toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil
d’endroit où il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage pour empêcher
commenceraccidenteleninstallant,
transport, s’ajustant ou en dépannant
exceptez les réglages de carburateur.
Puisque les tronçonneuses sont des
machines à haute vitesse pour le coupage
de bois, il faura bien respecter les
précautions spéciales de sécurité afin de
réduire le risque d’accidents. L’emploi
négligeant ou impropre de cet appareil
pourra entraîner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D’AGIR
Lisez attentivement le manuel d’utilisation,
S
assurez--vous d’avoir bien compris les
consignes de sécurité et suivez--les
attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Limitez l’emploi de votre tronçonneuse
S
aux utilisateurs adultes qui comprennent
et qui peuvent bien respecter les règles de
sécurité,lesprecautionsetles
instructions d’utilisation qui se trouvent
dans ce manuel.
Protection
à l’Audition
Habits
Ajustés
Chaussures
de Sécurité
Portez de l’équipement de sécurité.
S
Employez toujours des chaussures de
sécurité avec des bouts en acier et des
semelles non--glissantes;des habits
ajustés; des gants à haute résistance
non--glissants; de la protection aux yeux
telle comme des lunettes protectrices
aérées non embuantes ou masque
protecteur;un casque de sécurité
approuvé; et de la protection à l’audition
(des boules ou des cache--oreilles). Les
utilisateurs devront se faire examiner
l’audition régulièrement, puisque le bruit
des tronçonneuses peut nuit l’audition.
Fixez les cheveux au--dessus des
épaules.
Tenez toutes les parties du corps
S
éliognées de la chaîne quand le moteur est
en marche.
Tenez les enfants, les passants et les
S
animaux éloignés d’au moins 10 mètres
(30 pieds) de l’espace de travail ou quand
vous mettez l’appareil en marche.
Débranchez
:
Casque de
Sécurité
Protection
aux Yeux
Gants à Haut
Résistance
Jambières
de Sécurité
Ne maniez pas ni utilisez pas la
S
tronçonneuse quand vous êtes fatigué,
malade, bouleversé ou si vous avez pris
de l’alcool,des droguesou des
médicaments. Il faudra que vous soyez en
bonne condition physique et mentalment
vigilant. Si vous souffrez d’une condition
de santé qui pourrait s’aggraver en raison
de travail ardu, consultez votre médecin.
Planifiez soigneusement à l’avance votre
S
travail de coupe. Ne commencez pas à
couper sans avoir débarassé l’espace de
travail et sans avoir une surface stable
pour vous tenir debout et, lorsqu vous
abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE
RESPECTANT LES BESOINS DE
SÉCURITÉ
N’employez pas l’appareil à une main
S
seule, puisque cela peut entraîner des
blessures graves à l’utilisateur, aux
assistants,auxpassants.Les
tronçonneuse demandent l’utilisation à
deux mains à tout moment.
Utilisez l’appareil exclusivement dans les
S
endroits extérieurs bien aérés.
N’employez pas l’appareil debout ou assis
S
sur une échelle ou un arbre.
Assurez--vous que la chaîne ne va pas
S
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez l’appareil en marche. Ne tentez
jamais de mettre le moteur en marche
avec la barre dans le trou.
N’exercez aucune pressionsur la
S
tronçonneuse à la fin d’une coupure. La
pression pourrait vous faire perdre le
contrôle lorsque la coupure est achevée.
Arrêtez le moteur avant de poser
S
l’appareil.
N’employezpasl’appareilqui est
S
endommagée, incorrectement ajusté, ou
pas complètement et solidement réuni.
Substituez toujours la barre, la chaîne, le
protège--main, ou le frein à chaînes
immédiatement s’ il devient endommagé,
cassé ou êtes autrement retiré.
Lorsque vous transporterez l’appareil,
S
faites--le toujours avec le moteur arrêté, le
silencieux eloigné du corps et la barre et la
chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA
TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT
DE FONCTIONNEMENT
Tout service à la tronçonneuse devra être
S
faitparunAutoriséde Service
après--vente. sauf les services décrits
dans la section de service de ce manuel.
Par exemple, au cas d’être employés des
outils incorrectes pour enlever ou serrer le
volant lors de faire un service à
l’embrayage, cela peut entraîner des
dommages structurels au volant, qui
pourrait donc éclater.
Assurez--vous que la chaîne s’arrête
S
quand l’accélérateur est déclenché. Le
réglage est décrit dans RÉGLAGE DU
CARBURATEUR.
Ne modifiez jamais l’appareil en quoi que
S
ce soit.
