Poulan Pro 545137224f, P3314, P3314WS, P3314WSA, P3416 User Manual [fr]

...
Page 1
41
IDENTIFICATION DES SYMBOLES
Servez--vous toujours de vos deux mains lorsque vous utilisez la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT! Évitez que l’extrémité du guide-
chaîne n’entre en contact avec n’importe quel objet. Le guide­chaîne peutalors se déplacer soudainement vers lehaut etvers l’arrière, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Portez toujours des protec­teurs d’oreilles, des lunettes de sécurité et un casque.
XX_
Valeur de recul maximum mesurée sans frein de chaîne pour la combinaison guide--chaîne et chaîne sur l’étiquette.
A VERTISSEMENT: Cette
scie à chaîne peut être danger­euse! L’utilisation négligente ou inappropriée de cet outil peut causer des blessures graves et même mortelles.
Avant d’utiliser cette scie à chaîne, lisez attentivement le Guide d’instructions et assurez--vous de bien comprendre celles--ci.
Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/ STOP) à la position «ON».
Pressez lentement 6 fois la poire d’amorçage.
Tirez rapidement le câble de démarreur 5 fois avec la main droite.
Tirez rapidement le câble de démarreur avec la main droite jusqu’à ce que le moteur démarre.
Tirez le levier d’étrangleur/ de ralenti rapide à la position d’ouverture maximum (FULL).
Tirez le levier d’étrangleur/ de ralenti rapide à la demi position d’ouverture (HALF).
Symboles pour démarrage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil d’endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie d’allumage pour empêcher démarrage accidentel en installant, transport, s’ajustant ou d’effectuer des réparations, sauf pour les réglages du carburateur. Étant donné qu’une scie à chaîne coupe le bois à grande vitesse, des précautions spéciales doivent être observées pour réduire les risques d’accidents. L’utilisation négligente ou inappropriée de cet outil peut causer des blessures graves et même mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
S Lisez attentivement le Guide d’instructions,
assurez--vous d’avoir bien comprennent et respectent les consignes de sécurité, les précautions, et l’instructions de fonctionnement et suivez--les attentivement avant d’utiliser l’appareil.
S Assurez--vous que cette scie à chaîne
n’est utilisée que par des adultes qui comprennent et respectent les consignes de sécurité, les précautions et le mode d’emploi indiqués dans ce Guide.
S Portez de l’équipement de protection.
Utilisez toujours des chaussures de sécurité à embouts d’acier et semelles antidérapantes, des vêtements bien ajustés, des gants de travail anti--glissants, des protecteurs oculaires tels que des lunettes
Page 2
42
de sécurité à verre antibuée et orifices d’évacuation d’air ou un écran facial, un casque de sécurité approuvé et des protecteurs d’oreilles (bouchons d’oreilles ou cache--oreilles). Tous ceux qui utilisent une scie à chaîne de façon régulière devraient subir régulièrement un examen de l’ouie, car le bruit émis par l’outil pourrait leur causer des problèmes d’audition. Attachez vos cheveux de façon qu’ils ne dépassent pas vos épaules.
Vêtements bien ajustées
Chaussures de sécurité
Jambières de sécurité
Gants de travail
Protection des yeux
Protection de l’ouïe
Casque de sécurité
S Lorsque vous utilisez la scie, éloignez toutes
les parties de votre corps de la chaîne.
S Lorsque vous mettez la scie en marche ou
que vous utilisez celle- -ci, gardez les enfants, les curieux et les animaux domestiques à une distance d’au moins 10 mètres (30 pieds) des lieux de travail.
S Ne manipulez pas ou n’utilisez pas la scie à
chaîne si vous êtes fatigué, malade ou contrarié, ou si vous avez pris de l’alcool, des drogues ou des médicaments.Vous devez être en bonne condition physique et être alerte mentalement. Si vous souffrez d’un problème qui peut être aggravé par un effort continu, demandez à votre médecin si vous pouvez utiliser une scie à chaîne.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à couper avant d’avoir dégagé les lieux de travail, d’avoir les pieds bien au sol et, spécialement si vous abattez un arbre, d’avoir un endroit où vous pourrez retraiter en toute sécurité.
UTILISEZ LA SCIE DE FAÇON SÉCURITAIRE
S Ne tenez jamais la scie à chaîne d’une seule
main. Vous risquez alors de subir de graves blessures et il en va de même pour les personnes se tenant à proximité. Une scie à chaîne est un outil conçu pour être utilisé à deux mains.
S N’utilisez la scie à chaîne qu’à l’extérieur,
dans un endroit bien ventilé.
S N’utilisez pas la scie à chaîne à partir d’une
échelle ou si vous êtes grimpé sur un arbre.
S Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez--vous que la chaîne ne touche à rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en marche lorsque le guide--chaîne est dans une coupe.
S N’appliquez aucune pression sur la scie,
spécialement à la fin de la coupe. Vous pourriez alors perdre la maîtrise de la scie à chaîne une fois la coupe terminée.
S Arrêtez la scie avant de la déposer au sol.
S N’utilisez pas une scie à chaîne
endommagée, mal réglée, partiellement assemblée ou non assemblée de façon sécuritaire. Remplacez toujours immédiatement le guide- -chaîne, la chaîne, le protège--main, le frein de chaîne ou toute autre pièce si vous constatez que l’une de ces pièces est endommagée,brisée ou a été enlevée.
S Ne transportez la scie que si le moteur est
arrêté. Durant sont transport, gardez toujours le silencieux à une certaine distance de votre corps, le guide--chaîne et la chaîne vers l’arrière. De préférence, insérez le guide--chaîne dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE SCIE EN BON ÉTAT
S Confiez toujours l’entretien de votre scie à
chaîne à un Service d’entretien qualifié, à l’exception des articles listés dans la section entretien de ce Guide. Par exemple, au cas d’être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant, qui pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne cesse de
tourner lorsque vous relâchez la gâchette d’accélérateur. Pour corriger le problème, consultez la section RÉGLAGE DU CARBURA T EU R.
S Ne modifiez jamais votre scie à chaîne. S Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de mélange carburant.
S Gardez les couvercles et les ferrures ien
serrés.
S N’utilisez que des pièces ou accessoires
Poulan, comme on vous le recommande.
MANIPULEZ LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION
S Ne fumez pas pendant que vous
manipulez le carburant ou que vous utilisez la scie à chaîne.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles ou
de flamme dans les endroits servant à la préparation du mélange carburant ou au remplissage du réservoir. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait causer des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
S Mélangez et versez le carburant à l’extérieur,
et utilisez un contenant identifié et approuvé pour stockage de différents types de carburants. Essuyez toujours le carburant renversé avant de mettre la scie en marche.
S Éloignez--vous d’au moins 3 mètres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de mettre la scie en marche.
S Pour effectuer le remplissage de carburant,
arrêtez d’abord le moteur et laissez refroidir la scie à chaîne sur un matériau incombustible, non pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Puis, enlevez lentement le bouchon du réservoir de carburant et remplissez le réservoir.
S Rangez lascie à chaîne etle contenant de
carburant dans un endroit frais,sec et bien ventilé, où les vapeurs d’essence ne
Page 3
43
peuvent atteindre les étincelles ou les flammes produites parun chauffe--eau, un moteur électrique, un interrupteur, une fournaise, etc.
PROTECTION ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Évit e z les
reculs qui peuvent causer des blessures graves. Le recul est un mouvement brusque du guide- -chaîne vers l’arrière, vers le haut ou vers l’avant qui se produit lorsque la chaîne se bloque, particulièrement si on coupe avec l’extrémité du guide--chaîne, si la chaîne entre en contact avec un objet tel qu’un tronc d’arbre ou une branche ou lorsque la pièce de bois se referme et pince la chaîne dans la coupe. Le fait d’entrer en contact avec un corps étranger dans la pièce de bois peut également entraîner une perte de maîtrise de la scie à chaîne. S Le recul de rotatio n se produit lorsque la
chaîne en mouvement entre encontact avec un objet à la hauteur de l’extrémité supérieure du guide--chaîne. Ce contact peut amener la chaîne à s’enfoncer dans l’objet, ce qui arrête la chaîne pendant un instant. Une réaction inverse instantanée se produit alors, projetant le guide- -chaîne vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
S Le recul de pincement se produit lorsque la
pièce de bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long de la partie supérieure du guide--chaîne, ce qui arrête instantanément la chaîne. Cet arrêt soudain de la chaîne entraîne un renversement de la force de la chaîne servant à couper le bois et amène la scie à se déplacer dans le sens contraire de la rotation de la chaîne. La scie est alors projetée directement vers l’utilisateur.
S Le recul de tracti on se produit lorsque la
chaîne en mouvement entre encontact avec un corps étranger dans la pièce de bois, dans la coupe le long de la partie inférieure du guide--chaîne, ce qui arrête instantanément la chaîne. Cet arrêt soudain tire la scie vers l’avant et l’éloigne de l’utilisateur, ce qui peut facilement faire perdre la maîtrise de la scie à ce dernier.
Évitez le recul de pincement :
S Faites très attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le matériau à pincer le haut du guide--chaîne ou à arrêter le déplacement de celle--ci.
S Ne coupez qu’un seul billot à la fois. S Pendant le tronçonnage, n’arquez pas la
scie latéralement lorsque vous enlevez le guide--chaîne d’un trait de scie par en dessous.
Évitez la recul de traction :
S Ne commencez à couper qu’au moment
où la scie fonctionne à pleine vitesse et que le carter de la scie est appuyé contre la pièce de bois.
S Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais de pièces métalliques pour maintenir la coupe ouverte.
Sens de recul
Evitez les obstructions
Dégagez les lieux de travail
RÉDUISEZ LES RISQUES DE RECUL
S Attendez--vous toujours à la possibilité de
recul. En comprenant bien ce qui se passe, vous pouvez réduire l’élément de surprise qui contribue aux accidents.
S Ne laissez jamais la chaîne en mouvement
entrer en contact avec un objet à l’extrémité du guide-chaîne.
S Assurez--vous que les lieux de travail sont
toujours exempts d’obstructions tels que des arbres, branches, roches, clôtures, souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction qui pourrait entrer en contact avec la chaîne pendant la coupe.
S Lorsque vous coupez une branche, ne
laissez pas le guide--chaîne entrer en contact avec une autre branche ou un autre objet situé à proximité.
S Gardez la chaîne bien affûtée et
correctement tendue. Une chaîne lâche ou émoussée accroît les risques de recul. Suivez les instructions du fabricant sur l’entretien et l’affûtage de la chaîne. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne, mais jamais pendant que la scie est en marche. Assurez--vous que les écrous du frein de chaîne sont serrés à fond.
S Ne commencez à couper qu’au moment où
la scie fonctionne à pleine vitesse et continuez ainsi. Les risques de recul sont plus grands lorsque la chaîne se déplace plus lentement.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps. S Faites très attention lorsque vous voulez
terminer une coupe déjà entreprise.
S Ne tentez pas d’exécuter des coupes en
commençant avec le bout du guide- -chaîne (coupes en plongée).
S Faites attention aux billots qui se déplacent
ou à d’autres forces qui pourraient faire fermer une coupe et pincer la chaîne ou tomber sur celle--ci.
S Utilisez le guide--chaîne à recul réduit etla
chaîne à faible recul spécifiés.
Page 4
44
GARDEZ LA MAÎTRISE DE LA SCIE
N’inversez jamais la position des mains
Tenez-vous à la gauche de la scie.
Pouce sur la face inférieure de la poignée avant
Pouce sur la face inférieure de la poignée avant
Coude bloqué
S Pour vous aider à garder la maîtrise de la
scie en tout temps, il est préférable de tenir fermement celle-- ci à deux mains. Ne lâchez jamais la scie. Que vous soyez gaucher ou droitier, saisissez la poignée arrière de la main droite. Placez les doigts de votre main gauche de façon qu’ils encerclent la poignée avant, le pouce sur la face inférieure de la poignée. Gardez le bras gauche bien droit et le coude bloqué.
S Lorsque vous exécutez des découpes,
placez votre main gauche sur la poignée avant, en ligne droite avec votre main droite sur la poignée arrière. Tenez--vous légèrement du côté gauche de la scie à chaîne pour empêcher votre corps d’être en ligne droite avec la chaîne.
S Assurez--vous que le poids de votre corps
est uniformément réparti sur vos deux pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la scie
àchaîneafind’éviterquelecorpssoiten ligne droite avec le chaîne.
S Ne travaillez jamais du bout des bras. Vous
pourriez être tiré vers l’avant ou déséquilibré, ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
S Ne coupez rien à une hauteur dépassant les
épaules. Il est difficile de garder la maîtrise de la scie à chaîne à une hauteur supérieure aux épaules.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Les
caractéristiques mentionnées ci--dessous sont incluses sur votre scie à chaîne pour vous aider à réduire les risques de recul. Cependant, de telles caractéristiques n’éliminent pas complètement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter les reculs et autres forces pouvant causer des blessures graves. S Guide--chaîne à recul réduit :Conçu avec un
bout à petit rayon, ce qui réduit la grandeur de la zone de danger du recul. Des essais ont démontré que ce type de guide--chaîne réduisait de beaucoup le nombre et lagravité des reculs aux tests faits en conformitéavec la norme ANSI B175.1.
Guide-chaîne avec bout à petit rayon
Guide-cha
î
ne symétrique au recul réduit
Guide-chaîne symétrique
Guide-chaîne avec bout à grand rayon
S Chaîne à faible recul : Des essais effectués
sur un échantillon représentatif de scies à chaîne d’une cylindrée inférieure à 3,8 po3 ont démontré que cette chaîne satisfaisait aux normes de rendement exigées pour le recul specifiés dans la norme ANSI B175.1.
Chaîne à Faible Recul
Pare une basse chaîne àfaiblerecul
Peut créér des obstructions
Jauge de pro
f
ondeur profileé
Maillon de sécurité allongé servant à faire dévier la force de recul et à permettre au bois d’avancer graduelle­ment dans la partie coupante
S Protège--main avant : Sert à éviter que la
main gauche n’entre en contact avec la chaîne si votre main glisse à l’extérieur de la poignée avant.
S Position des poignées avant et arrière : Les
deux poignées sont placées à une certaine distance l’une de l’autre et sont en ligne droite l’une par rapport à l’autre. La distance entre les poignées et l’alignement des mains permet ainsi à l’utilisateur d’avoir un meilleur équilibre et une plus grande résistance pour maîtr i se rla pro j ectionde lascie vers lu isi un recul se produit.
FREIN DE CHAÎNE ET ANGLE DE RECUL CALCULÉ
S Frein de chaîne : Conçu pour arrêter la
chaîne en cas de recul.
AVERTISSEMENT: NOUS
N’AFFIRMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS PRÉSUMER QUE LE FREIN DE CHAÎNE VOUS PROTÉGERA SIUN RECUL SE PRODUIT . Le recul est un mouvement
Page 5
45
ultrarapide qui projette le guide--chaîne et la chaîne en rotation vers l’arrière et vers le haut en direction de l’utilisateur. Le recul peut être causé par un contact entre le bout du guide--chaîne (dans la zone de danger) et un objet dur quelconque. Le recul peut également être causé par le pincement de la chaîne le long de la partie supérieure du guide--chaîne, ce qui peut pousser le guide--chaîne rapidement vers l’arrière en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces situations peut vous faire perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait vous causer des blessures graves et même mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AUX DISPOSITI FS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS À LA SCIE. POUR ÉVITER LES RECULS, VOUS DEVEZ UTILISER CETTE SCIE CORRECTEMENT ET A VEC SOIN. Les guides- -chaînes à recul réduit et les chaînes à faible recul réduisent le risque d’un recul et l’amplitude de celui- -ci. Nous vous conseillons fortement d’utiliser ce type de pièces. La scie est équipée à l’origine de ces pièces à faible recul. Les réparations de frein de scie à chaîne doivent être effectuées par un distributeur autorisé de service. Apportez votre scie au magasin où vous l’avez acheté ou au distributeur autorisé de service le plus proche. S Dans certains cas, lecontact entre le boutdu
guide--chaîne et un objet peut causer une RÉACTION inverse ultrarapide, projetant le guide--chaîne vers le haut, en direction de l’utilisateur.
S Le pincement de la chaîne le longde la partie
supérieure du guide-- chaîne peut amener celui- -ci à être repoussé rapidement vers l’utilisateur.
S Chacune de ces réactions peut vous faire
perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait vous causer de graves blessures. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT: L’angle de
reculcalculé(A.R.C.)listésurvotrescieetsur le tableau A.R.C. ci- -dessous représente l’angle de recul établi pour les combinaisons guide--chaîne et chaîne lorsqu’elles sont testées conformément aux normes de la CSA (Canadian Standard Association). Lorsque vous achetez un guide--chaîne et une chaîne de remplacement, essayez de choisir des pièces dont les valeurs A.R.C. sont parmi les plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles représentent des angles plus sécuritaires pour l’utilisateur tandis que les valeurs A.R.C. les plus élevées indiquent un angle plus prononcé et une énergie de recul plus importante. L ’angle calculé représenté indique l’énergie totale et l’angle associé sans actionnement du frein de chaîne durant le recul. Dans tous les cas, des valeurs A.R.C. plus faibles représentent un environnement de travail plus sécuritaire pour l’utilisateur. Les combinaisons guide- -chaîne et chaîne suivantes sont conformes aux normes de recul Z62.1 et Z62.3 de la CSA lorsqu’elles sont utilisées sur des scies listées dans ce Guide. L’utilisation de combinaisons de guide--chaîne et chaîne autres que celles listées n’est pas recommandée et peut ne pas être conforme aux normes requises parla CSA.
GUIDE- -- CHAÎNE
P/N_ Longueur
952044368 36 cm
MODÈLE
A.R.C. sans
frein de chaîne
P3314 / P3314WS
P3314WSA
33 po
P3416 / P3516PR
P4018WM / P4018WT
P3818AV / P4018AV
P4018AV BH
41 cm
46 cm 33 po
952051209 952051211
952051338
952044370
952044418
33 po
CHAÎNE
(N
o
DE PIÈCE)
Tableau d’angle de recul calcul
(
A
.R.C.)
REMARQUE
: Si cette scie à chaîne doit
être utilisée pour l’abattement d’arbres, un frein dechaîne est exigéet nesera pas retiré ou ne sera pas autrement invalidé pour être conforme aux règles OSHA féderales pour l’abattement d’arbres.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ :
L’exposition continue aux vibrations provenant de l’utilisation prolongée d’un outil à main équipé d’un moteur à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, des mains et des articulations d’une personne sujette à des problèmes circulatoires ou à une enflure anormale. Il aété prouvé que l’utilisation prolongée de l’outil par temps froid endommage les vaisseaux sanguins de personnes habituellement en bonne santé. Si vous ressentez des symptômes tels que qu’une perte de sensation, de la douleur,une perte de force, un changement dans la couleur ou la texture de la
peau ou une perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, cessez d’utilisez cet outil et consultez un médecin. Un système antivibrations ne garantit pas l’élimination de ces problèmes. Les utilisateurs qui manipulent des outils à moteur de façon continue et régulière doivent surveiller de près leur condition physique et l’état de leur outil.
