POULAN PRO 3750 User Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
:
A VERTISSEMENT
toujours le fil de la bougie et placez--le de façon à ce qu’il ne touche pas la bougie pour éviter un démarrage accidentel lors du montage, du transport, de l’ajustement ou d’une réparation, exception faite des réglages du carburateur. Puisque les tronçonneuses sont des machines à haute vitesse pour le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d’accidents. L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D’AGIR
S Lisez attentivement le manuel d’utilisation,
assurez--vous d’avoir bien compris les consignes de sécurité et suivez--les attentivement avant d’utiliser l’appareil.
S Limitez l’emploi de votre tronçonneuse
aux utilisateurs adultes qui comprennent et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
Protège-­oreilles
Vêtement bien ajusté
Chaussures de sécurité
S Portez de l’équipement de sécurité.
Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non--glissantes; des habits ajustés; des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approuvé; et de la protection à l’audition (des boules ou des cache--oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l’audition régulièrement, puisque le bruit des tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les cheveux au--dessus des épaules.
S Tenez toutes les parties du corps
éliognées de la chaîne quand le moteur est en marche.
S Tenez les enfants, les passants et les
animaux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) de l’espace de travail ou quand vous mettez l’appareil en marche.
Déconnectez
Casque de sécurité
Lunettes de sécurité
Gants renforcés
Jambières de sécurité
S Ne maniez pas ni utilisez pas la
tronçonneuse quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Il faudra que vous soyez en bonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez d’une condition de santé qui pourrait s’aggraver en raison de travail ardu, consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassé l’espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenir debout et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SÉCURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main
seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l’utilisation à deux mains à tout moment.
S Utilisez l’appareil exclusivement dans les
endroits extérieurs bien aérés.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre, sauf si vous avez reçu la formation spécifique.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la barre dans le trou.
S N’exercez aucune pression sur la
tronçonneuse à la fin d’une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser
l’appareil.
S N’employez pas l’appareil qui est
endommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le protège--main, ou le frein à chaînes immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil,
faites--le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
S Tout service à la tronçonneuse devra être
fait par un Autorisé de Service après--vente. sauf les services décrits dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d’être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant, qui pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne s’arrête
quand l’accélérateur est déclenché. Le réglage est décrit dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR.
33
S Ne modifiez jamais l’appareil en quoi que
ce soit.
S Teneztoujours les anses sèches, nettes et
dépourvues d’huile ou carburant.
S Tenez les bouchons et les fermoirs
soigneusement fermés.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Poulan o Poulan
Pro recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
S Ne fumez pas alors que vous maniez le
carburant ou employez la tronçonneuse.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles et
de flammes dans les endroits où l’on mêle ou verse le carburant. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait causer des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
S Mêlez et versez le carburant dehors, en
utilisant un récipient de carburants approuvé et étiqueté. Essuyez tous les déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir dans en endroit non--combustible, pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitaillez l’appareil.
S Gardez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien aéré où les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre des étincelles ou des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chauffage central, etc.
RECUL
:
A VERTISSEMENT
se produire quand la chaîne en mouvement touche un objet à la partie supérieure de la pointe dela barre ou quand la chaîne s’arrête soudainement parce qu’elle est serrée ou prise ou parce qu’elle a touché un objet étranger dans le bois. Cet arrêt soudain de la chaîne déclenche une inversion de la force employée par la chaîne pour couper le bois et oblige la tronçonneuse de glisser à haute vitesse dans la direction contraire de la rotation de la chaîne. Le recul pousse la tronçonneuse directement vers l’opérateur. L’impulsion tire la tronçonneuse, l’éloignant de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut causer la perte de commande de tronçonneuse qui peut avoir comme conséquence des blessures graves.
contre le recul.
recul de rotation
Le ascendante et arrière rapide de la tronçonneuse qui peut se produire quand le proche à chaînes en mouvement la partie supérieure de l’extrémité de la barre entre en contact avec un objet tel qu’un rondin ou un branche.
Le recul peut
Garde
est la marche
pincement--recul et la rétraction
Le produisent quand la chaîne est soudainement arrêtée en étant pincé, attrapé, ou en entrant en contact avec un objet étranger dans le bois. Cet arrêt soudain des résultats à chaînes dans une inversion de la force à chaînes coupait le bois et fait déplacer la tronçonneuse la direction opposée de la rotation à chaînes. Pincement--recul projette la tronçonneuse directement en arrière vers l’opérateur.
Rétraction
l’utilisateur. L’une ou l’autre réaction peut avoir comme conséquence la perte de commande et de blessures graves.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des
obstructions qui pourraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois. S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe,
asurez--vous toujours que le moteur est à pleine vitese et que le chassis de la tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou bois,
jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
tirez la tronçonneuse loin de
Direction du recul
Evitez des obstructions
Dégager l’endroit du travail
se
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ DE RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet à la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les
34
possibilités de recul. Respectez les
é
instructions du fabriquant à l’égard d’aiguisement de la chaîne et les instructions d’entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez--vous que les écrous de la frein de chaîne sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps. S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous debout légèrement à gauche de la tronçonneuse.
