L’emploi négligeant ou impropre peut causer des blessures graves ou
mêmes fatales.
Lisez et comprenez le Manuel de l’Utilisateur avant d’employer la
tronçonneuse.
Employez toujours l’appareil à deux mains.
A VERTISSEMENT:
soigneusement tout contact de la pointe de la barre
avec n’importe quel objet; ce contact peut faire que la
barre saute soudainement vers le haut et vers l’arrière,
ce que pourrait entraîner des blessures graves.
XX_
La valeur mesurée de recul, avec et sans frein de chaîne, pour la
combinaison de barre et de chaîne sur l’etiquette.
Cette tronçonneuse peut être dangereuse!
Ilfaudraéviter
RÈGLES DE SÉCURITÉ
:
A VERTISSEMENT
toujours le fil de la bougie et placez--le de
façon à ce qu’il ne touche pas la bougie pour
éviter un démarrage accidentel lors du
montage, du transport, de l’ajustement ou
d’une réparation, exception faite des
réglages du carburateur.
Puisque les tronçonneuses sont des
machines à haute vitesse pour le coupage
de bois, il faura bien respecter les
précautions spéciales de sécurité afin de
réduire le risque d’accidents. L’emploi
négligeant ou impropre de cet appareil
pourra entraîner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D’AGIR
S Lisez attentivement le manuel d’utilisation,
assurez--vous d’avoir bien compris les
consignes de sécurité et suivez--les
attentivement avant d’utiliser l’appareil.
S Limitez l’emploi de votre tronçonneuse
aux utilisateurs adultes qui comprennent
et qui peuvent bien respecter les règles de
sécurité,lesprecautionsetles
Déconnectez
instructions d’utilisation qui se trouvent
dans ce manuel.
Protège-oreilles
Vêtement
bien
ajusté
Chaussures
de sécurité
S Portez de l’équipement de sécurité.
Employez toujours des chaussures de
sécurité avec des bouts en acier et des
semelles non--glissantes; des habits
ajustés; des gants à haute résistance
non--glissants; de la protection aux yeux
Casque de sécurité
Lunettes de
sécurité
Gants
renforcés
Jambières de
sécurité
32
telle comme des lunettes protectrices
aérées non embuantes ou masque
protecteur;un casque de sécurité
approuvé; et de la protection à l’audition
(des boules ou des cache--oreilles). Les
utilisateurs devront se faire examiner
l’audition régulièrement, puisque le bruit
des tronçonneuses peut nuit l’audition.
Fixez les cheveux au--dessus des
épaules.
S Tenez toutes les parties du corps
éliognées de la chaîne quand le moteur est
en marche.
S Tenez les enfants, les passants et les
animaux éloignés d’au moins 10 mètres
(30 pieds) de l’espace de travail ou quand
vous mettez l’appareil en marche.
S Ne maniez pas ni utilisez pas la
tronçonneuse quand vous êtes fatigué,
malade, bouleversé ou si vous avez pris
de l’alcool,des drogues ou des
médicaments. Il faudra que vous soyez en
bonne condition physique et mentalment
vigilant. Si vous souffrez d’une condition
de santé qui pourrait s’aggraver en raison
de travail ardu, consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à
couper sans avoir débarassé l’espace de
travail et sans avoir une surface stable
pour vous tenir debout et, lorsqu vous
abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE
RESPECTANT LES BESOINS DE
SÉCURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main
seule, puisque cela peut entraîner des
blessures graves à l’utilisateur, aux
assistants,auxpassants.Les
tronçonneuse demandent l’utilisation à
deux mains à tout moment.
S Utilisez l’appareil exclusivement dans les
endroits extérieurs bien aérés.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre, sauf si vous
avez reçu la formation spécifique.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez l’appareil en marche. Ne tentez
jamais de mettre le moteur en marche
avec la barre dans le trou.
S N’exercez aucune pression sur la
tronçonneuse à la fin d’une coupure. La
pression pourrait vous faire perdre le
contrôle lorsque la coupure est achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser
l’appareil.
S N’employezpasl’appareilqui est
endommagée, incorrectement ajusté, ou
pas complètement et solidement réuni.
Substituez toujours la barre, la chaîne, le
protège--main, ou le frein à chaînes
immédiatement s’ il devient endommagé,
cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil,
faites--le toujours avec le moteur arrêté, le
silencieux eloigné du corps et la barre et la
chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA
TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT
DE FONCTIONNEMENT
S Tout service à la tronçonneuse devra être
faitparun AutorisédeService
après--vente. sauf les services décrits
dans la section de service de ce manuel.
