PORSCHE Boxster User Manual [fr]

Page 1
7. Déroulez
la capote rnafuelle
et insérez les
ergots du
tube de I'arceau dans les
douiles de
guidage
des arceaux de sécurité.
8. Retirez l'æilet
de reienue de la sangLe
de
tension hors de la
poche
de rangement au
de
la
capote manuelle.
9. Accrochez l'æillet
de retenue de la
sangle de
tens on sur le crochet
defixation sous I'arceau
de sécurité
sur le côté
gauche
du véhicule.
i,*i$,
roits moriru.
Page 2
10.
Desserrez le evier de tens on rouge sur
le
côle d o oL ve'r cLle.
ALtiol rêl la
porglee
de déverrouillage située soLrs
le levier de
tension.
ll.Accrochez l'æillet de retenue de
La sangle de
tension slr e crochet
de fxation du levier de
tension.
12. Abaissez e
lev er de tension vers le bas
lusq!'à
ce
qu'ii
s'enclenche
de nranière
audible.
VeilLez à ne
pas
vous coincer
ou vous écraser
es doigts sous
le levier de tension lors de
la
mise en tension.
/'-\
LU
tnformation
Sivous
uullsez la capote manue
le
sans
la
protection
arrière,
vous devez tendre a capote
manuele au niveau du capot
arrière.
>
Reportez-vous
au chapitre
.
IENSLoN
DE LA
CAPoTE IVIANUELLE
,
à la
paee
150.
Montage de
la
protection
arrièr
de la
capote
manuelle
1.
Retirez la
protecuon
arrière
de la capote
manuele du logement
de a capote dans
le
coffre
à bagages et déroulezla
avec
précaution.
AttelLiol a
pas
rayer
la vire er olasliqJ".
2. lnsérez
les
renforts
latéraux de la capote
anuelle sur les côtés droit et
gauche
du
véh cLle en bds oan5 les logements s Ite<
àL
niveau de
la
garniture
et en haut au niveau du
tube
de l'arceau.
ortsmobtes : . i
Page 3
2. Sou evez légèrement le
capot du coffre
à bagages et clipsez la béquile au capot
du
coffre à bagages.
3. Fermez le capot
du coffre à bagages et
appuyez, dans la zone de la serrure,
avec
la
paume
de la
nain.
Démontage de la capote manuelle et de la
padie
arrière de la capote manuelle
l. ouvrez e capot du coffre à bagages.
2. Déclipsez
la béqu le du capot du coffre
à bagages et introduisez]a
dans
le logernent
à
gauche
devant e ogement de la capote.
Démonlage de
la
protection
arrière de la
capote manuelle
l. Retirez les capuchons des
pannes
de
la
capote
manuelle hors des étriers de tension rouge
situés sur le capot du coffre
à bagages et
fixezles
sur es bandes Velcro de la capote
I
L
Toits mobiles
Page 4
Démontage
de la capote manuelle
1 Desserrez le levier detension rouge sur le côté
droit du
véhicu
e.
Actonnez la
poignée
de
oêve'rourllage sr. ree soLS e euer de te1Sio'r.
2. Décrochez l'æilet
de
retenue de la sangle de
tension hors du crochet de fixation du levier de
tension.
3. Abarsser le evrer de Lens on
vers le
bas
jusqu'à
ce
qu'il
s'enclenche de manière
a!dible.
Veillez
à
ne
pas
vous
colncer ou
vous écraser
les doigts sous e lever de tension.
4. Décrochez l'æilet de retenue de
la
sange
de
tension hors d! crochet
de fixation sur le côié
gauche
du véhicule.
5. lnsérez l'ællet de retenue de la sangle de
tension sur
le
côté
gauche
du véhicule dans la
poche
de
rangernent
au niveau de la capote
manuelle afin d'éviter tout dommage sur le
vénrcule à un æi let oe retenJe non fxe.
roits mouites
.i lj;'i
Page 5
hww
8, Pllez la capote
manue le vers l'avant. 9. Appuyez sur e bouton de sécurité de
I'ancrage
du
pare-bnse.
10. Pivotez le levier de verrolilage vers le bas.
11.
Décrochez
la capote manuelle en atirantvers
I'arrière hors du
guide
de I'encadrement de
pare
brise.
6. Retirez le tube de
'arceau
hors des douiles de
fixdtior du
nvedJ des
drce4ux
de
'ecu
i'e.
7. Déposez le tube de l'arceau sur la
parue
avant
rigrde
de
la
capote
manuelle.
Attention à ne
pas
rayer le
pare-brise
et son
encadrement.
I
l
I
11,,,
rilil
Toits rnôbiles
Page 6
12- Rangez la capote manuelle roulée avec le
evier de verrouillage
vers le bas
dans
le
ogement de la capote dans
le
coffre
à bagages.
I'
Veilez à ce
qu'aucune pièce
de a capote
ne
dépasse lors du rangement.
/_:-\
LU
tntormation
>
Le logement de
la
capote dans
le coffre
à bagages
convient unrquement a!
rangement de la capote manue le et de
la
protection
arrlère de la capote manuelle.
N'uiilsez
pas
le logementde la capote
pourle
transport de bagages ou de toute autre
charge.
Ne retirez
pas
a
partle
en
plastique
mou é du
logement de
la
capote
pour
ranger des
bagages ou toute auire charge à
la
place.
13. Soulevez légèrement le capot du coffre
à bagages et clipsez
la béquille au capot du
coffre à bagages.
14. Ferme/.e cdpol dL coff'e a bagage"
et
appuyez, dans a
zone de la serrure, avec la
paume
de la rnain.
Toits mobiles
i,
:i::
Page 7
iralult
-YenI
>
Veillez à bien fixer
toutes les
parties
du saute-
vent,
en
particulier
si vous
prévoyez
de
conduire capote
ouverte.
a:\
LlJ
tnformation
Pour assurer une
bonne aération
de
l'habitacle
et
une bonne ventilation de la lunette
arrière capote
fermée, il est
avantageux de démonter la
partie
'
eltraie
du saule verl. C
ert
rotannenl
e cas
s,
le
ternps est frold et humide.
Démontage
des
padies
externes du
saute.vent
>
Appuyez
sur le haut des
parties
du saute vent
en es
poussant
vers
l'arrière
pour
les retirer
de l'arceau
de sécurité.
Remonlage
des
parlies
externes
du
saute-vent
>
lnse e,/ les
pdrties
du salle ve rl
pdrIarriere
dans
le bas de lar.eaL
oe !écu.re,
puts
poussezles
vers ie
haut dans i'arceau.
>
Veillez
à ce
que
les trois languettes
en
plasUque
A
s'enclenchent complètement
au
de 1'arceau de sécurité.
Démontage
du
saute-vent central
>
Appuyez sur
es boutons de
déverrouillage B
et reUrez
le saute-vent
par
l'arrière.
Remontage du
saute'vent central
>
lnsérez
le saute-vent
par
l'arrière dans
e
logement
C,
puis poussez
en alternance les
deux fixations
supérieures B vers I'avant
jusqu'à
ce
que
vous entendiez
un déclic.
*, {ii"
lOltS moblles
Page 8
Maintenance,
entretien
Remarques concernant la maintenance........ 158
Niveau
de
liquide
de
refroidissement............
160
Niveau d'huile moteur................................. 161
Niveau de liquide de frein............................ 162
Système
d'épurat,on des
gaz
d'échappement.......................................... 163
Carburant.................................................. 164
Jerrican de réserve..,.,.,,.,.,....,....,....,......... 165
Liquide lave
91ace.......................................
166
Direction
assistée
......................................
166
Filtre à air.................................................. 167
Filtre combiné......,...,,...,....,....,....,....,....,...
167
Raclettes d'essuie-g1ace.............................. 167
Remarques
concernant
I'entretien................ 168
l\4aintenance, entretien 3,57
Page 9
Kemarques concernanl ta
maintenance
Nous vous recommandons de fa re exécuter ces
opérations
par
votre
concessionna
re Porsche.
-t
ê'1.l.Lt
pe
ot
i"lodletêt
qldl
e. lo n.pd
Porsche et recevant les informations es
plûs
.erêr
tô.,ai1.,iqLôlô<oL
l.
êt
appaêi
..,pê.a1"
sont les cond tions
préalables
à
un
parfait
entretien de votre Porsche.
S tolrtefo s vous exécuiez voLrs-méme des
trava!x s!r votre vo ture, notez
qu'i
faut
procéder
avec le
p
us
grand
soin. Cela sell
peut
assurer la
ple
ne sécurité de Jonct onnement de votre
voiture.
Des nterventons non effectuées dans es règles
de
'art pendant
a durée de la
garairtie
peuvent
eftraîner la
perte
de vos droits à la
garantie.
lnlerventions dans le compartiment
moteur
Fa tes elfectuer les opérations nécessaires dans
e compart rnent moteur
par
Lrn atelier spéciallsé.
No!s vous recommandors
de ïaire exéclter ces
opérations
par
votre concessionna re Porsche.
Risque de blessures
graves,
voire mortelles
dt à
I'inhalation
de
ga2
toxiques.
Les
gaz
d'échappement cortiennent du monoxyde
de carbone
;
ce
gaz
invislb
e et
inodore
provoque
des ntox cat ons
graves,
même à
faible
concentration.
È
Ne La ssez
lanrais
tourner le moteur dans un
oca
fermé.
tr
Lestravauxeffect!és orsque e moteurto!rne
dotvôt r
plrÂ
rô_ i
t1q têflêi
.t
plêI.
d
I
oL
avec des dispositfs d'aspiration
des
gaz
d'échappement adaptés.
Risque de blessures dues à I'inllammation
des liquides du vèhicule. à la deflagration
desvapeurs de carburantou
à I'explosion du
gaz
oxhydrique.
De nombreux iquides
dLr
véh
cule
soni faci ement
inf
ammab es,
par
ex. le
carbLrrant,
l'hu le noteur
et I'huile de boîte. Les vapeurs de carburant
peuveft
gérérer
!ne déflagraton.
Lors
de
a
charge des batteries au
plomb,
du
gaz
oxhydr
que
hautemeft exp os
f
peLrt
se dégager.
tr
Ne fumez
pas,
fe man
pu
ez
pas
de flamme
nue
à
proxmité
de a battere ou du système
d'a imentation en carburant. Faites égalemeft
atteftion aLrx
prolections
d'ét nce les,
par
ex.
en cas de contact entre deux câbles.
D
Ne
l
.\o
ljôz
5J
p
"'i
.
e
qr
er
plerr
ot o'
dans des oaarx b en aérés.
A
AvERTtssEMENT
Risque de blessures dues aux
liquides
d'appoint toxiques.
Les iq!ides
d'appolnt tels
qLre
hu le mote!r,
iquide de frein oLr lquide de refroid ssement sont
nuis bles à la
safté
(toxiques,
irritants ou
corrosils).
D
I'ard
le7 | le .eh
qr
'ê1
pêt
Jt ol
dans des locaux bien aérés.
t'
Conservez ces
produ
ts
hors
de
portée
des
enfants et
le cas échéaft,
mettez les
au
rebut
de mafière rég ementaire.
A
AvERTtssEMENT
Risque de brûlures dû aux
pièces
du
moteur
et au liquide de relroidissement brûlants.
Le moteur, ainsi
q!e
es
composarts
sitLrés
à
prox
m té, le système d'échappement et le
lq!ide
de refro
d ssement deviernenttrès cha!ds
lorsque le ritoteLr tourre.
Le vase d'expansion est sous
pression.
Si vous
ouvrez
le vase
d'expans on sans
précaut
on,
le
Iqu de de refroidissement chaLd risque de
ja
lir
brusquement.
tr
Redoub ez d'attent on si vols travai lez
à
proxirnite
de
pièces
du
véhlcLrle
très
chaudes, notamment du moteur, et d'é émentl
d! systènle d'échappement.
tr
Avant d'exécuter des travaux dans e
,O'lpd
Lnât
t rolôt.
I'otve1tdeIOJ.O.
arrêter le moteur ei d'attefdre
qu'
I so t
suff sammert refroid .
tr
ouvrez e bouchof du vase d'expans on aver:
une extrême
prudence
orsque
le mote!r
esl
chârrd
Maintenance,
entretien
Page 10
['lisque
de blessures dues au ventilateur du
compartiment
moteur, aux ventilateurs de
radiateur,
à
la courroie d'entraînement ou
oux autres
pièces
mobiles.
I es rnains
ou
les
doigts,
les vêtements
(cravates,
rrlanches,
etc.), des collers ou des chaÎnes 0u
rres
cheveux
longs
peuvent
être happés
par
les
t)
èces mobies,
par
exemp e,
le ventiateur
du
aompartiment moteLr oL la courroie
d'entraînement, ors de travaux dans
le
aompartiment moteur.
Après
l'arrêt du moieur, a températ!re du
compartirneft moteLr est surve lée
pendant
Ênv.30 mrnutes.
Dans cet interva le, e ventilateur
peut
cont nuer
de
forctionner
ou s'enclencher en
foncuon de a
température.
I'
Effectuez es nterventions à ce niveau avec la
p
us
grande
prudence
et uniquement
lorsque
le moteur est à
'arrêt.
Les rad
atelrrs et eur
vent lateur se trouvent
à
'avant
du véhicu e.
Les ventilateurs
peuvent
être activés lorsque le
l'loteur toLrne et ,e metre en
na'cl
e de
rdr ierp
inattendue.
>
Effectuez les interveft ofs à ce nivea!
un
quement
lorsque le moieur est à l'arrêt.
>
Veillez
surtout à ce
qu'aucune partie
du corps,
aucun vêtement ni aucun bijou ne
puisse
être
happé
par
les ventlate!rs
du rad
ateur,
e ventlateLr du conrpartiment moteur, a
courroie d'entraînernent ou d'altres
pièces
mobiles.
Risque de blessures dues aux
décharges
électriques.
Lorsque
le
contact
est mis, les câb es d'al umage
sont
sous haute tension.
>
LffectJez
le5
ilte've1Lio1
d rnivedu dc.
'd
IrIdge dve\ ld
pLs g
arde o Ldel(e.
Risque de blessures
dues au basculement,
au roulement ou à la chute d'un
véhicule.
Un véhicule
mal
ou non immobllisé
peut
se
déplacer de manlère involontaire
lors des travaux
de réparat
on ou chuter d'un disposiUf élévateur,
par
ex. !n cric ou un
pont
é évateur.
>
Si
vo!s devez exécuter des travaux
pendant
qLe
le moteurtourne, serrez toujours
à fond le
frein à main et mettez le
levier
de
vitesses au
point
mort,
ou
e lev er ecteLr PDK en
pos
tiof P.
tr
Faites toujours
reposer e véhicule sur des
chande les stables et solides avant de
travailler sous
a voiture.
Lê5 cl|.s
'le
SonI
pa,
cor
cl. d.êl
eIel.
D
Ne
,OLleVo,
ê
Vel ic,l
ê qJ
aL
l ved I
de\
emplacenrents
prévus
à cet effet
s tués dans
le
plancher
dlr véh cule.
>
Ne démarrez
jama
s e motelr sur un
véhicule
en
posrt
on de levage. Les
vibrat
ons
du
mote!r
pelvent
en effet
provoquer
la chute du
véh cule.
Maintenance, entret en
Page 11
Nrveau oe llquroe oe
refroidissement
tr
Reportez-vous
au chapitre
.
REN,4ARQUES
CONCERNANT LA IIIAINTENANCE
"
à
la
page
158.
Le llquide
de refro dissemeft offre toute
I'année une
protectron
anticorrosion
et antige
jusqu'à
-35'C.
>
Llt lisez exclusivernent
es
produits
anUge s
préconisés par
Porsche.
Gontrôle du niveau de liquide de
relroidissement
Le vase d'expansion
se trolve dans e coffre
à bagages arr ère, sous la trappe d'entretien.
Le niveaL du iquide de refroidissement
dolt être
compris entre
les repères
l\4 ni et l\4axi, e moteur
étant froid et le véhicule à I'honzontale.
Appoint de liquide de refroidissement
Risque de brûlures
par
le liquide de
refroidissement brûlant.