Ninversez jamais la position des mains
S Tenez--vous légèrement à gauche de la
tronçonneuse afin d’éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne.
S Ne vous penchez pas. Vous pourrez
perdre l’équilibre et le contrôle.
S Ne coupez pas plus haut que les épaules.
Il est très difficile de maintenir le contrôle de la tronçonneuse quand elle est plus haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LE RECUL
A VERTISSEMENT
dispositifs suivants ont été inclus dans votre tronçonneuse afin de réduire le danger de recul, néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas complètement ce danger. Ne vous confiez pas au seuls dispositifs de sécurité. Respectez toutes les règles de sécurité afin d’éviter le recul et les autres forces qui peuvent causer des blessures graves. S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. Cetype de barre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1.
Guide--chaîne symétrique à recul réduit
Guide--chaîne
symétrique
:
Bout avec petit rayon
Les
Le coude rigide
Placez le pouce sous le guidon
S Serrez fortement la tronçonneuse avec les
deux mains afin de maintener le contrôle. Ne lâchez pas. Serrez l’anse d’arriére avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce em bas de, l’anse d’avant. Maintenez le bras gauche tout droit avec le coude rigide.
S Quand vous faites une coupe de
tronçonnage, mettez la main gauche sur la poignée avant de façon à l’aligner avec la main droite sur la poignée arrière. N’inversez jamais les positions des mains, quelle que soit la coupe.
S Tenez--vous avec le poids distribué
égalment entre les deux pieds.
Bout avec large rayon
S La chaîne au recul réduit satisfait les
demandes de performance aux tests d’un échantillon représantatif des tronçonneuses avec déplacement de 3,6 pouces cubiques specifiés dans ANSI B175.1.
Indicateur de profondeur sculpté
Chaîne à faible
recul
Chaîne ayant un potentiel de recul élev
S Protecteur de main d’avant: conçu pour
réduir la possibilité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l’anse accidentalement.
Maillon de protection étiré
Dévie la force de recul et permet au bois dentrer progressivement dans la coupeuse.
Peut enrayer le matériel
35
S La position des anses d’avant et d’arrière,
conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour donner de l’équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans le cas de recul.
FREIN DE CHAINE
S Frein à chaîne, conçu pour arrêter la
chaîne en cas du recul.
:
A VERTISSEMENT
N’EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAÎNE VOUS PROTÉGERA DANS LE CAS DE RECUL. Le recul est une action rapide comme un éclair qui jette en arrière et en l’air la barre et la chaîne rotative vers l’opérateur. Le recul peut être causé en permettant le contact de l’extrémité de barre dans la zone de danger avec n’importe quel objet dur. Il peut être causé aussi en pinçant la chaîne le long du haut du barre--guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arrière vers l’opérateur. L’un ou l’autre de ces événements peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, cequi peut produire des blessures sérieuses ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF DE SÉCURITÉ INCORPORÉ DANS VOTRE TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONÇONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommandés. Votre tronçonneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu’équipement d’origine. Sur un frein à chaînes devraient être dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l’endroit de l’achat si acheté d’un distributeur deservice, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
S Si le bout touche un objet, des étincelles
peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur.
S Si la chaîne est bloquée au niveau du
chaîne, il peut sauter rapidement en arrière en direction de l’utilisatuer.
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conrôle de la tronçonneuse.
REMARQUE
être utilisée pour l’abattement d’arbres, un frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré ou ne sera pas autrement invalidé pour être conforme aux règles OSHA féderales pour l’abattement d’arbres. Contactez un Autorisé de Service après--vente o llame al numéro 1--800--554--6723.
AVIS DE SÉCURITÉ:
exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entraîner
:
Si cette tronçonneuse doit
NOUS
Une longue
des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d’une utilisation prolongée de la souffleuse dans le froid. Si des symptômes tels qu’engourdissement, douleurs, affaiblissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser cet appareil et consultez un médecin. Un système anti--vibration ne permet pas d’éviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l’état de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL:
equipée d’un silencieux limiteur de température et un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronçonneuse oúil y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.
NORMES:
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se conformant à la Norme Nationale Américaine pour les outils moteurs -­tronçonneuse à essence -- Réglementation sur la Sécurité (ANSI B175.1--1991
Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec le Autorisé de Service après--vente ou llame al numéro 1--800--554--6723.
Votre tronçonneuse vient
Cet appareil est homologué par
).
MONTAGE
Il est conseillé de porter des gants de protection (non fournis) lors de l’opération de montage.
ATTACHER LA BARRE ET LA CHAINE
attachées)
chaque pas du montage si vous avez reçu l’appareil déjà monté. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaîne. La
(si elles ne sont pas déjà
A VERTISSEMENT
:
Verifiez
36
chaîne est tranchante et peut vous blesser même quand elle n’est pas en mouvement. S Desserrez et enlevez les écrous de la frein
de chaîne et enlevez la frein de chaîne de la tronçonneuse.
S Enlevez le séparateur d’emballage en
plastique et récyclez--le.
Séparate ur de transport
il faudra ajuster les écrous de la frein de chaîne.
