PORTER & CHARLES DWTPC10SS Installation guide

Installation instructions
Instructions d’installation
Rev 0.0 1
CONTENTS EN
Contents
1 INTRODUCTION ........................................................................................3
2 SAFETY INFORMATION .............................................................................5
3.1 Kit supplied with dishwasher ......................................................................9
4 DIMENSIONS OF DISHWASHER ............................................................. 10
5 INSTALLATION AND HOOK-UP ...............................................................11
5.1 Leveling ....................................................................................................12
5.2 Connections .............................................................................................13
5.2.1 Connecting to the water supply ................................................................14
5.2.1.1 Connecting to the water tap ..................................................................... 15
5.2.1.2 Connecting the drain hose .......................................................................17
5.2.2 Electrical connections and warnings .........................................................22
5.3 Commissioning ........................................................................................23
5.3.1 Installation procedure .............................................................................. 23
5.3.2 Procedure for mounting the door panel .................................................... 25
5.3.3 Completion of installation .........................................................................28
5.4 Testing .....................................................................................................31
2 Rev 0.0
EN
Rev 0.0 3
INTRODUCTION EN
1 INTRODUCTION
Thank you for choosing one of our products. To install this dish­washer correctly and safely, please read this manual carefully. The manual is divided into sections giving you a step-by-step guide to installation of the appliance. The texts are easy to understand and are complete with detailed illustrations. This user-friendly manual will provide answers to all your questions about installation of the dish­washer.
This manual comprises the following sections:
INTRODUCTION: general information about the manual.
WARNINGS: a list of warnings concerning safety during installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS: for the qualifi ed technician who must carry out the installation, hook-up and testing of the appli­ance.
Nomenclature of fi gures and tables:
The progressive number of each fi gure is shown in the bottom right­hand corner of the relative box. An example of a progressive number is “Fig. 4-01”, where the fi rst number (4) indicates the section to which the fi gure belongs, while the second number (01) indicates the progressive number of the fi gure in section 4 (Fig. 4-01 is the fi rst fi gure in section 4). The tables are numbered in the same way, bearing in mind that “Tab.” is used instead of “Fig.” (e.g.: Tab. 4-01 is the fi rst table in section 4). If a table occupies more than one page, a letter is added after the progressive number (e.g.: “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
4 Rev 0.0
INTRODUCTIONEN
Symbols used in this manual (see tab. 1-01)
DANGER. This symbol highlights information and warnings which, if not observed, may compromise personal safety or damage the appliance.
DANGER OF ELECTROCUTION. This symbol highlights information and warnings of an electrical nature which, if not observed, may compromise personal safety or damage the appliance.
This symbol highlights general information and warnings.
Tab. 1-01
Rev 0.0 5
WARNINGS EN
2 SAFETY INFORMATION
THIS MANUAL FORMS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE: IT MUST ALWAYS BE KEPT INTACT TOGETHER WITH THE DISH­WASHER. BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. INSTALLATION MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED TECH­NICIAN, IN COMPLIANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE AND SIMI­LAR APPLICATIONS SUCH AS THE STAFF KITCHENS OF SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKPLACES, INSTITUTIONS, AND FOR THE USE OF GUESTS AT HOTELS, HOSTELS, BED AND BREAK­FAST ESTABLISHMENTS AND OTHER RESIDENTIAL FACILITIES AND COMPLIES WITH DIRECTIVES 2006/95/EC AND 2004/108/ EC CURRENTLY IN FORCE, INCLUDING THE PREVENTION AND ELIMINATION OF RADIO FREQUENCY INTERFERENCE. THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR THE FOLLOWING PUR­POSE: WASHING AND DRYING OF DISHES; ANY OTHER USE SHALL BE CONSIDERED IMPROPER. THE MANUFACTURER
DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR USES OTHER THAN THOSE DESCRIBED ABOVE.
INSTALLATION, REPAIRS AND SERVICING MUST BE PER­FORMED BY QUALIFIED AND AUTHORIZED TECHNICIANS.
AS WELL AS INVALIDATING THE WARRANTY, WORK CARRIED OUT BY UNAUTHORIZED PERSONS MAY GENERATE HAZARDS. INSTALLATION MUST BE PERFORMED IN COMPLIANCE WITH ALL THE DIRECTIVES IN FORCE IN THE COUNTRY OF INSTALLA­TION AND, IF THESE DO NOT EXIST: IN THE UNITED STATES THE NATIONAL ELECTRIC CODE; IN CANADA THE CANADIAN ELEC­TRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL AND MUNICI­PAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
THE NAME PLATE FEATURING THE TECHNICAL DATA, SERIAL NUMBER AND MARKINGS IS VISIBLY POSITIONED ON THE IN­NER EDGE OF THE DOOR. THE NAMEPLATE ON THE INNER
EDGE OF THE DOOR MUST NEVER BE REMOVED.
THIS APPLIANCE IS NOT SUITABLE FOR USE ON BOATS, CARA­VANS OR THE LIKE. DISHWASHERS CERTIFIED FOR DOMESTIC USE ARE NOT SUITABLE FOR AUTHORISED FOOD FACTORIES.
6 Rev 0.0
WARNINGSEN
CHECK THAT THE VOLTAGE, FREQUENCY AND PROTECTION OF THE DOMESTIC MAINS POWER SUPPLY MATCH THE RATINGS ON THE NAME PLATE OF THE APPLIANCE.
TWO PEOPLE WEARING SAFETY GLOVES ARE REQUIRED TO LIFT THE DISHWASHER.
DO NOT LEAVING DISCARDED PACKAGING MATERIALS UNSU­PERVISED WITHIN THE HOME. SEPARATE THE VARIOUS PACK­AGING MATERIALS AND TAKE THEM TO THE NEAREST SORTED WASTE COLLECTION CENTRE. KEEP CHILDREN, PHYSICALLY AND/OR MENTALLY IMPAIRED ADULTS, AND ANIMALS AWAY FROM PACKAGING WASTE; DANGER OF SUFFOCATION.
BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION, DISCONNECT THE MAINS POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.
DURING INSTALLATION, TAKE CARE NOT TO INJURE YOURSELF ON THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE; WEAR SAFETY GLOVES.
THE APPLIANCE MUST BE PROVIDED WITH A GROUND CON­NECTION IN ACCORDANCE WITH THE ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS IN FORCE. IF IN DOUBT, HAVE THE SYSTEM CHECKED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY RESULTING FROM THE FAILURE TO GROUND THE APPLIANCE OR FROM A DE­FECTIVE GROUND CONNECTION.
DO NOT USE APPLIANCES WHICH HAVE BEEN DAMAGED DUR­ING TRANSIT! IF IN DOUBT, CONSULT YOUR DEALER. THE APPLI­ANCE MUST BE INSTALLED AND CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER OR BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
Rev 0.0 7
WARNINGS EN
DO NOT OPERATE THE DISHWASHER UNLESS ALL THE OUTER PANELS HAVE BEEN POSITIONED CORRECTLY. IMMEDIATELY AFTER INSTALLATION, BRIEFLY TEST THE APPLI­ANCE FOLLOWING THE INSTRUCTIONS INDICATED BELOW. IF THE DISHWASHER FAILS TO OPERATE CORRECTLY, DISCON­NECT IT FROM THE ELECTRICAL POWER SUPPLY AND CALL THE NEAREST TECHNICAL SERVICE CENTRE. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR THE APPLIANCE.