Le liquide
de refro dissement devient très chaud
lorsque le moteur tourre. Le vase
d'expansion est
)ous
pression.
SrvoL< oJ!,er e
"ase
d
ê\par
cion
sans
précaution,
le lquide de refroidissement
chaud
risque
de
jailllr
brusquement.
>
\'oLVrê/
po5
le boJclor dr vd,p d
e/pa1,io'r
lorsq!e
e
moteur
est chaud.
Risque de détérioration en cas de
débordement du liquide
de
refroidissement.
e co'fre oL des bagages oeLVê1|
êlrê racLés
^r
cas de débordement du iqu de de
refro
dissement.
r r: .
li,4aintenance, entretier
tr
Lorsque vous faites I'appoint de iqulde de
refroidissement,
prenez
garde
à
ne pas
tacher
le coffre ou des bagages.
1
Arrêtez
le moteur et
laissez'le
refroidir.
Reportez vous au chapitre
"
sYsTÈME DE
REFRoID SSEI,4ENT
"
à a
page
87.
2. Ouvrez a trappe d'entretien en
trrant sur
la
poigfée.
3.
qe-oLvrer
le bour lor duv",ede<pan ior
olvrez égèrement, avec
précaution,
et
aissez s'échapper
la
surpression. Dévissez
ensu te ent èrement le bouchon.
4. S nécessaire, versez un mélange d'ea! et
d'antige à
proport
ons éga es.
Ne dépassez
pas
le repère
"
[i]AX
".
'Proportion
d'antigel dans Ie liquide de
refroidissement :
50 %,
protect
on antigeljusqu'à 35'C.
60
%,
protection
antigeljusqu'à
-50
"C.
6.
Fermez
a trappe d'entreten.
Si, dans un cas d'urgence, selle de l'eau a été
versée dans le réservoir, faites
corriger les
proportions
du mélange.
Une
perte
sign ficative
de
I
qu
de de
refroidissement est due à un défaut d'étanchéité
dans le circuit de refrordissement.
tr
La
cause du défaut doit être réparée sans
tarder. Consu tez un ateiier spécialisé.
Nous
vous recommandons
de laire exécuter ces
opérations
par
un concessionnaire Porsche,
car celu ci d spose du
personne
d
atelier
'orme
toJI
\per
alêrênl atts,
qLê
oe,
pt.,
ê\
détachées
et oLrtis
nécessaires.
Ventilateurs de radiateur
Les radiateurs
et
leur ventilateur
se trouvent
à l'âvanl dl] véhicul-".
Risque de blessures en
cas
de
déclenchement soudain des ventilateurs
de
radiateur.
Les
ventilateurs
peuvent
être actlvés lorsque le
noloLr
lolrle
ôl
1lêrlrê
et
md.| I
e de mdnie
inattendue.
tr
avec
la
plus grande prudence
et !niquement orsque
le moteur est à l'arrêt.
Les radiateurs
et eur vent lateur se trouveft
à I'avant du véhicu e.
È
Veillez surtout à
ce
qu'aucufe parUe
du corp!
aucun vêtement ni aucun bijou ne
pulsse
êtrÈ
happé
par les ventiateurs
du radiateur.
Page 12
Niveau
d'huile moteur
r
'ouverture
de remp issage
d'huile se trouve dans
c coffre à bagages arrère, sous la trappe
ri'entretien.
I
e
r ivea r
d
l'u'lp
dorl elre
êgll
êrêne
rl
mesuré à l'aide de
'ordinateur
de bord avart
chaque ravitaillement en carburant.
Reportez-vous
au chapitre. IANCEIVIENT DE
LA IV]ESURE DU NIVEAU
D'HUILE
"
à la
page
115.
:a drfférence
entre es repères
[,4in
et l\4ax slr
"affichage
par
segments de l'ordlnateur de bord
.orrespond
à environ 1,25 ltre.
Ur segment d'affichage correspond à env.
0,4 ltre de
quantté
d'appoint.
Appoint
d'huile moteur
Porsche
recomrnande
Mobll
tr.
Lhuile
adéquate
pour
votre véhicule
l)
En
général,
les
données d'homologat on des
constructeurs sont également indiquées sur les
bidor
5 d
l
Lie ou
-u
Lr
par
r eal daq
le
raga.n.
Veuillez vous nformer sur l'état actue des
l-ololog,l
or
'
dJprÀ \,0
.
conce,5
or narre
Porsche.
2)Grade
de viscosité SAE exemple :
SAF 0W
-
a0
ra
eu' 0W
,aleurdevsrosLe
à faibles tenrpératures
(hiver).
Valeur 40
=
valeur de v scos à ternpératures
élevées.
3)
Pour toutes les
de température.
4)Pour
les températures
s!périeures à
-25'C.
Observez impérativement les
points
suivants :
Lltiisez exc[]sivement les huiles moteur
préconrsées par
Porsche. Vous
serez
ainsi
sûr
du fonctlonnement optlmal et lrréprochable de
votre véhicule.
La
"
da lg" egLli"re de Ihlile noleJ
s'effectue dans e cadre des entreirens.
lest important d'effectuer les entretiens en
respectant les interval es recommandés,
notamment les ntervalles entre deux vidafges
d'huile, dans
la
brochure
Garantie et Entretien.
Les huies
préconisées par
Porsche
peuvent
étre
angées entre eles.
Les nroteurs Porsche sont conçus de telle
sorie
qu'l
ne doit
pas
être ajouté d'additif
à l'hu le.
-
lln autocollant
comportant
des consignes
relatives à
'huie
adaptée
pour
votre moteur
est apposé dans le compartiment moteur.
Votre concessionna re Porsche vous conse lera
volont ers.
Risque de détérioration en cas de
débordement de l'huile moteur.
Le coffre ou des bagages
peuvent
être tachés en
cas de débordement de
l'h!ile
moieur.
tr
LorsqLre vous contrôlez le n veau d'hLile
Totprr
"-
'd
re Iapporr.prer e7
gd'dê
a
pas
tacher le coffre ou des bagages.
Informâtion
Le
d-" contrôle Check
Eng ne
peut
s'allumer
s vous dévssez e bouchon de remp issage
d'huile alors
que
e moteur tourne.
l\]lesurez
1e
n veau
d'h!i e et relevez la
quanUte
d'appoint d'hu le nécessaire sur I'ordinateur
de bord.
Arrêtez le moteur.
Ouvrez la trappe d'entret en en urant sur a
po
gnée.
4. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.
5.
Cornplétez
le nivea!
d'hulle
n'roteur
par
vo umes de 1/2 maximLm.
Ne
dépassez en aucun cas
le repère
Mâx.
6. Revssez soigneuseûrent e bouchon de
remp issage d'huile.
7. l/]esurez le n veau
d'hliie à
l'aide
de
'ordinateur
de bord. Arrêtez le moteur.
8. S nécessaire, faites
de
nouveau I'appo nt.
9. Revissez soigneusement le bouchon de
remplissage
d'huie.
10. Fermez la
trappe d'entretien.
2.
SAF OW
.
SAE 5W 404)
sAE 5W 504)
Vlaintenance, entret en
:
, ;.
.
Page 13
rllrvedu
llqutue
lretll
>
Reportez-vous au chapitre
"
REIVIARQUES
CONCERNANT tA IIAINTENANCE
'
à la
page
158.
>
Ut lisez exclusrvement le liquide
de frein
Po'scle
d'o'rgrne oL ur rqlrde de
qLdhre
équivalente et fabriqué conformément aux
spécifications et ex
gences
de
production
Porsche.
Risque de blessures dues au liquide
de
frein
nocif
pour
la santé.
Le liquide de frein est toxique.
>
\e
t'ovoilez sur
le
véh cule
qu
er
p
p
r arr o.r
dans des locaLX bien aérés.
>
Conservez
ces
produts
hors
de
portée
des
enfants ei, si nécessaire,
procédez
à leur
é imination
de manière
réglementalre.
Le liquide
de
frein
attaque la
peinture
et les
autres surfaces.
>
Lorsque vous
comp étez le nlveau de lquide
defrein,
prenezgarde
à nepastacherle
coffre
ou des bagages.
Contrôle du
niveau de liquide de trein
Le réservoir de iquide correspondant à la
commande hydrauliqLe de frein et d'embrayage
se siiue dans e coffre à bagages.
1. 0uvrez le cache A et ret rez e.
2. Contrôlez régul èrement le niveau de liquide de
frein
par
l'æileton B au niveau du vase
d'expansion transparent.
Le niveau d! liquide dot toujours se trouver
entre
les repères Min.
et
Vlax.
Une
petite
baisse du niveau, due à I'usure et au
rattrapage automatique
des
freins
à disque, est
normale.
Si le niveau du liquide
baisse sensiblement ou
descend en deqà du repère Mir., le circuit de
freinage
peut
être devenu
perméab
e.
>
Failes
contrôl€r
le
système de ireinage sans
tarder. Consultez un atelier spécialisé. Nous
vous
recommandons de faire exécuter ces
opérations
par
un cofcessionnaire Porsche,
car celuL-ci dispose
du
personnel
d ate ier
fo.nô
toLt
<pe.
alônên. a,nsi
qJF
de.
p
pce
détachées et oLrtils nécessaires.
Page 14
Vidange du liquide de lrein
/\vec le
temps, le
iquide
de frein absorbe
humidité de I'alr. Cet enrichissen'rent en eau
d m n!e
e
point
d'ébullition
et
peut,
dans des
cond tions bien
précises,
influencer l'efficacité du
freinage.
Par conséquent, faites absolument renouveler e
qulde
de frein selon les intervalles
précisés
dans
la brochure
*
Gârântie et entretien
'.
(o)
Voyant
de contrôle
et message
d'avertissement
Les voyants de contrôle d! combiné
d'instruments et de l'ordinateur
de bord
indlquent un niveau de liquide de frein trop bas.
-
S
les voyants
de contrôle s'allument
dans le
cornbiné d'instrurnents et l'ordinateur de bord
et
que
la course de la
pédale
devient
plus
importante, il
peut
s'agir d'une défaiLlance du
circuit de freinage.
Si les voyants de contrôle venaient
à s'allumer
lorsque vous roulez :
tr
Arrêtezvous imnrédiaten'rent à un
ernplacement approprié.
>
Ne continuez
pas
à rou
er.
Consultez un ateller spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces
opérations
par
un concessionnaire Porsche,
car celui-cl dispose du
personnel
d atelier
'orme
oJl spec aler.enr ai1>i
que
des
piêce.
détachées et outils nécessaires.
Système
d'épuration des
gaz
d'échappement
Les catalyseurs trois v0ies
pilotés
associés aux
sondes
Lambda et au calculateur électronique
constituent le système d'épuration
des
gaz
o èLhapperelL
e
p
us
êf'rcace.
Pour
garantir
le bon
fonctionnement de ce
système de
dépolution, respectez la
périodicité
d'entreUen
prescrte.
Alin de ne
pas perturber
de façon
persistante
les catalyseurs et les sondes
Lambda, seul un carburant
sans
plomb
doit
être utilisé.
Le système de dégazage
du réservoir empêche
que
les vapeurs de carburant
qu'il
coniient ne
passent
dans
I'atmosphère.
/'_:-\
L!
lnlormation
La
présence
de dysfonctionnements
au stade de
la
préparation
du ange
peui
entraîner
la
surchauff e et I'endomrnagement
des catalyseurs.
Risque de détérioration du système
d'épuration des
gaz
d'échappement.
>
Evrtez les tentatives de démarrage
longues
et répétées orsque
le moteur ne veut
pas
démarrer.
>
Si des
ratés
(que
I'on reconnaît aux
irrégularltés du moteur,
à la
perte
de
puissance
oL à
'allumage
du voyant de
contrôle Check Engine) se
produisent,
'anornalie
dolt
être supprimée le
plus
vite
posslble.
Consultez un ate ier spécialisé.
Nous vous
recommandons de
laire exécuter ces
opérations
par
un concesslonnaire
Porsche,
car celui-ci dispose
du
personnel
d'atelier
lormé tout spéclalernent ainsi
que
des
pièces
détachées et outils
nécessaires.
Évitez de rouler vite dans les virages sl le
voyant de contrôle
dlr niveau de carburant
est allumé.
Ne rou ez
jarnais jusqu'à
épuisement du
carburant.
Ne remorquez ou
poussez
le véhicule
que
lorsq!e le moteur est froid.
Le
démarrage
en remorquant ou en
poussant
un véhicule équipé d'une boite
PDK
n'est
pas
posslble
et
ne doit
pas
non
plus
être tenté au
risque d'endofirmager consldérablement
la
boire de
vilPsseq.
Risque de blessures en cas d'incendie au
niveau de
l'échappement.
Le
système d'échappement
devient très chaud
lorsque e moteur tourne.
Les
matériaux
lnflammables
peuvent
s'enflarnmer à
proximité
drl
système d'échappement. La couche de
protection
du soubassement
ou anticorrosion
supp émentaire
au niveau du systèrne
d'échappement risque de devenir trop chaude
orsqLe e véhicLle
roule
el
de s er1dnr e'.
>
Ne faites
pas
tourner le véhicule et ne le
garez
pas
là ou des matériaux
inflammables, des
feuilles mortes ou de l'herbe sèche
par
exemple,
sont susceptjbles d'entrer en contact
avec le syslene d'echappener
bril,nl.
>
N'appliquez
pas
de couche de
protection
du soubassement ou anticorrosron sur
le
col ecteur d'échappement,
les
tuyaux
d'échappement,
les catalyseurs et les
boucliers thermlques ni même à
proxirnité
de ceux-ci.
Page 15
Larouranr
Risque de blessures
dues à I'incendie,
la
détlagration ou à I'explosion
du carburant.
Le carburant est facilement inflammable.
>
Proscrvez feu, flamme
et cigarette en
manipulant
du carburant.
Risque de blessures dues
à
I'inhalation
de
vapeurs decarburanttoxiques
ou de
contact
du carburant avec la
peau.
Le carburant
et
les
vapeurs de carburant
sont
nocrfs
pour
la santé.
>
N'rnhalez
pas
es vapeurs
de carburant.
>
Evitez
tout contact avec la
peau
et es
vêtements.
>
Reportez-vous
au chapltre
"
SYSTEIi]E
D'EPURATION DES
GAZ D'ECHAPPEI!1ENT
"
à a
page
163.
>
Reportez
vous au chapitre
"
CARBURANT
,
à la
page
89.
Afin
de ne
pas perturber
de facon
perslstante
les catalyseurs et les
sondes Lantbda, seul un
carburant sans
plomb
et ne contenant
pas
de métâl do t être rriilsé
Le moteur a été
concu
pour
être alimenté
avec du
carburant SuperPlus sans
plomb
et ne
contenant
pas
de métal selon la norme
EN228, d'un indice
d'octane de RON
98
/
MON 88 et offre, dans
ces conditrons, des
performances
et une consommatron
optima es.
Le
moteur convient à une utilisat
on de carburant
contenant
jusqu'à
10 % d éthanol. femploide
carburar'( d
lenê
r'
er
êtrd1o
pe-L
se lradui
e
par
une hausse
de la consommatron.
.
:
.
ltilaintenance,
entret en
upcrLialr uurdJtL5
5iit 5
p
omb et ne coftefaft
pas
de métal,
d'un ndice
d
octane de RON 95
/
MON 85 minimum,
le calage de I'allumage est
autornat
q!ement
corrigé
par
a régulaUon artic iquets du moteur.
En
cas d'utiisation de carburants
sans
plomb
et
ne contenant
pas
de métal, d'!n ind
ce d octane
inférieur
à RON 95/[40N 85, i se
peut que
la
puissance
moteur s'en
trouve
réduite
et
que
a
consommaUon de carburant augmente.
>
Evltez de rou er dans
es
de
régintes
@
tnror,nution
Vous
irouverez norma ement les caractéristiques
de
du carburant sur la
pompe
de la statior
se
v
r
p.
Si,
p
r'e
.- pa
le CaS, adrês(el loLs d Ln
emp oyé de a station servlce.