CONSIGNE SPÉCIAL: Votrescieà
chaîne est équipée d’un silencieux à limiteur de température et d’un pare--étincelles qui sont conformes aux normes exigées par les codes 4442 et 4443 de la Californie. Dans toutes les forêts des États--Unis ainsi que dans les états de Californie, d’Idaho, du Maine, du Minnesota, du New Jersey, d’Oregon et de Washington, la loi exige que beaucoup de moteurs à combustion interne soient équipés d’un pare--étincelles. Si vous utilisez une scie à chaîne dans un état où de telles règles sont en vigueur, vous êtes
Page 6
46
légalement responsable de maintenir ces pièces de sécurité en bon état. Ne pas le faire constitue une violation de la loi en vigueur. Consultez le Tableau des Responsabilités du Client dans la section ENTRETIEN de ce Guide. Tout d éfaut de respecter tous les avertissements et consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce Guide, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec le distributeur autorisé de service ou appelez al numéro 1- -800- -554- -6723.
NORMES: Cet appareil esthomologué par
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se conformant à la: ANSI B175.1-- 2000 Norme Nationale Américaine pour les outils moteurs -- scie à chaîne à essence -- Réglementation sur la Sécurité (ANSI B175.1--2000). CSA Z62.1--03 “La Sécurité et Santé de l’utilisateur de la Scie à Chaîne” CSA Z62.3--96 “La Sécurité de Santé de l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul de la Scie à Chaîne”
ASSEMBLAGE
Portez toujours des gants de sécurité (non fournis) pendant l’assemblée.
INSTALLATION DU GUIDE--CHAÎNE ET LA CHAÎNE
(Si elles n’ont pas été
déjà installées)
AVERTISSEMENT: Vérifiez
chaque pas du assemblage si vous avez reçu l’appareil déjà assemblé. Portez des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est coupante et peut couper même lorsqu’elle n’est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la guide--chaîne et enlevez la couvercle de l’embrayage de la scie à chaîne.
2. Enlevez le séparateur d’emballage en plastique et récyclez--le.
Couvercle de
l’embrayage
Ëcrous de la
guide-chaîne
Séparateur de
transport
L’outil de réglage de la chaîne (outil pour guide-chaîne)
3. On utilise unegoupille de réglage et une vis pour régler la tension de la chaîne. Il est très important que la goupille située sur la vis de réglage s’aligne dans l’orifice inférieur du guide--chaîne. Le serrage de la vis déplace la goupille de réglage vers le haut ou le bas. Trouvez ce réglage avant d’installer le guide-chaîne dans la scie à chaîne tel qu’illustré.
Réglage du couvercle de l’embrayage
Vue de coupe du
couvercle de
l’embrayage
4. T ournez à la main la vis de réglage vers la gauche jusqu’à ce que la goupille de réglage touche la butée. Cela permettra pour la goupille d’étre près de la bonne position.
5. Glissez le guide-chaîne sur les boulons de guide-chaîne jusqu’à ce qu’il arrête contre le pignon du tambour d’embrayage.
Guide-chaîne
Boulons de guide-chaîne
6. Retirez soigneusement la nouvelle chaîne de son emballage. T enez la chaîne par les maillons- -guides tel qu’illustré.
L’AV ANT DES COUTEAUX
DOIT ÊTRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
Bout du guide
Couteau
Maillon--guide
Page 7
47
Couteaux
Calibre de profondeur
Maillons-guides
7. Placez la chaîne par-dessus et derrière l’embrayage et fixez les maillons-guides dans le pignondu tambourd’embrayage.
8. Placez le bas des maillons-guides entre les dents dupignon àl’intérieur dunez du guide-chaîne.
9. Fixez les maillons-guides de la chaîne dans la rainure du guide-chaîne.
10. Poussez le guide-chaîne vers l’avant jusqu’à ce que la chaîne soit solidement fixée dans la rainure du guide-chaîne. Assurez-vous que tous les maillons­gui des sont dans la rainure du guide-chaîne.
11. Installez maintenant la couvercle de l’embrayage en vous assurant que la goupille de réglage est aligne dans l’orifice inférieur du guide-chaîne. Souvenez--vous que cette goupille fait déplacez vers le haut et vers le bas le guide--chaîne quand vous tournez levis.
Orifice
inférieur
Guide-chaîne
Goupille
Couvercle
de
l’embrayage
12. Réinstallez les écrous de la guide--chaîne etserrez--les à la main. Ne les serrez pas plus pour le moment. Après avoir tendu la chaîne, il faudra ajuster les écrous de la guide--chaîne.
TENSION DE LA CHAINE
(y compris les appareils avec la chaíne déjà installée)
A VERTISSEMENT: Portez toujours
des gants de sécurité lorsque vous manipulez la chaîne. Celle--ci est très tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est immobile.
REMARQUE: T andis que vous réglez la
tension de la chaîne, assurez--vous que les écrous de la guide- -chaîne ont été ajustés seulement à la main. Si l’on tente régler la tension de la chaîne avec les écrous bien ajustés, on pourra endommager la scie à chaîne.
Verification de la tension:
Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil de réglage de la chaîne (outil pour guide--chaîne) pour déplacer la chaîne autour du guide--chaîne. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elle est trop serrée. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra au--dessous du guide--chaîne.
Guide­chaîne
Outil de réglage
de la chaîne
(outil pour
guide-chaîne)
Vis de
réglage
Écrous de la
guide-chaîne
Réglagedelatension:
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne a tendance à s’étirer à l’usage, surtout lespremières fois quevous utilisez la scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou que vous refaites le plein de carburant, vérifiez toujours la tension de la chaîne.
1. Desserrez les écrous de la guide-chaîne jusqu’à ce que vous puissiez les serrer sur le couvercel de l’embrayage à l’aide des doigts.
2. T ournez la vis de réglage vers la droite jusqu’à ce que la chaîne touche fermement au bas du rail du guide--chaîne.
Vis de réglage
3. À l’aide de l’outil pour guide-chaîne, enroulez la chaîne autour du guide- chaîne pour vous assurer que tous les maillons sont dans la rainure du guide-chaîne.
4. Soulevez l’extrémité du guide--chaîne pour vérifier si la chaîne est trop lâche. Relâchez l’extrémité du guide- -chaîne, puis tournez la vis de réglage d’un quart (¼) de tour vers la droite. Répétez l’opération jusqu’à ce la chaîne soit suffisamment tendue.
Vis de réglage -- ¼ de tour
5. T out en soulevant l’extrémité du guide-chaîne, serrez à fond les écrous de la guide-chaîne à l’aide de l’outil pour guide-chaîne.
Page 8
48
Écrous de la guide­chaîne
6. Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil pour guide-chaîne pour déplacer la chaîne autour du guide-chaîne.
7. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elle est trop serrée. Desserrez légèrement les
écro us de la guide-chaîne et desser rez l a chaîne en tournant la vis de réglage vers la gauche. Resserrez les écrous de la guide-chaîne.
8. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra au--dessous du guide--chaîne. N’UTILISEZ PAS la scie si la chaîne est trop lâche.
AVERTISSEMENT: Si vous
utilisez la scie sans avoir serré la chaîne (chaîne lâche), celle--ci peut sauter à l’extérieur du guide--chaîne et causer de graves blessures.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE
AVANT D’UTIL IS ER LA SCIE À CHAÎNE, LISEZ CE GUIDE D’INSTRUCTIONS AINS I QUE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ À OBSERVER. Pour vous fami lia riser avec l’emp laceme nt des commandes et des réglages, comparez les pièces indiquées dans les illustrations à celles de l’outil lui--même. Conservez ce Guide à des fins de consultation.
Poire d’amorçage Carter de démarreur
Couvercle de remplissage d’huile pour guide--chaîne
Chaîne
Poignée a
v
ant
Câble de démarreur
Interrupteur MARCHE-­ARRÊT
Silencieux
Levier d’etrangleur/ de ralenti rapide
Couvercle de remplissage de mélange carburant
Trou de guide--chaîne
Outil de réglage
de la chaîne
(outil pour guide--chaîne)
Protège--main
avant
Guide-chaîne
Culasse
Sens de rotation de la chaîne
Vis de réglage
Blocage de gâchette d’accélérateur
Poignée arrière
Gâchette d’accélérateur
Couvercle de l’embrayage
Écrous de guide--chaîne
Bouclier de la chaîne
Frein de chaîne
Couteaux
Calibre de
profondeur
Articulations d’entraînement
INTERRUPTEUR MARCHE--ARRÊT
Sertàmettrelemoteurenmarcheouà l’arrêter .
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Sert à régler la vitesse du moteur.
BLOCAGE DE GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Doit êtreenfoncé avantque vous ne puissiez appuyer sur la gâchette d’accélérateur. Cette caractéristique permet d’éviter les mises en marche accidentelles.
