Portable Furnace CT1500OC User Manual

Portable Heater
Model: CT1500OC
User’s Manual
Congratulations on your purchase! Carefully read this manual before using your heater for the rst time. We recommend keeping this manual for future reference.
This heater was designed for residential use only. For questions regarding warranty, customer service or infrared technology
call 1-877-881-4471 or visit: www.PortableFurnace.com.
Renseignements sur la garantie
1. La période de garantie est de 12 mois pour l'unité, et 36 mois pour les éléments
de la date d'achat.
2. Une modication, un mauvais usage du foyer, ou une réparation eectuée par une
entité autre que le concessionnaire autorisé, ou encore une installation non conforme
aux directives annulent la garantie.
3. Des frais de réparation minimaux seront exigés dans les cas suivants :
a. La garantie est expirée.
b. Force majeure.
c. Un mauvais usage ou un usage abusif du foyer.
4. La garantie s’applique uniquement aux vices de fabrication et non aux dommages
résultant d’une manutention sans précaution par le propriétaire. De plus, elle ne
s’applique pas aux frais d’expédition au centre de réparation et de retour au propriétaire.
Certicat de garantie
Ce produit a été évalué par le service technique du fabricant et jugé conforme à toutes
les exigences visant le contrôle de la qualité et la sécurité. Vous êtes invité à présenter
ce certicat de garantie au concessionnaire de votre région pour obtenir des réparations
dès que l’appareil présente des signes de défaillance.
No de série :
Date d’achat :
Nom du client :
Renseignements sur le concessionnaire :
Coordonnées du distributeur en vue du service à la clientèle
1-877-881-4471
9
Introduction:
Portable Heater utilizes the latest infrared heat technology. It provides a safe, convenient, clean and economical way to distribute heat throughout your home or business oce without producing deadly fumes or monoxide gases.
with nylon caster wheels for easy mobility.The highly ecient air lter can be maintained
Safety Instruction USE CAUTION
Save these instructions because electrical safety is essential to keep your home safe. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to
• The heater must be operated by an adult. Keep heater out of the reach of children.
• Only operate the heater when it is on the oor.
• Do not operate heater near any water.
• Do not plug heater into any other cord connected device such as power strip,
or extension cords.Plug the heater cord directly into a 3-prong 120V 15 amp grounded circuit receptacle.
Portable Heater is constructed of a wood housing made of oak nish.They are equipped
and cleaned by simply rinsing with warm water.
reduce the risk of re, electric shock,and injury to persons. Please adhere to the
surge protector, multiple outlet adapter, grounding adapter, outlet-type air fresheners
• Never plug heater cord into a loose tting or broken receptacle.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
following safety instructions:
• Never alter the heater’s design or operation. Such actions will void warranty and could result in injury and/or death.
• Do not operate the heater if it has a damaged cord or plug.
• Do not operate the heater if there are signs of malfunction. If the heater has been dropped or damaged, do not operate.
• Keep combustible materials such as furniture, pillows and other bedding materials, paper(s), clothing, and curtains at least three feet away from all sides of the heater during operation.
• Always unplug heater when not in use.
• Do not use the heater outdoors.
• Do not run heater cord under carpet. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances.
1
5. Problème :
La température ou le temps ne s’ache pas.
Solution :
a. Vériez d’abord si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé, si l’appareil est branché et si la prise de courant est alimentée. b. Vériez si le panneau de commande n’est pas endommagé. Si le panneau n’ache toujours rien, communiquez avec le fabricant pour d’autres instructions.
7. Problème :
L’émetteur de chaleur et la sortie d’air fonctionnent, mais la température achée n’augmente pas.
Solution :
Le capteur de température peut être endommagé ou débranché. Communiquez avec le fabricant immédiatement pour d’autres instructions.
8. Problème :
Si l'achage "Er" cela signie que le système de NTC ou PCB ne fonctionne pas correctement.
Solution :
Communiquez avec le fabricant immédiatement. N’essayez PAS d’utiliser l’appareil, en raison du risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure. 1-877-881-4471
6. Problème :
La température ou le temps s’ache, mais le foyer ne fonctionne pas.
Solution :
Un câble de signalisation ou d’autres connexions peuvent être débranchés. Communiquez avec le fabricant pour d’autres instructions.