Par exemple, au cas d’être employés des
outils incorrectes pour enlever ou serrer le
volant lors de faire un service à
l’embrayage, cela peut entraîner des
dommages structurels au volant, qui
pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne s’arrête
quand l’accélérateur est déclenché. Le
réglage est décrit dans RÉGLAGE DU
CARBURATEUR.
S Ne modifiez jamais l’appareil en quoi que
ce soit.
S Tenez toujours les anses sèches, nettes et
dépourvues d’huile ou carburant.
S Tenez les bouchons et les fermoirs
soigneusement fermés.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces derechange Poulan o Poulan
Pro recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
SOIN
S Ne fumez pas alors que vous maniez le
carburant ou employez la tronçonneuse.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles et
de flammes dans les endroits où l’on mêle
ou verse le carburant. Il ne devrait y
compris y fumée, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des étincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au réservoir.
S Mêlez et versez le carburant dehors, en
utilisant un récipient de carburants
approuvé et étiqueté. Essuyez tous les
déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir dans en endroit non--combustible,
pas surdes feuilles sèches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du
carburantlentementetravitaillez
l’appareil.
S Gardez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien aéré où les vapeurs du
carburant ne peuvent pas atteindre des
étincelles ou des flammes nues des
chauffeurs d’eau, des moteurs ou des
interrupteurs électricques, le chauffage
central, etc.
RECUL
:
A VERTISSEMENT
se produire quand la chaîne en mouvement
touche un objet à la partie supérieure de la
pointe de labarre ou quand la chaîne s’arrête
soudainement parce qu’elle est serrée ou
prise ou parce qu’elle a touché un objet
étranger dans le bois. Cet arrêt soudain de la
chaîne déclenche une inversion de la force
Le recul peut
33
employée par la chaîne pour couper le bois
et oblige la tronçonneuse de glisser à haute
vitesse dans la direction contraire de la
rotation de la chaîne. Le recul pousse la
tronçonneuse directement vers l’opérateur.
L’impulsion tire la tronçonneuse, l’éloignant
de l’utilisateur .L’une ou l’autre de ces
réactions peut causer la perte de commande
de tronçonneuse qui peut avoir comme
conséquence des blessures graves.
contre le recul.
recul de rotation
Le
ascendante et arrière rapide de la
tronçonneuse qui peut se produire quand le
proche à chaînes en mouvement la partie
supérieure de l’extrémité de la barre entre en
contact avec un objet tel qu’un rondin ou un
branche.
pincement--recul et la rétraction
Le
produisentquandlachaîneest
soudainement arrêtée en étant pincé,
attrapé, ou en entrant en contact avec un
objet étranger dans le bois.Cet arrêt
soudain des résultats à chaînes dans une
inversion de la force à chaînes coupait le
bois et fait déplacer la tronçonneuse la
direction opposée de la rotation à chaînes.
Pincement--recul projette la tronçonneuse
directement en arrière vers l’opérateur.
Rétraction
l’utilisateur. L’une ou l’autre réaction peut
avoir comme conséquence la perte de
commande et de blessures graves.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des
obstructions qui pourraient faire serrer la
partie supérieure ou autrement arrêter la
chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois.
S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
vous l’enlevez d’une coupure ascendante
lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe,
asurez--vous toujours que le moteur est à
pleine vitese et que le chassis de la
tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou bois,
jamais en métal, pour tenir la coupure
ouverte.
tirez la tronçonneuse loin de
est la marche
Garde
se
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ DE
RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avec une compréhension
basique du recul, vous pourrez réduire la
surprise qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet
à la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres
arbres, les branches, les pierres, les
clôtures, les souches, etc. Éliminez ou
évitez toute obstruction que la chaîne
pourrait toucher pendant la coupure.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou
émoussées peuventaugmenterles
possibilités de recul. Respectez les
instructions du fabriquant à l’égard
d’aiguisement de la chaîne et les
instructions d’entretien. Vérifiez la tension
régulièrement, mais jamais avec le moteur
en marche. Assurez--vous que les écrous
de la frein de chaîne sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à
une vitesse moindre que le maximum, il
existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps.
S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de
perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la
coupure et serrer la chaîne ou tomber sur
elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous debout
légèrement à gauche
de la tronçonneuse.