S e carburant
préconisé
n'est
plus
disponible,
voLrs
ltouvez
éga ement ltiliser un autre carburant
sans
plomb
(RON
91
/
lVoN
82,5) ef cas
d'absolue réc-"ss
Vous
pourrez peut
être constater une bajsse de
perforrnances
et une hausse
de a consomrnation.
>
-vre-
d"
.oLle.
dars les
p
oge\ de regirrp
.
é evées avec du carburant
sans
p
omb
(RON
91
/
MoN 82,s).
Dans
certa ns
pays,
a
de carburant
proposée
ne répond
pelt-être pas
aux vaieurs
prescftes pour
le véhicLle et
peut provoquer
une
cokéfaction
dans a
zone
de la soupape
d'admissior'1.
Dans ce cas, vo!s
pouvez
mélanger
alr carburaft
un additif recommandé
et vendu
par
!n
concessionralre Porsche, après concertation
avec
cel!i-ci.
Référence
Porsche 000 043 206 89.
>
Respectez les instructiofs
et es
proportions
de mélange
rndrquées sur le
bidon.
Dans
ce contexte, il est essentiel
de suivre les
échéances d'entretien,
en
parUculer
celles des
ridarge
. uorfo n"n"r oL( r'ldr.dtior.
'oL'te
dans
la
brochure
.
Garantie et entret en
,.
ouverllre de Ia
trappe du réservoir
L'ouverture
pour
le rempIssage
se trouve sous
la trappe d! réservoir, dans
'aile
avant droite.
>
Véhicu
e déverrou lé, appuyez sur
a
partie
avant de la trappe
du
réservo
r
(flèche).
La trappe est verrouillée
et déverrouillée
par
le
verro!i
lage centra isé.
\
Page 16
En cas de défaut du déverrouillage
automatique:
>
Ouvrez la
porUère passager.
>
Tirez I'anneau dans la feuilure de
la
portière
droite
(flèche).
Ravitaillement en carburant
Capacité
totale
La capaclté du réservoir
de carburant est d'env.
64 ltres, dont
environ 10 litres de
réserve.
1. Arrêtez le moteur et
coupez le contact.
2. Devissez
lellê1lê11 e bouL'to1 dJ
tesêrvor.
Accrochez le à
'attache
plastique
de a trappe
du réservoir.
L'appariUon d'!n
bru t d'appel d'alr suivant
l'ouverture
du bouchon est
"
normale
,
et n'est
pas
le signe d'un défaut
dL système
d'alimentation
en carburant.
3. lntroduisez complètement
le
pistolet
dans a
tubu
ure de remp
issage,la
poignée
du
pisto
et
étant orientée
vers le bas.
4. Ne raloLtez
pas
de carburant
après l'arrêt
allorral'qLe
dJ
p
lolet
d st b,lteu
. Lrliliqe
selon les
prescrlptions.
Le carburant
pourra
t
refo!ler ou déborder
Lorsque la chaleur augmente.
5. lmmédiatement après
le ravita lement,
remettez
soigneusement le bouchon du
réservolr en
place
et
vissez le
jusqu'à
ce
que
vous senUez
et entendiez e cran.
En cas de
perte
du bouchon, vous
ne devez
le remplacer
que par
une
pièce
d'origine.
Risque de détérioration
des autocollants
décoratifs.
-ês
aLTocolldrI5
oeco dlr's
peJ\enI
se déIériorer
au contact
du carburant.
>
Essuyez sans tarder
le carburant
qui
s'est
Risquede blessures
dues à I'inflammation ou
à I'explosion du
ierrican
de réserve.
Si
le
jerican
de réserve est endommagé
en cas
d'accident, du carburant
peut
s'écouler et
s'enf ammer.
>
N'ernportez
pas
de
jerrican
de réserve dans
le
véh cule.
>
Respectez
a léglslation en vrgueur.
Risque de blessures
dues à I'inhalation de
vapeurs
de carburant toxiques.
>
Les vapeurs de carburant
émlses
par
le
jerrican
de
réserve sont nocives
pour
la santé.
>
N'emportez
pas
de
jerrican
de réserue dans e
véhicu e.
lerrican de réserve
. ;: i:
Maintenance, entretien
l-ila.l
Page 17
Liquide
lave-glace
Le réservoir
de lqu
de avec bouchon
Iieté bleu
se situe
à l'arrière
gauche
du coffre à
bagages
ldans
le sens de
la marche).
Gapacité
-
Ve't
'
Ule\
5d'tS
<,ysl^rre
d!e-pl
dres
ôt
,.
2,5 litres.
V^l
icu
p,
dveL s).
rerê
rdve.pla
êc
et vi
on
6
ltres.
Appoint
de liquide
lave-glace
En règle
générale,
'eau
claire ne suffit
pas
à
fettoyer le
par€-brise
et les
projecteurs.
lvléiangez I'ea!
avec, selon
a saison, les additifs
correspondants,
en
respectant
les
proporttons
préconisées.
pour
vtres répondaft
aux exigences
suvantes I
dillrabiité
1:100,
-
sans
phosphates,
adapté
aux
proiecteurs
en
plastique.
Nous
vous recommandons
les concentrés
de
nettoyage
pour
vtres
agréés
par
Porsche.
Votre
concesslonna re Porsche
vous conseilera
vo ontiers.
Proportion
de mélange
pour
l'été
Eau +
concentré
de nettoyage
pour
vitres
dans
les
proport
ons
de mé ange indiquées
sur e
récipleft.
Proportion
de mélange
pour
I'hiver
Lau +
antigel
+
concentré
de nettoyage
pour
"rlres
odr lês
propo
ror'
op n
e dt
ge
tnd
qJeô
sur le récipient.
>
Respectez impérativement
toutes les
instruct
ons figurant
sur
I'embal
age du
concentré
de nettoyage
pour
vltres
ou de
I'antige.
Appoint
de liquide lave-glace
1. 0uvrez le
bouchon du réservoir
(flèche).
2. Faites 'appoint
de
lquide
aveglace€t
refermez
soigneusernent le
bouchon du
réservo
r.
Message d'avertissement
Lorsque
a
quantité
de carburant
restante
passe
en dessous de 0,5 itre
environ, un message
d'avertissement
s'affiche
sur
'ordinateur
de
bord.
>
Fa
tes I'appo nt de iquide
lave
g
ace.
Risque
d'accident
en raison
de
I'augmentation
des
efforts de manceuvre
nécessaires
due
à la
panne
de I'assistance
de direction.
L'assistance
de direction n'est
plus
disponible
lorsque
le moteur
est à l'arrêt
(par
ex.
renrorquage)ou
en cas
de défaillance
du système
hydraulique.
Le
braquage nécess
te un effort
plus
importaft.
>
Rernorquez
le véhicule
avec la
plls
grand-"
prudence.
>
Faites
réparer le
défaut.
Consultez
un atelier spéc
alisé. Nous vous
recommandons
de faire
exécuter
ces
opérations
par
!n concess
ofnaire Porsche,
car celui'ci
dispose
du
personfe
d
atelier
'or'].e,oùl
pe.ta'errênl
dt15t
qJe
o.
pièceS
déiachées
et outils nécessâires
lnformation
Les bruits de
circuit audibles
lorsque l'on
braque
la
direct on à fond sort
liés à la
conception du
systèrne et ne
s
gnifientdonc pas que
la
direction
présente
un défaut.
Contrôle
du liquide
hydraulique
Le
contrôle régulier
s'effectue
dans le cadre
des
entretiens.
Le réservoir
se trouve dans
e compartiment
rnoteur.
Faites effectuer
les opérat
ons
récessaires
dans e compartiTfent
moteur
par
un
atelier spécialisé.
Nous voLs recontmandons
de
faire
exécuter ces opérations
par
votre
concessionnaire Porsche.
L
l\jla ntenance,
entretien
Page 18
Liquide
lave-glace
Le réservo
r de
lqu
de avec bouchon
fi]eté b eu
se situe
à l'arrère
gauche
du coffre à
bagages
(dans
le sens
de la marche).
Capacité
-
Véh cules
sans système lave-phares
efv.
2,5
litres.
V"licJ
e.
o,"eL
(ysle1lê
lave
pla ê.
en!ion
6
lltres.
Appoint
de liquide
lave-glace
En règle
générale,
'eau
claire ne sLffit
pas
à fettoyer le
pare-brise
et ies
projecteurs.
l\lélangez l'eau
avec, selon
a saison. les additifs
correspondants,
en
respectant
les
proportions
préconisées.
pour
vtres répondant
aux exigences
suivantes I
dilLabilité
1r100,
-
sans
phosphates,
adapté
aux
projecteurs
en
plastique.
Nous
vous recommandons
les concentrés
de
nettoyage
pour
vtres
agréés
par
Porsche.
Votre
concessionnarre Porsche
vous conseillera
volontiers.
Proportion
de mélange
pour
l'été
Eau +
concentré
de nettoyage
pour
vitres
dans
les
proport
ons
de mé ange indiquées
sur e
réciplent.
Proportion
de mélange
pour
I'hiver
Lau +
antigel
+
concentré
de nettoyage
pour
vilrês odr lê\
propo
'or.
ce n
e d
ge
tnd
qJ"e .
sur e récrpient.
>
Respectez impérativement
toutes les
instruct
ons figurant sur
'embal
age du
concentré de nettoyage
pour
vtres
o! de
I'antige.
Appoint
de liquide lave-glace
1. 0uvrez le
bouchon dL réservoir
(fèche).
2. Faites 'appoint
de
lquide
aveglaceet
refermez
soigneusernert le
bouchon du
réservo
r.
Message d'avertissement
Lorsque
a
quantité
de carburaft
restante
passe
en dessous de 0,5 itre
environ, un message
d'avertissement
s'affiche sur
'ordinateur
de
bord.
>
Fa
tes
'appo
nt de iquide lave
glace.
Risque
d'accident
en raison de
I'augmentation
des efforts
de man@uvre
nécessaires
due
à la
panne
de I'assistance
de direction.
L'assistance
de directon n'est
p
!s disponib
e
lorsque
le moteur
est à l'a(êt
(par
ex.
remorquage)ou
en cas de
défa lance du
sysième
hydraulique.
Le braquage nécessite
!n effort
plus
important.
È'
Remorqlez
le véh cule
avec la
plus
grande
prudence.
>
Faites
réparer le
défaut.
Consultez
uf ate ier spécialisé.
NoLs vous
recommandons
de faire
exécuter ces
opérations
par
un concess onnaire
Porsche,
car celui-ci
dispose du
personnel
d ateler
fo
'où,
\peL
alônêrl ail.t
qJe
oês
piôce)
détachées
et oLtils nécessaires.
lnlormation
Les bru ts de
circuit audlbles lorsque
l'on braque
la direction
à fond sont liés
à a conception
du
système et ne
signfient donc
pas que
la direction
présente
uf défaut.
Gonlrôle
du liquide hydraulique
Le
contrô e réguler
s'effectLe dans
ie cadre des
Le réservoir
se trouve dans le
compartimert
moteur.
Faites effectuer
les opérattons
nécessa res
dans le compartiment
moteur
par
un
atelier spécialisé. Nous
vous recommandons
de
faire exécuter
ces opérations
par
votre
concessionnaire Porsche.
l\4a ntenance,
entret en
Page 19
Filtre
à air
Reportez vous au chapitre
"
REI4ARQUES
CONCERNANT LA NIAINTENANCE
'
à la
page
158.
e f ltre à air
se trouve à
gauche
dafs le
rompartiment
moieur.
'
clarger ell
êguler
de
I
elenelt
fi
rant
s'effectue
dans le cadre des entretiens.
' Dans
le cas d'un environnement
poussiéreux,
contrôlez la
cartouche
pl!s
fréquen]ment et
remplacez la s nécessaire.
Filtre
combiné
Grâce au filtre combiné, I'air fltré frais et sans
odeurs désagréables introduit
dans l'habitacle est
prat quement
sans
pouss
ère ni
po
lens.
>
Lorsque l'air
extérleur est
polué
de
gaz,
appuyez sur la touche de recyclage
d'a
r.
Un fitre encrassé
peLrt
engendrer
un déb t
d'air réduii :
>
Faites rernp acer le f ltre.
Consultez
un atelier spéc alisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter
ces
opérations
par
un concessionnaire Porsche,
car celui-cl dispose d!
personnel
d ateLier
Io'-re
toul
,pé' ralerenr
dilsi
que
des
p
e.es
détachées et outlls nécessaires.
Le changement régul er du fitre
s'effectue dans
e cadre des entret ens.
Raclettes d'essuie-glace
Des
raclettes d'essuie-glace en bon état sont
lndispensables
pour garantir
une bonne vlsibiité.
t'
Changez
les raclettes
d'essuie-glace deux fois
par
an
(avant
et après l'h ver) ou orsque
'e'frcacte
du bèlayage cornerce a d n.rLe
o r
si
ê
le
.onl
endonragée".
Risque
de détérioration en cas de
rabattement involontaire du bras d'essuie-
glace
et de
gel
des raclettes d'essuie-glace.
>
lllaintenez toujours Le
bras d'essuie-glace
lorsque vous
changez es raclettes.
>
Faites dége er es racJettes d'essuie
g
ace
avant de
les
décoler de a vtre.
@
tnforr"tion
>
Nettoyez régulièrement es rac ettes d'essuie
gace
avec un nettoyant
pour
vtres,
en
particu
ier après un lavage dans une
instal
ation automatique.
Nous vous recommandons le nettoyant
pour
vitres Porsche. En cas d'encrassage mportant
(parex.
restes
d'insectes), vous
pouvez
utiliser
Des raclettes
d'essuie-glace
qui
broutent ou
grincent
peuvent
avo r
pour
origine les causes
suivantes:
-
Lors
du lavage
du
véh
cule dans des
nsta lations automatiques, des dépôts de c re
peuvent
rester sur le
pare-brise.
Ces dépôts de
cire ne
peuvent
être éliminés
qu'avec
!n
concentré de neitoyage
pour
vitres.
-
Les rac ettes des essuie
glaces peuvent
être
endommagées
ou usées.
>
Faites remplacer
jmméd
aiemeni les raclettes
d'essuie-glace endommagées.
>
Reportez'vous au chapitre
"
LIQUIDE LAVE-
GLACE, à la
page
166.
Vous obtiendrez de
plus
arnp es nformations
auprès de
votre
concessionnaire Porsche.
Remplacement des raclettes d'essuie-
glace
Respectez les instructions
de
montage
séparées des raclettes d'essuie
glace.
Nous vous recommandons
de
faire
exécuter
le remplacement
par
votre concessionna re
Porsche.
Risque de dommages en cas de mauvaise
lixation
des
raclettes
d'essuie-glace,
Les
raclettes d'essuie-glace
peuvent
se détacher
pendant
la cofduite en cas de remplacement non
conforme.
>
Vérifiez si es rac ettes d'essuie-glace sont
co
re. ren enl firee. . I e. r ac
plle,
d es,uie-
glace
doivent b en s'enc encher dans le bras
d'essuie-glace.
[/]aintenance, entretien
. ,:.
Page 20
rrvrrrur
Yrer
L'entretien
régulier
du véhicule dans les
règles de
'art
lui
permet
de
conserver sa valeur.
ll
peut
être
une
condition
primordia
e
pour
la
préservation
des
droits
dans le cadre
de la
garantie.
Vous
polvez
vous
procurer
les
produits
d'entretien appropriés
auprès
de votre
concessionnaire
Porsche, indiv
duel emeft ou
sous forme de kits
d'entretien
comp ets.
>
Respectez
les directives
d'!t
I
sat on figurant
sur l'emballage
des
produ
ts d'entretien.
>
Conservez ces
produ
ts hors de
portée
des
enfants.
I'
Si nécessa
re,
procédez
à eurélimlnatonde
rnarière
téglementaire.
Afln de
certifier
que
l'état
du véhicu e
a été
contrô
é dans les règles de
l'art et
pour
assurer le
n'raintien du dro
t à la
garantie,
chaque
concessionna re Porsche
est
disposé à contrôler
l'état de votre véh
cu e. Les résu
tats de ce
contrôle sont
ensuite consignés
par
écrt.
