Bedienungsanleitung/Instruction manual/Manual de instrucciones | DE – A - CH – EN – ES
Inhaltsverzeichnis, Contens, Indice
Seite, page, pàgina
Allgemeines, General 3
Haftung + Gewährleistung, Liability and Warranty, Responsabilidad y garantia 4
Urheberschutz, Copyright, Derechos de autor 5
Konformitätserklärung, Declaration of conformity, Declaracion de conformidad 5
Transport, Verpackung + Lagerung, Transport, Packaging and storage, Transporte, embalaje y almacenamiento 5
Sicherheits- + Verwendungshinweise, Safety and Usage instructions, Indicaciones de seguridad y de uso 6
Verwendungshinweise 7
Instructions for use 8
Indicaciones de uso 9
Grill Bedienelemente, Grill control, Grill elemento de mando 10
Aufstellen und Anschließen des Kontaktgrills 11-12
Installation and connection of the contact grill 12-13
Instalaciòn y conectiòn de Grill de contacto 13-14
Technische Daten, Technical description, descriptiòn tècnica 15
Bedienung 16
Operation 17
Funcionamiento 18
Reinigung und Wartung, Cleaning and mainenance 19
Limpieza y mantenimiento 20
Entsorgung, Disposal, Eliminaciòn 20
Bedienungsanleitung/Instruction manual/Manual de instrucciones | DE – A - CH – EN – ES
DE Allgemeines
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und
Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das
sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und
Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
EN General
This manual describes the installation, operation and maintenance of the unit and serves as an important source of information and reference.
The knowledge of all safety instructions and handling instructions creates the conditions for the safe and proper operation of this machine.
Moreover you have to respect the norms for the application of the instrument applicable to local safety regulations and general safety rules.
The manual is part of the product and has to be available in the immediate vicinity of the device for the installation, operation, maintenance
and cleaning personnel at all times.
ES General
Este manual de instrucciones describe la instalación, el servicio y mantenimiento del aparato y sirve como fuente de información importante y
de referencia. El conocimiento de todas las instrucciones de seguridad y el uso de las mismas y de las condiciones adecuadas para un
trabajo seguro e idóneo del aparato. Además Ud. debe respetar las normativas de seguridad locales aplicables a este aparato.
El presente manual de instrucciones forma parte del producto y debe estar disponible en todo momento cerca de donde esté
instalado el aparato para su uso, mantenimiento y limpieza.
Bedienungsanleitung/Instruction manual/Manual de instrucciones | DE – A - CH – EN – ES
DE Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften sowie unserer
langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler oder
Irrtümer wird nicht übernommen.
Bitte nehmen Sie sich ausreichend Zeit, um die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen. Eine
Inbetriebnahme darf nur nach Kenntnis der Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Für Schäden und Störungen, die sich aus der
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns
vor. Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes
abweichen.
EN Liability and Warranty
All information and instructions in this manual have been compiled in accordance with applicable regulations and our many years of
knowledge and experience. The translations of the manual are also provided in good faith. A liability for errors in translations or inaccuracies is
excluded.
Please take the time to read the manual carefully before using the equipment. The device may only being used if knowing the user’s manual.
For loss and damage arising from failure to follow operating instructions, the manufacturer accepts no liability.
We reserve the right to make technical changes to the product in the context of improving the performance characteristics and the
development. The graphic illustrations in this manual may be able to vary slightly from the actual version of the device.
ES Responsabilidad y garantía
Toda la información e instrucciones de este manual cumplen con la regulación correspondiente además con nuestros años de conocimiento y
experiencia.
La traducción de este manual también se ha realizado de buena fe. El fabricante no se responsabiliza de algún error o inexactitud
que pueda producirse en esta traducción.
Por favor, tómese el tiempo que necesite para leer este manual antes de usar el aparato ya que sólo puede utilizarse si se conoce
dicho manual. El fabricante no se responsabiliza de algún daño ocasionado si no se ha seguido correctamente el manual de
instrucciones.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios técnicos en el producto que puedan ser mejoras de las características de uso
y de desarrollo del aparato. Las ilustraciones gráficas del este manual han podido variar sensiblemente de la versión actual del
aparato.
Bedienungsanleitung/Instruction manual/Manual de instrucciones | DE – A - CH – EN – ES
DE Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und deren enthaltene Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt.
Kopien in jeglicher Art und Form, auch nur zum Teil, sowie die weitere Verwertung sind ohne schriftliche Freigabe des Herstellers nicht
gestattet. Schadensersatz und weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
EN Copyright
All The operating instructions and the text of which contained, drawings, images or other illustrations are copyright protected. Copies in any
kind and form, also only in part, and the further exploitation is not permitted without written approval of the manufacturer. Damages and other
claims remain reserved.