N’inversez
jamais la
position des
mains
Direction du recul
Evitez des obstructions
Dégager l’endroit du travail
34
Le coude rigide
Placez le pouce sous le
guidon
S Serrez fortement la tronçonneuse avec les
é
deux mains afin de maintener le contrôle.
Ne lâchez pas. Serrez l’anse d’arriére
avec la main droite, soit que vous soyez
droitier ou soit que vous soyez gaucher.
Tenez les doigts de la main gauche autour
de, avec le pouce em bas de, l’anse
d’avant. Maintenez le bras gauche tout
droit avec le coude rigide.
S Quand vous faites une coupe de
tronçonnage, mettez la main gauche surla
poignée avant de façon à l’aligner avec la
main droite sur la poignée arrière.
N’inversez jamais lespositions des mains,
quelle que soit la coupe.
S Tenez--vous avec le poids distribué
égalment entre les deux pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la
tronçonneuse afin d’éviter que le corps
soit en ligne droite avec le chaîne.
S Ne vous penchez pas. Vous pourrez
perdre l’équilibre et le contrôle.
S Ne coupez pas plus haut que les épaules.
Il est très difficile de maintenir le contrôle
de la tronçonneuse quand elle est plus
haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS
LE RECUL
A VERTISSEMENT
dispositifs suivants ont été inclus dans votre
tronçonneuse afin de réduire le danger de
recul, néanmoins, de tels dispositifs
n’éliminent pas complètement ce danger.Ne
vous confiez pas au seuls dispositifs de
sécurité. Respectez toutes les règles de
sécurité afin d’éviter le recul et les autres
forces qui peuvent causer des blessures
graves.
S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les
dimensions du zone de danger de recul
dans la pointe dela barre. Cetype de barre
réduit de façon significative le nombre et la
gravité des reculs aux tests faits en
conformité avec ANSI B175.1.
Guide--chaîne symétrique à recul réduit
Guide--chaîne
symétrique
S La chaîne au recul réduit satisfait les
demandes de performance aux tests d’un
échantillonreprésantatifdes
tronçonneuses avec déplacement de 3,6
pouces cubiques specifiés dans ANSI
B175.1.
:
Bout avec petit
rayon
Bout avec large
rayon
Les
Indicateur de profondeur
sculpté
Chaîne à faible
recul
Chaîne ayant un potentiel de recul élev
S Protecteur de main d’avant: conçu pour
réduir la possibilité que votre main gauche
touche la chaîne si vous lâchez l’anse
accidentalement.
S La position des anses d’avant et d’arrière,
conçue avec distance entre les deux et en
ligne. La séparation et la position en ligne
offertes par cette conception coopèrent
pour donner de l’équilibre et de la
résistance dans le contrôle du pivotement
de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans
le cas de recul.
S Frein à chaîne, conçu pour arrêter la
chaîne en cas du recul.
ANSI B175.1-1991
américaine pour les outils moteurs -tronçonneuse à essence -- réglementation
sur la sécurité (“American National Standard
for Powered Tools -- Gasoline Powered
Chain Saw -- Safety Requirements.”).
Maillon de protection
étiré
Dévie la force de
recul et permet au
bois d’entrer
progressivement
dans la coupeuse.
Peut enrayer
le matériel
Norme nationale
FREIN DE CHAINE ET ANGLE CKA
(ANGLE CALCULE DE RECUL DE
LA CHAINE)
:
A VERTISSEMENT
N’EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE
CHAÎNE VOUS PROTÉGERA DANS LE
CAS DE RECUL. Le recul est une action
rapide comme un éclair qui jette en arrière et
en l’air la barre et la chaîne rotative vers
l’opérateur. Le recul peut être causé en
permettant le contact de l’extrémité de barre
dans la zone de danger avec n’importe quel
objet dur. Il peut être causé aussi en pinçant
la chaîne le long du haut du barre--guide.
Cette action peut pousser le barre
rapidement en arrière vers l’opérateur. L’un
ou l’autre de cesévénements peut vous faire
perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui
peut produire des blessures sérieuses ou
même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS
SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ INCORPORÉ DANS VOTRE
TRONÇONNEUSE.VOUSDEVEZ
UTILISERLATRONÇONNEUSE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR
ÉVITER LE RECUL. Les barres à recul
réduit et les chaînes à recul réduit bas
réduisent le chance et la grandeur du recul ;
ilssontdoncrecommandés.Votre
tronçonneuse a une chaîne et une barre à
faible recul en tant qu’équipement d’origine.