34
Tenez toujours les anses sèches, nettes et
S
dépourvues d’huile ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoirs
S
soigneusement fermés.
Employez exclusivement les accessoires
S
et les pièces de rechange Poulan
recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
SOIN
Ne fumez pas alors que vous maniez le
S
carburant ou employez la tronçonneuse.
Éliminez toutes les sources d’étincelles et
S
de flammes dans les endroits où l’on mêle
ou verse le carburant. Il ne devrait y
compris y fumée, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des étincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au réservoir.
Mêlez et versez le carburant dehors, en
S
utilisant un récipient de carburants
approuvé et étiqueté. Essuyez tous les
déversements de carburant.
Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
S
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
S
refroidir dans en endroit non--combustible,
pas sur des feuilles sèches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du
carburantlentementetravitaillez
l’appareil.
Gardez l’appareil dans un endroit frais,
S
sec et bien aéré où les vapeurs du
carburant ne peuvent pas atteindre des
étincelles ou des flammes nues des
chauffeurs d’eau, des moteurs ou des
interrupteurs électricques, le chauffage
central, etc.
RECUL
A VERTISSEMENT
qui peut entraîner des blessures graves. Le
est le mouvement vers l’arrière et/ou le
Recul
haut de la barre--guide qui se produit quand la
partie de la chaîne du haut du bout de la
barre--guide entre en contact avec tout objet,
tel qu’une autre bûche ou branche, ou quand le
bois se referme et pince la chaîne de la
tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans le
boispeutégalementavoircomme
conséquence la perte de commande à
tronçonneuse.
Le
Recul de Rotation
S
quand la chaîne en mouvement entre en
contact avec un objet à l’extrémité
supérieure du bout de la barre-guide. Ce
contact peut enfoncer la chaîne dans cet
objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le
résultat est une réaction ultra-rapide qui
projette la barre-guide versle haut et l’arrière,
vers l’utilisateur .
Le
Pincement-Recul
S
quand le bois se referme et pince la chaîne
en mouvement dans la coupe, le long du
bout de la barre--guide et la chaîne s’arrête
soudainement. Cet arrêt soudain de la
chaîne cause un renversement de la force
de la chaîne utilisée pour couper le bois et
Evitez le rec u l
:
peut se produire
peut se produire
projette la tronçonneuse dans la direction
inversedelarotationdelachaîne.La
tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
Le
Rétraction
S
chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans
le bois, le long du bas de la barre--guide et
la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en
avant et loin de l’opérateur et pourrait
facilement faire détruire l’opérateur la
commande de la tronçonneuse.
Évitez le pincement--recul:
Soyez très vigilant des situations ou des
S
obstructions qui pourraient faire serrer la
partie supérieure ou autrement arrêter la
chaîne.
Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois.
S
Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
S
vous l’enlevez d’une coupure ascendante
lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
Quand vous commencez la coupe,
S
asurez--vous toujours que le moteur est à
pleine vitese et que le chassis de la
tronçonneuse est contre le bois.
Employez des cales en plastique ou bois,
S
jamais en métal, pour tenir la coupure
ouverte.
Dégager l’endroit du travail
peut se produire quand le
Direction de recul
Evitez les obstructions
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ
DE RECUL
Soyez toujours conscient de la possibilité
S
de recul. Avec une compréhension
basique du recul, vous pourrez réduire la
surprise qui contribut aux accidents.
Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
S
mouvement, touche n’emporte quel objet
à la pointe de la barre.
Tenez l’espace de travail débarrassé des
S
obstructions tels comme les autres
arbres, les branches, les pierres, les
clôtures, les souches, etc. Éliminez ou
évitez toute obstruction que la chaîne
pourrait toucher pendant la coupure. En
coupant les branches, ne laissez pas le
barre--guide contactez le branchement ou
d’autres objets autour de lui.
Maintenez la chaîne tranchante et avec la
S
tension correcte. Les chaînes lâches ou
émousséespeuvent augmenterles
possibilités de recul. Respectez les
instructions du fabriquant à l’égard
35
d’aiguisement de la chaîne et les
e
s
é
u
e
instructions d’entretien. Vérifiez la tension
régulièrement, mais jamais avec le moteur
en marche. Assurez--vous que les écrous
de la frein de chaîne sont bien ajustés.
Commencez et continuez la coupure avec
S
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à
une vitesse moindre que le maximum, il
existe une possibilité plus grande de recul.
Ne coupez qu’un rondin au même temps.
S
Soyez extrêmement soigneux en rentrant
S
dans une coupure déjà commencée.