Installez la barre
Pointe de la barre
Direction correcte de la chaîne
Loutil de montage
S Il y a une goupille et une vis de réglage
employées pour régler la tension de la chaîne. Il est très important dans le montage de la barre que la goupille qui se trouve sur la vis de réglage soit alignée avec un trou qui se trouve dans la barre. Quand on fait tournez la vis, la goupille monter et descendre par la vis. Trouvez ce réglage avant d’installer la barre dans l’appareil. Voir l’illustration qui suit.
S Tournez la vis de réglage afin de laissez la
goupille de réglage bien au fond. Il sera peut--être nécessaire de faire un réglage additionnel pendant le montage de la barre.
S Installez la barre selon l’illustration. S Faites glissez la barre jusqu’au fond. S Employez l’illustration de la chaîne afin de
déterminer la direction correcte.
S Appuyez la chaîne sur le pignon qui se
trouve derriére le cylindre de l’embrayage.
S Commencez en haut de la barre et mettez
la chaîne dans la rainure qui se trouve autour de la barre.
S Tirez la barre en avant até que la chaîne
soit complètement mise dans la rainure de la barre.
S Tenez la barre contre le cadre de l’appareil
et installez la frein de chaîne. Assurez--vous que la goupille de réglage est alignée avec le trou dans la barre. Rappelez--vous que la goupille fait la barre glisser en avant et en arrière afin de régler la tension de la chaîne.
S Réinstallez les écrous e ajustez--les avez
les doigts. Après avoir tensioné la chaîne,
Le
frein
de la
chaîne
Les écrous
Vis de réglage
Placez la chaîne sur le pignon
TENSION DE LA CHAINE
les appareils avec la chaíne déjà installée)
REMARQUE
tension de la chaîne, assurez--vous que les écrous de la frein de chaîne ont été ajustés seulement avec les doigts. Si l’on tente régler la tension de la chaîne avec les écrous bien ajustés, on pourra endommager l’appareil.
:
Tandis que vous réglez la
(y compris
Vérification de la tension :
mployez l’extrémité de tournevis de l’outil de réglage à chaîne (outil de la barre) pour déplacer la chaîne autour de la barre. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée. Si elle est trop lâche, elle pendra en bas de la barre.
Réglage de la tension :
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s’étend avec l’usage, spécialement pendant les premières fois que la tronçonneuse est employée. Vérifiez toujours la tension de la chaîne chaque fois que vous utilisez l’apparail et chaque fois que vous le ravitaillez.
Vis de
réglage
37
On fait le réglage en desserrant les écrous de la frein de chaîne et en faisant tourner la vis de réglage 90_ pendant qu’on hausse la barre.
S Si la chaîne es trop tensionée, faites
tourner la vis 90_ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
S Si la chaîne est trop lâche, tournez la
vis 90_ dans le sens des aiguilles d’une motre.
S Haussez la pointe de la barre et ajustez les
écrous avec l’outil.
S Vérifiez, encore une fois, la tension de la
chaîne.
:
A VERTISSEMENT
tronçonneuse est fonctionné avec une chaîne lâche, la chaîne pourrait saut de la barre et du résultat dans les blessures graves.
Si le
FUNCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONÇONNEUSE
AVANT D’UTILISER VOTRE SCIE À CHAÎNE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Comparez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les commandes et les réglages. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Outil de réglage de la
chaîne (outil de la barra)
Chaîne
Vis de réglage
Protecteur de main
Poignée avant
Corde du démarreur
Levier de l’étrangleur
Interrupteur ON/STOP
Capuchon de remplissage (huile pour la barre)
Calotte du cylindre
Verrouillage du ralenti rapide
Verrouillage des gaz
Poignée arrière
Gâchette des gaz
Frein de chaîne
Écrous du frein de chaîne
INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D’ARRÊT (ON/STOP)
Le INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D’ARRÊT (ON/STOP) est utilisé pour arrêter le moteur.
GÅCHETTE DES GAZ
Le GÂCHETTE DES GAZ contrôle la vitesse du moteur.
VERROUILLAGE DES GAZ
Le VERROUILLAGE DES GAZ doit être pressé avant de pouvoir presser la gâchette des gaz. Il évite les démarrages accidentels.
Bâti du démarreur
Coupoirs
Maillons d’etraînement
Capuchon de remplissage (carburant)
Indicateur de profondeur
Barre--guide
Direction de rotation de la chaîne
VERROUILLAGE DU RALENTI RAPIDE
Le VERROUILLAGE DU RALENTI RAPIDE mantient la gâchette des gaz en position de démarrage. Engagez ce verrouillage enpressant le verrouillage des gaz et en pressant la gâchette des gaz. Tenez la gâchette des gaz pressée et pressez le verrouillage du ralenti rapide. Relâchez ensuite le verrouillage des gaz et la gâchette tout en continuant à presser le bouton de ralenti rapide.
LEVIER DE L’ÉTRANGLEUR
Ce LEVIER DE L’ÉTRANGLEUR est utilisé pour amener plus de carburant au moteur durant un démarrage à froid..
38
Loading...
+ 11 hidden pages