DO NOT USE EXTENSION CORDS, ADAPTORS OR SHUNT CON­NECTIONS IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF OVER­HEATING OR BURNING, WITH CONSEQUENT FIRE HAZARD.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBIL­ITY FOR DAMAGE TO PERSONS, ANIMALS OR PROPER­TY RESULTING FROM FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE PRECAUTIONS, FROM TAMPERING WITH EVEN A SINGLE COMPONENT OF THE APPLIANCE, OR FROM THE USE OF UNORIGINAL SPARE PARTS. IF IN DOUBT ABOUT THE CONTENTS OF THIS MANUAL, CONTACT THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
8 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
3 INSTALLATION MATERIAL
To install the dishwasher correctly, the following materials are required:
• Phillips screwdriver (ref. A fi g. 3-01);
• spirit level (ref. B fi g. 3-01);
• tape measure (ref. C fi g. 3-01);
• compass saw (ref. D fi g. 3-01);
• pencil (ref. E fi g. 3-01);
• fi le (ref. F fi g. 3-01);
• 13 mm open-ended wrench (ref. G fi g. 3-01);
• plumbing pliers (ref. H fi g. 3-01);
• drill (ref. I fi g. 3-01);
• safety gloves (ref. L fi g. 3-01).
Fig. 3-01
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Rev 0.0 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
3.1 Kit supplied with dishwasher (DWTPC10FI)
The kit supplied with the dishwasher comprises:
• 1 adhesive steam guard (depending on the model) (ref. A fi g. 3-02);
• 1 steel adhesive steam guard (depending on the model) (ref. B fi g. 3-02)*;
• 1 template for door panel (ref. C fi g. 3-02);
• 2 hooks for door panel (ref. D fi g. 3-02);
• 8 screws for securing the door panel hooks (ref. E fi g. 3-02);
• 2 screws for securing the door (ref. F fi g. 3-02);
• 4 screws for fi xing the dishwasher to the adjacent walls (ref. G fi g. 3-02);
• 2 upper fi xing screws (ref. H fi g. 3-02);
• 2 screw caps (ref. I Fig. 3-02); Accessories A and G also provided with the model DWTPC5FC
H
* The adhesive protection is suitable for kitchens with worktops that do not allow the steel protection to be fi xed with screws (e.g.:+ marble or masonry), but it can be also
used with other materials.
Fig. 3-02
10 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
4 DIMENSIONS OF DISHWASHER (See fi g. 4-01)
Model A (height) B (width) C (depth)
DWTPC10FI
82 cm - 89 cm
32-9/32” - 35-3/64”
59.7 cm ÷ 59,9 cm
23-1/2” ÷ 23-37/64”
55 cm
21-21/32”
DWTPC5FC
82 cm - 89 cm
32-9/32” - 35-3/64”
59.7 cm ÷ 59.9 cm
23-1/2” ÷ 23-37/64”
60 cm
23-5/8”
Tab. 4-01
A
B
C
Fig. 4-01
Rev 0.0 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
5 INSTALLATION AND HOOK-UP
DURING INSTALLATION, TAKE CARE NOT TO INJURE YOURSELF ON THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE.
Remove the polystyrene rack blocks. Position the appliance in the chosen in­stallation position. The sides and rear of the appliance can lie against kitchen units or walls. If the dishwasher is installed next to a heat source, separate it with a heat insulating panel in order to prevent overheating and malfunctions. To assure stability, only install built-in appliances under continuous worktops, securing them to the adjacent kitchen units or worktop with screws.
BUILDING-IN A DISHWASHER UNDERNEATH A CERAMIC HOB IS ABSOLUTELY FORBIDDEN. A DISHWASHER CAN BE BUILT-IN UNDERNEATH A CONVENTIONAL HOB PROVIDED THERE IS NO BREAK IN THE KITCHEN WORKTOP, AND THE DISHWASHER AND HOB ARE INSTALLED AND SECURED CORRECTLY, SO THAT NO HAZARDS ARE GENERATED.
MAKE SURE THE DISHWASHER HAS BEEN CORRECTLY IN­STALLED AND GROUNDED BY A QUALIFIED FITTER. THIS SAFETY REQUIREMENT MUST BE MET. IN CASE OF DOUBT, CALL IN A QUALIFIED FITTER. THE MANUFACTURER DE­CLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY RESULTING FROM THE FAILURE TO GROUND THE APPLIANCE OR FROM A DEFECTIVE GROUND CON­NECTION .
BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION, DISCONNECT THE MAINS POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.
Only for free-standing models
• It is strictly forbidden to mount a hob over a free-standing dishwasher.
12 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
• If the appliance is not in a niche and can therefore be accessed on one side, cover the door hinge area for safety reasons (cutting hazard). Covers are available as accessories from specialized retailers or from the Technical Service Centre.
• To build in the dishwasher, purchase the relative kit from specialized retail­ers or from the Technical Service Centre.
5.1 Leveling
5.1.2 Levelling the appliance
Level the appliance using the relative adjustable feet (e.g.: ref. A fi g. 5-01); use an open-ended wrench to rotate the feet until the dishwasher is perfectly level. Some models are fi tted with just one rear foot which can be adjusted with a screw located at the bottom front of the appliance (ref. A fi g. 5-02); use a suit­able Phillips screwdriver or 8 mm hex head bushing to turn the screw until the dishwasher is perfectly level. Use a spirit level to check the appliance is perfectly level (ref. B fi g. 5-01). Leveling is vital for assuring correct dishwasher operation. Make sure to leave a gap of at least 3 mm (7/64”) between the top of the dish­washer and the worktop (ref. C fi g. 5-01).
Fig. 5-01
Rev 0.0 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
Fig. 5-02
5.2 Connections
Install the dishwasher so as to allow ease of access to the electrical and hy­draulic connections through the adjacent unit. These connections must never be behind the dishwasher. The inlet and drain hoses can be pointed in all directions. make sure that they are not bent, crushed or too tight. Tighten the ring nut after pointing the hoses in the required direction. Figure 5-03 indicates the distances to maintain between the dishwasher and the various connections.
FIRE HAZARD! DO NOT COVER OR CRUSH THE CORD PLUG.
A = 1200 mm / 47” B = 1500 mm / 59” C = 1600 mm / 63” D = min. 400 mm / 16”
A
B
D
C
Fig. 5-03
14 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
A through hole with a diameter of at least 8 cm (5/32”) is required to pass the hoses and power cord (ref. A fi g. 5-04). Make sure there area no rough edges that could damage the power cord or hoses. If the dishwasher is installed in a metal unit protect the edge of the through hole for the hoses and power cord with a gasket. Do not use extension cords when making the electrical connection as these do not guarantee safety.
ATTENTION! INSTALLING THE DISHWASHER IN A NARROW SPACE MAY BEND OR CRUSH THE POWER CORD. TAKE GREAT CARE IN ORDER TO REDUCE THE POSSIBILITY OF DAMAGING THE POWER CORD WHEN INSTALLING OR REMOVING THE APPLIANCE.