ES Derechos de autor
El manual de instrucciones y su contenido de textos, dibujos, fotos y otros elementos están protegidos por los derechos del autor.
Para cualquier tipo o forma de copias aunque sea en parte mas su explotación se necesita previa autorización por escrito del fabricante.
En caso de infringir los derechos del autor nos reservamos el derecho de reclamar por daños y perjuicios.
DE Konformitätserklärung
Wir bescheinigen in der EG-Konformitätserklärung, dass das Gerät den aktuellen Normen und Richtlinien der EU entspricht.
Bei Bedarf senden wir Ihnen dieses Dokument gerne zu.
EN Declaration of conformity
We certify in the EC declaration of conformity, that our product complies with current standards and directives of the EU.
If required we will be glad to send you this document.
ES Declaración de conformidad
Nosotros certificamos en la declaración CE de conformidad que nuestro aparato cumple con las normas y las directrices vigentes de la UE.
En caso necesario se la enviaremos con mucho gusto.
DE Transport, Verpackung und Lagerung
Bei Lieferung ist unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden zu überprüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden bitte die
Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt annehmen. Der Schadensumfang ist auf dem Lieferschein des Transporteurs zu vermerken. Den
Schaden bzw. die Reklamation bitte unverzüglich Ihrem Anbieter melden. Andererseits sind Reklamationen oder Schadenersatzansprüche
ausgeschlossen.
ENTransport, Packaging and Storage
Upon delivery, you must check immediately for completeness and transit damages. If an external damage is detected do not accept the
delivery or just under reserve. The extent of damage is to be noted on the delivery-note of the transporter. The damage or complaint has to be
reported immediately to your supplier. Otherwise complaints or claims for damages are excluded.
ESTransporte, embalaje y almacenamiento
Tras la entrega, debe comprobar inmediatamente la integridad del aparato y que no haya sufrido daños en el transporte. Si se detecta un
daño externo no acepte la entrega o bien hágalo bajo reserva. El daño debe reflejarse en el albaran de entrega del transportista. De otro
modo no se podrán aceptar reclamaciones.
Bedienungsanleitung/Instruction manual/Manual de instrucciones | DE – A - CH – EN – ES
DE Sicherheits- und Verwendungshinweise
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es
unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der
Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten
vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind. Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem
und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen
Union. Der Betreiber ist verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten
Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der
Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.
EN Safety and Usage Instructions
The unit is built to the current rules of the art. Danger could be generated with this appliance, if used improperly or not according to
specifications. The knowledge of the contents of the manual is one of the requirements to protect you from danger, and to avoid mistakes and
to operate the device safely and smoothly.
To avoid danger and to ensure the optimal performance, no modifications or alterations may be made which have not been
specifically authorized by the manufacturer. The device may be operated in a technically flawless and reliable condition.
The information on occupational safety is related to the current regulations of the European Union valid at the time of manufacture of the
device. The operator is required to determine the conformity of the designated safety measures with the current state of regulations and
comply with new regulations during the entire life of the equipment. Outside the European Union the site of operation applicable safety laws
and local regulations have to be respected.
In addition to the safety instructions in this manual you must follow and comply on generally applicable safety and accident prevention
regulations for the range of the instrument and the applicable environmental regulations.
ES Indicaciones de seguridad y de uso
Este aparato ha sido construido según la regulación vigente. Puede generarse algún peligro si se utiliza inadecuadamente o sin tener en
cuenta las instrucciones. El conocimiento del contenido de este manual es una de las cosas que se requieren para protegerle de cualquier
peligro y para evitar errores en el funcionamiento seguro y sin problemas de este equipo.
A fin de evitar peligros y para asegurar un resultado óptimo no pueden realizarse cambios o alteraciones que no hayan sido autorizados por
el fabricante. El aparato debe utilizarse en condiciones técnicas fiables y perfectas.
Las indicaciones de la seguridad de trabajo son las que refería la Unión Europea en el momento de fabricación de este aparato. El usuario
debe dar su conformidad en cuanto a las medidas de seguridad adaptadas al aparato según la regulación vigente y debe cumplir con las
nuevas regulaciones que puedan surgir durante la vida del aparato.
Si se utiliza el aparato fuera de la Unión Europea deben respetarse las leyes de seguridad locales.
Junto a las indicaciones de seguridad de este manual, Ud. debe cumplir la normativa general en cuanto a prevención de accidentes y
protección del medio ambiente.