A cet effet, il rédige
un compte-rendu
et l'atteste
en outre
sous la rubrique
"
Justificatf
de I'etat d!
véhicu
e dans le cadre
de la
garantie
ongue
durée
"
de la brochure
"
Garantie et
eftretief,.
Appareils
de nettoyage
à haute
pression,
nettoyeurs
à vapeul
Risque
d'accident dû
à la détérioration
de
pièces
du véhicule
en raison
d'un nettoyage
inadapté.
Les appare ls
de nettoyage
à
haute
pression
ou
es nettoyeurs à vapeur
peuvent
endommager
les
éléments
su vants :
capote,
-
pneumat ques,
-
monogrammes,
emblèmes, autoco
lants
décoratfs,
'
'j".
lvlaintenance,
entretien
alternateur,
c0mposants et
conrecteurs élect|ques
du
compartiment
moteur,
capteurs d! ParkAssistent.
Tenez compte
de la notice dLr fabricant
de
l'apparei.
Sivous utilisez
une blse à
jet
p
at ou une fra se
de
décrottage, respectez
toujours
une
distance
d'au moins 50
cm.
N'ltilsez
jamais
d'appare I de
fettoyage haute
pression
ou de nettoyeur
à vapeur
avec une
buse à
let
circulaire.
Ce!x-ci r squent
de
provoq!er
des
domntages
sur vQtre
véhicule.
Les
pne!matiques
sont
pari
cullèrement
exposés à
ce
risque.
Ne dirigez
pas
le
let
d'eau
directement
sur
les éléments
énunrérés cidessLs.
rd
PUuJrrcrc
uc d r!urc,
les
poussières
industrieles, les
insectes
et les
'ertes
d'o sear r. les
oepol. !egetdLX
(r
eqi1"
oL
pollen
des
arbres
par
exenple)
restent
collés
longtemps
sur le véhicule,
p
us leur
effet est
préjLdiciab
e.
Le lavage manuel
du véhicule
est
plus
préjudiciable
à I'ef vironnement
q!e
l'utilisation
d'!ne nstallation
automatique.
tr
Lavez
votre véhicule
ufiquement
dans les
emplacements
prévLs
à
cet effet,
afin
d'éviter
que
de
la suie, de la
graisse,
de
'huie
et des rnétaux
lourds
ne se répandent
dans l'environnem€ft.
Sur les
peirtures
foncées
en
particulter,
le
moindre
endommagement
de a sltrface
(égratignures)
est très
perceptible,
b en
p
us
que
sur es te ntes
claires.
Ln oltre,
en raison
de la
composlt
on des
pigments,
les
peintures
foncées
sont
plus
sensibles
aux égrat
gnures
et exigent
un soin tolt
particulier.
>
Ne lavez
pas
votre voiture
en
p
eln
sole I oll
lorsque
la carrosserie
est brû
ante.
È'
à la rnain,
utiisez un
shampooing
auto, beaucoup
d'eau, ure
éponge
douce ou une
brosse do!ce.
Nous
vous recommandons
e
shampoo ng
auto Porsche.
È
Commencez
par
bien mouiller la
pe
nture et
par
enever
à'eau le
plus
gros
de la
saleté.
>
Après le lavage,
rincez abondamment
à I'ea!
et
passez
la
peau
de chamois.
N'utilisez
pas
la méme
peau
de
chamo s
pour
la carrosserie
et les vltres.
Lorsqu'ls
oni été mouillés,
les fre ns
peuvent
perdrÊ
d" leLr
ehLdLtle el eJr aLIon
pêl
loe,/e1
irrégu ière.
Risque de dommages
suite au
décollement
des autocollants
décoratifs
lors d'un
nettoyage avec
un appareil de
nettoyage
à haute
pression
ou un
nettoyeur à vapeur.
>
Pour nettoyer les
autoco lants
décoratifs, ne
pas
utiliser d'appareil
de nettoyage à haute
press
on ou
de netloyeur à vapeur.
Lavage du
véhicule
fréquent de la vo
ture et l'applicaUon
de
cire
sont le me lleur rnoyef
de la
protéger
des
influences
ei
pollut
ons extérieures.
ll convient
égalernent
de laver
soignersement le
soubassernert
du véhicule,
au
plus
tard à la fin
de
la
période
d'épandage
des routes.
Autocollants
décoratils
Page 21
Après le lavage,
procédez
à un essai de
fre
nage et de direction, et faites
sécher les
disques
en
freinant
brièvement.
Veillez impérativement
à ne
pas gêner
les
véhicules
qui vous
suivent.
lnstallations
de lavage
Risque
de détérioration au niveau de la
capote manuelle dû
à
I'intiltration
d'eau sur
le Boxster
Spyder,
La
capote manuelle
du Boxster
Spyder ne
présente pas
une étanchéité à
'eau
suffisante
pour
l'utilisat on d'lnstallations
de
lavage
automat
ques.
>
Ne lavez
jarnais
e Boxster
Spyder dans des
insta latlons
de lavage altomatiques.
>
Reportez vous
au chapitre
.
C0I\iIN4UTATELIR
D'ESSUIE GLACE / LAVE.GLACE
"
à la
page
53.
Certaines
présentent
des
particLlarités
de
conception suscept bles
d'endommager es
plèces
dépassant
du contour
du véh cule ou es
pièces
supp émentaires
rapportées.
Éléments
particulièrement
exposés :
-
capote
(ne
pas
applquer de
traitement à la
cire chaude, la cire
pouvant pénétrer
dans le
tissu de la
capote),
antenne extérieure
(toulours
a dévlsser),
rétroviseurs
extéieurs
(toujours
es rabattre),
essuie
glaces
(toujours
les
désactiver afin de
ne
pas
déc encher de facon involontaie un
fonct
onnernent intermlttent ou
par
capteur),
a leron arrière fixe
ou escamotable,
-
jantes
(plus
es
jantes
sont arges
et
plus
a
taille des
pneumatiques
est basse,
olus
le
risque
d'endommagement
est
grand),
-
jantes
polles
ine
pas
utiiser les brosses
pour
jantes
de
l'insta lation
pour
évter les
rayures).
tr
Veuilez
vous informer auprès
du responsable
avant I'utilisation d'nstallations
de iavase
automat
ques.
>
Les endroits
que
I'installatton
de avage
automat
que
ne
peut
pas
atteindre,
comme es
rebords de
portière
ou de capot et les
marchep
eds, doivent être lavés
à
la
main et
essuyés avec une
peau
de chamois.
Gapote
La ongévité et I'aspect
de la capote dépendent
dans une large mesure du
soin apporté
à l'entretien et
à
l'utiisatlon.
Des solns ou un traitemeft
non appropriés
peuvent
endommager a capote
ou la rendre
perrnéable.
N'éliminez
jamais
la neige
ei e
givre
au moyen
d'objets aux rebords
tranchants ou
polntus.
Nettoyage
de la capote
Risque de
détériorations au niveau
de la
capote
par
le
iet
de I'appareil
de nettoyage
à haute
pression
ou
par
le traitement à la
cire chaude.
tr
Ne nettoyez
pas
la
capote avec un appareil de
nettoyage
à haute
pression.
>
N'effectuez
pas
de
traitement à la
cire chaude.
Ne
nettoyez
pas
la
capote à chaque avage du
véhicule.
I est
généralement
suff sant de r ncer la capote
à l'eau c aire.
D
S
le re!elerrent
oe
ld
cdpo-e esl
poLss
ereJy,
brossezle
légèrement à I'a de
d'une brosse
douce dans le
sens du t ssage.
En
cas de fort encrassemeni,
humidifiez la
capoteà l'eau t ède
en
Lrtilisantun
shampoo ng
et un nettoyant avec
une éponge o!
une brosse douce
et
frottez
légèrement.
Rincez
bien la capote à
'eau
claire
pour
é|miner le shampooing
de avage et le
nettoyant.
Nous vous recommandons
le shampooing de
lavage Porsche.
T.airez
le r"vËrenerr oe ld
capote aL rroin.
une fois
par
an avec un
produit
d'enketien
Évitez toute tache
du
produit
d'entretien
sur
la
peinture
ou les vitres. À défaut, l'élminer
immédiatement.
En
cas de
perméabilité
du revêtement
de la
capote, des
coutures ou des
p
is, utjlrsez
un
produit
d'entretien.
Respectez les ndicati0ns
figurant sur les
Nous vous recommandons
le
produit
d'entretien
Porsche.
Éliminez
imméd atement
es fientes
cl'oiseaux,
car l'acide
qu'elles
contiennent fa t
gonf
er a
plastilication
et rend la capote
perméable.
N'ouvrez la
capote
que
orsqu'elle
est
parfaitement
sinon des traces de
molsissures
et de frottement
peuvent
apparaître
et rester ensuite indé
ébiles.
Essayez d'é irniner
les taches du revêtemert
de la
capote en es frottant
avec
précautlon
à l'aide d'une
éponge de caoutchouc.
lvlainienan.e êntrêilên
:
rir'
Page 22
(Boxster
Spyder)
>
Reportez-vols
au chapitre. NETTOYAGE
DE
LA
CAPoTE
,
à la
page
169.
È
Ne lavez
jarnais
a capote manuelle
en
machine.
>
Ne rangez la
capote manuelle dans le
coffre
à bagages
que
lorsqu'elle
est
parfaitement
sèche, sinon
des traces de moisissures
et de
frottem
ent
peuvent
apparaître
indélébies
>
Af,n
d év
_er
louterdyLresurlavtlredrrp.e,
élimrnez d'abord les
impuretés sur la face
extérieure
en rincant abondamment
à I'eau.
Nettoyez ensuite la vitre
arrière à I'aide
d'un
doux antistatique.
Les légères
traces de rayures
et les surfaces
Iern es sur ld vilrê
arne.e
peLv.ri
èlre
é
ir tnees
à l'aide
du
produit
nettoyant
pour
vitres
Porsche Polyglas.
>
N'appliquez
pas
de nettoyant
pour
vitre
Polyglas sur le
tissu de la capote.
>
Afin d'éviter
tout risque de détérioration
et de
décoloration sur la vitre
arrière, ne collez
aLcune bande
adhésive, aucun
autocollant,
etc., et ne la recouvrez
d'aucun film
plastique.
Points
d évacuaton
d eau Boxster, Boxster
S
Poinls
d'évacuation d'eau
au niveau
de la capote
Si e véhicule
est fréquemment
stationné
à
proxirnité
ou sous des arbres,
un nettoyage
pl!s
fréquent de la voiture
et de la capote
s'impose en
raison
des nfluences climatiques
et
environnementa
es.
Vous devez
effectuer un contrôle régu
ier au
n veau
du coffre de la capote,
afin de vérif
er
'absence
de
sa
issures
et de corps
étrangers,
comme
du feulllage,
et afin de e nettoyer
e
cas échéant
Nous vous
recommandons
d'effectuer ce contrôle
.egLle
enenl avalt de ret
oyer l" veli(
Lle.
l. Ouvrez la
capote
jusqu'à
ce
que
e couvercle
de capote se trouve
en
position
la plus
haLte
(Boxster,
Boxster
S) ou ouvrez
e capot du
coffre à bagages arrière
(Boxster
Spyder).
2. Retirez la clé de
contact afin d'évitel
toute
manæuvre involontarre
de la
capote
lBoxster,
Boxster S).
>
Reportez-vous
au chapitre
"
oUVERTURE DE
LA CAPoTE
"
à la
page
137.
>
Reportez-vous
au chapitre
"
CAPoT DLJ
COFFRE À BAGAGES
ARR]ÈRE
(BOXSTER
SPYDER)" à la
page
63.
>
Vérifiez
'absence
de salissures et
de corps
étrargers au niveau du
coffre de la capote
dans la zone des
points
d'évacLation
d'eau I
et 2
sur les
côtés droit et
gauche
du véh
clle
Eliminez les salissures
et les corps
étrangers
présents.
Pour
ce faire,
soulevez légèremenl
a capolp
(lôche
A. Bo^<te
,
Boxsre
S).
I
i
l\4alntenance,
entreUen
Evacuation
de eau Boxster Spyder
Page 23
lnlormation
Si I'eau
présente
ne s'écoule
qu'après
un certain
temps, nettoyez sans déla
les
po
nts d'évacuation
d'eau.
>
Nous vous
recommandons
de faire exécuter
ces opérations
par
un concessionnaire
Porsche, car celu'ci dispose d!
personne
d atelierformé tout spéclalement a nsiq!e des
pièces
détachées et outis
nécessaires.
Serrure de
portière
>
Pour empêcher la serrure de
portière
de
geler
en saison
froide,
protégez
le cy indre de
fermeture af n d'éviter toute lffitrat on d'eau.
tr
Si toltefois une serrure
gèle,
emp oyez un
produit
de dégivrage du commerce. Une clé
préa
ablernent chauffée
résout également e
problème
dans bien des cas.
N'essayez
jamais
de forcer.
Peinture
Pour
protéger
de manière optimale a
peinture
de
votre véh cule contre Les agressions d'origine
mécanique
ei
chimique de I'environnement, il est
recomnrandé de
lui appl
quer
régulièrement une
protect
on,
la lLstrer si nécessaire,
éliminer
les
taches et
retoucher raoidement les dommages sur
la
pernture.
>
N'app
iquez
aucun
produit
d'entretien
à base
de sillcone sur la capote et les
glaces.
/_:\
L!-J
tntormation
>
N'essuyez
jamais
une
voiture
poussiéreuse
dvê{ I r. rilol sê.
rar êcgra
r<
po
tss
e.e
abîment
la
pe
nture.
>
Les
pièces perntes
mates ne dolvent
pas
être
tratées avec une cire de
protection
ou un
produ
t de
lustrage, sinon I'effet n'rat est
perd!
Protection
Le revêtement de
peinture
se ternit au
fldu
lpmp",
sous
les ilflJelces
(
linarqu.s.
>
Appliquez
régulèrement une
protection
s!r
la
pelnture.
>
Appliquez !n
produt
de
protecton
de
la
pe
nture après avoir
lavé la voiture.
Respectez les instructions du
fabr
cant.
La
peinture
conserve arns
son brilant et son
élasticité.
0n évite éga enrent
que
des
salissures
ne restent co lées en surface et
que
les
poLssières
industrieles
ne
pénètrent
dans
la
peinture.
Votre concessionnaire Porsche
vous conseillera
vo ontiers.
Lustrage
Ce n'est
que
lorsque l'emp oi du
produit
de
protect
on et de acirenesufftpusàrendreàla
peinture
tout son éclat d'origine
qu'i
conviert
d'utlliser
le
produit
de lusirage.
Nous vous recommandons
le
produit
de lustrage
Porsche.
Nettoyage des taches
>
E iminez e
p
!s
rap dement
possible
es
taches de
goudron,
es traces d'hu
le, les
insectes, etc. à l'aide d'!n
produ
t anti-
altèrent a
peinture
au
bout
d'un certain temps.
>
Lavez soigneusement
les
surfaces
après le
traitement.
Retouches de
peinture
>
Dès
l'appartion
de
petts
dommages de
peiniure
tels
qu'éraflures,
rayures ou éclats
dus aux
gravlllons,
faitesles réparer a!
plus
vite, et ce avant
que
a co[rosion ne
c0mmence.
Consultez
un atelier spécia isé. Nous
vous
recommandons de
faire
exécuter
ces
opérat
ons
par
un concesslonnaire Porsche,
car celu-ci dispose
du
personne
d atelier
'orne
loLt
sOêctaleneT- arrsr
qte
des
p
ècos
détachées et ouUls
nécessaires.
Si toutefo s la rouille a déjà commencé
à se
former,
i faut so
gneusement
l'éliminer. Ensuite,
dpp rqLer a cet end oit J1e cor Lhe
d dpp
ô
antcorrosion
d'abord, et une
pe
nture de
recouvrement ensuite.
Vous
trouverez
sur le véhlcule une
p
aquette
indiquart les réTérences de a
peinture.
>
Reportezvous au chapitre
"
PLAQUE
D'IDENTIF
CATION
DU VÉHICULE,
à la
page
272.
Nettoyage
et
protection
du compartimeni
moteur
Risque de détérioralion
de I'alternateur
par
le
iet
d'eau.