8
2
• Never operate heater in or around a bathtub, shower, or swimming pool.
• Only open heater if instructed by an authorized representative of the manufacturer.
There are limited user-serviceable parts inside.
• Use heater only as described in this manual. Any other use is not recommended by
the manufacturer as it may lead to re, electric shock,and/or series physical injury or death.
Do not use your Portable Heater under the following conditions:
• Do not locate heater, when in use, immediately below a receptacle.
If the power cable
is frayed or cut
When small children
may be left unattended
On a slope or
uneven surface
In close proximity to
another heat source
This product is not
made for DIY repair
If there is a risk of
liquid falling onto the unit
Inside unit exposed to
the weather outdoors
In a permanent humid
environment
If an unsuitable
extension
reach the outlet
Where the power
cable is danger of
damage
Where it may be
damaged by chemicals
Where there is a risk
of damaged by foreign
objects
• Do not use the heater in bathrooms, laundry rooms, or similar indoor locations.
• Turn o heater before unplugging.
• Do not insert any foreign object or allow foreign object to enter the ventilation
opening or exhaust opening as this may cause electric shock, re, and/or injury.
• Never block the air intake or exhaust opening in any manner as this could lead to re.
Route cord away from trac areas.
Dépannage
1. Problème :
a. L’émetteur de chaleur est endommagé ou cassé.
b. Le panneau de commande ne répond pas, la température achée est
supérieure à 32 °C/90 °F ou on sent une odeur de brûlé en provenance du foyer.
c. Le cordon est endommagé.
Solution :
2. Problème :
Solution :
3. Problème :
Solution :
a. Vériez d’abord que la prise de courant est alimentée. Pour ce faire, branchez un
autre appareil et mettez-le en marche.
b. Vériez si l’achage à DEL clignote. Si oui, appuyez sur le bouton de mise en
marche pour désactiver la minuterie et revenir au mode de fonctionnement normal.
c. Vériez si le bouton de mise en marche s’allume. Si la prise est alimentée et que
l’achage à DEL ne clignote pas, ou si le bouton de mise en marche n’est pas allumé,
communiquez avec le fabricant immédiatement pour d’autres instructions.
4. Problème :
Le foyer continue de fonctionner après qu’il a été éteint au moyen du bouton de mise
en marche.
Le foyer ne s’allume pas.
Vériez si le ltre électrostatique est propre. Vériez aussi la grille sur le devant de
l’appareil et la prise d’air à l’arrière de l’appareil pour s’assurer qu’elles ne sont pas
obstruées.
L’appareil produit très peu d’air chaud.
Communiquez avec le fabricant immédiatement. NE tentez PAS de réparer l’appareil, en
raison du risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure. 1-877-881-4471
Solution :
NE débranchez PAS l’appareil. Le ventilateur continue de fonctionner lorsque
l’appareil est éteint, an de refroidir le foyer. Vous pouvez débrancher l’appareil
une fois le ventilateur arrêté.
7
How It Works
In short, the indoor air circulates from the rear of the portable heater, passes through a highly ecient air lter, and enters a chamber with infrared quartz bulbs. The portable heater ideally heats a room of 500 to 700 square feet.It can be used to heat up a single room size up to 1000 square feet depending on the ambient temperature. It does all this with a noise level below 45dB. The portable heater is not for use as the primary/sole heating system.
Features:
1. The internal fan will come on delivering hot air into the room once it’s plugged.
2. Temperature adjustable & auto-control the desired temperature for room.
3. Over – heating protection, easy to move on nylon casters.
4. Energy saving with a comfortable environment.
5. LED displayer will display the setting time, to the setting time it will automatic.
Components and Functions
1. The portable heater is constructed with infrared quartz bulbs. These bulbs produce infrared rays that warm the air which passes through the inner chamber. The infrared quartz bulbs are constructed with a stainless steel thermal conducting housing. The incorporated twisted style increases the eciency of the unit.
2. An AC cross ow fan pushes air over these infrared quartz bulbs. Cross ow fans create a wide ow of air using a cylindrical-shaped impeller. Air is drawn inside the portable heater, ow along the circumference of the chamber and over the infrared quartz bulbs, and is blown out laterally creating a uniform ow of warm air.