A
5.2.1 Connecting to the water supply
PREVENTING THE RISK OF CLOGGING OR DAMAGE: IF THE WATER PIPE IS NEW OR HAS NOT BEEN USED FOR A LONG TIME, BEFORE CONNECTING TO THE WATER SUPPLY CHECK THAT THE WATER IS CLEAR AND FREE OF IMPURITIES, TO PRE­VENT DAMAGE TO THE APPLIANCE. THE DISHWASHER MUST
ALWAYS BE CONNECTED TO THE WATER SYSTEM WITH NEW HOSES; OLD OR USED HOSES MUST NEVER BE RE­USED.
Fig. 5-04
Rev 0.0 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
5.2.1.1 Connecting to the water tap
Connect the inlet hose to a threaded ¾” gas cold water tap, fi tting the supplied fi lter (ref. A fi g. 5-05). Firmly secure the hose by tightening the relative
ring nut with your hands (ref. B fi g. 5-05); fi nish by tightening another ¼ turn using a pair of plumbing pliers. For models fi tted with ACQUAS­TOP (ref. C fi g. 5-05) the fi lter is already present in the threaded ring nut. The dishwasher can be fi lled with water at a temperature of less than 60°C (140°F).
If the appliance is fi lled with hot water, washing times will be reduced by about 20 minutes, but effi ciency will be slightly impaired. Make the connection to the domestic hot water tap using the same methods described for connecting the appliance to the cold water tap.
• Recommended temperature: 49°C (120°F), max. 60°C (140°F).
• Recommended water pressure: 0.5 - 9 bar (7 -130 PSI).
If the pressure is too high, fi t a pressure reducer.
A rubber hose connected to a sink spray may burst if installed on the
same pipes feeding the dishwasher. If your sink is fi tted with this ac­cessory, remove the hose and plug the hole.
Fig. 5-05
16 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
Do not cut the inlet hose (see fi g. 5-06). If the hose is cut, the dishwasher will not work, water will leak and you may be injured. If the hose is too long, wind it up tidily and place it behind the appliance. The cable harness and electrical components must not come into contact with the hydraulic system and the water inlet and drain hoses.
When connecting the dishwasher drain hose to the sink make sure that the hose is not bent (ref. A fi g. 5-07) in order to prevent cracks or breakages that could damage it.
Fig. 5-07
A
Fig. 5-06
Rev 0.0 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
5 .2.1.2 Connecting the drain hose
Connecting to a drain
Insert the relative hose into a drain with a minimum diameter of 4 cm (1-37/64”) (ref. A fi g. 5-08); alternatively, place the hose on the sink (ref. B fi g. 5-08) using the supplied hose support (see fi g. 5-9), but taking care to avoid obstructions or excessive curving. Make sure the hose cannot fall out. For this purpose, the hose support is fi tted with a hole (ref. A fi g. 5-9) which can be used to fi x it to the wall or the tap with a piece of string. The free end must lie at a height ranging from of 30 to 100 cm (from of 1-7/32” to 3-59/64”) (see fi g. 5-08) and must never be immerged in water. If horizontal extension hoses with a maximum length of 3m are used, position the drain hose at a maximum height of 85 cm (3-11/32”) above the fl oor.
Fig. 5-08
A
B
min O4 cm
1-37/64”
min 30 cm
1-7/32”
MAX 100 cm
3-59/64”
Fig. 5-9
A
18 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
Connecting to a “T” union of the drain circuit
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
1. Connect the dishwasher drain hose (ref. A fi g. 5-10) to the “T” union (ref. B fi g. 5-10) of the drain circuit using a 38 to 50 mm (1-1/2 to 2”) screw clamp* (ref. C fi g. 5-10); if necessary, cut the end of the dishwasher drain hose (ref. D fi g. 5-10) (do not cut the corrugated section).
* Available from any plumbing stockist
Fig. 5-10
A
C
B
D
Rev 0.0 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
Connecting to a waste disposal unit with an air gap
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
1. Remove the cover of the waste disposal unit (ref. A fi g. 5-11).
2. Connect the dishwasher drain hose (ref. B fi g. 5-11) to the air gap (ref. C
fi g. 5-11) using the wide spring clamp (ref. D fi g. 5-11); if necessary, cut the end of the dishwasher drain hose (ref. E fi g. 5-12) (do not cut the corrugated section). If the drain hose has been cut, use a 38 to 50 mm (1-1/2 to 2”) screw clamp*.
3. To connect the air gap (ref. C fi g. 5-11) to the waste disposal unit inlet (ref. F fi g. 5-11), use a rubber union* (ref. G fi g. 5-11) with spring or screw clamps* (ref. H fi g. 5-11).
* Available from any plumbing stockist
Fig. 5-11
C
D
B
G
H
H
A
E
20 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
Connecting to the air gap (no waste disposal unit)
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
1. Connect the dishwasher drain hose (ref. A fi g. 5-12) to the air gap (ref. B fi g. 5-12) using the wide spring clamp (ref. C fi g. 5-12); if necessary, cut the end of the dishwasher drain hose (ref. D fi g. 5-12) (do not cut the corrugated section). If the drain hose has been cut, use a 38 to 50 mm (1-1/2 to 2”) screw clamp*.
2. To connect the air gap (ref. B fi g. 5-12) to the “T” union (ref. E fi g. 5-12) of the drain line, use a rubber union* (ref. F fi g. 5-12) with spring or screw clamps* (ref. G fi g. 5-12).
* Available from any plumbing stockist
Fig. 5-12
B
C
A
F
G
G
D
E
Rev 0.0 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
Connecting to a waste disposal unit (no air gap)
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
1. Remove the cover of the waste disposal unit (ref. A fi g. 5-13).
2. Connect the dishwasher drain hose (ref. B fi g. 5-13) to the waste disposal
unit inlet (ref. C fi g. 5-13), using the wide spring clamp (ref. D fi g. 5-13).
Fig. 5-13
B
D
C
A
22 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
5 .2.2 Electrical connections and warnings
CHECK THAT THE VOLTAGE AND THE FREQUENCY OF THE MAINS MATCH THE RATINGS ON THE NAME PLATE OF THE AP­PLIANCE POSITIONED ON THE INNER EDGE OF THE DOOR.
IN THE EVENT OF DAMAGE TO THE SUPPLY CORD, HAVE IT REPLACED BY THE MANUFACTURER OR AN AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE CENTRE. THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. IN CASE OF A MAL­FUNCTION OF FAULT, THE GROUND REDUCES THE RISK OF ELECTROCUTION BY PROVIDING THE ELECTRICAL CURRENT WITH AN ALTERNATIVE, LESS RESISTANT PATH.
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. IN CASE OF A MAL­FUNCTION OF FAULT, THE GROUND REDUCES THE RISK OF ELECTROCUTION BY PROVIDING THE ELECTRICAL CURRENT WITH AN ALTERNATIVE, LESS RESISTANT PATH. THIS APPLI­ANCE IS FITTED WITH A SUPPLY CORD CONTAINING A GROUND WIRE AND PLUG. FIT THE PLUG INTO A SUITABLE SOCKET, IN­STALLED AND GROUNDED IN COMPLIANCE WITH THE LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY OF INSTALLATION.
BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS, DISCON­NECT THE MAINS POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.
Grounding instructions
This appliance is fi tted with a cord with ground wire and plug. Fit the plug into a suitable socket, installed and grounded in compliance with the laws in force in the country of installation.