>
Ne
pas
dir
ger
le
jet
d'eau directement
sur
'alternateur,
à défaut e
recouvrir.
fhiver, il est important d'avoir une bofne
protection
anticorroslon.
Si vous roulez souvent
sur des routes salées,
'ensemble
du
conrpart meft
moteur
do t être
nettoyé à fond et
traité à la cire au moins une
fois, à la fin de l'hiver,
afin de
parer
à l'effet négatif dL sel.
[,4aintenance, entret en
Page 24
UlaGES
Nettoyez régulièrement'intérieur
et l'extérieur
de l'ensemble des
glaces
avec un nettoyant
pour
vitres.
Nous vous recommandons
le nettoyant
pour
vitres Porsche.
N'utilisez
pas
la rnêrne
peau
de chamois
pour
les vitres
et
la
peifture.
Les dépôts de cire risquent
en effet de
gêner
la visibiité
Enlevez
les insectes collés
sur le
pare-brise
en
utilisant un
produit
nettoyant
spéciflque.
/.:\
Lx J tntorr"tion
Les vitres
des
portes
sontdotées d'un revêtement
hydrophobe
qu
ralentit leur
encrassement.
Ce revêtement s'use
naturellernent et
peut
être
rernplacé.
>
Consultez un
atelier spécialsé. Nous vous
recommandons de Jaire
exécuter ces
opéraUons
par
un concessionnaire Porsche,
car celui-ci
dispose du
personnel
d
atelier
fo'rré toll soe( id errelL
a,r s
que
des
ptèces
détachées et outils nécessaires
Raclettes d'essuie.glace
Des raclettes d'essuie-glace
en bon état sort
indispensables
pour garantir
Lne
bonne
visibilité.
>
Qepor ler
vous dL
cnapike
RACLE
I I
\
D'ESSUIE-GLACE,
à la
pase
167.
>
Faites changer les raciettes
d'essuie
glace
deux fois
par
an
(avant
et après I'hiver)
o!
lorsque l'efficacité du
balayage coûrmence
à diminuer
ou s elles sont endommagées.
P
r\eltoyez
Teguleremenl tes ractelles
q
essu e-
g
ace avec !n nettoyant
pour
vitres,
en
particulier
après !n lavage dans une
insta laUon automatique.
Nous vous
recommandons le nettoyant
pour
vitres Porsche.
En cas d'encrassage important
(par
ex. restes
d'insectes), vous
pouvez
utiLiser une
éponge
ou un chiifon.
Des raclettes
d'essuie
glace qui
broutent ou
gr ncent
peuvent
avoir
pour
origine es causes
suivantes:
-
Lors
du lavage du véhicule dans des
lnstallations automatiques,
des dépôts de clre
peuvent
rester sur e
pare
brise. Ces
dépôts de
cire ne
peuvent
être é iminés
qu'avec
un
concentré
de nettoyage
pour
vitres.
-
Les raclettes des essuie'glaces
peuvent
être
endomrnagées
ou usées.
>
Faites remp acer immédiatement
les raclettes
dessuie-glace
erdo-rmagêes oJ usêe .
>
Reportezvous a! chapiire. LIQUIDE
LAVE
GLACE, à la
paee
166.
Vous
obtiendrez de
plus
amples informauons
auprès de votre concessronnaire
Porsche.
Sorties d'échappement en acier
spécial
La
saleié, le fort dégagement de chaleur
et les
résidus de combust
on
peuvent
altérer la couleLr
des sorties d'échappement en acier
spécia
.
11 est
possible
de rétablir
e brillant d'0rigine
à l'aide
d'une
pâte
à
polir
ou d'un
produii
de
lustrage
spécial métaux du commerce.
l'rotection
du soubassement
Le
soubassement du véhicu
e est
protégé
de
facon durable
contre
les
facteurs mécanlques
et
chimiques.
Une détérioration
dce revêtement de
protection
pendant
a marche n'est toutefois
pas
à exclure.
>
Le soubassement
du
véhicule
doit
par
conséquent
être régulièrement
contrôlé et
réparé
par
!n ate ier
spécialisé.
Risque de blessures
en cas d'incendie
au
niveau
de l'échappement.
Le système d'échappement
devient très
chaud
lorsque le
moteur tourne. Les rnatériaux
inflammables
peuvent
s'enflammer à
proximlté
du systèrne
d'échappenrent. La couche
de
protection
du soubassement
ou anticorrosion
supplémentaire
au niveau du système
d'échappement r sque
de devenir trop chaude
lorsque
le véhicule
roule et de s'enflammer.
>
Ne faites
pas
tourner le véhicule
et ne le
garez
pas
là oir des matériaux
inflammables,
des
feuilles
mortes ou de l'herbe
sèche
par
exemple, sont
susceptibles d'entrer
en contact
avec le système d'échappement
brûlant.
>
N'applquez
pas
de couche de
protection
du
soubassement o! anticorrosion
sur le
collecteur d'échappement,
les tuyaux
d'échappement, les catalyseurs
et les
boucliers thermiques
ni même à
proximité
de
ceux-ci.
Après
un lavage d! soubassement,
un nettoyage
du moteur ou la réparation
d'un ensemble
mécanique,
il est impératif d'appllquer
de nouveau
le
produit
adéquat
sur les
pièces
qui
ne
sont
plus
protégées.
!: I
lVIa ntenance, entreten
Page 25
Jantes en alliage légel
'
Reportez-vous au chapitre
.
INSTALLATIoNS
DE LAVAGE
,
à
la
page
169.
Les
particules
de
métal(par ex. le laiton ou
le
cuivre contenus
dans la
poussière
des freins) ne
doivent
oas
rester trop
longtemps sur la
lante
en
a liage léger.
Ce coniact
peut
engendrer des
points
de
corrosion.
Les
produits
décapants
ou au
pH
non adapté,
habituellement
utillsés
pour
les autres métaux,
..
les appa'ei s oL
proourls
a a(I on
me' drique
endommagent
la couche de
protection
et ne
conviennent donc
pas pour
l'entretien.
>
ljtilisez exclusivement
un produit
de
nettoyage
pour
iantes
en alliage
léger
(pH
9,5). Les
produits
au
pH
non adapté
risquent d'endommager
la couche
de
protection
des
jantes.
Nous
vous recornmandons
le nettoyant
pour
jantes
en alliage
léger Porsche.
Lavez
les
jantes
si
possible
tous
les
quinze
jours
avec une éponge
ou une brosse. Un
nettoyage
hebdomadaire est conseilé
en cas
d epanoage des
roulec el dans
les
'egions
oJ
la
poLlution
industrielie est
agressive.
LrdLrsez
les
jantes
roJs es lrois
mois. oprès
le nettoyage,
de clre ou d'une
graisse
sans
aclde
(vaseline).
Frottez vigoureusement
avec un chiffon doux
pour
falre
pénétrer.
Risque
d'accident dû
à une réduction
de
I'elficacité
de freinage en
raison d'une
pellicule
de produit
de nettoyage
sur le
disque de
trein.
Sj du
produit
de
nettoyage
(par
ex.
du nettoyant
pourjantes)atteint
les disques
de frein,
la
pellicule
arnsr
'orlee
su
re drsqJe oe
lre n
peJl
redJ're
I'efficacité de freinage.
>
Attention
de ne
pas pulvériser
de nettoyant sur
Ies disques de
freins.
En cas de
pulvérisation
de nettoyant sur
les
disques
de freins, nettoyez
les abondamment
à I'aide d'un
puissant
jet
d'eau.
Faites sécher
les freins
(freinages
brefs) en
tenant cor.pte
des véhicules
roulant derrière
vous.
Joinls
de
podières,
pavillon,
capots et
vitres
Altération
de la
peinture
laquée des
joints
intérieurs de
portes,
de la capote
et du hard-
top
suite à I'utilisation
de
produits
d'entretien
et de nettoyage
inadaptés.
>
N'uiilisez
pas
de
produit
de nettoyage
chimique nide
solvant.
>
N'utilisez
pas
de
produits
d'entreUen.
>
Élirninez
régulièrement
les salissures
(telles
que particules
abrasives,
poussière,
sel)de
tous
les
joints
à l'eau savonneuse
chaude.
>
En cas de
ge
,
protégez
les
joints
extérieurs
des
portières
ainsi
que
ceux des capots
avec
un
produit
d'entretien approprlé.
Phares,
feux,
pièces plasliques
intérieures et extérieures,
films
plastiqûes
>
Utilisez
uniquement de l'eau
claire et un
peu
de
liquide vaisselle ou de
nettoyant
pour
plastiques pour
nettoyer les
phares,
Les feux,
les autocollants,
ainsi
que
les
pièces
et les
surfaces
plastiques.
Utilisez
une éponge douce
ou un chiffon doux,
ne
peluchant pas.
@
tnto.."tion
Vous
pouvez
aussi utiliser
un nettoyaft
pou'
l'intérieur
des vitres
pour
nettoyer
les surfaces
pLastiques
(observez
les instructions
de nettoyage
figurant
sur le bidon).
Nous vous recommandons
le nettoyant
pour
I'intérieur des
vitres Porsche.
>
Nettoyez
la surface en
frottant
par
légers
mouvements sans
exercer de fortes
pressions.
>
Ne nettoyez
pas
à sec.
N'utilisez en aucun
cas des détergents
ou des
solvants chimiques.
Ri'rcer
a Ieau claire
eq
cLrfaces
nettoyees.
l\ilaintenance, entretien
Ll3
Page 26
Les caractér
stiques
originel es
que présente
la
surface des
peaux
par
ex.
les
fitarbrures, les
cicatnces,
les
piqûres
d'insectes, les
trrégularités
de
grain
ainsi
que
les légères
r!ances de
te nte
confirment,
voire
soulgnent e
caractère naturel
du cuir.
Suivez les recommandations
d'entret en
suivantes:
Altération
du cuir
suite à l'utilisation
de
produits
d'entretien et
de nenoyage
inadaptés
et d'un
traitement
inapproprié.
>
N'utilisez
pas
de
produits
de nettoyage
puissants
et d'oblets rigides.
>
Le
clir à
perforations
ne doit en
aucun cas
être mouillé
au dos.
Essuyez
tous les types
de cuir régulièrement
avec un chiffon
de laine blanc
et doux ou
!t't
microf bres
du contmerce, h!midifié
aL_l
préalab
e, af n d'éllm
ner a
pouss
ère fine.
En cas de
salissutes importantes,
uttlsez
un
produit
de nettoyage
spécial
cuirs.
Veillez à
toujours respecter
les instructiofs
d
Jti
i
,alror lig r.alt
:Lr lÂs
ê1lbalrège<
oe,
produits.
Nous
cofseillons le
produit
de nettoyage
spéc al
c!irs Porsche.
L-lne fois
nettoyée, la
seller e ne
do t être
entretenue
qu'avec
un
produit
d'eftret
en
spécia cuirs.
Nous vous recomTfandons
le
produit
d'entret
en spéc al
cuirs Porsche.
>
Pour e nettoyage,
utilisez
!n aspirateur
ou une
brosse moyenne-
>
En cas
de fortes sa issures
utilisez !n détachant.
Nor
'
voLS
rorolrror
0o1s e de dchanl
Porsche.
De>
tap s de o oe
rd rlp
app oolee
et eq tp."
dês'i(dlior
-
col|e(pot dantes
sorlptoposes
dans
la
gamme
d'accessoires Porsche
pour
protéger
les
noquettes.
Risque
d'accident dû
à la
perte
de
contrôle
du véhicule
en raison du
blocage de la
pédale.
Des
tapis de sol rnappropriés
oL malfixés
peuvent
rédulre la course
de la
pédale
ou
gêner
I'actionnement
de a
péda
e.
>
La course
de la
pédale
ne
doit
pas
être
entravée
par
es tapis.
Fixez
correctement
les tapis
-
ne les
posez
pas
sans
fixation.
rtç..uJo6s
urs rdu
tdËt:5
tsll Ltssu
Les habilages
en tissu
des montants
atéraux,
drl
cielde capote,
des
pare-soleil,
etc. ne
doiventêtre
nettoyés
qu'avec
des
produ
ts
appropr és,
c'est à
dire un shampooing
sec
et une brosse
à
poils
souples.
Nettoyage
des
garnitures
d'airbags
Risque
de blessures
graves,
voire
mortelles
dues à la détérioration
du système
airbag
suite à un
nettoyage inapproprié.
Des nettoyages
inappropriés
des
oi bogs oervcnt
eroor
m.ge.les.yslel
es
airbag.
>
N'apportez
aucune modificat
on à
des
éléments
ndividuels
tels
que
le cache vo ant,
a
planche
de
bord, les sièges
avant
et
I'habil
age des
portières.
>
Confiez à votre
concessionnaire
Porsche
le
soin
de nettoyer
ces cornposafts.
l\4arntenance,
entret en
Page 27
Alcantara
L
'Alcantara
ne doit
pas
étre
nettoyé à l'aide du
l)rodu
t d'entretjen
spécial cuirs.
l'our
un entretien
régulier, ilconvientde brosser
le
revêtement à
'aide
d'une brosse
douce.
I
oher trop
ro't or
.
du ledoyage
peut
eniraine
des modif cations définitives de
'aspect
de la
!urface.
Nettoyage en cas d'encrassement
léger
!'
Humidiflez un
chiffon doux avec de
l'eau
ou une
solution savonneuse
pour
nettoyer.
Nettoyage en cas
de fort encrassement
>
HLmidiflez un chiTfon doux avec de
I'eau tiède
ou de
I'alcool
diué
puis
tamponnez les
salissures de I'extérieur
vers I'intérieur.
Netioyage
des ceintùres de sécurité
t'
Jtiisez Lr
proou
I ooL,(
poLr
retToyer
les
ceintures.
>
Fvite/ oe
'd
re secfer es sdngle-
ên
pre
T
soleil.
>
N
utili5e/
qJe
des reHoyarIS aopropr
ec.
>
Ne teignez et ne blanchlssez
pas
es ceintures.
Cela
pourrait
détériorer la toile de
la celnture
et compromettre
ainsi votre sécurité.
lmmobilisation
du véhicule
Si vous souhaitez lmmob
ljser votre Porsche
pour
une assez
longue
période,
nous
vous
recommandons de
vous mettre en rapport
avec
votre concessionnaire
Porsche.
llvous conseillera
voLontiers sur les mesures
de
protection
nécessaires à
prendre,
telles
que
protection
anticorrosion,
entretien, maintenance
et mesures
pour
son immobilisation.
>
Reportez-vols au
chapitre
.
BATTER
E
"
à
la
paee
191.
lvlaintenance,
entreUen
Page 28
uul|sË|ls
prduquGs,
asstslanGe
en cas oe
paflne
Remarques concernant l'assjstance
en
cas de
panne.........................................177
Jantes et
pneumatiques.............................
. 178
Vis
de
roue...........................,.,...................
183
Changemeni d'une roue ... ....
.....................183
Crevaison....,..............................................
185
Levage du véhicule
sur
pont
élévateur,
cric
d'atelier ou cric....................,....,..........
187
Élargisseurs de v0ie...... .............................
i87
lnstallation
électrique .................................. 189
Batterie..................................,...................
191
Assistance au
démarra9e........................,...
196
Récapitulatif des amp0u1es..........................
197
Remplacement
des ampou|es......................
197
Phares.....................................,.................
198
Remplacement des
diodes luminescentes
et
des ampoules longue durée.....................206
l\4odification
du
réglage
des
phares pour
une circulaiion à
gauche
ou à droite.............207
Réglage
des
phares...............
....................
208
Remorquage .,..,.,.......................................
209
L76
conseits
pratiques,
assistance en
cas de
panne
Page 29
Remarques concernant
I'assistance
en cas
de
panne
',lous
vous Tecommandons de
fa re exécuter ces
rpérations
par
votre concess ofnaire
Porsche.
"
l^,
-1 pe.-Oiier
ddt.lâr
q
tdtl,ê
io.Tê
par
'orsche
et recevant les infornratons
les
p
us
ê
rlê
,
dr1
qLp
le5 or Ul.
el dppor".
per
iaJn
,0nt
ies conditions
préa
ables à !n
parfait
irltretief
de
votre Porsche.