Ne tenez pas commencer les coupures
S
avec la pointe de la barre (coupure de
perceuse).
Prenez garde aux rondins glissants et aux
S
autres forces qui pourraient fermer la
coupure et serrer la chaîne ou tomber sur
elle.
Employez la barre au recul réduit et la
S
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous debout légèrement à
gauche de la
tronçonneuse.
Ne vous penchez pas. Vous pourrez
S
perdre l’équilibre et le contrôle.
Ne coupez pas plus haut que les épaules.
S
Il est très difficile de maintenir le contrôle
de la tronçonneuse quand elle est plus
haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS
LE RECUL
A VERTISSEMENT
dispositifs suivants ont été inclus dans votre
tronçonneuse afin de réduire le danger de
recul, néanmoins,de tels dispositifs
n’éliminent pas complètement ce danger. Ne
vous confiez pas au seuls dispositifs de
sécurité. Respectez toutes les règles de
sécurité afin d’éviter le recul et les autres
forces qui peuvent causer des blessures
graves.
La barre au recul réduit, conçue avec une
S
pointe de rayon court qui réduit les
dimensions du zone de danger de recul
dans la pointe de la barre. Cetype de barre
réduit de façon significative le nombre et la
gravité des reculs aux tests faits en
conformité avec ANSI B175.1.
Barre symétrique au recul réduit
:
Les
N’inversez
jamais les
positions des
mains.
Le coude rigide
Le pouce en bas de l’anse.
Serrez fortement la tronçonneuse avec les
S
deux mains afin de maintener le contrôle.
Ne lâchez pas. Serrez l’anse d’arriére
avec la main droite, soit que vous soyez
droitier ou soit que vous soyez gaucher.
Tenez les doigts de la main gauche autour
de, avec le pouce em bas de, l’anse
d’avant. Maintenez le bras gauche tout
droit avec le coude rigide.
Quand vous faites une coupe de
S
tronçonnage, mettez la main gauche sur la
poignée avant de façon à l’aligner avec la
main droite sur la poignée arrière.
N’inversez jamais les positions des mains,
quelle que soit la coupe.
Tenez--vous avec le poids distribué
S
égalment entre les deux pieds.
Tenez--vous légèrement à gauche de la
S
tronçonneuse afin d’éviter que le corps
soit en ligne droite avec le chaîne.
Le pouce
en bas de
l’anse.
Pointe de
rayon réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
La chaîne au recul réduit satisfait les
S
demandes de performance aux tests d’un
échantillonreprésantatifdes
tronçonneuses avec déplacement de 3,6
pouces cubiques specifiés dans ANSI
B175.1.
Chaîne au
Recul Réduit
Protecteur de main d’avant: conçu pour
S
réduir la possibilité que votre main gauche
touche la chaîne si vous lâchez l’anse
accidentalement.
La position des anses d’avant et d’arrière,
S
conçue avec distance entre les deux et en
ligne. La séparation et la position en ligne
offertes par cette conception coopèrent
pour donner de l’équilibre et de la
résistance dans le contrôle du pivotement
Indicateur de Profondeur
de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allong
Détourne la Force du Rec
et Permet que le Bois Entr
Graduellement dans le
Coupeur
Peut créér des obstruction
Pare une basse Chaîn
au Recul Réduit
36
de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans
le cas de recul.
FREINDECHAINEETANGLECKA
(ANGLE CALCULE DE RECUL DE LA
CHAINE)
Frein à chaîne, conçu pour arrêter la
S
chaîne en cas du recul.
A VERTISSEMENT
N’EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE
CHAÎNE VOUS PROTÉGERA DANS LE
CAS DE RECUL. Le recul est une action
rapide comme un éclair qui jette en arrière et
en l’air la barre et la chaîne rotative vers
l’opérateur. Le recul peut être causé en
permettant le contact de l’extrémité de barre
dans la zone de danger avec n’importe quel
objet dur. Il peut être causé aussi en pinçant
la chaîne le long du haut du barre--guide.
Cette action peut pousser le barre
rapidement en arrière vers l’opérateur. L’un
ou l’autre de ces événements peut vous faire
perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui
peut produire des blessures sérieuses ou
même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS
SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF
INCORPORÉDANSVOTRE
TRONÇONNEUSE.VOUSDEVEZ
UTILISERLATRONÇONNEUSE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR
ÉVITER LE RECUL. Les barres à recul
réduit et les chaînes à recul réduit bas
réduisent le chance et la grandeur du recul ;
ilssontdoncrecommandés.Votre
tronçonneuse a une chaîne et une barre à
faible recul en tant qu’équipement d’origine.