CHECK THAT THE MAINS SUPPLY IN THE PLACE OF INSTAL­LATION COMPLIES WITH THE REGULATIONS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE, AND THAT IT IS CORRECTLY GROUNDED.
AN INCORRECTLY CONNECTED GROUND WIRE MAY GENERATE THE RISK OF ELECTROCUTION. IF IN DOUBT AS TO THE COR­RECT GROUNDING OF THE APPLIANCE, CALL IN A QUALIFIED ELECTRICIAN OR THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE. DO NOT CHANGE THE PLUG ATTACHED TO THE APPLIANCE. IF THE PLUG IS NOT SUITABLE FOR THE SOCKET, CALL IN A QUALIFIED ELECTRICIAN TO FIT A SUITABLE PLUG.
Rev 0.0 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
The plug at the end of the power cord and the corresponding socket must be of the same type and must conform to current regulations governing electrical appliances. The plug must be accessible after installation. Never remove the plug by pulling on the wire. If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer or an authorized service centre.
DO NOT USE EXTENSION CORDS, ADAPTORS OR SHUNT CON­NECTIONS IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF OVER­HEATING OR BURNING, WITH CONSEQUENT FIRE HAZARD.
IN THE EVENT OF DAMAGE TO THE SUPPLY CORD, HAVE IT RE­PLACED BY THE MANUFACTURER OR AN AUTHORIZED TECHNI­CAL SERVICE CENTRE IN ORDER TO AVOID ANY RISK.
5.3 Commissioning
5.3.1 Installation procedure
Clean the underneath of the worktop lying over the dishwasher door (see fi g. 5-14) and apply the steam guard, as shown in fi g. 5-15 (see fi g. 5-15 if the adhesive guard is applied; see fi g. 5-16 if the steel guard is applied). This guard protects the worktop from steam and condensation when the door of the dish­washer is opened at the end of the washing cycle.
Fig. 5-14
24 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
Push the dishwasher into position, taking care not to twist or crush the power cord or hoses (see fi g. 5-17).
TWO PEOPLE WEARING SAFETY GLOVES ARE NEEDED TO PUSH THE DISHWASHER INTO PLACE.
Fig. 5-15
Fig. 5-16
Fig. 5-17
Rev 0.0 25
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
5.3.2 Procedure for mounting the door panel (DWTPC10FI)
Mount the door panel. Place the template on the inner surface of the panel, centering it along the up­per side and matching up the reference locators (ref. A fi g. 5-18); mark the po­sition of the door hooks with a pencil (see fi g. 5-18). Remove the template and use a drill with a suitable bit to make holes at the points marked on the panel.
A
A
Use the screwdriver to secure the door hooks with the 8 supplied screws (see fi g. 5-19) at the marked reference points.
Fig. 5-18
Fig. 5-19
26 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
Drill holes for the panel handle using a drill with a suitable bit. Use the screw­driver to secure the door handle before hooking the panel to the dishwasher (see fi g. 5-20). N.B.: the screws are not supplied.
Attach the door panel: fi t the hooks into their slots on the dishwasher and allow the panel to slide downwards and slip in to place (see fi g. 5-21).
1
2
Fig. 5-20
Fig. 5-21
Rev 0.0 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
Secure the door to the panel with the supplied screws. The panel must have a minimum thickness of 20 mm (25/32”) (see fi g. 5-22).
DWTPC10FI-DWTPC5FC
Make sure the dishwasher door, complete with panel, opens comfortably and that the base plate (ref. A fi g. 5-23) does not prevent it from opening fully. If the base plate prevents the door from opening, mark out the section to remove (see fi g. 5-23), take out the base plate and cut it along the marking using a compass saw (see fi g. 5-24).
605 m
m (2
4.2”)
A
Fig. 5-22
Fig. 5-23
28 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
5.3.3 Completion of installation (DWTPC10FI-DWTPC5FC)
Finish the cut with a fi le (see fi g. 5-25) in order to remove any burrs and/or imperfections. Put back the base plate (see fi g. 5-26) and try to open the dish­washer door fully; if the base plate still obstructs the door, repeat the above operations.
Fig. 5-24
Fig. 5-25
Fig. 5-26
Rev 0.0 29
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
Before securing the dishwasher to the adjacent units, attach the gaskets to the sides. Remove the adhesive band on the gasket (see fi g. 5-27).
Fix the gasket to the dishwasher, inserting it in the seat on the sides towards the front (see fi g. 5-28), and making sure that the long side of the gasket, the one with the hole for inserting the screw, is attached to the outside of the dish­washer; the hole in the long side must match the hole in the dishwasher (see ref. A fi g. 5-29). Make sure the gasket adheres perfectly to the dishwasher.
Fig. 5-27
Fig. 5-28
30 Rev 0.0
INSTALLATION INSTRUCTIONSEN
Fig. 5-30 shows the state of the dishwasher after the above operations are performed.
Tighten the supplied screws with a screwdriver; this operation defi nitively fi xes the dishwasher to the adjacent units; cover the side holes using the supplied plugs (ref. A fi g. 5-31).
Fig. 5-29
Fig. 5-30
Rev 0.0 31
EN
5.4 Testing
After installation, test the dishwasher by starting a work cycle. Check for leaks and make sure the appliance does not malfunction.
Fig. 5-31
Rev 0.0 1
SOMMAIRE
FR
Sommaire
1 INTRODUCTION ........................................................................................3
2 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ .....................................................5
3 MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION .....................................8
3.1 Kit fourni avec le lave-vaisselle.................................................................... 9
4 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE ..............................................................10
5 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA POSE ............................11
5.1 Mise de niveau ......................................................................................... 12
5.1.1 Mise de niveau de l’appareil ..................................................................... 12
5.2 Réalisation des branchements..................................................................13
5.2.1 Raccordement au réseau hydrique ...........................................................14
5.2.1.1 Raccordement à la prise d’eau ................................................................. 15
5.2.1.2 Raccordement du tuyau d’évacuation ...................................................... 17
5.2.2 Branchement électrique et avertissements ............................................... 22
5.3 Pose du lave-vaisselle .............................................................................. 23
5.3.1 Procédure de pose du lave-vaisselle ........................................................23
5.3.2 Procédure de montage panneau de la porte ............................................25
5.3.3 Achèvement de la pose du lave-vaisselle .................................................. 28
5.4 Essai .......................................................................................................31
2 Rev 0.0
FR
Rev 0.0 3
INTRODUCTION
FR
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre du lave-vaisselle, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Les paragraphes sont organisés rationnellement, de façon à proposer pas à pas les instructions pour installer l’appareil. Les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour offrir des réponses aux questions qui peuvent surgir au sujet de l’installation du lave-vaisselle.
Le manuel comprend les sections suivantes : INTRODUCTION : cette section contient des informations généri­ques concernant le manuel.
AVERTISSEMENTS : cette section contient une série d’avertisse­ments concernant la sécurité lors de l’installation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifi é qui doit effectuer l’installation, la mise en ser­vice et l’essai de l’appareil.