3. The portable heater has a delay function which controls the AC cross ow fan. The AC cross ow fan will continue to circulate the airow after the power is turned o to circulate the warm air from the portable heater cooling the unit down.
4. The air ow exits through the front of the portable heater.It is a resourceful material in reecting the infrared rays.
5. The LED digital display is a convenient, stylish, and modern way to display the temperature and timer.This attractive addition compliments the portable furnace heater, in that, it simplies and makes controlling the unit easy.Operating the heater is logical and can be done on the unit itself or by remote.
3
Recommandations visant à optimiser la performance du foyer
1. Ne placez pas le foyer dans un endroit où les courants d’air sont importants.
2. Dirigez la sortie d’air vers le centre de la pièce et non vers une structure dure, tel un mur. Pour de plus grandes pièces, placez le foyer près du centre de la pièce.
3. Le foyer est conçu pour fonctionner au mieux entre 20 °C et 23 °C (68 °F et 74 °F) en raison de la circulation constante de l’air ambiant qui passe par l’appareil.
4. Il n’est pas recommandé d’utiliser le foyer dans des pièces dont les murs sont en béton ou en métal non isolé. Les planchers en béton devraient êtrecouverts pour conserver la chaleur à l’intérieur de la pièce.
5. Le ltre doit être nettoyé régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal
Nettoyage, entretien et entreposage
Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à un nettoyage ou un entretien. Le boîtier peut être nettoyé avec un linge humide ou un poli à meuble. Le ltre est lavable et devrait
rincez-le à l’eau tiède pour déloger la saleté accumulée. Secouez-le pour éliminer l’excès d’eau puis remettez-le en place.
être nettoyé régulièrement an d’assurer une ecacité maximale. Une fois le ltre retiré,
(Note : Vous pouvez utiliser un détergent doux pour laver le ltre.)
6
Rangez le foyer si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le. Enroulez le cordon autour de la poignée à l’arrière de l’appareil. Couvrez l’appareil pour le protéger dela poussière. Vous voudrez peut-être le remettre dans son carton d’emballage. Entreposez le foyer au sec, à l’abri de la poussière.
(Note : Il est recommandé de nettoyer le ltre avant d’entreposer le foyer pour qu’il soit prêt à être utilisé de nouveau.)
du foyer.
6. With Auto On Function. If power failure, then power on again. Heater will Auto On by itself. It will continue working with the rest setting time.
Unpack the Portable Heater
1. Check the carton to make sure no obvious damages that may have occurred during
2. Open the carton and take it out from the box. Or you may ip the entire box gently
and let the heater slide out slowly.
3. Remove all the protective materials from the heater. It may be a good idea to keep
the protective materials and packaging in storage when you do not use it.
4
Operation Instructions
Visually inspect the portable heater before operation. Do not operate the
heater if any damages are detected. Contact your dealer immediately.
NOTE: “ ” and “ ” buttons both on the control panel.
To assure the best performance of the heater, the followings are suggested:
1. To locate the heater stably and Install air lter on rear of unit, Please be sure the
heater is for use on 120 V, 60Hz, 15A.
2. To operate, ensure the red Master Power Switch is turned ON.
3. Press the power button“ ”, The unit will turn on to a default power of 1500W and
a default temperature of 68°F/20°C.
Heater Specications
shipment.
4. Réglage de la température :
a. Réglez la température en appuyant sur“ ”ou“ ”. Chaque foisque vous appuyez
b. Le foyer est doté d’une commande de réglage automatique de latempérature.
Lorsque la température de la pièce atteint la température sélectionnée, le foyer s’arrête
automatiquement. Lorsque la température ambiante est inférieure d’un degré à la
température indiquée sur l’appareil, le foyer se mettra de nouveau à chauer la pièce.
sur le la température augmentera ou diminuera d’un degré. Le réglage minimal
est 10 °C/50 °F et le réglage maximal 32 °C/90 °F.
5. Passage de Celsius à Fahrenheit : Le foyer est réglé par défaut en degrés Fahrenheit.
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez en même temps sur les boutons“ ”
sur l’appareil.
6. Réglage du thermostat : En appuyant à la fois sur et le bouton“ ” , la température
sera achée à l’écran. Vous pouvez appuyer sur les boutons“ ”ou“ ”pour changer le
réglage de la température, si celle-ci ne correspond pas à celle que vous désirez. Si
vous ne faites rien dans les 5 secondes qui suivent, l’appareil reviendra
automatiquement à la température par défaut.
