POULAN PRO 452MVB User Manual

SAFETY RULES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des bles­sures graves.
Tout défaut
Lisez attentivement votre Manuel de l’utili-
D
sateur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertissements etinstructions desécurité. Réservez l’usage de votre outil à ceux qui
D
comprennent et respecteront les aver­tissements et instructions de sécurité de ce manuel.
PRÉPAREZ--VOUS
Protégez--vous toujours bien les yeux
D
quand vous utilisez, réparez ou entreten­ez votre outil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire rico­chet et vousfrapper dans les yeux et levis­age et causer la cécité et/ou des blessures graves. La protection des yeux devriez réspondre aux conditions de la norme ANSI nationale Z87.1 de norme de sécurité. Toujours protection de pieds d’usure. Ne
D
travaillez pas pieds nus et ne protez pas de sandales. Lors d’un travail dans un endroit poussié-
D
reux, portez toujours un respirateur ou un masque. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
D
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc., qui pendent et pourraient se prendre dans les pièces mobiles. N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fati-
D
gué, contrarié, malade ou sous l’influence de l’alcohol, de drogues ou de médica­ments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de
D
l’outil tenez les enfantsm curieux et ani­maux à une distance d’au moins 30 pieds (10 m) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec dans la direction des personnes ou des animaux de compagnie. Avant de faire démarrer l’outil, inspectez
D
l’aire de travail. Enlevez--en tous les dé­bris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc...qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durnant l’uti­lisation.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE, IL EST FORTEMENT INFLAMMABLE
Eliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étin­celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé.
Mélangez et versez le carburant à
D
l’extèrieur. Entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aère et utilisez un contenant approuvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas pas quand vous manipulez
D
du carburant ou utilisez l’outil. Assurez--vous que l’appareil est correcte-
D
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
D
rant quand le moteur tourne. Évitez de renverser le carburant ou le
D
huile. Avant de faire démarrer le moteur, essuyez tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
D
nez--vous d’au moins 10 pieds (3 métres) de l’endroit du remplissage. Rangez toujours l’essence dans un récipi-
D
ent approuvé pour les liquides inflam­mables.
UTILISATION SÛRE DE VOTRE OUTIL
A VERTISSEMENT:
moteur avant d’ouvrir l’arrivée d’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et les lames de l’impul­seur ne doivent plus tourner pour éviter.
Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila
D
des pièces usées, desserrés, man­quantes ou endommagées. N’utilisez l’ap­pareil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces extennes libres
D
d’huile et de carburant. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner
D
le mateur dans une pièce ou un édifice ou salle fermée ou de toute autre zone non aérée. L’inhalation des vapeurs d’é­chappement peut être mortelle. Pour éviter les secousses d’électricité sta-
D
tique, ne protez pas de gants de caou­tchouc ni d’autres gants isolants durant l’u­tilisation de l’appareil. Pendant que le moteur fonctionne, ne dé-
D
posez l’appareil que sur des surfaces pro­pres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la déchar­ge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. Évitez les environnements dangereux.
D
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il puet y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone. N’essayez pas d’atteindre du bout des
D
bras et n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre. Ne mettez jamais rien dans les tubes de
D
souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs,
Arrêtez le
-- 1 7 --
etc. La force de l’air peut projeter des roches, de lasaleté ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dommages. N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé
D
l’équipement qui convient ---- Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souffleuse. Utilisation comme aspirateur: installez toujours les tubes d’aspirateur et le sac d’aspirateur. Assu­rez--vous que la fermeture--éclair du sac d’aspirateur est bien fermée. Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air, les
D
tubes de souffleuse, les tubes d’aspirateur et le tube coudé, toujours avec le moteur arrête et la bougie débranchée. Conser­vez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air. Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arri-
D
vée d’air car cela nuira au débit d’air et en­dommagera l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
D
produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des produits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, d’uti-
D
lisez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbe­cues, de cendriers, etc. N’utilisez l’appareil que pour les travaux
D
indiqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL
Faites faire tout l’entretien, sauf celui re-
D
commandé dans ce manuel, par votre centre de service autorisé. Avant de faire tout entretien, sauf le ré-
D
glage du carburateur, débranchez la bou­gie. N’utilisez que les piéces de rechange
D
POULAN PRO recommandées; L’utilisa­tion de toute autre pièce peut annuler votre garantie et endommager l’outil. Avant d’entreposer, l’outil, videz le réser-
D
voir d’essence. Épuisez le carburant qui reste dans le carburateur en faisant dé­marrer le moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. N’utilisez aucun accessoire autres que
D
ceuz recommandés par le fabricant. N’entreposez pas l’outil, ni le carburant
D
dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe--eau, de mo­teurs ou interrupteurs électriques, de four­nàises, etc. Rangez l’outil dans un endroit sec, hors de
D
protée des enfants.