NOUS
35
Sur un frein à chaînes devraient être
dépannés par un distributeur de service
autorisé. Prenez votre unité à l’endroit de
l’achat si acheté d’un distributeur de service,
ou au marchand principal autorisé le plus
proche de service.
:
A VERTISSEMENT
computé de recul (CKA) sur votre
tronçonneuse et dans la liste ci--dessous
représente l’angle de recul qu’auront vos
combinaisons de barre etchaîne quand elles
seront testées en conformité avec les
critères OSA et ANSI. Au moment d’acheter
barre et chaîne de rechange, les valeurs
CKA les plus bas devront être considerées.
Les valeurs CKA plus bas représentent les
angles ayant moins danger pour l’utilisateur,
tandisque les valeursplus hauts
représentent des angles plus grands et des
énergies plus fortes. Les angles computés
representés dans la rubrique non--actionné
indiquent l’energie totale et l’angle associé
sans actionner le frein de chaîne pendant le
recul. L’angle actionné représente le temps
d’arrêt relatif à l’angle d’actionnement du
L’angle
frein de chaîne et l’angle conséquent de
recul de la tronçonneuse.
S Si le bout touche un objet, des étincelles
peuvent être produites et la direction peut
être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
haut et en arrière vers l’utilisateur .
S Si la chaîne est bloquée au niveau du
chaîne, il peut sauter rapidement en
arrière en direction de l’utilisatuer.
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conrôle de la tronçonneuse.
La combinaisons suivante de barre et
chaîne correspond aux normes sur le recul
CSA Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1.
L’utilisation lors qu’elle est utilisée avec les
tronçonneuses indiquées dans ce manual.
N’utilisez pas de combinaisons de barre et
de chaîne différentes que celles indiquées
dans ce manual, car elles risqueraient de ne
pas correspondre aux critères CKA selon
les normes.
CSA Z62.1
l’utilisateur de la Tronçonneuse”
CSA Z62.3
l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul dela
Tronçonneuse”
Tableau d’Angle Computé de Recul -- CKA
MODÈLE
330
38021_
330
REMARQUE
satisfait les règles OSHA féderales pour
l’abattement d’arbres.
95204479520”
952044795952051482
53004483322”95205148323_
:
AVIS DE SÉCURITÉ:
exposition aux vibrations provoquées par un
outillage à main et à essence peut entraîner
des lésions des vaisseaux sanguins ou des
nerfs des doigts, de la main et des
articulations chez les personnes enclines à
des troubles de la circulation ou à des
enflures anormales. Certaines personnes
habituellement saines ont connu des
problèmes de vaisseaux sanguins lors d’une
utilisation prolongée de la souffleuse dans le
froid.Sidessymptômestels
qu’engourdissement,douleurs,
affaiblissement, changement de la couleur
ou du grain de la peau ou encore perte de
sensibilité dans les doigts, les mains ou les
articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser
cet appareil et consultez un médecin. Un
système anti--vibration ne permet pas
d’éviter ces problèmes. Les personnes
travaillant régulièrement ou continuellement
avec un appareil électrique doivent contrôler
minutieusement leur condition physique et
l’état de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL:
equipéed’unsilencieuxlimiteurde
température et un écran anti--étincelles afin
de satisfaire les conditions des codes de
Californie 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de Califronie,
Votre tronçonneuse vient
BARRE
Pièce
Cettetronçonneuse
Longueur
20”
Une longue
CHAÎNE
o
P/N
952051482
Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti--étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez une tronçonneuse oúil y a de telles
règles, vous êtes juridiquement responsable
du maintien de ces pièces. Le manque de
ces conditions est une violation de la loi. Voir
la section SERVICE.
Toutdéfautde respectertous les
avertissements et règles de sécurité peut
entraîner des blessures graves. Dans des
situations qui ne sont pas couvertes dans ce
manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de
bon sens. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vous en rapport avec le Autorisé de
Service après--vente ou llame al numéro
1--800--554--6723.
Il est conseillé de porter des gants de
protection (non fournis) lors del’opération de
montage.
ATTACHER LA BARRE ET LA
CHAINE
attachées)
(si elles ne sont pas déjà
A VERTISSEMENT
chaque pas du montage si vous avez reçu
l’appareil déjà monté. Employez toujours
des gants quand vous maniez la chaîne. La
36
“La Sécurité et Santé de
“La Sécurité de Santé de
Angle calculé sans
frein de chaîne
21_
MONTAGE
:
Verifiez
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.