Nomenclature des fi gures et des tableaux : l’encadré qui contient les fi gures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérota­tion est “Fig. 4-01”, où le premier chiffre (4) correspond au chapi­tre d’appartenance de la fi gure, tandis que le deuxième chiffre (01) correspond au numéro progressif de la fi gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple, la Fig. 4-01 correspond à la première fi gure du chapitre 4). La numérotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig. ”, la notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 corres­pond au premier tableau du chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est ajoutée après le chiffre progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
4 Rev 0.0
INTRODUCTION
FR
Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01)
DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
DANGER ÉLECTRIQUE. Ce symbole indique des informations et avertissements concernant les circuits électriques qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
Ce symbole indique des informations et avertissements de caractère général.
Tab. 1-01
Rev 0.0 5
AVERTISSEMENTS
FR
2 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
CE MODE D’EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPA­REIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LEC­TURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMES­TIQUE ET POUR TOUTE AUTRE APPLICATION DU MÊME GENRE, PAR EXEMPLE, POUR LE PERSONNEL DANS LA CUISINE DES BOUTIQUES, BUREAUX ET AUTRES LIEUX DE TRAVAIL, DANS LES COMMUNAUTÉS, POUR LES CLIENTS DANS LES HÔTELS, AU­BERGES, BED AND BREAKFAST ET TOUTE AUTRE STRUCTURE RÉSIDENTIELLE. IL RÉPOND AUX DIRECTIVES 2006/95/CE ET 2004/108/CE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉ­VENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE; TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
L’INSTALLATION ET LES INTERVENTIONS DE RÉPARATION OU ASSISTANCE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES PAR DU PER­SONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ ET AUTORISÉ. LES INTER-
VENTIONS EXÉCUTÉES PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET, DE PLUS, COMPORTENT LA PERTE DE LA GARANTIE. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU PAYS D’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE ET, À DÉFAUT DE CELLES-CI : AUX ÉTATS­UNIS, LE NATIONAL ELECTRIC CODE ; AU CANADA, LE CANA­DIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECH­NIQUES, LE NUMÉRO DE MATRICULE ET LE MARQUAGE, EST POSITIONNÉE DE FAÇON VISIBLE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE. LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
SITUÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JA­MAIS ÊTRE ENLEVÉE.
6 Rev 0.0
AVERTISSEMENTS
FR
L’APPAREIL N’EST PAS ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION MARI­TIME OU MOBILE COMME, PAR EXEMPLE, SUR DES CAMPING­CARS OU BATEAUX. LES LAVE-VAISSELLE CERTIFIÉS POUR UN USAGE DOMESTIQUE NE SONT PAS DESTINÉS AUX ÉTABLISSE­MENTS ALIMENTAIRES AUTORISÉS.
CONTRÔLER QUE LA TENSION, LA FRÉQUENCE ET LA SENSIBI­LITÉ DE PROTECTION DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE GÉNÉ­RALE CORRESPONDENT AUX INDICATIONS REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL.
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR SOULEVER LE LAVE-VAISSELLE. ELLES DOIVENT METTRE DES GANTS DE SÉCURITÉ POUR EXÉCUTER CETTE OPÉRATION.
NE PAS LAISSER DES RÉSIDUS D’EMBALLAGE SANS SUR­VEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE L’EMBALLAGE À JETER ET LES APPORTER DANS LE CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE. LES RÉSIDUS D’EMBALLAGE NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS, DE PERSONNES AYANT DES CAPACI­TÉS PHYSIQUES ET/OU MENTALES RÉDUITES OU DES ANIMAUX AFIN D’ÉVITER LE RISQUE D’ASPHYXIE.
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTA­TION ÉLECTRIQUE DANS LA ZONE D’INSTALLATION.
PENDANT L’INSTALLATION, FAIRE ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS SUR LE LAVE-VAISSELLE ; POUR ÉVITER DE SE BLESSER, METTRE DES GANTS DE SÉCURITÉ.
LA MISE À LA TERRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉ­VUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE EST OBLIGATOIRE. EN CAS DE DOUTE, FAIRE CONTRÔLER L’INSTALLATION PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ÉVENTUELS DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX CHOSES DÉRIVANT D’UNE MISE À LA TERRE NON EXÉCU­TÉE OU DÉFECTUEUSE.
Rev 0.0 7
AVERTISSEMENTS
FR
NE PAS UTILISER DES APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ CONFORMÉ­MENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT OU PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
NE PAS METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE SI LES PAN­NEAUX QUI LE FERMENT NE SONT PAS TOUS POSITIONNÉS CORRECTEMENT. IMMÉDIATEMENT APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPOR­TÉES CI-APRÈS. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉ­BRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTAC­TER LE CENTRE SAV LE PLUS PROCHE. NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER L’APPAREIL.
NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU DÉRIVATEURS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES SUR­CHAUFFES OU DES COMBUSTIONS, EN ENTRAÎNANT DES RISQUES D’INCENDIE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX CHOSES ET AUX ANIMAUX PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVANCE DES PRES­CRIPTIONS SUSMENTIONNÉES OU DÉRIVANT DE LA MO­DIFICATION ABUSIVE, NE SERAIT-CE QUE D’UNE SEULE PARTIE, DE L’APPAREIL ET DE L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON D’ORIGINE. EN CAS DE DOUTES SUR LE CONTENU DU MANUEL, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE.
8 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
3 MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR
L’INSTALLATION
Pour exécuter correctement l’installation du lave-vaisselle, il faut disposer du matériel suivant :
• tournevis à pointe cruciforme (réf. A fi g. 3-01) ;
• niveau à bulle (réf. B fi g. 3-01) ;
• mètre (réf. C fi g. 3-01) ;
• scie (réf. D fi g. 3-01) ;
• crayon (réf. E fi g. 3-01) ;
• lime (réf. F fi g. 3-01) ;
• clé à fourche de 13 mm (réf. G fi g. 3-01) ;
• pince multiprises (réf. H fi g. 3-01) ;
• perceuse (réf. I fi g. 3-01) ;
• gants de sécurité (réf. L fi g. 3-01).
Fig. 3-01
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Rev 0.0 9
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
3.1 Kit fourni avec le lave-vaisselle (DWTPC10FI)
Le kit fourni avec le lave-vaisselle inclut ce qui suit :
• 1 protection contre la vapeur adhésive (selon les modèles) (rep. A, fi g. 3-02) ;
• 1 protection contre la vapeur en acier (selon les modèles) (rep. B, fi g. 3-02)* ;
• 1 gabarit de perçage pour panneau porte (rep. C, fi g. 3-02) ;
• 2 crochets pour panneau porte (rep. D, fi g. 3-02) ;
• 8 vis pour fi xation crochets panneau porte (rep. E, fi g. 3-02) ;
• 2 vis pour fi xation porte (rep. F, fi g. 3-02) ;
• 4 vis pour fi xation aux parois adjacentes (rep. G, fi g. 3-02) ;
• 2 vis fi xation supérieure (rep. H, fi g. 3-02) ;
• 2 cache-vis (rep. I, fi g.3-02) ;
Accessoires A et G sont également fourni avec le modèle DWTPC5FC
H
* La protection adhésive est en particulier adaptée pour les cuisines dont le plan de
travail ne permet pas la fi xation de la protection en acier avec des vis (par ex.marbe ou maçonnerie), mais ellepeut être élegantement utilisée sur d’autres matériaux.