5
Appuyez sur le bouton
“ ”pour passer de
l’achage en Fahrenheit
à l’achage en Celsius.
Gross Weight:
Cabinet Color:
Power Cord:
Power requirement:
Thermostat:
Fan System:
Fan Noise Level:
Remote Control:
Washable Air Filter:
Heat Type:
6.9 ft / 14 gauge
120V 15 amp
Electronic Analog
Cross Flow Fan
45 dB
NO
YES
Quartz Infrared Heat
4 Infrared Quartz Bulbs w/N ickel-Chrome Filament
Limited 3-Year Parts Warranty
Model N o.
Carton Size:
Heater Size:
Net Weight:
Heating Elements:
Warranty:
Heating Elements Life Expectancy Potential: Rated 20,00 0 – 30,000 hrs
18.3 in x 14.2 in x 17.7 in
15.4 in x 11.8 in x 16.0 in
OAK
22.7 lbs
25.4 lbs
CT1500OC
Appuyez sur le bouton
”/“ ”pour passer de
7. Pour arrêter le foyer, appuyez sur le bouton de mise en marche (POWER) sur le
panneau de commande.
N’APPUYEZ PAS SUR L’INTERRUPTEURGÉNÉRAL D’ALIMENTATION
(MASTER POWER) À L’ARRIÈRE DU FOYER ET NE DÉBRANCHEZ PAS LE
FOYER AVANT QUE VENTILATEUR S’ARRÊTE.
a. Set the temperature by pressing “ ” or “ ” on the control panel,One click per degree. Minimum temperature is 50°F(10°C) and Maximum is 90°F(32°C).
b. The heater with auto temperature control, when heater works continuously and the room temperature reaches the setting degrees,it will shut o automatically. While the room temperature is 1F lower than setting degrees, it will restart working to heat up the room again.
4. Temperature Setting:
5. F/C Shift:The heater default set and started with °F, by pressing the “ ” button on the control panel, you can switch the temperature format between Fahrenheit and Celsius.
6. Indoor Temperature Display: by pressing both “ ” and “ ”button, the temperature will be show on screen; you can press “ ”or “ ” button to adjust the temperature (Its not recommended) if it showed not the same as you tested. It will change to default state if you do not adjust it within 5 seconds.
5
Press the buttons “ ” on the control panel
Déballage du foyer portatif
1. Vériez d’abord l’état du carton. Il pourrait avoir été endommagé pendant le transport.
2. Ouvrez le carton et retirez le foyer en le glissant du carton. Vous pouvez renverser le carton doucement et avec attention pour en faire sortir lentement le foyer.
3. Retirez tout le matériel d’emballage. Conservez-le ainsi que le carton, an de vous en servir pour protéger le foyer pendant la saison où il n’est pas utilisé.
Directives de fonctionnement
Avant de le mettre en marche, procédez à un examen visuel de l’appareil pour vous assurer qu’il est en bon état. N’utilisez pas l’appareil si vous constatez qu’il est endommagé. Communiquez avec le concessionnaire immédiatement.
NOTE : Les boutons“ ”et“ ”se trouvent à la fois sur le panneau de commande.
An d’assurer le meilleur rendement du foyer, nous vous recommandons de suivre les consignes suivantes :
1. Posez le foyer sur une surface stable, puis installez le ltre à air à l’arrière de l’appareil.
Branchez l’appareil dans une prise de courant de 120 V, 60 Hz et 15 A.
2. Appuyez sur l’interrupteur général d’alimentation (MASTER POWER) à l’arrière
3. Appuyez sur le bouton de mise en marche“ ”. L’achage à DEL indiquera la
température par défaut, soit 20 °C/68 °F.