Sur un frein à chaînes devraient être
dépannés par un distributeur de service
autorisé. Prenez votre unité à l’endroit de
l’achat si acheté d’un distributeur de service,
ou au marchand principal autorisé le plus
proche de service.
A VERTISSEMENT
computé de recul (CKA) sur votre
tronçonneuse et dans la liste ci--dessous
représente l’angle de recul qu’auront vos
combinaisons debarre et chaîne quand elles
seront testées en conformité avec les
critères OSA et ANSI. Au moment d’acheter
barre et chaîne de rechange, les valeurs
CKA les plus bas devront être considerées.
Les valeurs CKA plus bas représentent les
angles ayant moins danger pour l’utilisateur ,
tandisque lesvaleursplushauts
représentent des angles plus grands et des
énergies plus fortes. Les angles computés
representés dans la rubrique non--actionné
indiquent l’energie totale et l’angle associé
sans actionner le frein de chaîne pendant le
recul. L’angle actionné représente le temps
d’arrêt relatif à l’angle d’actionnement du
frein de chaîne et l’angle conséquent de
recul de la tronçonneuse.
Si le bout touche un objet, des étincelles
S
peuvent être produites et la direction peut
être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
NOUS
:
L’angle
:
haut et en arrière vers l’utilisateur.
Si la chaîne est bloquée au niveau du
S
chaîne, il peut sauter rapidement en
arrière en direction de l’utilisatuer.
Ces deux maneuvres peuvent vous faire
S
perdre le conrôle de la tronçonneuse.
Si cette tronçonneuse doit
REMARQUE
être utilisée pour l’abattement d’arbres, un
frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré
ou ne sera pas autrement invalidé pour être
conforme aux règles OSHA féderales pour
l’abattementd’arbres.Contactez un
Autorisé de Service après--vente o llame al
numéro 1--800--554--6723.
AVIS DE SÉCURITÉ:
vibrations à travers l’utilisation prolongée
d’outils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux
vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les
doigts, les mains et les articulations des
personnes qui sont sujets aux maladies de
la circulation ou aux enflures anormales.
L’utilisation prlongée au temps froid a été
relationée aux dommages des vaisseauz
sanguins dans despersonnes qui autrement
ont une bonne santé. Si vous avez des
symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de forces, changement de
couleur ou texture de la peau, ou perte de
sensation dans les doigts, les mains ou les
articulations, arrêtez l’utilisation de cet
appareil et consultez un médicin. Les
systèmes anti--vibration ne peuvent pas
garantir que ce type de problèmes sera
évité. Les utilisatieurs qui travaillent avec les
outils á moteur continuellement devront
surveiller leur condition physique, et la
condition de l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
equipéed’unsilencieuxlimiteurde
température et un écran anti--étincelles afin
de satisfaire les conditions des codes de
Californie 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de Califronie,
Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti--étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez une tronçonneuse oúil y a de telles
règles, vous êtes juridiquement responsable
du maintien de ces pièces. Le manque de
ces conditions est une violation de la loi. Voir
la section SERVICE.
NORMES:
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se
conformantàlaNormeNationale
Américaine pour les outils moteurs -tronçonneuse à essence -- Réglementation
sur la Sécurité (ANSI B175.1--1991
Tout défautde respectertousles
avertissements et règles de sécurité peut
entraîner des blessures graves. Dans des
situations qui ne sont pas couvertes dans ce
manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de
bon sens. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vous en rapport avec le Autorisé de
Service après--vente ou llame al numéro
1--800--554--6723.
:
L’exposition aux
Votre tronçonneuse vient
Cet appareil est homologué par
).
37
MONTAGE
Il est conseillé de porter des gants de
proteccion (non fournis) lors de montage.
INSTALLATION DE LA BARRE ET
LA CHAINE
installées)
A VERTISSEMENT
chaque pas du montage si vous avez reçu
l’appareil déjà monté. Employez toujours
des gants quand vous maniez la chaîne. La
chaîne est tranchante et peut vous blesser
même quand elle n’est pas en mouvement.
Desserrez et enlevez les écrous de la frein
S
de chaîne et enlevez la frein de chaîne de
la tronçonneuse.
Enlevez le séparateur d’emballage en
S
plastique et récyclez--le.
(Si elles n’ont pas été déjà
Verifiez
:
Séparateur de transport
Commencez en haut de la barre et mettez
S
la chaîne dans la rainure qui se trouve
autour de la barre.