Fig. 3-02
10 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
4 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE (Voir fi g. 4-01)
Modèle A (hauteur) B (largeur) C (profondeur)
DWTPC10FI
82 cm - 89 cm
32-9/32” - 35-3/64”
59,7 cm ÷ 59,9 cm
23-1/2” ÷ 23-37/64”
55 cm
21-21/32”
DWTPC5FC
82 cm - 89 cm
32-9/32” - 35-3/64”
59,7 cm ÷ 59,9 cm
23-1/2” ÷ 23-37/64”
60 cm
23-5/8”
Tab. 4-01
Fig. 4-01
A
B
C
Rev 0.0 11
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET
LA POSE
PENDANT L’INSTALLATION, POUR ÉVITER DE SE BLESSER, FAIRE ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS SUR LE LAVE­VAISSELLE.
Enlever les cales en polystyrène qui bloquent les paniers. Positionner l’appareil dans le point d’installation. Le lave-vaisselle peut être posé avec les côtés ou le panneau arrière accolé aux meubles ou aux murs. Si l’on installe le lave­vaisselle près d’une source de chaleur, il faut interposer un panneau isolant thermique afi n d’éviter des surchauffes et des anomalies de fonctionnement. Pour assurer leur stabilité, installer les appareils encastrables sous plan ou in­tégrables uniquement sous des plans de travail continus, en les vissant aux meubles adjacents ou au plan de travail de la cuisine.
IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D’ENCASTRER LE LAVE­VAISSELLE SOUS UNE TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRA­MIQUE. IL EST POSSIBLE D’ENCASTRER LE LAVE-VAISSELLE SOUS UNE TABLE DE CUISSON TRADITIONNELLE À CONDITION QUE LE PLAN DE TRAVAIL DE LA CUISINE SOIT CONTINU ET QUE LE LAVE-VAISSELLE ET LA TABLE DE CUISSON SOIENT MONTÉS ET FIXÉS CORRECTEMENT, DE FAÇON À N’ENTRAέNER AUCUN RISQUE.
S’ASSURER QUE LE LAVE-VAISSELLE A ÉTÉ INSTALLÉ ET BRANCHÉ CORRECTEMENT À LA TERRE PAR UN TECHNI­CIEN QUALIFIÉ. LE RESPECT DE CETTE EXIGENCE DE SÉ­CURITÉ EST INDISPENSABLE. EN CAS DE DOUTE, S’ADRES­SER À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ÉVENTUELS DOM­MAGES AUX PERSONNES OU AUX CHOSES DÉRIVANT D’UNE MISE À LA TERRE NON EXÉCUTÉE OU DÉFEC­TUEUSE.
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, COUPER L’ALI­MENTATION ÉLECTRIQUE DANS LA ZONE D’INSTALLATION.
Uniquement pour les modèles pose libre
• Il est formellement interdit de monter un plan de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle pose libre.
12 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
• Si l’appareil n’est pas inséré dans une niche et qu’il est donc accessible depuis un côté, il faut protéger la zone de la charnière de la porte pour des raisons de sécurité (risque de lésions). Les protecteurs sont disponibles comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou du Service après­vente.
• Pour encastrer le lave-vaisselle, il faut acheter le kit prévu à cet effet auprès des revendeurs agréés ou du Service après-vente.
5.1 Mise de niveau
5.1.1 Mise de niveau de l’appareil
Mettre de niveau l’appareil par rapport au sol à l’aide des pieds réglables pré­vus à cet effet (ex. réf. A fi g. 5-01). Pour ce faire, tourner la base d’appui des pieds en utilisant une clé à fourche jusqu’à obtenir la mise de niveau correcte du lave-vaisselle. Certains modèles sont munis d’un seul pied arrière réglable à l’aide de la vis située en bas, sur la partie avant de l’appareil (rep. A, fi g. 5-02) ; tourner, à l’aide d’un tournevis/visseuse à pointe cruciforme ou à embout 6 pans de 8 mm, la vis en question jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit parfaitement à niveau. Pour contrôler que l’appareil a été mis de niveau correctement, poser dessus un niveau à bulle (réf. B fi g. 5-01). Les opérations de mise de niveau sont indispensables pour assurer un fonc­tionnement correct du lave-vaisselle. Veiller à laisser un espace d’au moins 3 mm (7/64”) entre la partie supérieure du lave-vaisselle et le plan de travail (réf. C fi g. 5-01).
Fig. 5-01
Rev 0.0 13
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5.2 Réalisation des branchements
Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que l’on puisse accéder aisément aux branchements électriques et hydrauliques depuis le meuble adjacent. Ces branchements ne doivent en aucun cas être situés derrière le lave-vais­selle. Les tuyaux d’arrivée d’eau et d’évacuation peuvent être orientés dans toutes les directions ; s’assurer qu’ils ne sont pas pliés ni étranglés et qu’ils ne sont pas trop tendus. Veiller à serrer la bague de serrage après avoir orienté les tuyaux dans la direction désirée. Les distances à respecter entre le lave-vaisselle et les différents branchements sont indiquées sur la fi gure 5-03.
RISQUE D’INCENDIE ! NE PAS COUVRIR NI ÉCRASER LA FICHE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE.
A = 1200 mm / 47” B = 1500 mm / 59” C = 1600 mm / 63” D = min. 400 mm / 16”
A
B
D
C
Fig. 5-02
Fig. 5-03
14 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Pour le passage des tuyaux et du cordon d’alimentation, il faut réaliser un trou d’au moins 8 cm (5/32”) de diamètre (réf. A fi g. 5-04). Veiller à ce qu’il n’y ait pas de bords rugueux qui peuvent endommager le cor­don d’alimentation ou les tuyaux. Si le lave-vaisselle est installé dans une struc­ture métallique, protéger le bord du trou de passage des tuyaux et du câble avec un joint. Ne pas utiliser de prolongateurs pour le branchement électrique, car ils ne garantissent pas la sécurité.
ATTENTION !
QUAND ON INSTALLE LE LAVE-VAISSELLE DANS UN ESPACE ÉTROIT, ON RISQUE DE PLIER OU ÉCRASER LE CORDON D’ALIMENTATION. VEILLER EN PARTICULIER À LIMITER LES RISQUES D’ENDOMMAGER LE CORDON D’ALIMENTATION LORS DE L’INSTALLATION ET DE LA DÉ­POSE DE L’ÉLECTROMÉNAGER.
A
5.2.1 Raccordement au réseau hydrique
PRÉVENIR LES RISQUES D’ENGORGEMENT OU DE DOM­MAGE : SI LA TUYAUTERIE DE L’EAU EST NEUVE OU QU’ELLE EST
RESTÉE INACTIVE PENDANT LONGTEMPS, AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU, S’AS­SURER QUE L’EAU QUI SORT EST CLAIRE ET SANS IMPURETÉS AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL. POUR LE RAC-
CORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE AU RÉSEAU HYDRIQUE, UTILISER EXCLUSIVEMENT DES TUYAUX NEUFS ; NE PAS RÉUTILISER DE VIEUX TUYAUX OU DES TUYAUX USÉS.