4
Caractéristiques de l’appareil
N o de modèl
e du radiateur
Dimensions du carton: 18.3 po x 14.2 po x 17.7 po
15.4 po x 11.8 po x 16.0 po
Dimensions du radiateur:
Poids net: Poids brut:
:reitîoB
OAK
Cordon d’alimentation: 6.9 pi, calibre 14
Alimentation: 120V, 15 A Thermostat: électronique analogique
Système de ventilation: ventilateur tangentiel Niveau de bruit du ventilateur:
45dB
NON eéréffid ehcram ne esiM
IUO elbaval euqitatsortcelé ertliF
Type de chauage: chaleur au quartz à infrarouge
Éléments chauffants:
4 ampoules au quartz à infrarouge, munies d’un lament en nickel-chrome
Garantie:
garantie lim itée d’3 an sur les pièces
Durée de vie nominale des éléments chauants: 20,000 – 30,000 hres
de l’appareil.
22.7 lbs
25.4 lbs
7. The Portable heater will turn o by pressing the button on the control panel.
DO NOT TURN OFF THE MASTER POWER SWITCH ON THE HEATER OR UNPLUG THE HEATER UNTIL THE FAN SHUTS DOWN.
Press the buttons “ ” and“ ”on the control panel
CT1500OC
Recommendations for Maximum Performance
1. Be sure not to place the heater in an area where the air ow or air movement is great.
Care, Maintenance, and Storage
2. Direct the outow towards the center of the room and not against a solid structure,
like a wall for example for larger areas place the heater within a central location.
3. The Infrared heater is designed for maximum eciency in the 68 °F/20°C to 74°F/23°C
range. This is because of the ambient air moving through the heater and out constantly.
4. It is not recommended to operate heater in areas exposed to non-insulated concrete
or metal walls. Concrete oors should be covered to insulate the heat within the room.
5. If the heater lters become dirty or dusty, they must be cleaned for the heater to
operate at it maximum ecient.
Before care or maintenance is applied, always unplug the cord from the receptacle.
The cabinet housing can be wiped down with water and a damp cloth or with furni
ture polish. The heater has a washable air lter. The lter should be cleaned regularly
to provide for maximum performance. Once the lter is removed, run warm water
through and over the lter to remove dirt and dust.Shake all residue water from the
lter and replace it back in the heater.
(Note: A mild soap can be applied to assist in removing dirt and dust from the lter.)
If the heater is not to be used for an extended period of time, it can be stored away.
Make sure the power is turned o and the cord is unplugged from the receptacle.
Wrap the cord around the handle on the rear of the portable furnace heater.
Cover the heater to prevent dust from accumulating on the heater. You may want
to repack it back in its original carton. Always store the heater in a dry and dust free
environment.
ready for operation the next time it is put in use.)
6
(Note: You may want to clean the lter prior to storing the heater away so that it is
Fonctionnement
En bref, l’air ambiant est admis à l’arrière du foyer, traverse un ltre à haute ecacité
et pénètre dans le logement des ampoules au quartz à infrarouge où. Le foyer est conçu
pour chauer une pièce de 46,5 à 65 mètres carrés (500 à 700 pieds carrés), mais il
peut chauer une pièce allant jusqu’à 93 mètres carrés(1000 pieds carrés) selon
la température ambiante. De plus, c’est un appareil silencieux, produisant un niveau
de bruit inférieur à 45 dB. Le foyer ne doit pas être utilisé commesource principale ou
unique de chauage.
Caractéristiques
1. Foyer à commande thermostatique.
2. Température réglable auto-contrôle de la température de la chambre.
3. Monté sur roulettes pour en faciliter le déplacement et protection de surchaue
4. Ecacité énergétique avec un maximum de confort.
5. Achage à DEL et réglages du foyer sur l’appareil.
3
Composants et fonctions
1. Le foyer portatif est doté d’ampoules au quartz à infrarouge. Ces ampoules dégagent
une chaleur qui chaue l’air qui traverse le logement interne. Les ampoules
sont chemisées d’acier inoxydable, un excellent conducteur thermique. Leur forme
spiralée augmente l’ecacité de l’appareil.
2. Un ventilateur tangentiel pousse l’air sur les ampoules à infrarouge. Il est doté d’une
roue de forme cylindrique qui génère un large débit d’air. L’air aspiré dans le foyer circule
le long des parois du logement et sur les ampoules, puis est évacué dans un
mouvement d’air chaud uniforme.
3. Le foyer est doté d’une fonction de mise en marche diérée qui commande le ventilateur.
Le but de cette commande est de retarder la mise en marche du ventilateur jusqu’à ce
que les ampoules soient chaudes.En outre, le ventilateur continue de fonctionner une fois
l’appareil hors tension pour permettre l’évacuation de l’air chaud et refroidir le foyer.
