez
toujours les débris soufflés loin des gens, des
animaux, des vitres et d’objets solides
comme les arbres, les automobiles, les murs,
etc. La force de l’air peut projeter ou faire
ricocher des rochers, des poussières ou des
branches qui peuvent blesser les personnes
ou les animaux, casser des vitres ou causer
d’autres dommages.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air ou les tubes d’aspirateur, toujours
avec le moteur arrête et la bougie
débranchée. Conservez les évents et les
tubes de débris qui peuvent s’accumuler et
nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des
dommages à votre appareil.
S Ne trempez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans un autre liquide et ne l’arrosez jamais.
Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec une
éponge humide. Les poignées doivent être
sèches, propres et sans huile ni graisse.
S N’utilisezjamais votreappareil pour
pulvériser des produits chimiques, des
engrais ou toute autre substance qui peut
contenir des produits toxiques.
S Pour éviter de propager les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU CULTIVATEUR
DANGER: RISQUE DE COUPURE.
TENEZTOUJOURSLESMAINSETLES
PIEDS ÉLOIGNÉES DE LA DENTS ET DE
L’ENDROIT DE LA COUPE. Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Pendant que le moteur tourne ou
quand le dents est en mouvement, n’essayez
d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper. Avant d’enlever du matériau
pris dans le dents, assurez- -vous que la bougie
est débranchée (ou cet appareil est débranchée
de la source de courant). Ne saisissez pas ou
ne tenez jamais la dents nue.
AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses.Écartez--vous des dents qui
tournent. Arrêtez le moteur et débranchez la
bougie avant de nettoyer les dents ou de faire
des réparations.
AVERTISSEMENT: Inspectez l’aire
à cultiver avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tout débris et objet dur et
pointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle,
etc.
S Tenezl’appareil fermenent des deux mains.
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la dents.
S Ne faites jamais fonctionner le cultivateur
sans le protecteur des dents en place et bien
fixé.
47
S Nettoyez toujours les dents et leur garde afin
ala
m
i
nueà
qu’elles n’aient aucune saleté. Portez
toujours des gants pour entretenir ou nettoyer
les dents. Les dents s’aiguisent à l’usage.
S Évitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arrêter les dents. S’il se produit
un contact prolongé, arrêtez le moteur et
assurez--vous que votre appareil n’a aucun
dommage.
S Si vous touchez un objet étranger , arrêtez
le moteur , débranchez l’appareil de la
source de courant, et assurez--vous que le
cultivateur n’a aucun dommage. Faites
toutes vos réparations avant de remettre en
marche votre appareil.
S Débranchez l’accessoire du moteur de
l’appareil avant de nettoyer les dents au jet
d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les
dents pour empêcher toute rouille de se
former.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
à haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉ DU COUPE--BORDURE
DANGER: RISQUE DE COUPURE-
GARDEZ, LES MAINS ET PIEDS ÉLOIGNÉS
DE LA LAME ET DE L’AIREDE COUPE. N’essayez pas d’enlever du matériau coupé alors
que la lame est en mouvement. Assurez- -vous
que l’interrupteur est en position d’arrêt et que
l’outil est débranché de la source de courant
avant d’enlever tout matériau pris dans la lame.
Ne prenez/ne tenez pas l’outil par la lame.
AVERTISSEMENT:Inspectez
l’endroit à couper avant chaque travail.
Enlevez-en tous les objets (roches, verre brisé,
clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être
projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
S La lame continue à tourner pendant quelques
instants après le relâchement. La lame peut
vous couper/couper des tiers gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
L
econt
tourner pendant quelques instants après le
relâchement.
S Tenezl’appareil fermenent des deux mains.
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S Jetez toute lame tordue, déformée,
craquelée,briséeouautrement
endommagée. Avant d’utiliser l’appareil,
remplacez toute pièce qui est ébréchée,
brisée ou endommagée.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame.
S Assurez--vous toujours que la protectuer
est en place et en bon état.
S Assurez--vous que les roue touchent
toujours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux,
aux trous du terrain, aux grosses racines,
etc.
S Pour réduire le risque d’incendie, ne laissez
pas trop d’herbe, de feuilles ni de graisse
s’accumuler sur l’appareil.
S Les objets que frappant le lame de coupe
peuvent causer des blessures graves.
Vous devez toujours bien examiner la pelouse et en enlever tout objet avant l’égalisage ou la coupe.
Laissez la lame s’arrêter
avant de l’enl ever de la
coupe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
S Ne placez jamais d’objet dans les tube(s)
AVERTISSEMENT: L’utilisation de
tous les autres accessoires non recommandés en ce manuel peut augmenter le risque
de dommages aux personnes, au feu, ou au
choc électrique. L’utilisation des accessoires
qui ne sont pas énumérés en ce manuel avec
les accessoires recommandé n’ont pas été
évalués pour l’usage avec le bloc-moteur par
le Underwriters Laboratories (voir ACCESSOIRES RECOMMANDÉS).
AVERTISSEMENT: Cet appareil
n’est pas conçu pour l’usage avec un
accessoire de coupe-- broussailles.
SÉCURITÉ DU ASPIRATEUR
Inspectez la zone de travail avant de mettre en
marche votre appareil. Enlevez tous les objets
durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil
de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés
ou occasionner autrement des blessures ou
des dommages pendant l’usage.
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et
d’objets solides comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l’air peut
projeter ou faire ricocher des rochers, des
poussières ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres dommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme aspirateur, fixez toujours un
tube(s) d’aspirateur.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air ou les tube(s) d’aspirateur, toujours
avec le moteur arrête et la source de courant débranchée de l’appareil. Conservez
les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air.
48
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.