Fig. 5-04
Rev 0.0 15
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5.2.1.1 Raccordement à la prise d’eau
Raccorder le tuyau d’alimentation en eau à une prise d’eau froide munie d’un raccord fi leté ¾” gaz, en interposant le fi ltre (réf. A fi g. 5-05) fourni avec le lave­vaisselle. Veiller à fi xer fermement le tuyau en vissant avec les mains la
bague de serrage prévue à cet effet (réf. B fi g. 5-05) ; compléter l’opé­ration en serrant encore d’environ ¼ de tour avec une pince. Dans les modèles dotés d’AQUASTOP (réf. C fi g. 5-05), le fi ltre est déjà présent dans la bague fi letée. Alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau dont la température ne dé­passe pas 60°C (140°F).
Quand on alimente l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage est plus court d’environ 20 minutes, mais l’effi cacité est légèrement réduite. Le raccor­dement s’effectue à une prise domestique d’eau chaude de la même façon que pour le raccordement à la prise d’eau froide.
• Température recommandée :49°C (120°F), max. 60°C (140°F).
• Pression de l’eau recommandée : 0,5 - 9 bars (7-130 PSI).
Si la pression est trop élevée, il faut installer un réducteur de pression.
Si un tuyau en caoutchouc est raccordé à une douchette extractible
intégrée au mitigeur (sink spray) et s’il est installé sur la conduite qui alimente le lave-vaisselle, il peut éclater. Si votre évier est muni de cet accessoire, il est recommandé de débrancher le tuyau et bloquer l’ar­rivée d’eau à ce tuyau.
Fig. 5-05
16 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Ne pas couper le tuyau d’arrivée d’eau (voir fi g. 5-06). Si l’on coupe le tuyau, le lave-vaisselle ne fonctionne pas, l’eau fuit et l’on ris­que de se blesser. Si le tuyau est trop long, l’enrouler de façon ordonnée et le ranger derrière l’appareil. Le câblage et les composants électriques ne doivent pas entrer en contact avec l’installation hydraulique ni avec les tuyaux d’arrivée d’eau et d’évacuation.
Quand on raccorde le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle à l’évier, il faut veiller à ne pas le plier (réf. A fi g. 5-07) afi n d’éviter de l’endommager en provoquant des fi ssures ou des ruptures.
A
Fig. 5-06
Fig. 5-07
Rev 0.0 17
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5 .2.1.2 Raccordement du tuyau d’évacuation
Raccordement à une conduite d’évacuation
Introduire le tuyau dans une conduite d’évacuation ayant un diamètre minimum de 4 cm (1-37/64”) (réf. A fi g. 5-08) ; en alternative, poser le tuyau sur l’évier (réf. B fi g. 5-08) en utilisant le coude fourni (voir fi g. 5-09) en veillant à éviter de l’étrangler ou de le courber excessivement. Il est important que le tuyau ne puisse pas se détacher et tomber. Pour ce faire, le coude de support est muni d’un trou (réf. A fi g. 5-09) qui permet de le fi xer en l’attachant au mur ou au robinet. L’extrémité libre doit être positionnée à une hauteur comprise entre 30 et 100 cm (entre 1-7/32” et 3-59/64”) (voir fi g. 5-08) et ne doit jamais être immergée dans l’eau. En présence de tuyaux de rallonge disposés horizontale­ment, sur un maximum de 3 m, positionner le tuyau d’évacuation à une hauteur maximum de 85 cm (3-11/32”) du sol.
Fig. 5-08
A
B
min O4 cm
1-37/64”
min 30 cm
1-7/32”
MAX 100 cm
3-59/64”
Fig. 5-09
A
18 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Fig. 5-10
Raccordement du circuit d’évacuation à un raccord en T
LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI­PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE­VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ.
1. Raccorder le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. A fi g. 5-10) au rac­cord en T (réf. B fi g. 5-10) du circuit d’évacuation en utilisant un collier à vis* (réf. C fi g. 5-10) de 38 à 50 mm (de 1-1/2 a 2”) ; si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. D fi g. 5-10) (ne pas couper dans la partie annelée).
* Pièces disponibles dans les magasins de plomberie.
A
C
B
D
Rev 0.0 19
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Raccordement à un broyeur d’évier avec prise d’air
LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI­PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE­VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ.
1. Enlever le bouchon extractible du broyeur d’évier (réf. A fi g. 5-11).
2. Raccorder le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. B fi g. 5-11) à la prise
d’air (réf. C fi g. 5-11) à l’aide du collier à ressort large (réf. D fi g. 5-11) ; si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. E fi g. 5-11) (ne pas couper dans la partie annelée). Si le tuyau d’évacuation a été coupé, utiliser un collier à vis* de 38 à 50 mm (de 1-1/2 à 2”).
3. Pour raccorder la prise d’air (réf. C fi g. 5-11) à l’entrée du broyeur d’évier (réf. F fi g. 5-11), utiliser un raccord en caoutchouc* (réf. G fi g. 5-11) et des colliers à ressort ou à vis* (réf. H fi g. 5-11).
* Pièces disponibles dans les magasins de plomberie.
Fig. 5-11
C
D
B
G
H
H
A
E
20 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Raccordement à la prise d’air (sans broyeur d’évier)
LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI­PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE­VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ.
1. Raccorder le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. A fi g. 5-12) à la prise d’air (réf. B fi g. 5-12) à l’aide du collier à ressort large (réf. C fi g. 5-12) ; si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. D fi g. 5-12) (ne pas couper dans la partie annelée). Si le tuyau d’évacuation a été coupé, utiliser un collier à vis* de 38 à 50 mm (de 1-1/2 à 2”).
2. Pour raccorder la prise d’air (réf. B fi g. 5-12) au raccord en T (réf. E fi g. 5-12) du circuit d’évacuation, utiliser un raccord en caoutchouc* (réf. F fi g. 5-12) et des colliers à ressort ou à vis* (réf. G fi g. 5-12).
* Pièces disponibles dans les magasins de plomberie.
Fig. 5-12
B
C
A
F
G
G
D
E
Rev 0.0 21
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Raccordement à un broyeur d’évier (sans prise d’air)
LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI­PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE­VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ.
1. Enlever le bouchon extractible du broyeur d’évier (réf. A fi g. 5-13).
2. Raccorder le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle (réf. B fi g. 5-13) à l’entrée
du broyeur d’évier (réf. C fi g. 5-13) à l’aide du collier à ressort large (réf. D fi g. 5-13).
Fig. 5-13
B
D
C
A
22 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5 .2.2 Branchement électrique et avertissements
CONTRÔLER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉ­QUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FAIRE REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN CENTRE SAV AGRÉÉ. L’INSTALLATION DE CET APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER DOIT PRÉVOIR SA MISE À LA TERRE. EN CAS DE PANNES OU ANOMA­LIES, LA MISE À LA TERRE LIMITE LE RISQUE D’ÉLECTRISATION, EN FOURNISSANT UN PARCOURS DE MOINDRE RÉSISTANCE AU COURANT ÉLECTRIQUE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. EN CAS DE
PANNES OU ANOMALIES, LA MISE À LA TERRE LIMITE LE RISQUE D’ÉLECTRISATION, EN FOURNISSANT UN PARCOURS DE MOINDRE RÉSISTANCE AU COURANT ÉLECTRIQUE. CET APPA­REIL ÉLECTROMÉNAGER EST MUNI D’UN CORDON D’ALIMEN­TATION DOTÉ DE CONDUCTEUR ET FICHE POUR LA MISE À LA TERRE. LA FICHE DOIT ÊTRE INSÉRÉE DANS UNE PRISE ADAP­TÉE, INSTALLÉE ET BRANCHÉE À LA TERRE CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION.