4. L’air est évacué par le devant de l’appareil.Ce matériau est idéal pour la réexion du
rayonnement infrarouge.
5. L’achage à DEL est un moyen pratique, stylisé et moderne d’indiquerla température
et l’heure. Cette caractéristique attrayante facilite la commande de l’appareil. Le foyer
fonctionne selon un mode logique et peut être actionné directement ou à distance.
6. Mise en marche automatique. Au rétablissement du courant après une panne, le foyer
se mettra en marche automatiquement et se remettra à chauer la pièce. Il fonctionnera
aux réglages de la minuterie et de la température en vigueur avant la panne.
7
90°F / 32°c, or there is a burning odor coming from the portable furnace heater
The amount of heated air exiting the front of the portable heater is reduced.
The portable heater will not turn on.
b. Check the LED display to see if it is ashing. If this is the case, press the POWER
Troubleshooting
1. Problem:
a. If the Heat Emitter is broken or damaged. b. If the Control Panel is not responding, the temperature reading is above
c. Or if the power cord is damaged.
Solution:
Contact the manufacturer immediately. DO NOT attempt to operate the portable heater as this may cause electric shock, re, and/or injury. Call at 1-877-881-4471
2. Problem:
Solution:
Check the electrostatic lter to make sure it is free of dust and dirt. Also check the front grill and rear air intake to make sure it is not being blocked by any kind of debris.
3. Problem:
Solution:
a. Test your outlet to make sure it has power. You can do this by plugging in another appliance and turning the appliance on.
button to turn o the timer and resume normal operation of the portable heater. c. Check the power switch to see if it is lighting up. If the outlet does have power, the LED display is not ashing, or the power switch is not lighting up, please contact the manufacturer immediately for further troubleshooting.
4. Problem:
The portable heater continues to operate even when the power switch is turned o.
Solution:
Do not unplug. The portable heater has a fan that will continue to operate even when the power switch is turned o. This fan continues to run in order to cool down the portable heater. Once the fan stops running, you can then unplug the portable heater.
• N’utilisez pas le foyer dans une salle de bain, une salle delavage et autres emplacements
intérieurs similaires.
• Éteignez le foyer avant de le débrancher.
2
• N’insérez pas d'objets dans toute entrée ou sortie d’air, car cela risque de causer un
choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
• Ne bloquez jamais la prise d’air ou la sortie d’air d’aucune façon. Cela pourrait
déclencher un incendie.
• N'installez pas le foyer directement sous un conteneur lorsqu’il fonctionne.
• N’utilisez jamais le foyer à proximité de ou dans une baignoire, une douche ou une piscine.
• Ouvrez le foyer seulement si un représentant autorisé du fabricant vous a indiqué de le
faire. Il y a à l’intérieur seulement un nombre limité de pièces que vous pouvez entretenir.
• Respectez les instructions d'utilisation du foyer décrites dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant risque de causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas votre foyer portatif dans les circonstances suivantes :
Si le cordon d’alimentation est eloché ou coupé
Si de jeunes enfants peuvent être sans surveillance
Sur une surface en pente ou inégale
À proximité d’une source de chaleur
Ce produit n’est pas conçu pour être réparé par l’utilisateur.
Si des liquides peuvent être renversés sur l’appareil
S’il est exposé à des intempéries
Dans un environnement toujours très humide
Ne pas brancher l’appareil au moyen d’une rallonge.
Si le cordon d’alimentation risque d’être endommagé
Si l’appareil risque d’être endommagé par des produits chimiques
Si des corps étrangers risquent d’endommager l’appareil
5. Problem:
The control panel displays no temperature.
Solution:
a. Check to make sure the power cord is not damaged and it is plugged in, and the
outlet has power.
b. Check to make sure the control panel is not damaged. If the control panel display
continues to be inoperable, contact the manufacturer for furthering troubleshooting.
8
The control panel is displaying a temperature, but the portable heater does not operate.
Solution:
The signal cable or other relevant plugs may have become disconnected. Please
contact the manufacturer for further troubleshooting.
7. Problem:
The heat emitter is functioning and the air outow is working, but the temperature
display on the LED panel does not increase.