Page 9
49
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE RALENTI RAPIDE
Dans le cas d’un démarrage à froid ou après le remplissage du réservoir de carburant, il suffit de tirer complètement vers l’extérieur le LEVIER D’ ÉT RAN GL EUR/ DE RALENTI RAPIDE. L’étrangleur fournit du carburant supplémentaire au moteur durant le démarrage à froid.
POIRE D’AMORÇAGE
Elle fait circuler le carburant pour l’amener au carburateur et accélérer le démarrage.
FREIN DE CHAÎNE
Le FREIN DE CHAÎNE est un dispositif conçu pour arrêter la chaîne encas de recul. Si un recul se produit, le frein de chaîne est automatiquement actionné. Le frein de chaîne est actionné manuellement si le protège--main avantest poussé vers l’avant. Pour dégager le frein de chaîne, tirez le protège--main avant vers l’arrière, le plus loin possible en direction de la poignée avant.
TENSION DE LA CHAÎNE
Il est normal qu’une chaîne neuve s’étire durant les 15 premières minutes de fonctionnement. Vous devez vérifier fréquemment la tension de la chaîne. Consultez le paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE dans la section ASSEMBLAGE.
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne. Ne touchez pas au silencieux et assurez- -vous que celui- -ci n’entre pas en contact avec un matériau combustible tel que du gazon séché ou de l’essence.
AVANTDEMETTRELEMOTEUR EN MARCHE
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, assurez--vous de lire attentivement l’information sur la manipulation du carburant qui est mentionnée dans la section Consignes de sécurité de ce Guide. Si vous ne comprenez pas l’information donnée, n’essayez pas de remplir le réservoir de votre outil. Demandez l’aide de quelqu’un qui comprend bien l’information ou appelez notre ligne d’aide aux consommateurs au 1-800-554-6723
.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURA NT
AVERTISSEMENT: Enlevez
doucement le couvercle du réservoir de carburant au moment du remplissage.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange d’huile et d’essence, versez 3,2 onces d’huile synthéti­que à deux temps dans un gallon d’essence fraîche.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb.Avant de remplir le réservoir de carburant, assurez--vous de mélanger l’essence à une huile synthétique pour moteur 2 temps refroidi àl’air, debonne qualité. Nous recommandons l’utilisation de l’huile synthétique Poulan/WEED EATER. Mélangez l’essence et l’huile dans une proportion de 40:1. Pour ce faire, mélangez 95 ml d’huileà4 litres d’essence sans plomb. Un contenantde 95ml d’huilePoulan/WEED EATER est inclus avec cette scie à chaîne. Versez entièrement lecontenu dela bouteille dans 4 litres d’essence pour obtenir le mélange de carburant approprié. N’UTILISEZ PAS d’huile pour automobile ou
pour bateau. Ces huiles endommageront le moteur. Lorsque vous mélangez le carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Une fois l’huile ajoutée à l’essence, agitez le contenant quelques secondes pour vous assurer que le carburant est correctement mélangé. Avant de remplir le réservoir de carburant, lisez et suivez toujours les consignes de sécurité relatives à la manipulation de carburant.
HUILE DE GRAISSAGE DE GUIDE--CHAÎNE ET DE CHAÎNE
Le guide--chaîne et la chaîne ont besoin de lubrification continuelle. Le huileur--graisseur de chaîne assure une lubrification continue de la chaîne et du guide--chaîne quand le réservoir d’huile est maintenu rempli. Le manque d’huile peut causer une détérioration rapide de la chaîne et du guide--chaîne. Une trop petite quantité d’huile causera une surchauffe de la chaîne (de la fumée sortira de celle- -ci) et une décoloration du guide--chaîne.
Quand la température est sous zéro, l’huile devient plus épaisse, donc il faudra la diluer avec un peu (5 a 10%) de gazole N
o
1ou pétrole. L’huile de guide- -chaîne et chaîne doit courir librement. L’huile Poulan de guide--chaîne et chaîne est formulée pour protéger votre scie à chaîne contre les dégâts excessifs causés par la chaleur et la friction e telle résiste la perte d’épaisseur à hautes températures. Si l’huile Poulan de guide-­chaîne et chaîne n’est pas disponible, utilisez une bonne huile de la catégorie SAE 30.
S N’employez jamais d’huile usée. S Arrêtez le moteur avant d’enlever les
couvercles.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les mélanges essence--alcool (appelés gasohol ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation des composants du carburant et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système d’alimentation d’un moteur durant l’entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, il est important de vider le contenu du système d’alimentation et du réservoir de carburant avant d’entreposer l’outil durant 30 jours ou plus. Videz le réservoir, mettez le
Page 10
50
moteur en marche et laissez fonctionner l’outil jusqu’à ce que les conduites d’essence et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant fraîchement mélangé. Consultez les instructions données à la section ENTREPOSAGE pour obtenir plus de détails à ce sujet. Pour éviter d’endommager le moteur de façon permanente, n’utilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant. Consultez les instructions données à la section ENTREPOSAGE pour obtenir plus de détails àcesujet.
FREIN DE CHAÎNE
Pour vous assurer que le frein de chaîne est dégagé, tirez le protège--main avant vers l’arrière, le plus loin possible en direction de la poignée avant. Avant de commencer à utiliser la scie, assurez--vous toujours quele frein de chaîne est dégagé.
AVERTISSEMENT: La chaîne ne
doit pasbouger lorsque lemoteur fonctionne au ralenti. Si lachaîne se déplace lorsque le moteur tourne auralenti, consultez lasection RÉGLAGE DU CARBURATEUR à l’intérieur de ce Guide. Évitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer de graves blessures. Pour arrêter le moteur ,déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) à la position STOP. Pour mettre le moteur en marche, maintenez fermement la scie au sol, comme illustré. Assurez--vous que la chaîne tourne librement sans toucher à rien.
Main gauche sur la poignée avant
Poignée du câble de démarreur
Pied droit à travers la poignée arrière
Utilisez entre 40 à 45 cm (15 à 18 pouces) de câble par tentative.
Tenez bien la scie à chaîne en place lors de chaque tentative.
POINTS IMPORTANTS À NE PAS OUBLIER
Lorsque vous tirez le câble dedémarreur, ne le tirez pas jusqu’au bout, car le câble pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le câble de démarreur revenir brusquement à sa position initiale. Tenez la poignée et laissez le câble se rembobiner lentement.
Dans le cas d’un démarrage par temps froid, mettez l’outil en marche en réglant l’étrangleur à la position d’ouverture maximum (FULL CHOKE). Laissez réchauffer le moteur avant de presser la gâchette d’accélérateur.
REMARQUE: Ne coupez aucun matériau
lorsque le levier d’étrangleur (de ralenti est à la position d’ouverture maximum FULL CHOKE).
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas à faire démarrer votre mo­teur après avoir suivi ces instructions, appelez le 1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou d’un moteur chaud après épuisement du carburant) REMARQUE
: Dans les étapes suivantes,
lorsque le levier d’étrangleur/de ralenti rapide est tiré à la position d’ouverture maximum (FULL CHOKE), le réglage exact des gaz est automatiquement effectué pour le démarrage du moteur.
MARCH
E
ARRÊT
Levier d’étrangleur
INTERRUPTEUR
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Tirez le levier d’étrangleur/de ralenti rapide
à la position d’ouverture maximum (FULL CHOKE).
4. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite 5 fois. Puis, passez à l’étape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
vouloir démarrer avant la 5ème tentative. Dans un tel cas, passez à l’étape suivante.
5. Enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
OFF
HALF
FULL
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/
DE RALENTI RAPIDE
6. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le moteur démarre.
7. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et relâchez la gâchette d’accélérateur pour permettre au moteur.
Page 11
51
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire d’amorçage.
3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier d’étrangleur/de ralenti à la position d’ouverture maximum (full choke) ; puis enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti rapide à la position HALF CHOKE.
4. Tirez rapidement le câble de démarreur avec la main droite jusqu’à ce que le moteur démarre.
5. Pressez et relâchez la gâchette d’accélérateur pour permettre au moteur de retourner à la position de ralenti.
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou démarrage d’un moteur noyé)
Il est possible que le moteur soit noyé s’il n’a pas démarré après 10 tentatives. Pour éliminer l’excès de carburant d’un moteur noyé, enfoncez complètement le levier d’étrangleur/de ralenti rapide (à la position OFF CHOKE) et puis suivez les instructions de démarrage d’un moteur chaud mentionnées ci- -dessus). Assurez--vous que l’interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est à la position ON. Il est possible que le moteur ne démarre qu’après de nombreuses tentatives, selon la quantité de carburant qui a amené le moteur à se noyer.Si le moteur de démarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez au numéro 1--800- -554- -6723.
FREIN DE CHAîNE
AVERTISSEMENT: Si le ruban de
frein est trop usé (mince), il pourrait se briser lorsque le frein de chaîne est actionné. Si le ruban de frein est brisé, le frein de chaîne ne pourra arrêter la chaîne. Remplacez le ruban de frein si son épaisseur est inférieure à 0,5 mm (0,020 po). Les réparations effectuées sur le frein de chaîne doivent être confiées à un distributeur autorisé de service. Apportez votre outil au magasin où vous l’avez acheté ou au distributeur autorisé de service le plus proche. S Cette scie est équipée d’un frein de chaîne.
Le frein est conçu pour arrêter la chaîne en cas de recul (rebond).
S Le frein de chaîne actionné par inertie est
actionné si le protège--main avant est poussé vers l’avant, soit manuellement (à la main) ou automatiquement (à la suite d’un mouvement brusque).