Tirez la barre en avant até que la chaîne
S
soit complètement mise dans la rainure de
la barre.
Tenez la barre contre le cadre de l’appareil
S
etinstallezlafreindechaîne.
Assurez--vous que la goupille de réglage
est alignée avec le trou dans la barre.
Rappelez--vous que la goupille fait la barre
glisser en avant et en arrière afin de régler
la tension de la chaîne.
Réinstallez les écrous e ajustez--les avez
S
les doigts. Après avoir tensioné la chaîne,
il faudra ajuster les écrous de la frein de
chaîne.
Installez la barre
Pointe de la barre
Frein de
chaîne
Il y a une goupille et une vis de réglage
S
employées pour régler la tension de la
chaîne. Il est très important dans le
montage de la barre que la goupille qui se
trouve sur la vis de réglage soit alignée
avec un trou qui se trouve dans la barre.
Quand on fait tournez la vis, la goupille
monter et descendre par la vis. Trouvez ce
réglage avant d’installer la barre dans
l’appareil. Voir l’illustration qui suit.
Endroit de réglage
Tournez la vis de réglage afin de laissez la
S
goupille de réglage bien au fond. Il sera
peut--être nécessaire de faire un réglage
additionnel pendant le montage de la
barre.
Installez la barre selon l’illustration.
S
Faites glissez la barre jusqu’au fond.
S
Employez l’illustration de la chaîne afin de
S
déterminer la direction correcte.
Appuyez la chaîne sur le pignon qui se
S
trouve derriére le cylindre de l’embrayage
(voir l’illustration). Introduisez les bas des
maillons d’entraînement entre les dents de
l’embout à pignon.
Les écrous
L’outil de réglage
de la chaîne
Vue intérieure à
frein de chaîne
Direction correcte de la chaîne
Placez la chaîne sur le pignon
TENSION DE LA CHAINE
les appareils avec la chaíne déjà installée)
REMARQUE
tension de la chaîne, assurez--vous que les
écrous de la frein de chaîne ont été ajustés
seulement avec les doigts. Si l’on tente
régler la tension de la chaîne avec les écrous
bien ajustés, on pourra endommager
l’appareil.
Tandis que vous réglez la
:
(y compris
Verification de la tension:
Employez l’extrémité de tournevis de l’outil
de réglage à chaîne (outil de la barre) pour
déplacer la chaîne autour de la barre. Si la
chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée. Si
elle est trop lâche, elle pendra en bas de la
barre.
Écrous de la frein
de chaîne
Outil de réglage de la
chaîne (outil de la
barre)
Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante.
Lachaînes’étendavecl’usage,
38
spécialement pendant les premières fois
que la tronçonneuse est employée. Vérifiez
toujours la tension de la chaîne chaque fois
que vous utilisez l’apparail et chaque fois
que vous le ravitaillez.
On fait le réglage en desserrant les écrous
de la frein de chaîne et en faisant tourner la
vis de réglage 90_ pendant qu’on hausse la
barre.
Si la chaîne es trop tensionée, faites
S
tourner la vis 90_ dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Si la chaîne est trop lâche, tournez la
S
vis 90_ dans le sens des aiguilles
d’une motre.
Écrous du
frein de chaîne
Vis de ré-
glage
Vis de réglage
S
S
tronçonneuse est fonctionné avec une
chaîne lâche, la chaîne pourrait saut de la
barre et du résultat dans les blessures
graves.
Vis de réglage -- 1/4 de tour
Haussez la pointe de la barre et ajustez les
écrous avec l’outil.
Vérifiez, encore une fois, la tension de la
chaîne.
Écrous de
la frein de
chaîne
A VERTISSEMENT
:
Sile
FUNCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONÇONNEUSE
AVANT D’UTILISER VOTRE SCIE À CHAÎNE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ. Comparez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les commandes et
les réglages. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Outil de réglage
de la chaîne
Châine
Capuchon de remplissage
(huile pour la barre)
Verrouillage des gaz
Poignée
arrière
Gâchette
des gaz
Levier de l’etrangleur
Protège--main
Silencieux
Calotte du cylindre
Frein de chaîne
Poigné avant
Bâti du démarreur
Maillons d’entraînement
Vis de
réglage
Écrous du
frein de chaîne
39
Corde du démarreur
Interrupteur de mise
en route/d’arrêt
ON/STOP
Capuchon de remplissage
(carburant)
Coupoirs
Indicateur de profondeur
Direction de
rotation de la
chaîne
Barre--guide
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.