Solution:
The temperature sensor may be damaged or has become disconnected. Please contact
the manufacturer for further troubleshooting.
8. Problem:
The display is showing “Er” . This error code means the NTC or PCB system is not
working correctly.
Solution:
Contact the manufacturer immediately. Do Not attempt to operate the portable heater
as this may cause electric shock, re, and/or injury.
Call at 1-877-881-4471
1
Introduction
Votre foyer électrique fait appel à une technologie infrarouge de pointe. Il fournit une
source de chaleur sécuritaire, commode, propre et économique pour la maison ou le
bureau qui ne dégage pas de fumées toxiques ni de monoxyde de carbone.
Le foyer portatif est protégé par un boîtier en bois, fait de noyer, de chêne foncé ou de
chêne pâle. Il est équipé de roulettes en plastique qui permettent de le déplacer
facilement et d’un ltre à haute ecacité facile à nettoyer; il sut de le rincer à l’eau tiède.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Sécurité
ATTENTION
Conservez ces mises en garde, car la sécurité électrique est essentielle à la sécurité
de votre domicile. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines précautions élémentaires an de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles. Veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
a été endommagé.
• Seuls les adultes doivent faire fonctionner le foyer. Tenez-le éloigné des enfants.
• Faites fonctionner le foyer seulement lorsqu’il est posé à plat sur le plancher.
• N’utilisez pas le foyer à proximité de l’eau.
• Ne le branchez pas à une interface de connexion comme une multiprise électrique,
un protecteur de surtension, un raccord électrique, un adaptateur de masse, une prise
de désodorisant ou une rallonge électrique. Ne branchez l'appareil qu'à une prise
à trois broches, 120V 15 A, dans un circuit connecté à la masse.
• Ne branchez pas l’appareil dans un connecteur présentant du jeu ou qui est brisé.
• Ne modiez pas le design du foyer ou son fonctionnement. Detelles actions auraient
pour eet d’annuler la garantie et pourraient être la cause de blessures ou de mort.
• N’utilisez pas le foyer si le cordon ou la che sont endommagés.
• N’utilisez pas le foyer si son fonctionnement est défectueuxou s’il est tombé ou
• Veillez à ce que le foyer soit installé à au moins trois pieds de toute matière
combustible, telle que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements
et les rideaux, lorsqu’il fonctionne.
• Débranchez toujours le foyer lorsque vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas le foyer à l’extérieur.
• Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, glissières ou autres couvre-planchers
semblables. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis, des meubles
6. Problem:
ou d’autres appareils électriques. Ne posez pas le cordon dans un lieu de passage où il
risque d'être piétiné.
9
Warranty Information
1. Warranty period is 12 months for the unit and 36 months for the elements
2. This warranty is void if the portable heater has been altered, misused, or has been repaired by an unauthorized dealer, or it is not installed according to stated instructions.
3. You will be charged a minimum repair cost in the following cases: a. When warranty period has expired. b. Force majeure. c. Rough and wrong operation on the portable heater.
4. The warranty extends only to the manufacturing defects and does not cover any damage resulting from mishandling of the product by the owner and does not cover
“Certicate of Warranty”
This product has completely passed tests on quality control and safety features, conducted by the technical department of the Manufacturer. It will be greatly appreciatedto inquire and ask for required service work upon nding any defects by presenting the Certicate of Warranty to the authorized dealer in your area.
Serial No.: Date of Purchase : Name of Customer : Dealer information :
Distributor Contact Information for Customer Service
from the purchased date.
shipping to and from the customer.
1-877-881-4471
Foyer électrique portatif
Modèles: CT1500OC
Guide de l’utilisateur
POUR USAGE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT
Félicitations sur votre achat! Lisez attentivement ce guide en entier avant d’utiliser le foyer portatif pour la première fois et an d’en tirer pleinement prot. Nous vous recommandons de conserver le guide en lieu sûr pour pouvoir le consulter au besoin. Ce foyer a été conçu uniquement pour usage domestique. Pour toute question relative à votre garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-881-4471. Pour plus d’information sur la garantie, la technologie infrarouge ou le service à
la clientèle bilingue, visitez: www.PortableFurnace.com
120 V CA 15 A CIRCUIT DÉDIÉ
Loading...