Sitoutefois vous exécltez
vous-méme des
lravaux sur
votre voiture, fotez
qu'i
faut
procéder
rvec e
plus grand
soin. Ce a selrl
peut
assurer la
ille
ne sécurté de
fonctionnement de votre
!oiture.
Des ntervent ons non effect!ées dans
les règ es
Ce I'art
pendaft
la durée
de la
garantie peuvent
entrainer
la
perte
de vos droits à a
garante.
lnterventions
dans le compadiment
moteur
.dt
e
êl
e Jêr
rOLle5le5
Opéro
ot
.
rc.ê1 di
ôq
o"
r le.o.rlpdrLi rp rl ]lolp I
par
rr
a-eler
pe,
ol
".
\oL<,,0. rÊ.onn dr do I di
ê
exécuter ces opérations
par
votre
concesslonnaire Porsche.
Triangle de
présignalisation,
trousse
de
secours et outillage
de bord
tr
Reportez vous au chapitre
"
COFFRE
À BAGAGES AVANT
'
à Ia
paee
63.
La
législaUon de certains
pays
prévoit
a
présence
à bord du véhlcrle de certairs
oLrtils
supplémenta
res ainsi
que
certa nes
pièces
de
rechange. Renseignez'vous avant
de vous rendre
à'étrarger.
Risque de
blessures
graves,
voire mortelles
en cas d'inhalation de
gaz
toxiques.
Les
gaz
d'échappemert cont ennent
du monoxyde
de carbone;ce
gaz invisible et nodore
provoque
des
intoxicat ons
graves,
rnême à faible
concentratior.
>
Les
travaux
effectués orsque
le moteurtourne
dorverLeue
ê.rl ê
-n
qLelêr
ten
p ê
-rd
r oL
avec des disoositifs d'asplrat
on des
gaz
d'échappement
adaptés.
Risque de
blessures dues aux liquides
d'appoint toxiques.
Les lquides d'appo nt te s
que
huie moteur,
iquide de frein ou
iquide de refroidissemeft sont
nulsbles
à a santé
(toxques,
rrtants ou
corroslfs).
D
Ne
t.ovd
|lô L. l"
rrLlê
qL
el
p
e n ai. o I
dans des
locaux bien aérés.
>
Conservez
ces
produits
hors de
portée
des
enfants et Ie cas
échéant, mettez les au rebut
de
manière rég ementa re.
Risque de blessures dues
à I'inflammation
des liquides
du véhicule, à la déllagration
des vapeurs de carburant
ou à I'explosion du
gaz
oxhydrique.
De nombreux iquides du
véh
cule
sont fac lement
inflammables,
par
ex.
le
carburant,
l'huie moteur
êl
r rlê de bo-ê
p
vdpê |
'èrbu
dlt
peuvent générer
une déf agraiion.
Lors de la
charge des batter es
au
plomb,
du
gaz
oxhydr
que
hautement explosif
peut
se dégager.
È'
Ne fumez
pas,
ne manpulez
pas
de
f arnme
tLê d
prO\t^ILô
Ce.d Od{ê:e
o tdJ
<yslê"
Ê
d'alimentat on
en carburant. Faites également
attefiior'r aux
project
ors d'étincelles,
par ex.
en cas de contact
entre deux câb es.
È'
ti
dvdtle/
-
Jr
re
vêl t,Jeqi.t
ppin.i
OJ
dans
des ocaLX blen aérés.
Risque de brûlures
aux
pièces
du moteur
et au
liquide de relroidissement
brûlants.
l.rolêu,at1
.i qte ê.
"o
tpo d tt- .
tlLe..
à
proximté,
le système d'échappement et
e
I
qu
de de
refro dissernent devierrent très
lorsque 1e moteur tourne.
Le
vase
d'expansion
est sous
pression.
Sivous
ouvrez le vase d'expansion sans
précaution,
le
liqLride de
refro dissement chaud risque
de
lailr
brusquement.
>
Redoublez d'attent on si vous travai
lez
à
proxrmté
de
pièces
du véhicu e très
cha!des,
notammert du mote!r, et d'éléments
du système d'échappement.
>
Avant d'exécuter des travaux dans
le
aonpdrlmer Inoelr l( o'vê11 dêIOuor
r\
arrêter e moteur et d'attendre
qu'lsolt
s!ff isamment
ref roidi.
>
Olrvrez le bouchon du vase d'expansiof
avec
une extrêrne
prudence
orsque
le moteur est
châud.
01."i
prd. qJê
. .j5st5.a^.ô
ôr
.
a. de o, rr
.
Page 30
Risque
de blessures
dues
au ventilateur
du
compartiment
moteur,
aux ventilateurs
de
radiateur,
à la
courroie d'entraînement
ou
aux autres
pièces
mobiles.
Les mains
ou les
doigts, les vêtemerts
(cravates,
manches,
etc.),
des colliers
o! des chaines
ou
des cheveux
longs
peuvent
être happés
par
les
p
èces
mobi es,
par
exemple,
le vent lateur
du
compartiment
rnoteur
ou la courroie
d'entraînement,
lors
de travaux
dans le
compartrment
noteur.
Après I'arrêt
du motelr,
a température
dL
cornpartiment
moteur
est surveilée
pendaft
env.30 minutes.
Dans
cet intervalle,
le ventilateLr
peLtt
continuer
de lonctionner
o! s'enclencher
en fonctton
de a
température-
>
Effectuez
les ifterventions
avec la
plus
grande prudence
et uniquement lorsque
e mote!r
est à I'arrêt.
Les
radiateurs
et eur vent lateLr
se
trouvent
à I'avant
du véhicu
e.
Les
vent lateurs
peuvent
être activés
lorsque le
moleLr
'O
rrr
ô ôl
rrê
.r
nd"
rêdênanere
ifattendue.
>
Effectuez
les interventions
à ce niveâtr
uniquement
orsqLe le
moteur est
à
'arrêt.
tr
Verl
ez surtout
à ce
qu'auc!ne partie
dLt
corps,
aucun vête0tent
ni alcun
bjou ne
puisse
être
happé
par
les ventlateurs
du radtateur, le
venti ate!r
dL cornpart
meft mote!r,
a
coLrroie
d'eftrainement
ou d'autres
p
èces
mobil-"s
1!l+,
i.lPlf
ll.f lTl':!J|.]
:,.,:::,..:.:,;:l:
;L;::.:;1... 1:
i
"
):.
Risque
de blessures
dues
aux décharges
électriques.
Lorsque
le coniact
est mis, les
câbles d'allumage
sont saus
haLte tension.
>
Effectuez
les
fterveftons a! nivea!
de
l'all
t] dge
a"ê. o ol r.
g
dlde
pr
tdFi,
".
Risque
de blessures
dues au basculement,
au roulement
ou à la chute
d'un véhicule.
Un véhicu e ma
ou non immobiisé
peut
se
dép
acer de manière involontaie
lors
des travaux
de réparalon
ou chLtter
d'uf dlspos
tif é évateur,
par
ex. ur't cr
c ou un
pont
élévateur.
>
Si voLs devez
exécuter
des travaux
penclant
que
le
moteltrtoltrne,
serrez toujours
à fond
e
frein à maif
et mettez e
ever de vitesses
au
point
mort, ou le
levier sélecte!r
PDK e|
position
P
>
Faites
toljours reposer
e
véhicule
slr des
chandeles
stables
et so ides
avant de
travailler
sous la volture.
Les
crics ne
sont
pas
concls
à cet effet.
Ne sou
evez e véhicu
e
qu'au
des
emp acements
prévus
à cet
effet s tués
dans
le
plancher
du véhicu
e.
Ne démarrez
lamais
le moteur
sur uf véhicLl
e
en
position
de evage. Les
vibrations
du
moteur
risquent
de fa re chLter
le véhic!le.
Pttçulltdrlr{ut>
En dehors
de la
press
on de
gonflage
appropriée
des
Jrfeurnatiques
et
d'!n réglage
correct
des
roLes, la
durée de v
e des
pneurnatiqLtes
dépend
également
de votre mode
de condu
te.
Les
accélérattons
brutales, les
vitesses
exagérées
en vrrage
et les
coups de
fre n
brusques
accélèrent I'usure
des
pneumattques.
Ln
outre, l'usure
des sculptures
est
plus
i1
porld_-êlo
q,e
e.
le
njlê.dtLrô.
".Le.tôLre
sont é evées
et
que
le revêterneirt
des
routes
est
abrasif. Tolrt
comme le mote!r,
es
plleumatiques
fô.e
5lFr. 'o t o.,
, de
,
ot d
'tot
.
oe se ,,
ê
correctes. Bren
entretenus,
es
pneunatiqLtes
durent
longtemps
et contribuent
à la
sécurité de
votre
véhicu
e.
le-Io'p"t
.
do
e dê te oê,lôr
rege.
survantes
pour
votre
sécurité
comme
pour
cele
des autres
lsagers
de a route.
Charge et vitesse
>
Ne sLrchargez
pas
le véh
cule.
-
Le danger
provient
de
I'association
sutvante
:
surcharge
dLt véhtcule
+
pression
de
gonflage
des
pneuntatiques
rnsuffisante
+ vitesse
élevée
_,ê-1pê.d,Ltê
e^tô
pLrê
^lF"ep
rpd,
e/.
départ
ef vacances).
Pression
des
pneumatiques
La
press
on de
gonf
age des
pneumatiq!es
doit
correspondre
à a valeur
prescrite.
Vous
trouverez
Êc
rd. oLior
L ld o
ê.c01
aie5
p
"Lndtq
dans la
feuil Lrre
de ia
port
ère
gauche.
Cette
pressior
s'applque
à des
pneumatiques
fro
ds
(env.
20'C).
Conserls
pratiques,
ass stance
en cas de
panne
Page 31
tr
Contrôlez la
pression
de
gonflage
des
pneumatques
au minimum
tous les
15
jours
Elfectuez toujours
le contrô e sur
des
Pneumat
ques
fro ds.
D
Véhicules avec
système de
contrôle de
la
pression
des
Pneumat
ques
I
Reporte-z vous au
chapitre
.
RDK SYSTENTlE
DE
CONTROLE
DT LA PRESSION
DES PNEUIIIATIQUES
"
à la
page
107.
Lorsque les
pneumatiques
s'échaLtffent,
eur
pression
de
gonf
age augmente.
È'
Ne dégonf
ez
jamais
un
pneumatique
chaud.
cela entraînerait une chute
de a
oression
de
gonflage
du
pneurnatique
en dessous
de a
va eur
prescrite.
Les capuchons
protègent
les valves de la
poussière,
de la sa eté
et donc d'une
perte
d'étanchéité.
>
Revissez
toulours soigneusement
ces
capuchons.
>
Remplacez immédiatement
es
capuchons
manquants-
Une
pression
des
pneumatiques
tnsuffisante
peut
causer !n
échauffement
excess f des
pneumatiques
-
rnême rnvisible
et es
endommager
de
'intér
eur.
LJne correcton
ultéreure de
la press
on de
gonflage
ne
peut
pas
remédler à ces
dommages
nvisibles des
pneumatiques.
Endommagement
des
pneumatiques
L'uulisat on de
nettoyeurs
haute
presslon
peui
provoquer
des dommages
sur es
pneumatiques.
>
Reportez-vous
au chapitre
"
APPARÉ|LS
DE
NETTOYAGE
À HAUTE
PRESSION,
NETTOYEURS
À VAPEUR
"
à Ia
page
168,
A
AvERltssËt'rENT
.
Risque
d'accident
à des dommages
invisibles
sur les
pneumatiques.
Ceci
peut
entraîner
l'éc atement
d'un
pneumatique,
en
parUculier
à vitesse
é evée
tr
Exam
nez régullèrement
vos
pneumaiiques
ainsi
que
leur lace
latérale
pour
vérfier
qu'aucun
corps étranger
ne
s'est ntroduit,
q!'iLs
ne
présentent
ni coupures,
nl
piqÛres,
n
fend lenrents,
ri bosses.
>
Ne montez
sur les trottoirs
que
très entement
et e
p
us
possible
à afgle
drolt.
Évtez de
monter sltr
des trottoirs
au rebord
abrLrpt.
>
Fr cas de doute.
fa tes vérlfier
la roue
par
un
spécia
iste,
notamment sur
'intér
eur.
Pour des ra sons de
sécurité,
faites remp
acer
le
pneumat que
dans
les cas
su vants
:
Pneumatique
endornmagé
pour
Iequel !ne
oecl
rl
ô
env.loppe
teY
le4êstod.
exclue.
-
Pneumatque
ayant
slb des
surcharges
thermiques
ou
mécan
ques
suite
à une
perte
de
pression
ou
suite à des
dommag-^s
antérieurs
que
conques.
lnformation
Maintenance
La répâration
des
pneumatiques
est
strictement
interdite.
La réparation
d'un
pneumatique
avec
Le
prodult
anticreva
son
est
uniqLrement
une
réparation
d'urgence
permettant
de
poursu
vre la rolte
jusq!'au
prochain
atel
er de
réparation.
Stationnement
sur
les tronoirs
ljn heurt brlrta
o! à ang
e aigu contre
un trottoir
ou un objet
aux arêtes
vives
(par
ex. des
pierres)
per
relho
n'r oe\ do1
rdgê
I vl,lbl' dL.
pneumatiques,
qui
ne se
remarquent
que p
us
tard. Selon
la force de
'mpact,le rebord deiante
également
peut
avoir
été endommagé.
Entreposage
des
roues
È
Conservez
ioujours
es roues dans
un endrot
frais, sec
et à I'abri de
a um ère.
Les
pneumatiques,
sans
le!r
iante,
doivent ètre
posés
debout.
>
Évitez
cle les
mettre en contact
avec de
I'essence,
de I'hLile ou de
Ja
graisse.
Les
pneumatiques
ne doivent
en aucun
cas
avoir
plus
de 6 ans.
L'idée
selon aquele
I'entreposage
et le
vieil issement
des
pneumatiques
accroissent
leur
résistance à
I'Lrsure n'est
pas
fondée.
Au contraire,
es adluvants
chimiques
qui
assurent
astic du
caoutchouc
perdent
de
leur
eflicacité
au fi du temps
et le caoltchouc
se
fendllle.
Le code
DOT
quifieure
sur la
face latérale
permet
de déterm
ner l'âge d!
pneumatrque.
Exemple
: s es
qLatre
dern ers
chiffres
sont
1210, cela
signif e
que
la fabrlcation
a eu lLeu ors
de a 12ème semaine
de I'année
2010.
Conseils
pratiques,
assistance
en cas de
panne
Page 32
lVIo
ns les
sc!lptures sont
profondes,
plus
e
danger
d'aquaplaning
est
grand.
>
Pour des
raisons
de sécurité, remp
acez les
pneumatrques
avant
que
les
indlcateurs
d'usure
(témo
ns de 1,6
mm
de hauteur sitLés
dans
le creLX
des sculptures)
f'affleurent la
bande de roulement.
Les
pneumatiques
hiver
perdent
leur efficacité
dès
que
la
profondeur
des sculptures
est
inférieure
à 4
mm.
>
Contrôlez
régu ièrernent
es scu
ptures,
surtout
avant et après
un long
traiet.
Équilibrage
>
Fa tes équilibrer
es roues
de facof
préventive
au
pnntemps (pneumatiques
d'été) et avaft
l'hiver
(pneumatiques
l\il+S).
Lors
de
'équlllbrage,
seuls
des
po
ds
prescrits
(masselottes)
do vent
être utilisés.
Les masselottes
d'éq!ilibrage
autocollartes
ne
doivent
pas
entrer
en contact
avec des
produits
d'entretien,
sinon
elles
peuvent
se décoller.
Roues avec
capteurs
pour
le système
de
conlrôle
de
pression (RDt(l
Avant
de changer
de roues,
assurez vous
que
les
nouve les roues
sontcornpatibles
avec le système
RDK
de votre véhicule.
>
Demandez
conse I
à
votre
partenaire
Porsche.
Changement
d'une
roue
ors du norlage
rote).
reperô/
eLt
sens de rotation
et leLrr
pos
tion.
Exemple:
AVD
(avant
drort), AVc, ARD
et ARG.