S Si le frein est déjà actionné, vous devez
tirer le protège--main avant le plus loin possible vers l’arrière, en direction de la poignée avant.
S Lorsque vous coupez un matériau avec la
scie, le frein de chaîne doit être dégagé.
Actionné
Dégagé
Commande de la fonction de freinage ATTEN T ION:
Le frein de chaîne doit être vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit fonctionner lorsque vous effectuez cette véri ficat ion.C’estla seule occasionoù la scieà chaîne doit être placée au sol avec le moteur en marche. Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme. T enez les poignées des deux mains et pressez la gâchette d’accélérateur au maximum. Actionnez le frein de chaîne en tournant votre poignet gauche contre le protège- -main sans relâcher votre prise autour de la poignée avant. La chaîne devrait instantanément arrêter de tourner.
Vérification de la force d’inertie
AVERTISSEMENT: Le moteur doit
être à l’arrêt lorsque vous effectuez la vérification suivante. Tenez la scie à chaîne à environ 35 cm (14 po) au--dessus d’une souche ou d’une autre surface en bois. Relâchez votre prise sur la poignée avant et utilisez le poids de la scie pour laisser le bout du guide--chaîne tomber vers l’avant et toucher à la souche. Le frein devrait être actionné au moment ou le guide--chaîne frappe la souche.
CONSEILS D’UTILISATION
S Vérifiez la ten sion de la chaîne avant
d’utiliser l’outil pourla première fois et après 1 minute de fonctionnement. Consultez le paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE dans la section ENTRETIEN.
S Ne coupez que du bois. Ne coupez jamais
de métal, de plastique, de ciment, de matériaux de construction autres que du bois, etc.
S Arrêter la scie si la chaîne heurte un corps
étranger. Inspectez alors la scie et réparez les pièces endommagées, au besoin.
S Évitez que la chaîne ne s’encrasse ou ne
touche à du sable.
S Même un peu de saleté émousse
rapidement une chaîne et augmente la possibilité d’un recul.
S Pratiquez- -vous à couper de petites bûches
en suivant les étapes mentionnées ci- -dessous. Cela vous aidera à mieux “sentir ” votre scie avant d’utiliser celle--ci pour effectuer de gros travaux de coupe. S Pressez la gâchette d’accélérateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse maximale avant decommencer la coupe.
S Commencez à couper en plaçant le
cadre de scie contre la bûche.
S Laissez le moteur fonctionner à la vitesse
maximale durant toute l’opération de coupe.
Page 12
52
S Laissez la chaîne effectuer son travail.
N’exercez qu’une légère pression vers le bas.
S Relâchez la gâchette d’accélérateur dès
que la coupe est terminée, ce qui permet au moteur de fonctionner au ralenti. Le fait de faire fonctionner la scie à pleine vitesse sans couper un matériau entraîne une usure prématurée de l’outil.
On lui recommande que le moteur pour ne pas être fonctionné pendant plus que 30 secondes à la vitesse maximum.
S Pour éviter de perdre la maîtrise de l’outil
une fois la coupe terminée, n’appliquez aucune pression sur la scie à la fin de l’opération de coupe.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’appareil
sur la terre.
TECHNIQUES D’ABATTAGE D’ARBRES
AVERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches mortes ou brisées qui pourraient tomber pendant que vous procédez à lacoupe, ce qui pourrait causer de graves blessures. Si vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre abattu tombera, ne coupez pas à proximité de bâtiments ou de fils électriques. De plus, ne coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas voir correctement ce qui se passe, ou encore par mauvais temps, par exemple s’il pleut, s’il neige ou s’il y a de forts vents, etc. S Planifiez soigneusement l’opération de
coupe à l’avance.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut une
aire dégagée toutautour del’arbre afinque vous puissiez y poser vos pieds de façon sécuritaire.
S L’utilisateur de la scie à chaîne doit
toujours se tenir du côté plus élevé du terrain, car l’arbre coupé roulera ou glissera fort probablement du côté le plus bas une fois abattu.
S Étudiez les conditions naturelles qui
peuvent amenerl’arbre à tomber dans une
direction en particulier. Les conditions naturelles qui peuvent déterminer la direction dans laquelle un arbre va tomber comprennent:
S La direction et la vitesse du vent. S L’inclinaison de l’arbre. Si le terrain est
inégal ou en pente, il se pourrait que
l’inclinaison d’un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil à plomb ou un
niveau pour déterminer le sens
d’inclinaison d’un arbre. S Le poidset le nombrede branches sur l’un
des côtés de l’arbre. S Les arbres et les obstacles environnants. Vérifiez si l’arbre comporte des sections de bois pourri ou en décomposition. Si le tronc est pourri ou décomposé, l’arbre peut se briser et tomber en direction de l’utilisateur de la scie.
Assurez--vous qu’il y a suffisamment d’espace pour que l’arbre tombe sans problème. Gardez une distance de deux longueurs d’arbre et demie entre l’aire de coupe et la personne la plus proche ou
d’autres objets situés àproximité. Le bruit du moteur peutempêcher quelqu’und’entendre un avertissement lancé. Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce détachée, les clous, les agrafes et les fils de l’arbre sur lequel des coupes doivent être effectuées. Prévoyez un trajet d’accès claire de retraite à l’arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.
Direction de la chute
45_
Prévoyez un trajet de retraite
Trajet de retraite
Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GRANDS ARBRES
(6 pouces de diamètre ou plus)
La méthode de l’entaille est utilisée pour abattre de grands arbres. Une entaille est effectuée sur le côté de l’arbre correspondant à la direction de chute désirée. Une fois qu’une coupe d’abattage aura été faite sur le côté opposé à l’entaille, l’arbre aura tendance à tomber dans la direction de l’entaille.
REMARQUE: Si l’arbre a de grosses
racines d’appui, enlevez--les avant de couper l’entaille. Si vous utilisez la scie pour enlever les racines d’appui, assurez-- vous que la scie à chaîne n’entre pas en contact avec le sol pour éviter que la chaîne ne devienne émoussée.
ENTAILLE ET SENS D’ABATTAGE DE L’ARBRE
S Pour ef fectuer une entaille, commencez
d’abord par la partie duhaut. Coupez jusqu’à 1/3dudiamètredel’arbre.Ensuite,terminez l’entaille en coupant la partie du bas. Consultez l’illustration ci--contre. Une fois l’entaille effectuée, enlevez le coin de bois de l’arbre.
Entaille
Première coupure
Deuxième coupe
Coupe d’abattage ici
Charnière
S Une fois le coin de bois enlevé, faites la
coupe d’abattage du côté opposé à l’entaille. Assurez--vous alors de couper à environ deux pouces plus haut que le centre de l’entaille. Il y aura alors suffisamment de bois non coupé entre la coupe d’abattage et l’entaille pour former une charnière. Cette charnière aidera à empêcher l’arbre de tomber dans la mauvaise direction.
Page 13
53
Ouverture de la coupe d’abattage
Fermeture de l’entaille
La charnière maintient l’arbre sur la souche et aide à et aide à diriger la chute de celui--ci
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d’abattage, utilisez des coins, au besoin, pour ouvrir la coupe et diriger la chute de l’arbre abattu. Pour éviter un recul et des dommages à la chaîne, utilisez des coins en bois ou en plastique, mais nevous servez jamais decoins en acier ou en fer. S Soyez attentif aux signes indiquant que
l’arbre est prêt à tomber : craquements,
élargissement de la coupe d’abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes. S Lorsque l’arbre commence à tomber,
arrêtez la scie, posez--la au sol et
éloignez--vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prévu. S N’UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tombé. Soyez très
prudent avec les arbres partiellement
tombés qui peuvent ne pas être
solidement appuyés. Lorsqu’un arbre ne
tombe pas complètement, posez la scie
dans un endroit sécuritaire etfaites tomber
l’arbre en utilisant un treuil à câble, un
palan à moufles ou un tracteur.
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ (TRONÇONNAGE)
Tronçonnage est leterme servant àdésigner la coupe d’un arbre abattu en bûches de la taille désirée.
AVERTISSEMENT: Nevous tenez
pas sur la bille de bois que vous coupez. N’importe quelle partie de celle- -ci peut rouler et vous faire perdre l’équilibre et la maîtrise de la scie. Ne vous placez pas à un endroit situé plus bas que la bille de bois à couper.
POINTS IMPORTANTS
S Ne coupez qu’une seule bille de bois à la
fois. S Faites très attention lorsque vous coupez
du bois déchiqueté. Des parties pointues
de bois pourraient être projetées vers
vous. S Utilisez un chevalet desciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle--ci et ne
tenez jamais la bille de bois avec votre
jambe ou votre pied. S Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit où des bûches, des branches et des
racines sont enchevêtrées. Tirez les billes
de bois dans un endroit dégagé avant de les
couper.
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
AVERTISSEMENT: Si la lame de
la scie se coince ou se bloque dans une bille de bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous pouvez alors perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait causer de graves blessures et endommager la scie. Arrêtez la scie, enfoncez un coin en bois ou en plastique dans la coupe jusqu’à ce que puissiez enlever facilement la lame de scie. Remettez la scie en marche et repositionnez--vous avec soin dans la coupe. N’utilisez pas un coin en métal. Ne tentez pas de remettre la scie en marche lorsque la lame de celle- -ci est coincée ou bloquée dans une bille de bois.