AVIS SPECIAL:
forêts nationales des E.--U. et de certains états (entre autres: Californie (Code des res­sources publiques 4442 et 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, et
Pour l’utilisation dans les
Washington: certains moteurs à combustion interne utilisés dans des forêts ou des en­droits couverts de broussailles et/ou d’herbe des régions ci--dessus doivent être équipés d’un pare--étincelles conservé en bon état ou le moteur doit être fabriqué, équipé et entre­tenu de façon à éviter les incendies. Deman­dez à la loi. Cet outil n’est pas équipé d’un pare--étincelles, mais un pare--étincelles peut être obtenu séparément. Si unpare-­étincelle est requis dans votre région, veuil­lez demander le nécessaire qui convient à votre centre de service autorisé. Pour se conformer aux règlements, le pare--étin­celles, les tubes de souffleuse et les becs doivent être fixés à l’outil.
AVIS SPECIAL:
Une exposition aux vi­brations lors d’une utilisation prolongée d’ou­tils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfa des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des en­flures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte sensation dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’ou­til et consulter un médecin. Un système anti--vibrations ne garantit pas que ces pro­blémes seront évités. Les personnes qui uti­lisant des outils motorisés d’une façon con­tinue et régulière doivant suivre de près leur condition physique et la condition de l’outil.
SAFETY RULES
ASSEMBLAGE
PRÉPARATION
A VERTISSEMENT:
moteur et assurez--vous que les lames de l;impulseur ont arrête de tourner avant d’ou­vrir la porte d’arrivée de l’aspirateur ou d’es­sayer d’enlever les tubes d’aspirateur. Les lames qui tournent peuvant causer des bles­sures graves.
A VERTISSEMENT:
vez cet outil déjà assemblé, vérifiez chanque étape pour vous assurer que l’assemblage est bien fait. Suivez toutes les instructions de sécurité qui se trouvent dans ce manuel et sur l’outil.
Arrêtez le
Si vous rece-
INSTALLATION DE TUBE DE SOUFFLEUSE
Fixez le tube de souffleuse et le bec àl’outil
D
(tournez dans le sens de l’horloge pour serrer).
-- 1 8 --
Sorite de
Tube de souffleuse
souffleuse
Bec
INSTALLATION DE LA BANDOU­LIÈRE (pour l’usage de souffleuse seulement)
Passez le bandoulière par dessus votre
D
tête et mettez--la sur votre épaule gauche
.
Enclenchez le crochet sur la bride de rete-
D
nue de la poignée supérieure.
Bride de Retenue
Verrouillage
Fixez le tube d’aspirateur supérieur à l’ou-
D
Sortie de souffleuse
Verrouillage
Couvercle de ’arrivée d’aspirateur
til, tournez--le dans le sens de l’horloge pour le serrer. Dirigez le bout en biseau du tube d’aspira-
D
teur inférieur tel qu’indiqueé. Poussez le tube d’aspirateur inférieur dans le tube d’aspirateur supérieur. Introduisez le tube coudé dans la sortie de
D
souffleuse. Assurez--vous que le tube coudé est courbé vers la gauche. Tournez le tube dans le sens contraire de
D
l’horloge pour le serrer.
INSTALLATION DU SAC D’ASPIRA­TEUR
Ouvrez la fermeture--éclair du sac d’aspi-
D
rateur et introduisez le tube coudé. Introduisez le bout à rainures de tube cou-
D
dé dans l’orifice du petit tube de sac. As­surez--vous que l’ouverture du tube du sac est tout contre le grand rebord surélevé du tube. Fermez la fermeture--éclair du sac. Assu-
D
rez--vous qu’elle est complétement fer­mée et que sa couture est vers l’intérieur du sac.
Rebord surélevé
Ouverture de la fermeture-­éclair
Ouverture du tube du sac
INSTALLATION DU TUBE D’ASPI­RATEUR
Enlevez le tube de souffleuse du moteur.
D
Introduisez un tournevis dans le verrouil-
D
lage du couvercle d’arrivée d’aspirateur. Soulevez doucement le bout du tournevis
D
vers la sortie de souffleuse en tirant sur le couvercle de l’arrivée d’aspirateur de l’autre main. Maintenez le couvercle de l’arrivée d’aspi-
D
rateur ouvert jusqu’à ce que le tube d’aspi­rateur supérieur soit installe.
Tube coudé courbé vers
la gauche
Bout en biseau
Couvercle de l’arrivée
d’aspirateur
Quand vous convertissez l’outil en souf-
D
Sortie de souffleuse
Arrivée d’aspirateur
fleuse, assurez--vous que le couvercle de l’arrivée de l’aspirateur est bien verrouillé.
AJUSTEMENT DE LA BANDOU­LIÈRE (pour sac d’aspirateur )
Tenez l’outil tel qu’indiqué.
D
Passez le bandoulière par dessus votre
D
tête et mettez--la sur votre épaule gauche. Enclenchez le crochet sur la bride de rete-
D
nue de la poignée supérieure. Étendez le bras doit vers l’arrière du sac
D
d’aspirateur. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la
D
couture de sac à la bandoulière se trouve entre votre pouce et votre index. Assurez--vous que l’aire circule librement
D
du tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est entortillé, l’outil ne fonctionnera pas bien.
-- 1 9 --
Loading...
+ 5 hidden pages