Les roues
doiventtoujours
être montées
selon
Ieur repérage.
l:.
Conseils
pratiques,
assistance
en cas cle
panne
Ufe usure irrégLlère
des
scu
ptures
révè
e une
pour
les
pneumatiques
ZR, il
f,existe alcune
rotation
non
correcte des roues. Dans
ce cas,
norme
permettart
de
définir eur
tenue
faites contrô
er e véhicule.
à
vtesse
pour
des vitesses
superieures
>
Consultez
un atelter spéclallsé.
Nousvous
à 24A kn/h.
rec0mmandons
de faire
exécuter
ces
opérations
par
un concessionnaire
Porsche.
car ce
!i-ci dispose du
personnel
d atelter
Risque
d'accident
à Ia
perte
de contrôle
du véhicule.
Les détériorations
au i'riv€au
des
pfeumatiques
ou
du
véh
cule
pelrvent
entrainer,
d!rant la conduite,
de. rs abr
tes ou oe. viorouor<
'
ec
peJ[
conduire
à la
perte
de contrôle du véh
cule.
>
Ralent
ssez intméd aiement
sans
poltr
autant
f reiner
brusqLternent.
>
Arrêtez le
véhicule et
contrôlez es
pneumatiques.
S vous fe trouvez
pas
a raison
de la
défaillance,
roulez
prudeûtment
ju'qu
o ate ter
soe rd i
.P
e
p
u
p'o,
Nous vous
recommandons
de fa re
exécuter
ces opératiofs
par
Ln concessionnaire
Porsche,
car ce ui-ci
dispose d!
personnel
d'atelier formé
tout spécia
emert ainsi
que
des
pièces
détachées
et outiis nécessaires.
formé
tout spécialenteft
ainsi
que
des
pièces
>
LJtilisez
exclusivement
des marques
de
détachées
et outils nécessaires
>
Avart de monter
des
pneuntatiqLes
neufs,
veuilez vous
nformer
sur les
pne!mattques
homologués
actuellement
pour
votre véhicule.
pneumat
ques
testées et
préconisées
par
Porsche.
En
principe,
ne montez
que
des
pneumatiques
de
même marque
et de meme
indice de
spécification
(par
ex.
(
N0
)),
(
Nl
),,
...).
Les
premiers
temps, les
pneumat
ques
neufs ne
disposent
pas
encore
de leur
p
e ne
adhére|ce.
>
RoLler
pd rorsôqte,
évlesserode.êê
pendant
es 100
à
200
premlers
kilomètres.
Le
changement
des
pneumatiques
sur un
seul
essieu
crée un écart dans
le degré
d'usure entre
les
essieux et
ceia
peut provoquer
une
nodificatiof sensible
dL cornportement
rout
er
auquel vous
ét ez
jusqu'alors
habitué.
Ceci s'app ique
notamment
au changement
des
pneumatiques
sur
'essieu
arrière.
Cet effet se réduit
cepefdant
au fur et à mesure
que
le kllométrage
des
pneu0tatiqLes
augmente.
È
Adaptez votre mode
de conduite
au nolveau
comportement
du véhicule.
Le montage
des
pneumaUques
do t être
exclusivement
effectué
par
un spécialtste.
Lors du remplacement
d'Ltf
pneumat q!e
endommagé,
vérifrez
que
la différence
de
profondeLrr
des sculptures
suT Ln mêrne
ess e!
e
dépasse
pas
30
%.
>
\e nolt^-
od o.
01"Lq1dl.qJes
d o"".r' o t
vOus
gnorez
tout de eurs antécédents
l
Page 33
Valves
È'
tjt llsez exc us vernent des
valves en
plastique.
Le5\due)(doJl,
lor
'
do'ver. el'e erpdLêe
lors
de
chaque changement de
pneumauque.
Potr
e.
vol,/e
pn-rela,
especle/lê'pe\c
p
t ons de
montage et de changement.
Utilisez exclusivement
des valves en
métal
Por.
-l
ê
o orig re o r des va
ve5
de
qJa
ilp eq r va
lente
et
fabriquées conformément aux
spécifica
tions et exigences de
production
de Porsche.
>
Erllpêchez les obus de
valves et capuchons de
se salir. Des obus de
valves encrassés
provoquent
une
perte
d'air
Pneumatiques
hiver
Risque d'accident
dû à une vitesse trop
élevée.
Ê
oepd)se1ên
oe la v
lesSe
nd\'r dle
aJloris"ê
entraîne a détérioraton
du
pneurnatique.
Celulci
peut
alors éc ater.
tr
Rê<peclez
i.]pe'dtir'enen ld vrlec'e
'r
a,i-
male adn]issible du
pneurnatique
h ver uti
isé.
>
Apposez une ét
quette
autocol ante rappelant
la vtesse maximale admlssible dans
le champ
visueldu conducteur.
Respectez la lég slation spécifique
en vigueur
dans
votre
pays.
[/]ontez les
pneumatiques
hiver en temps
oppor-J1 avdr r
Il
i'/er.
"r
I lês dêLx essier
v.
Votre concessionna
re Porsche vous
conse llera
vo ont
ers.
Avant de
monter des
pneumaUques
feufs,
\,eLtlez vou-
|
.ornor
ru, le(
p1êL-tafiqle\
homologués actue lement
pour
votre véh cule.
Utilisez
exclusivenrent des
marques de
pneumat ques
testées et
préconisées par
a:--\
LXJ
tntormatton
À des teûrpératures
infédeures à 7
"C,
nous
recommandons
d'équ
per
le véhicu e de
pneumatiques
hiver car les caractér st
qLes
des
pneumatiques
été diminuent
à faibles
enpe
alLres.
Vol, dê\e/ egaleraent
\,ou.
attendre à
ce
que
la condu te
soit moins
confortable.
Par exemple,
lorsque volts
vous
stationnez
ou
que
vous accélérez
en sortie
de
virage sur chaussée
sèche et humide,
les
pneurnatiques peuvent
crisser.
En cas de température
extrêmement
basse, des
dommages
durables sur
les
pneunratiques
été
ne
sont
pas
à exclure.
Les
pneumatiques
hiver
perdent
eur efficacité
dès
que
a
profondeur
des scu
ptuTes
est
inférielre à 4 mm.
Changement
d'une roue
>
Lors du démontage des
roues, repérez
leur
sens de rotation
et leur
posit
on.
Exemple:
AVD
(avant
dro
t), AVG, ARD et ARG.
tr
Les roues do vent toulours
être montées selon
leur
repérage.
/-:-\
Ll,J
tntormation
En hiver, I
peut
être
utie de se mun
r
d'une
pette
balayette et d'!n
gratto
r en
p
astique
pour
enlever
la nerge et
a
glace
ains
qle
de
sable sec
pour
démarrer sur es
routes de montagne
Chaînes
à neige
Le montage de chaînes
à neige n'est
possible que
sLr
'essieu
arrière
et uniquement dans
e cadre
des comblfaisons
pneumatiques
/jantes
citées
dans es caractérisiiques
techn
ques.
È'
N'utilisez
que
les chaînes à neige
à ma lons
lrn
.
r"cornar dees el
homo oguees
pa
Porsche afin
de
garantir
un espace
ibre
suffisant entre chaîfe et
passage
de roue.
'
Avdni
oe
monl"r los cha Te., erlove/
e
couches de neige et de
glace qul
se trolvent
dans les
passages
de roue.
>
Respectez les différentes
léeislations
nationa es concernant
a vltesse maximale.
>
Reportez-vous au
chapitre
"
CARACTER
STIQUES ÏECHN]QUES
,
à la
page
214.
Monlage
des chaînes à
neige
L ur I sar or oe
I oi1e" a rêrge est
r
lerdite 5
vol.
avez rnonté des élargisseurs
de voie de 5 mm.
Risque de détérioration
des
passages
de
roue arrière en cas d'utilisation
de chaînes
à
neige avec les élargisseurs
de voie de
5 mm montés.
>
Faltes
en ever les é argisselrs de
voie de
5 mm des 4
roues
pour pouvo
r nronter des
chalnes à
fe
ge.
Pour
monter,/ démonter les élargisseurs
de
voe I
Consultez un
ateler spéc alisé.
Nous vous
recommandons de faire exécuter
ces
opérat ofs
par
un concessionna re
Porsche,
car celu ci dlspose
du
personnei
d atelier
formé tolrt spécia ement a
ns
que
des
p
èces
détachées et ouUls
nécessa res.
Reportez-vous au chap tre
.
ÉLARG SSEURS
DE V0 E
'
à la
page
187.
Co1)e
L
prar qu.s,
assrstar ce er
.
a d. o" rne
Page 34
H=
(vl
=
Jusqu',a
I90 kmlh
Jusqu'à
210 km,4r
Jusqu'à 240 km^
Jusqu'à 270 km^
Jusqu'à
300 kmlh
Jusqu'à
300 km^,
pneumatiques
Y
correspondants,
En
outre, il est
possible
de
rouler
à
plus
de 300
km^ avec une
capacité de
charge sur
pneu
maximale
de 85 %
(vérifiez
cette
capacité
à
plus
de 300 kmlh auprès
du fabricant
de
pneumatiques).
A- Largeur
nominale
en mm
B
Rapport hadeur/laEeur
en
%
C Lettre
code
de la structure
(carcasse
radiale)
D
Diamètre de
jante
en
pouces
E lndice
de charge
F' Lettre
code
pour
la vitesse
maxjmale
lnscription
sur le
pneumatique
Lettre
code
pour
la vitesse
maximale
La lettre code
pour
la vitesse
maximale indique
la
vilesse
maximale autorisée
pour
le
pneumalique.
Cette lettre figure
sur la face latérale
du
pneumatique.
>
Les
pneumatiques
présentant
une vitesse
maximale
autorisée inférieure
à Ia vitesse
maximale
du véhicule ne
doivent être montés
que
s'ils
portent
sur le flanc la mention
lVl+S
(pneus
hiver).
G- Largerur
de
jante
en
pouces
H- Lettræ
code
du rebord
de
jante
|
-
Symb.ole de
jante
creuse
J
-
Diamêke dejante en
pouces
K- Doublle
hump
L
-
Déport
dejante
en mm
lnscriFtion sur les
iantes
en allhtga
lll
Ces
rndi
cations
se
trouvenl sur l.!
I r,
,l,'
rayons â
proximité
de la valve.
@
tntormation
182
conseits
pratiques,
assistance
en cas
de
panne
Page 35
Vis de roue
Nettoyez les v s de
role avant chaque
montage.
Lubrifiez égèrement
le f letage et I'espace
entre a tête
de vis et la bague concave
tournante
(flèches)
en appllquant
Optirnoly
TA
(pâte
alunrinium).
Ne lubrifiez
jamais
la surtace de
contact
concave
établissant le contact
avec la
roue.
tr
Remp acez
es vis de roue endommagées.
Llt I sez exc us
vernent les vis de roue
Porsche
d'origife, spécialement concues
pour
ce type
de véh clle ou
des v s de
qualté
éqLtiva
ente et
ldbr
qJ"..
rolfor'r
e1êrl
ar'
p",
'rcator:
et ex
gences
de
product
on de
Porsche.
Couple
de serrage
Colple de serrage
des v s et v s de
roue :
160
Nm.
Vis de
roue antivol
L'adaptateur
pour
les v s de roue antivo
(doui
le
nterca
aire) se trouve dans
'outilage
de bord.
Po!r
le desserrage/ serrage
des vis avec
sécurité antivol,
I'adaptateur doit être
placé
entre
la vis de
roue et la clé.
>
Lors de la mlse en
p
ace de cette douille,
veilez à
ce
qu'ele
s'encl€nche
compièternent
dans a denture de
a vls.
Si
es roues d0 vent être
dérnontées en
ate ier,
n'oub iez
pas
de
remettre, en
même temps
que
la
clé du véhicule, a doLrile
interca aire
indis0ensable
au déblocage des
vis de roue
antivol.
Ghangement
d'une
roue
Risque de blessures
dues au basculement
ou
à la chute d'un
véhicule.
Le véhicule
peut
glsser
hors du cric.
>
Veillez
à ce
que personne
ne se trouve dans
e véhicule lors du
levage du véhicu
e ou du
changement
de ro!e.
Ne soLrlevez
le véh cule
q!'au
niveau des
emplacements
prévus
à cet elfet situés
dans le
p
ancher
du véhic! e.
Utlsez
le cric de
levage du véhlcule
uniquement
pour
changer !fe
roue.
Fa tes toujours
reposer le véhicule sur
des
chandeles
stables et solides
avant de
irâva ler soùs Ia voiture.
Le cric n'est
pas
cofçu à cet effet.
lnformation
L'outilage
nécessalre au changement
de ro!e
(par
ex. cric, cLé dérnonte
roue, auxiliajres
de
ûrontage)
ne fa t
pas
partie
de
l'éqLipenrent de
série du
véhicu e. Votre concessionnalre
Porsche
vous consei lera volontiers.
@
tntorr",ion
Les dimens
ons des
pnelrmat ques
et des
iantes
sont dlfférentes
sur les deux essieux.
>
N'ntervertissez
pas
les roues lors du
montage.
tr
Ut
lisez unlquement
des
jantes
et des
pneun'rat ques
comportant es djmenslons
homo og!ées sur
I'essieu correspondant.
Conserls
prat ques,
assistance
ef cas de
panne
Page 36
stationnement,
engagez
la 1ère vitesse ou
placez
le levier
sélecteur PDK en
position
P
et
retirez la clé de coniact.
2.
Allumez
les
feux
de détresse
le
cas échéant.
3. Empêchez le véhicule de rouler,
par
exemple
en mettant des cales sous les
roues
du côté
opposé à
la roue endommagée.
Ceci
est
particulièrement
important
en
pente.
4.
Desserrez
légèrement les vis de la roue
à changer.
5, Ne soulevez le véhicule
qu'au
niveau des
emplacements
prévus
à cet etfet.
6,
Levez
e
véhicule
jusqu'à
ce
que
la roue
ne
touche
plus
terre.
>
Reportez-vous au chapitre
"
LEVAGE DU
VLHICU-E SUR PONI ÉI ÉVAIIUR,
CRIC
D'ATEIIER
0U CRIC
,
à la
page
187.
7. Dévrssez 1 ou 2 vrs de roue
{vorr
figure).
Risque de détérioration des disques de
freins.
>
Lors
dLr changement
de roue, vissez
impérativement
les auxiliarres de moniage.
8. Vissez les auxilialres de montage
à la
place
des vis de
roue.
9, Dévissez les autres vis de la roue.
a;-\
[-U
tnformation
>
Pour
démonter et monter les élargisseurs de
voie :
Reportez-vous
au chapitre
-
ÉLARGISSEURS
DE VolE
,
à la
page
187.
Vissâge
de
lauxiliaire de montage sur les véhicules
sans PCCB
10. Déposez la roue et moniez a nouvelle roue.
>
Reportez-vous a! chapitre
"
VIS
DE
RoUE
"
à la
page
183.
11. Posez les vs de roue
et serrez légèrement.
12. Retirez les auxiliarres de montage,
vissez
les
vis
de
roue restantes.
Ne serrez d'abord
que
légèrenelt les
vrs en
oiagonale. de
facon a
ce
oue la roL^ se
centre correctement.
Vissez les deox auxi|aires
de
montage
surlesvéhicules
avec PCCB
13. Gon'lêr
le
pnêunat que
.e
cas
pcheart.
>
Reportez-vous au chapitre
"
PRESSIoN DE
GONFLAGE SUR DES PNEUIV]ATIQUES
FRoIDS
(20'C)
"
à la
pase
218.
1.4. Faites complètement descendre le véhicule et
retirez le
cric.
15. Bloquez les vis en diagonale.
Après le
changement de roue, contrôlez
immédiatement le couple de serrage des
vis de roue
prescrit (150
Nml avec une
clé dynamométrique.
Page 37
Crevaison
Si vous e
pouvez,
arrêtez le véh cule le
plus
à l'écart
possible
de la chaussée.
L'emplacement
chois doit
présenter
un sol
stable, hoizontalet non dérapant.
A lurnez
les feux de
détresse.