AVANT DE PROCÉDER À L’EXÉCUTION DU BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE, COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANS LA ZONE DE POSITIONNEMENT.
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil électroménager est muni d’un cordon d’alimentation doté de conducteur et fi che pour la mise à la terre. La fi che doit être insérée dans une prise adaptée, installée et branchée à la terre conformément aux lois en vigueur dans le pays d’installation.
CONTRÔLER QUE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE DU LIEU D’INS­TALLATION EST CONFORME AUX LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET QU’ELLE EST DOTÉE DE MISE À LA TERRE.
LE BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE TERRE DE L’APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D’ÉLECTRISATION. EN CAS DE DOUTES SUR LA MISE
Rev 0.0 23
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
À LA TERRE CORRECTE DE L’APPAREIL, CONTACTER UN ÉLEC­TRICIEN QUALIFIÉ OU LE PERSONNEL DU SERVICE APRÈS­VENTE. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER. SI LA FICHE N’EST PAS ADAPTÉE À LA PRISE, S’ADRESSER À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE ADAPTÉE.
La fi che à l’extrémité du cordon d’alimentation et la prise correspondante doi­vent être du même type et être conformes aux normes sur les installations électriques en vigueur. On doit pouvoir accéder à la fi che après l’installation.
Ne jamais débrancher la fi che en tirant le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant
ou par un centre SAV agréé.
NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU DÉRI­VATEURS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES SURCHAUFFES OU
DES COMBUSTIONS, EN ENTRAÎNANT DES RISQUES D’INCENDIE.
LE REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE FABRICANT OU PAR UN CENTRE SAV AGRÉÉ AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE.
5.3 Pose du lave-vaisselle
5.3.1 Procédure de pose du lave-vaisselle
Nettoyer la surface inférieure du plan de travail dans la zone où se trouvera la porte du lave-vaisselle (voir fi g. 5-14) et appliquer la protection contre la vapeur de la façon indiquée
(voir fi g. 5-15 si l’on applique la protection adhésive ; voir
fi g. 5-16 si l’on applique la protection en acier)
. Cette protection sert à protéger le plan de travail contre la vapeur et la condensation quand on ouvre le lave­vaisselle à la fi n du cycle de lavage.
Fig. 5-14
24 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Introduire le lave-vaisselle dans l’ouverture prévue en veillant à ne pas emmêler ou écraser le cordon d’alimentation et les conduits des câbles électriques (voir fi g. 5-17).
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR LA POSE DU LAVE­VAISSELLE DANS L’OUVERTURE. ELLES DOIVENT METTRE DES GANTS DE SÉCURITÉ AFIN DE NE PAS RISQUER DE SE BLESSER.
Fig. 5-15
Fig. 5-16
Fig. 5-17
Rev 0.0 25
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5.3.2 Procédure de montage panneau de la porte (DWTPC10FI)
Procéder au montage du panneau de la porte. Positionner le gabarit de perçage sur la surface interne du panneau et le cen­trer sur le côté supérieur du panneau en faisant coïncider les références (réf. A fi g. 5-18). Marquer les points de positionnement des supports porte avec un crayon (voir fi g. 5-18). Enlever le gabarit et, en utilisant une perceuse munie d’un foret adapté, percer le panneau dans les points marqués précédemment.
A
A
En utilisant un tournevis adapté, fi xer les deux supports porte avec les 8 vis fournies (voir fi g. 5-19), à visser dans les points de référence marqués précé­demment.
Fig. 5-19
Fig. 5-18
26 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Percer les trous pour la poignée du panneau, en utilisant une perceuse munie d’un foret adapté. Avec un tournevis, monter la poignée avant de fi xer le pan­neau au lave-vaisselle (voir fi g. 5-20). REMARQUE : les vis pour la poignée ne sont pas fournies.
Accrocher le panneau de la porte : insérer les supports dans les sièges prévus à cet effet sur le lave-vaisselle, puis laisser le panneau glisser vers le bas, de façon à ce qu’il s’encastre (voir fi g. 5-21).
1
2
Fig. 5-20
Fig. 5-21
Rev 0.0 27
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Visser la porte au panneau en utilisant les vis fournies. Le panneau doit avoir une épaisseur minimum de 20 mm (25/32”) (voir fi g. 5-22).
DWTPC10FI-DWTPC5FC
Contrôler que la porte du lave-vaisselle, avec le panneau monté, s’ouvre ai­sément et que la plinthe au-dessous (réf. A fi g. 5-23) n’empêche pas son ou­verture complète. Si la plinthe empêche l’ouverture de la porte, tracer avec un crayon la découpe à exécuter (voir fi g. 5-23). Ensuite, enlever la plinthe et effecteur la découpe selon le dessin tracé ; pour ce faire, utiliser une scie adap­tée (voir fi g. 5-24).
605 mm (24.2”)
A
Fig. 5-22
Fig. 5-23
28 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5.3.3 Achèvement de la pose du lave-vaisselle (DWTPC10FI-DWTPC5FC)
Parachever la découpe à l’aide d’une lime (voir fi g. 5-25), de façon à éliminer les éventuelles bavures et/ou imperfections. Remettre en place la plinthe (voir fi g. 5-26) et vérifi er que l’on peut ouvrir complètement la porte du lave-vaisselle ; si la plinthe empêche encore l’ouverture complète de la porte, répéter les opérations de contrôle et réalisation de la découpe.
Fig. 5-24
Fig. 5-25
Fig. 5-26
Rev 0.0 29
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Avant de fi xer le lave-vaisselle aux meubles adjacents, positionner le joint sur les côtés du lave-vaisselle. Enlever la protection adhésive présente sur le joint (voir fi g. 5-27).
Fixer le joint sur le lave-vaisselle en l’insérant dans le siège prévu à cet effet sur les côtés de la façade (voir fi g. 5-28). Veiller à ce que le côté le plus large du joint, muni du trou pour la vis, soit fi xé sur le côté extérieur du lave-vaisselle ; le trou susmentionné doit coïncider avec le trou réalisé sur le lave-vaisselle (voir réf. A fi g. 5-29). Contrôler que le joint adhère parfaitement au lave-vaisselle.
Fig. 5-27
Fig. 5-28
30 Rev 0.0
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
Une fois les opérations susmentionnées effectuées, la situation fi nale est celle représentée sur la fi g. 5-30.
Procéder au vissage des vis fournies en utilisant un tournevis ; cette opération sert à fi xer de manière défi nitive le lave-vaisselle aux meubles adjacents. Bou­cher les trous latéraux avec les bouchons prévus à cet effet (réf. A fi g. 5-31-).
Fig. 5-29
Fig. 5-30
Rev 0.0 31
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
FR
5.4 Essai
Une fois les opérations d’installation terminées, effectuer un essai en lançant un cycle de lavage. Pendant son exécution, contrôler qu’il n’y a pas de fuites d’eau et que le lave-vaisselle ne présente pas d’anomalies de fonctionnement.
Fig. 5-31
32 Rev 0.0
FR
Rev 0.0 33
FR
Porter & Charles Incorporated
Telephone 1-866.699.4973
Telephone 905-829.8389
Facsimile 905-829.8409
Email sales@porterandcharles.com
19 560 0099 00
Loading...