Arrêtez la scie à chaîne et utilisez un coin en bois ou en plastique pour ouvrir la coupe de force
Utilisez un coin pour enlevez la lame coincée
Une coupe descendante s’effectue en commençant par le dessus de la bille de bois, le bas de la scie étant alors appuyé contre la bille de bois. Lorsque vous faites une coupe descendante, appliquez une légère pression vers le bas.
Coupe descendante
Coupe ascendante
Une coupe ascendante implique que l’on coupe la partie inférieure de la bille de bois, le haut de lascie étant alors appuyé contre labille de bois. Lorsque vous faites une coupe ascendante, appliquez une légère pression vers le haut. Tenez fermement la scie et gardez- -en la maîtrise. La scie aura tendance à être repoussée vers vous.
AVERTISSEMENT: Ne tournez
jamais la scie à l’envers pour effectuer une coupe ascendante. Il est impossible de garder la maîtrise de la scie dans cette position. Faites toujours votre première coupe du côté compression de la bille de bois. Le côté compression est l’endroit où est concentrée la pression exercée par le poids de la bille de bois.
Deuxième coupe
Première coupe du côté compression de la bille de bois
Deuxième coupe
Première coupe du côté compression de la bille de bois
Page 14
54
TRONÇONNAGE SA NS L’AIDE D’UN SUPPORT
S Coupez par le dessus jusqu’à une
profondeur équivalant à 1/3 du diamètre
de la bille de bois. S Tournez la bille de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus. S Surveillez les billes de bois sur lesquelles on
trouve un côté compression. Consultez les
illustrations pour couper des billes de bois
sur lesquelles on trouve un côté
compre ssion.
TRONÇONNAGE À L’AIDE D’UNE BILLE DE BOIS OU D’UN SUPPORT
S N’oubliez pas que la première coupe doit
toujours être effectuée du côté
compression de la bille de bois.
(Consultez l’illustration ci--dessous pour
savoir comment effectuer la première et la
deuxième coupe.) S La première coupe doit être effectuée
jusqu’à uneprofondeur équivalant à 1/3du
diamètre de la bille de bois. S Finissez de couper en effectuant la
deuxième coupe.
1re coupure
À
l’aide d’une bille de bois
comme support
2e coupure
1re coupure
2e coupure
1e coupure
À
l’aide d’un support
2e coupure
2e coupure
1e coupure
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT: Soyez attentif
et protégez--vous contre les reculs. Lorsque vous effectuez de l’ébranchage ou de l’émondage, ne laissez pas la chaîne en rotation entrer en contact avec d’autres branches ou objets à l’extrémité du guide--chaîne. De tels contacts pourraient causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais à un arbre pour effectuer de l’ébranchage ou de l’émondage. Ne montez jamais sur une échelle, une plate--forme ou une bille de bois et ne vous placez jamais dans une position qui pourrait vous faire perdre l’équilibre et la maîtrise de la scie.
POINTS IMPORTANTS
S Travaillez lentement, en maintenant lesdeux
mains fermement saisies sur la scie à chaîne. Conservez un bon équilibre.
S Surveillez laprésence depetites branches
à effet ressort. Ce sont des branches de petit diamètre qui, à l’exemple d’un coup de fouet, peuvent revenir vers vous avec force ou vous déséquilibrer. Faites très attention lorsque vous coupez des branches de petit diamètre.
S Soyez attentif au redressement
instantané de branches qui sont courbées ou sous pression. Évitez d’être frappé par la branche ou par la scie au moment où la tension est relâchée dans les fibres du bois.
S Pour éviter les chutes possibles, enlevez
fréquemment les branches tombées par terre.
ÉBRANCHAGE
S N’ébranchez un arbre qu’après qu’il soit
abattu.
S Laissez les plus grosses branches sous
l’arbre abattu afin qu’elles supportent l’arbre pendant que vous l’ébranchez.
S Commencez à la base de l’arbre abattu et
continuez en direction de la cime de celui--ci, en coupant les grosses et les petites branches. Coupez les petites branches d’un seul coup de scie.
S Assurez--vous que l’arbre se trouve
toujours entre vous et la chaîne.
S Enlevez les branches les plus grosses en
utilisant les techniques de coupe décrites à la section TRONÇONNAGE SANS L’AIDE D’UN SUPPORT.
S Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des branches suspendues. L’utilisation d’une coupe ascendante pourrait faire tomber les branches sur la chaîne et coincer celle- -ci.
ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT: Limi tez
l’émondage aux branches situées à la hauteur des épaules ou au--dessous des celles- -ci. Ne coupez pas de branches situées à unehauteur supérieure aux épaules. Demandez à un émondeur professionnel d’effectuer le travail.
Page 15
55
S Faites la première coupe à une profondeur
équivalant à 1/3 du diamètre de la branche.
Cette première coupe fera fléchir la branche
de sorte qu’elle tombera facilement au
moment de la deuxième coupe. S Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper complètement la branche.
Finissez l’opération d’émondage en
utilisant une coupe descendante afin que
la souche de la branche sorte de 1 à 2
pouces à l’extérieur du tronc de l’arbre.
Première coupure
Deuxième coupure
3e coupure
Collier
Technique pour émondage
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:Débranchez le
fil de labougie avant d’effectuer l’entretien, sauf dans le cas des réglages du carburateur. Nous recommandons que tout réparations et réglagespas décrits dans ce Guide soient effectués par un distributeur autorisé de service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les répara­tions autres que les opéra­tions d’entretien recom­mandées dans le manuel d’instructions par un distri-
buteur autorisé de service. Si un réparateur qui n’est pas un distribu­teur autorisé fait des réparations sur l’ap ­pareil, Poulan ne paiera pas les répara­tions sous garantie. Vous êtes respons­able d’entretenir et de faire l’entretien gé­néral de votre appareil.
ENTRETIEN Vérifiez:
Niveau du mélange Avant chaque.....
du carburant utilisation L’huile de graissage du Avant chaque guide--chaîne et de la utilisation chaîne
Tension de la chaîne Avant chaque....
utilisation
Tranchant de la chaîne Avant chaque
utilisation
Pièces endommagées Avant chaque..
utilisation
Couv ercles desserrées Avant chaque..
utilisation
Ferrures desserrées Avant chaque....
utilisation
Pièces desserrées Avant chaque......
utilisation
Vérifiez et Nettoyez :
Guide--chaîne Avant chaque.........
utilisation
Scie à chaîne complet Après chaque..
utilisation
Filtre à air Chaque 5............
heures*
Frein de chaîne Chaque 5........
heures* Pare--étincelles
et silencieux Chaque 25..........
heures *
Remplacer la bougie Annuellement.. Remplacer le filtre à
carburant Annuellement............
* Heures d’utilisation
Chaque heure d’opération est approximativement 2 réservoirs de carburant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre pas les articles qui ont subi des dommages àla suite d’un abus ou d’une négligence de la part de l’utilisateur. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit effectuer l’entretien de l’outil conformément aux instructions données dans le Guide. Divers réglages devront être effectués périodiquement pour maintenir l’outil en bon état. S Une fois par an, remplacez la bougie et
l’élément du filtre à air et vérifiez l’usure du guide--chaîne et de la chaîne. La pose d’une
Page 16
56
nouvelle bougie et d’un nouvel élément de filtreàairpermetdes’assurerquele mélange air-- carburant est bien dosé tout en aidant votre moteur à mieux fonctionner et à durer plus longtemps.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES USÉES OU ENDOMMAGÉES
Pour le remplacement des pièces usées ou endommagées communiquez avec votre distributeur autorisé de service.
REMARQUE: Il est normal deconstater la
présence d’une petite quantité d’huile sous la scie une fois le moteur arrêté. N’en concluez pas qu’il s’agit d’une fuite du réservoir d’huile. S Interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP)
-- Pour vous assurer que l’interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) fonctionne correctement, déplacez--le à la position STOP .Assurez- -vous que lemoteur s’arrête. Puis, remettez le moteur en marche et continuez.
S Réservoir de carburant -- N’utilisez pas la
scie si le réservoir de carburant semble endommagé ou si vous constatez qu’il y a une fuite dans celui- -ci.
S Réservoir d’huile -- N’utilisez pas la scie si
le réservoir d’huilesemble endommagéou si vous constatez qu’il y a une fuite dans celui--ci.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ET DES FERRURES DESSERRÉES
S Écrous de frein de chaîne S Chaîne S Silencieux S Écran protecteur de cylindre S Filtre à air S Vis de poignée S Amortisseur de vibrations S Carter de démarreur S Protège--main avant
VÉRIFIEZ LE TRANCHANT DE LA CHAÎNE
Une chaîne tranchante produit des copeaux de bois. Une chaîne émoussée produit de la poudre de sciure et coupe lentement. Consultez le paragraphe AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE.
VÉRIFIEZ LE GUIDE-CHAÎNE
Les conditions ci- -dessous requièrent que l’on effectue l’entretien du guide- chaîne :
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais. S La scie doit être poussée à travers la
coupe.
S Lubrification inadéquate du guide-chaîne
ou de la chaîne. Vérifiez l’état du guide--chaîne chaque fois que vous affûtezla chaîne. Unguide--chaîne usé peut endommager la chaîne et rendre la coupe difficile.
Après chaque utilisation de la scie, assurez--vous que l’interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est remis à la position STOP, puis nettoyez la sciure accumulée sur le guide-chaîne et dans le trou de guide-chaîne.
Pour effectuer l’entretien du guide- chaîne : S Déplacez l’interrupteur MARCHE--
ARRÊT (ON /STOP) à la position STOP.
S Desserrez et enlevez les écrous du frein
de chaîne et le frein de chaîne. Enlevez le guide-chaîne et la chaîne de la scie.
S Nettoyez les orifices de lubrification et la
rainure du guide-chaîne à toutes les 5 heures d’utilisation.
Enlevez la sciure de la
rainure du guide-chaîne
Orifices de lubrification
S L’ébarbage des rails du guide-chaîne est
un procédé d’usure normal des rails. Enlevez ces bavures à l’aide d’une lime plate.
S Lorsque le dessus du rail est inégal,
utilisez une lime plate pour rééquarrir les bords et des côtés.
Rainure correct
e
Rainure usée
L
imez les
bords et les côtés
des rails pour les
rééquarrir.
Remplacez le guide--chaîne si la rainure du guide--chaîne est usée, si le guide--chaîne est courbé ou fissuré ou si les rails sont soumis à une surchauffe ou un ébarbage trop prononcé. Si vous devez remplacer le guide--chaîne, n’utilisez que le modèle spécifié pour votre scie dans la liste des pièces de rechange ou sur ledécalque placé sur la scie elle--même.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU DU MÉLANGE CARBURANT
S Consultez le paragraphe REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR DE CARBURANT à la section FONCTIONNEMENT.
LUBRIFICATION
Couvercle de remplissage d’huile pour guide-chaîne
S Consultez le paragraphe HUILAGE DU
GUIDE--CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE à la section FONCTIONNEMENT.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS
S Après chaque utilisation, inspectez l’outil
au complet et assurez--vous qu’aucune pièce n’est endommagée ou desserrée. Nettoyez l’outil et les autocollants avec un chiffon humecté d’une solution contenant un savon doux.
S Essuyez l’outil avec un chiffon propre et
sec.
Page 17
57
VÉRIFIEZ LE FREIN DE C HA ÎNE
S Consultez le paragraphe FREIN DE
CHAÎNEàlasectionFONCTIONNEMENT.
NETTOYAGELEFILTREÀAIR ATTEN T ION:
Ne nettoyez pas le filtre en essence ni aucun autre solvant combustible, afin d’éviter la création du danger d’incendie ou de production de vapeurs evaporatives nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d’air:
Un filtre à air encrassé réduit la durée et le rendement du moteur tout en augmentant la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après 10 remplissages de carburant ou 5 heures de fonctionnement, selon la première éventualité. Nettoyez--le plus souvent si vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. Un filtre à air usagé ne peut jamais être nettoyé complètement. Nous vous conseillons de le remplacer à toutes les 50 heures de fonctionnement, ou annuellement, selon la première éventualité.
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la couvercle du filtre à air et le
filtre à air.
4. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau
savonneuse chaude. Rincez--le à l’eau froide et propre. Laissez--le sécher complètement à l’air avant de le réinstaller.
5. Réinstallez le filtreà air et la couvercledu
filtre à air.
6. Réinstallez laculasse et les 3vis. Serrez
à fond les vis.
Filtre à air
Culasse
Couvercle
du filtre à
air
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE PARE--ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de la Californie pour causer le cancer. À mesureque l’outilest utilisé,des dépôts de carbone s’accumulent sur le silencieux et sur le pare-- étincelles. Ces dépôts doivent être enlevés pour éviter de créer un risque d’incendie ou de réduire le rendement du moteur. Remplacez le pare-- étincelles si celui--ci se brise.
Écrou
Silencieux
Pare-étincelles
Couvercle des sorties d’échappement
NETTOYAGE LE PARE- ÉTI NCELLES
Nettoyez le pare--étincelles à toutes les 25 heures de fonctionnement, ou annuellement, selon la première éventualité.
1. Desserrez et enlevez l’écrou de la couvercle des sorties d’échappement.
2. Enleve z la couvercle des sorties d’échappement.
3. Enlevez le pare-étincelles. Enlevez le pare-étincelles soigneusement pour empêcher des dommages.
4. Nettoyez le pare-étincelles à l’aide d’une brosse métallique. S’il est endommagé, remplacez-le.
5. Remplacez toute pièce du silencieux brisée ou craquelée.
6. Réinstallez le pare-étincelles, la couvercle des sorties d’échappement et l’écrou. Serrez à fond l’écrou.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit êtreremplacée chaque année pour s’assurer que le moteur démarre plus facilement etfonctionne mieux. Lecalage de l’allumage est fixe et ne peut être réglé.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et mettez--la au rebut.
5. Remplacez la bougie usée par une bougie Champion CJ--7Y et serrez celle--ci à fond dans le cylindre à l’aide d’une clé à douille
3
/4po. L’écartement de la bougie doit être
de 0,025 pouce.
6. Réinstallez la coiffe de bougie.
7. Réinstallez laculasse et les 3vis. Serrez celles--ci à fond.
Bougie
Culasse
Coiffe de
bougie
Page 18
58
REMPLACEZ LE FILTRE À CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, drainez complètement le carburant en laissant fonctionner la scie jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Enlevez le couvercle de remplissage de carburant et le dispositif de retenue auquel il est relié. Sortez le filtre du réservoir de carburant et enlevez--le de la conduite d’alimentation. Remplacez le filtre et remettez--le en place.
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Consultez le paragraphe VÉRIFIEZ LA TENSIONDELACHAÎNEàlasection ASSEMBLAGE.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
L’af fû tage de la chaîne nécessite des outils spéciaux. Vous pouvez vous procurer des outils d’affûtage faire appel à un affûteur de chaîne professionnel.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: La chaîne se
déplace pendant la plus grande partie de cette étape. Portez votre équipement de protection et observez toutes les consignes de sécurité. La chaîne ne doit pas se déplacer lorsque le moteur tourne au ralenti.
Le carburateur aété réglé à l’usine. Certains réglages peuvent être nécessaires si vous remarquez une des anomalies suivantes : S La chaîne se déplace aurégime de ralenti.
Consultez le procédé de réglage du RÉGIME DE RALENTI.
S Le moteur de la scie ne tourne pas au
ralenti. Consultez le procédé de réglage du RÉGIME DE RALENTI.
Régime de ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Si la chaîne se déplace, le régime de ralenti est trop rapide. Si le moteur cale, le régime de ralenti est trop bas. Réglez le régime de ralentijusqu’à ce que le moteur tourne sans qu’il y ait déplacement de la chaîne (régime de ralenti trop rapide) ou sans caler (régime de ralenti trop bas). La vis de réglage du régime de ralenti est situé au- -dessus de la poire d’amorçage et porte l’étiquette T. S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le régime du moteur.
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
abaisser le régime du moteur. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer ce procédé, communiquez avec un distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800- -554- -6723.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Veuillez
procéder aux étapes suivantes avant chaque utilisation : S Laissez refroidir le moteur et fixez
solidement l’appareilavant de le ranger ou de le transporter.
S Rangez la scie à chaîne et l’essence dans
une pièce bien aérée où les vapeurs d’essence ne peuvent entrer en contact avec des étincelles ou des flammes provenant de chauffe--eau, moteurs électriques, interrupteurs, fournaises, etc.
S Rangez la scie à chaîneen yfixant tous les
protecteurs et placez--la de sorte qu’aucun objet tranchant ne puisse accidentellement causer des blessures.
S Rangez la scie à chaîne hors de la portée
des enfants.
RANGEMENT SAISONNIER
Préparez votre scie pour le rangement saisonnier à la fin de la saison ou si vous prévoyez ne pas l’utiliser pendant 30 jours ou plus. Si vous devez ranger la scie à chaîne pendant une certaine période de temps :
S Nettoyez à fond lascie avant de la ranger. S Rangez--la dans un endroit sec. S Lubrifiez légèrement les surfaces
externes en métal et le guide-chaîne.
S Lubrifiez la chaîne et enveloppez-la dans
du papier épais ou du tissu.
SYSTÈME D’ALIMENTATION
Voyez le message IMPORTANT au paragraphe REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT dans la sectionFONCTIONNEMENTdeceGuide concernant l’utilisation de gasohol dans la scie à chaîne. L’utilisation d’un stabilisateur d’essence est un compromis acceptable afin de réduire au minimum la formation de dépôts de gomme d’essence pendant l’entreposage. Ajoutez un stabilisateur à l’essence contenue dans le réservoir d’essence ou dans le bidon d’essence. Respectez les directives inscrites sur le contenant du stabilisateur au sujet du mélange stabilisateur- -essence. Laissez tourner le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté le stabilisateur. L’huile moteur Poulan/WEED EATER 40:1 pour moteur à 2 temps (refroidi à l’air) est spécialement mélangée à un stabilisateur d’essence. Si vous n’utilisez pas cette huile, vous pouvez ajouter un stabilisateur d’essence au réservoir d’essence.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un mélange d’huile et d’ess­ence, l’huile se sépare de l’essence avec le temps. Nous vous recommandons de secouer le bidon cha­que semaine pour assurer un bon mélange de l’huile et de l’essence.
Page 19
59
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez 1 cuillerée
d’huile moteur 40:1 pour moteur à 2 temps (refroidi à l’air) dans l’ouverture de la bougie. Tirez lentement le câble du démarreurde8à10foisafindebien distribuer l’huile.
S Remplacez la bougie par une bougie
neuve de type et de gamme thermique recommandés.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez s’il y a des vis, des écrous ou des
boulons desserrés. Remplacez toutes les
pièces endommagées, brisées ou usées. S Au début de chaque saison, n’utilisez que
de l’essence fraîche ayant le dosage
essence-huile approprié.
AUTRE
S N’entreposez pas d’essence pour la
saison suivante. S Remplacez votre bidon d’essence s’il
commence à rouiller.
PROBLÈME CAUSE CORRECTIF
Le moteur ne démarre pas ou ne fonc­tionne que quelques secondes après avoir démarré.
1. L’Interru pteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est en position STOP .
2. Le moteur est « noyé » d’essence.
3. Le réservoir d’essence est vide.
4. La bougie ne produit pas d’étincelle.
5. L ’essence n’atteint pas le carburateur.
Le moteur ne tourne pas cor­rectement au ralenti.
1. Le régime de ralenti est réglé à un niveau trop haut ou trop bas.
2. Le carburateur nécessite un réglage.
1. Consultez le paragraphe “Réglage du carburateur ” dans la section Réparations et réglages.
2. Communiquez avec un distributeur autorisé de service.
1. Le filtre à air est sale.
2. La bougie est souillée.
3. Le frein de chaîne est engagé.
4. Le carburateur nécessite un réglage.
Le moteur n’accélère pas, man­que de puis­sance ou étouffe lors­qu’il est sou­mis à une charge.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. Nettoyez ou remplacez la bougie et réglez de nouveau l’entrefer.
3. Dégagez le frein de chaîne.
4. Communiquez avec un distributeur autorisé de service.
Le moteur dégage une quantité excessive de fumée.
1. Le dosage d’essence est incorrect.
1. Videz le réservoir d’essence et remplissez--le avec le dosage d’essence approprié.
TABL EAU D E DÉPANNAGE
1. Réglez l’interrupteur MARCHE-­ARRÊT (ON/STOP) à ON.
2. Consultez le paragraphe “Difficultés de démarrage ” dans la section Fonctionnement.
3. Remplissez le réservoir avec de l’essence selon le dosage approprié.
4. Installez une nouvelle bougie.
5. Vérifiez si le filtre à essence est sale ; remplacez-- le. Vérifiez si la conduite d’essence est tortillée ou fendue ; réparez ou remplacez--la.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareilet déconnectez labougie avantde
procéder aux correctifs recommandés ci--dessous à moins que ceux--ci n’exigent que l’appareil soit en marche.
La chaîne avance au ralenti.
1. Le régime de ralenti nécessite un réglage.
2. L ’embrayage nécessite une réparation.
1. Consultez le paragraphe “Réglage du carburateur ” dans la section Réparations et réglages.
2. Communiquez avec un distributeur autorisé de service.
GARANTIE LIMITÉE
Poulan garantit à l’acheteur d’origine que chaque scie à chaîne à essence neuve de marque Poulan ne présente aucun défaut matériel ou defonctionnement etconvient de réparer joude remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueaux à partir de la date d’achat originale comme suit :
1AN--Pièces et main d’oeuvre, si utilisée dans des buts domestiques. 60 JOURS -- Pièces et main d’oeuvre, si utilisée dans des buts commerciaux, professionnels ou pour la génération de revenus.
Page 20
60
30 JOURS -- Pièces et main d’oeuvre, si utilisée dans des buts de location. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les dommages et la responsabilité résultant d’un mauvais usage, d’un mauvais entretien de l’outil, ni de l’utilisation d’accessoires et/ou de nécessaires qui nesont pas spécifiquement recommandées par Poulan pour cette tronçonneuse. De plus, cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un mauvais usage, d’un mauvais entretien de l’outil, ni des modifications faites à la tronçonneuse qui, à notre avis, altèrent sa condition ou son fonctionnement. Cette garantie ne couvre pas les réglages, les bougies, les filtres, les cordes du starter, les ressorts du starter, l’aiguisement de la chaîne, les guide--chaînes, les chaînes et les autres pièces qui s’useront et exigeront un remplacement suite à un usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage d’avant la livraison, l’installation du guide--chaîne et lachaîne, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel d’instructions, par exemple le réglge du carburateur et de la tension de la chaîne. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. AUCUNE RÉGLAMATION SE RATTACHANT À DES DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULÉES ICI. CERTAINS ÉTAINS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUXDOMMAGES INDIRECTSET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. La philosophie de Poulan est de toujours améliorer ses articles etelle se réserve donc le droit de modifier, changer ou discontinuer les modèles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis préalable. ni obligations envers l’acheteur.
ÉNONCÉ RELATIF AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
DE L’EPA DES ÉTATS---UNIS / CALIFORNIE ET
D’ENVIRONNEMENT CANADA
VOSDROITSETOBLIGATIONSEN VERTU DE LA GARANTIE : L’Environmental
Protection Agency des États- -Unis, California Air Resources Board, Environnement Canada et Poulan sont heureux de vous décrire la garantie du système antipollution des petits moteurs hors route 2007 et plus tard. Poulan doit offrir une garantie sur le système antipollution des petits moteurs hors route pour la durée décrite ci--dessous pourvu que le moteur n’ait pas été utilisé de façon abusive, traité avec négligence ou entretenu incorrectement. Le système antipollution comprend les pièces telles que le carburateur, le système d’allumage et le réservoir de carburant (seulement en Californie). Lorsqu e le moteur est couvert par la garantie, Poulan s’engage à réparer sans frais le petit moteur hors route. Les frais couverts en vertu de la garantie comprennent l’examen, les pièces et la main-- d’œuvre. GARANT I E DU FABRICANT : Si une des pièces du système antipollution du moteur (figurant dans la liste des pièces du système antipollution couvertes par la garantie) est défectueuse ou si un défaut de matériau ou de fabrication du moteur provoque la défectuosité d’une pièce du système antipollution, Poulan s’engage à la réparer ou la remplacer. RESPONSABILITÉS
DU PROPRIÉT A IRE EN VERTU DE LA GARANTIE : À titre de propriétaire du petit
moteur hors route, vous avez la responsabilité de faire effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans le Guide d’instructions. Poulan vous recommande de conserver toutes vos factures touchant votre petit moteur hors route, mais Poulan ne peut vous refuser la garantie
uniquement enraison d’un manque de factures ou du non- -respect du calendrier d’entretien. À titre de propriétaire du petit moteur hors route, vous devez être informé que Poulan peut vous refuser la couverture en vertu de la garantie si le petit moteur hors route ou une de ses pièces sont défectueux suite à une utilisation abusive, à un traitement négligent, à un entretien incorrect, à des modifications non autorisées ou à l’utilisation de pièces non fabriquées ou approuvées par le fabricant de l’équipement d’origine. Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors route à un Service d’entretien autorisé de Poulan dès qu’un problème survient. Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec le Service d’entretien autorisé le plus proche ou appelez Poulan au numéro 1 800 554--6723. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE : La garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat du petit moteur hors route. DURÉE DE LA GARANTIE : La présente garantie est valide durant les deux ans suivant la date d’achat initiale. CE QUI EST COUVERT :
RÉP ARATION OU REMPL ACE M EN T DES PIÈCES. Poulan s’engage à faire réparer ou
remplacer sans frais pour le client toute pièce couverte par la garantie dans un Service d’entretien autorisé de Poulan. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec le Service d’entretien
Page 21
61
autorisé le plus proche ou appelez Poulan au numéro 1 800 554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce couverte par la garantie dont le programme d’entretien n’exige pas le remplacement, ou ne prévoit que l’inspection à intervalles réguliers (réparer ou remplacer si nécessaire) est garantie pour une durée de 2 ans. Toute pièce couverte par la garantie dont le programme d’entretien exige le remplacement est garantie jusqu’à la date de remplacement prévue de ladite pièce. EXAMEN : Le propriétaire n’est pas facturé pour tout examen visant à déterminer si une pièce couverte par la garantie est défectueuse si l’examen est effectué dans un Service d’entretien autorisé de Poulan. DOMMAGES INDIRECTS : Poulan peut être tenue responsable des dommages causés aux autres pièces du moteur par la défectuosité d’une pièce garantie encore sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT : Toutes les défectuosités causées par une utilisation abusive, un traitement négligent ou un entretien incorrect ne sont pas couvertes par la garantie. ACCESSOIRES OU PIÈCES MODIFIÉES : L’utilisation d’accessoires ou de pièces modifiées constitue un motif pour rejeter une réclamation au titre de la garantie. Poulan n’est pas responsable des défectuosités des
pièces garanties causées par l’utilisation d’accessoires ou de pièces modifiées.
COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Si vous avez
des questions concernant vos droits et responsabilités en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec le Service d’entretien autorisé le plus proche ou appelez Poulan au numéro 1 800 554--6723. SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE : Les services ou réparations effectués en vertu de la garantie doivent être accomplis dans tous les services d’entretien de Poulan. Composez le 1 800 554--6723. ENTRETIEN,
REMPLACEM E NT ET RÉP ARATIONS DE PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION : LISTE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COUVERTES PAR LA GARANTIE : Carburateur, système
d’allumage, bougie (couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), module d’allumage, silencieux incluant le catalyseur (si équipé), réservoir de carburant (seulement en Californie). ÉNONCÉ RELATIF À L’ENTRETIEN : Le propriétaire a la responsabilité de faire effectuer tout l’entretien requis tel que décrit dans le Guide d’instructions.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Consultez le manuel d’instructions pour les caractéristiques et les réglages d’entretien
N
o
De Série
Famille
Heures de longévité du moteur
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Ce moteur est certifié conforme aux règlements sur les émissions pour l’utilisation suivante :
Modérée (50 heures) Moyenne (125 heures) Prolongée (300 heures)
Loading...