Serrez le frein à main.
Enc enchez a 1ère ou
mettez le levier
sélecteur en
position
P.
1.
2"
4.
A F acon de
gonl
age
B Tuyau de
gonlage
Produit anticrevaison
Le
produit
anticrevaison des
pneumaUques
permet
de colmater es
piqûres,
notamment sur
la surface de
roulement.
La réparatiof d'un
pneumatique
avec le
produit
anticrevaison
est uniquement une réparation
d'urgence
permettant
de
poursuivre
la route
iusqu'au
prochain
atelier de
réparation.
Les
pneumatiq!es
réparés avec le
produit
anticrevaison
ne doivent être uUlisés
que pour
des
trajets courts, en cas
de nécessité abso ue.
Le kit anticrevaison et
le
compresseur
ainsl
que
le
manomètre se trouvent
dans la boite à outis,
dans
le
coffre.
Le kit antlcrevaison cornprend
:
-
un
Jlacon de
gonflage,
un tuyau de
gonflage,
-
un outil
pour
ouvrir es
va ves,
-
un obus de valve de rechange
et
un autoco
lant indicateur de vltesse à apposer
dans
le champ de vislon du conducteur.
Risque d'accident dû à des dommages au
niveau des
pneumatiques
et
des
jantes.
Le
produit
anticrevaison convient unlquement
pour
les
petites
détériorations du
pneumatique.
N'utilisez
pas
le
produit
anticrevaison
lorsque a
jante
est endommagée.
>
N'utilisez le
produit
anticrevaison
que pour
les
coupures ou
piqûres
de 4 mrn au maxinrum.
>
N'utilisez
jamais
le
produit
anticrevaison
lorsque la
jante
est endommagée.
Risque de blessures dues au
produit
anticrevaison
inllammable et toxique.
Le
produit
anticrevaison est
facilement
inf ammab e et
nocif
pour
la santé.
>
Proscrivez
feu, flamme et cigarette ef
manipulant
le
produit
anticrevaison.
>
Evitez tout contact avec a
peau,
es
yeux
et les vêtements.
>
Tenez e
produit
anticrevalson hors de
portée
des enfants.
>
N'inhalez
pas
de vapeurs.
En cas de contact avec le
produit
anticrevaison:
t'
Si le
produ
t anticrevaison
entre en contact
avec
la
pealr
ou les
yeux,
rincez
immédiatement et abondamment
la
parue
du corps
concernée.
Changez immédiatement de
vêtements.
En cas de réaction allergique,
consultez un
médec
n.
En cas d'ingestion de
produ
t anticrevajson,
rincez-vous immédiatement et soigneusement
la bouche et buvez une
grande
quantité
d'eau.
Ne
provoquez
pas
de
vomissement.
Consultez mmédiatement un médecin.
5. lvlettez les
roues en ligne droite.
6. Retirez a clé de contact afin de
verrouiler la
direction et d'empêcher
le moteur de
dérnarrer.
7. Faiies éventuelement
descendre les
passagers.
8. Placez à distance
ra sonnable le triangle de
présigna
isation.
conseils
pratiques,
assrstance en cas de
punn"
i.liii.
Page 38
A Flacon
de
gonflage
B Tuyau
de
gonlag-"
C Bouchon
du tuyau de
gonflage
D
Outil
pour
ouvr r les valves
E
obus de va ve
F Valve
Remplissage du
produit
anticrevaison
l. Laissez
le corps étranger
qui
s'est introduit
dans e
pneumatique.
2. Retirez le
compresseur, le
produit
anticrevaisor et l'aLtoco lant du coffre
3. Placez
'autocol
ant dars le charnp
de vision du
conduaterrr
Agitez
le f acon de
gonflage
A.
Vissez e tuyau de
gonflage
B sur le flacon.
Le flacon
de
gonf
age est
à
présent
ouvett.
Dévissez e capuchon
da
valve
F.
Dévissez l'obus
de la valve E avec
'outilD.
Conservez I'obus de la va
ve dans un endroit
propre
et sec.
Ret rez le
bouchof C du tuyau de
gonf
age
B.
Placez le
tuyau de
gonflage
sur
la va
ve.
va ve
d!
pneumaUque
et appuyez fermemeft
lusq!'à
ce
que
tout le
contenu du Tlacon
passe
dars le
pneumatique.
11, Retiez e tuyau de
gonflage
de la valve.
12. Vissez
l'obls de la valve E avec'outi
adéquat D.
13.RdLcoroeT
e!OlpresceLr o al rme' igoreS
et
gonf
ez le
pfeumatique
à
2,5
bars
mintmum.
Slvous ne
pouvez
att€indre
cette
pression
de
gonfage,
c'est
que
le
pneu
est trop
endommagé.
ll est interdit de reprendre
la route avec ce
pneumat que.
14. Vissez e caplchon
sur la valve F.
l5- Après
avoir rou é 10 minutes
efviron, vérifiez
a
pressron
de
gonflage
du
pneumatique.
S la
pression
est inférieure à 1,5
bar,
ne
continuez
pas
à roLrler.
Si la
pression
indiquée est supér
eure
à 1,5 bar, corrigez-la le
cas échéant de
manière à obtenir
a
vale!r
prescrite.
Reportez-vous
au chapitre
"
PRESSION
DE
GONFLAGE
SUR
DES
PNEUIVIAI]QUES
FROIDS
(20'C)
"
à la
page
218.
16. Consultez
un ate ier spécia isé. Nous vous
recommandors
de faire exécuter
ces
opérations
par
un concess onnaire Porsche,
car celuici dispose du
personnel
d'ateler
,or
loL. \oe(
alerrÊr. atr.t
qLp
dêq
pie.
e,
détachées et outis récessaires.
>
Respectez
aussi le manuel d'utilisation fourni
séparémert
pour
le
produit
ant
crevaisolt.
Risque
d'accident à une
perte
de
pression
du
pneumatique
non
détectée.
Ur
raoleur
de
pres,rol
du
pne
r r dLiqJe
er cras(ê
par
du
produit
antrcrevaison
ne
peut pas
déterminer correctement
la
press
on d!
pne!.
>
En
cas de remplacement
du
pneumatique
défectueux, il
est nécessaire de vérifier
que
le
capteur de
pression
est
exempt de salissures
et de résidus
de colle, et de le remp
acer e
cas échéant.
lnformation
Vous
pouvez
retrer e surplus
de
produit
anticrevaison sec comme
s'il s'agissa t d'un f lm
âdhés f
Risque
d'accident dû
à des dommages au
niveau des
pneumatiques.
La eoa olror d ul
pieuÎlaltq
te e roonldge
éve(
e
produit
ant crevaison est
ufiquement une
réparation d'urgence.
tr
Le pneumatique
dort
être
immédiatement
remp acé
par
un atelier spécialisé. lnlormez
'ate
ier
que
e
pneu
contient
du
produit
anticrevaison.
>
Évtez
es fortes accé
érations et la conduite
rapide en virage.
>
Respectez
a vtesse maxirnale
autorisée de
B0 knr,/h.
>
Respectez
impérativement
es consignes de
sécuité et d'uti isation
figurant dans
a
not
ce
séparée du
prodult
anticrevaison
et sur le
compresseur.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Conseis
pratiques,
assistance
en cas de
panne
Page 39
Levage du véhicule sur
pont
élévateur, cric
d'atelier ou cric
>
Le véh cLrle ne doit être levé
qu'ef prenant
appui aux emplaceûrents
prévus.
Avant de
placer
le véh cule sur un
pont
é évateirr, assurez-vous
q!'jl
existe
suffisant
entre e
pont
élévateur
et le véhicule.
Pour évlter des
dornmages sérlelx, le
véhicule
ne do t en aucun cas être
levé
au
niveau du
moteur, de a boîie de
vitesses ou des essieux.
Elargisseurs de voie
I'
Utilisez des é argisseurs
de voie !niquement
avec
les
jantes
et les é éments de
fixation
homologués
par
Porsche.
Avdll de faIe morter des e drgis,eur s
de voie.
veulllez vous informer
sur les élarg sseurs
homologués
actuellen'rent
pour
votre véhlcule
Véhicules avec
roue de secours
Sivous avez
rnonté des élargisseurs de voie de
5 mm, vous ne devez
pas
es retirer avant de
monter une
roue de secours.
Montage des chaînes à
neige
L Ll lsdl or de cha
nes
a
r
e
esi interdite
.i
vous avez
monté des élargisseurs de v0ie de
5 mrn.
Risquê de détérioration des
passages
roue arrière en cas
d'utilisation de chaînes
à
neige avec les élargisseurs de
voie de
5 mm montés,
>
Failes enlever les élargisseurs de
voie de
5 mm des
4 roues
pour pouvoir
monter des
chaînes à nelge.
@
tntor,n"tion
>
Pour monter
/
démonter
les élarglsseurs
de voie :
Consultez
un ate ier spécialisé. Nous
vous
recommandons de
fa re
exécuter
ces
opératrons
par
un concessionnaire Porsche,
car celuic dispose du
personnel
d'atelier
torné
roJt 5pel alerent èrls
que
dps
piÀre
détachées et outils
nécessaires.
Conseils
pratiques,
assistance en cas de
panne
Page 40
Les vs de roue longues son identifiables à lelrr
bagLe conca\,e rourrarre ouge
galvarisée.
Les vis de roue longues
peuvent
être !t lisées
uniquement avec les élargisseurs de voie de
5
mm.
Les vis de roue courtes ne
possèdent
aucun
repère de couleur.
Les vis de role
couries
peuvent
être ut
lsées
uniquement sans les é argisseurs de vo e de
5 mrn
CoLple de
rage
poLr
le. der \
fypê<
de
vr5
160 Nm.
>
Pour
plus
d'nformations sur
les
élargrsseurs
de voie: Reportezvous au chapitre
"
ELARGISSEURS DE VO|E
'
à la
page
187.
Démontage des élargisseurs de voie
1. Reportez-vous
au chapitre
.
CHANGEVIENT
D'LJNE ROllE, à la
page
183.
2. Dévissez les deLX vis à tête fra sée
([,46x16)
au fiveau d! moyeu.
3. Ret rez l'élargisseur de vo e.
4. Flxez ie disque de frein avec les vis à tête
fraisée courtes [/]6x12, N" de référence :
900.269.047.09.
Couple
de serrage lO Nm.
5.
Pourfixerla
roue en
'absence
d'é argisseur de
voie, util sez les v s de roue
plus
courtes de
5 mûr
(N'de
référence r997.361.203.01).
Couple de serrage : 160 Nm.
Vs de roLe longLe
X
=
ongueur de a v s, erv. 49 m0r
F èche
=
bague corcave
Pièces nécessaires après démontage des
élargisseurs
de voie
Vis
à tête
fra sée courtes
il\46x12)
N" de référence : 900.269.047.09
l
Jeu
de
vis de roue courtes
N" de référence r997.361.203.01
Vis antivol courtes
N'
de référence : 996.361.057.01
,'
"
.' Conseils
pratiques,
assistance en cas de
panne
Page 41
lnstallation électrique
Afin
d'éviter
des dommages ou défaillances des
systèmes électriques ou électroniques,
les
opérations
sur l'installat on électrique doivent être
effectuées
par
un atelier spécralsé.
Nous vous
recommandons de faire exécuter ces opérations
pd
n
corrôss
onla re Po'scl^e, cdr celui-,
dispose du
personnel
d'atelier formé tout
spéc alement ainsi
que
des
pièces
détachées et
orfis nécessâir-os.
>
Utillsez exclusivement des accessoires
homologués
par
Porsche.
Risque de blessures dues
à un court-circuit
ou à un incendie du système électrique.
Des
lravdJx
"l'êc.Je
sJ le syslè-re elechioue
du véhicule
peuvent
entraîner un court-c
rcurt.
Celuic
peut
déclencher un incendie.
>
Débranchez le
pôle
négaiif de a batterie
chaque fois
que
des trava!x sur
le
système
é ectrique sont effectués.
Relais
Les relais doivent exclusivement être contrôlés
ou
remp acés
par
!n atelier
homologué.
Système d'alarme, verrouillage centralisé
Le statut du verrouillage centralisé et du système
d'alarme
n'est
pas
modifié
par
e débranchement
de la batterie. L'a arme ne
foncuonne
pas
orsque
a batterie
est débranchée.
Protection antisurcharge
du verrouillage
cenlralisé
Si
'on
actionne le verrouillage centralsé
plus
de
dix fo s ef
l'espace
d'une
minute, toute ltilisat on
utérieure devent impossible
pour
une
durée de
30 secondes.
Coupure
aulomatique
des récepteurs
électliques au
bout de 2 heures ou
7lours
Une
fois la clé de contact
retirée, Les récepteurs
électriques
(consommateurs
de couran0 allumés
o! en ordre
de marche
(par
ex. écLairage
du
.of're.
ocla
rage ilte.ieLr)
\'Àleigrell
automaUquement
après 2 heures environ.
L'autoradio
/
le PCNI s'éternt au bout de
10 minutes environ.
Sl e véhjcule
n'est
pas
démarré n déverrouillé
au
moyen de la télécornmande
après une
période
minlmale de
7
jours,
la fonction de
ve lle de la
té écomnrande est désactivée
(pour préven
r
la
décharge
de la batterle).
1. Dans ce cas,
déverrouillez a
portière
côté
conducteur
à I'alde de
la clé au
niveau de la
serrure.
La
ssez
a
portière
fermée
pour
ne
pas
déclencher
le système d'alarme.
2. Appuyez sur
la
touche
I de la télécornmande.
La télécommarde est alors
réactivée.
Ghangement de fusibles
Les divers circuits électr
q!es
sont
protégés par
des
fusibles afin d'éviter
q!e
des courts-circuits
ou des surcharges
n'endommagent'lnstallation
électrique.
La boîte à fusibles se sitle au
nrveau d!
p
ancher
côté conducteur.
l. Coupez
l'équipement électrique dont e fusible
est défectueux.
2, Reurez le cache en
plastique
au niveau de
l'évidement
(llèche).
Sur la face
interne du cache figurent e
plan
d'aftectation des
fusibles et les
instructions relatives au déverrouillage
d'urgence du capot
du coflre à bagages.
3.
La
pince plastique
A vous
permet
de
retirer le
fusible correspondant de son
logernent
pour
le
contrôler.
Un fusible
gr
llé se reconnaît à son arc de
métalfondu.
Conseils
pratiques,
asslstafce en cas de
panne
:
t:
Page 42
A Pince
ei
p
astique
B
F!sibles de
rechange
4. Remplacez
exclusivement les fusibles
par
des
pièces
de même lntens nominale. Nous
vous recommandons de les remplacer
par
des
f
usibles
Porsche
d'origlne.
/-;\
Ll-J
tnrormation
>
Si le même fusib e
gri
le
plusieurs
fois
de suite,
l'origin
du défaut doit être éliminée sans délai.
Consultez un atelier spécialrsé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces
opérations
par
un concessionnaire Porsche,
car celui-ci dispose du
personnel
d atelier
lo'Îe
roLl speLia e neli ain i
qre
oes
pier
e.
détachées et outils nécessaires.
A Pince
piastique
(jaune)
C- Pôle
plus
(rouge)
Déverrouillage d'urgence du
capot du
coffre à bagages avant
Lorsque la batterie est déchargée, e capot du
coffre à bagages ne
peut
être déverrouillé
qu'à
l'aide d'une batterie extérie!re.
/--:\
L!-J
rnrormation
Le moteur ne
peut pas
être dérnarré de cette
facor.
>
Reportez vous au chapitre
.
ASSISTANCT AU
DENIARRAGE
"
à la
pace
196.
Déverrouillage des capots
1. Déverrou lez le véhicule
en
mettant la
c é dans
la serrure de la
portière.
2.
Retirez le couvercle en
plastique
de a boîte
à fus bles.
3. Rerrrez le
pole plL,S
C
(
oJge)
de
a
boite
a
fusibles à l'aide de a
pince p
ast
que
A
(iaune).
Si le véhicu
e était verrouillé,'avertisseur d'alarme
relênlrr
ror\qup
lê,;ble n
oir- estraLrorde.
4. A l'aide du câb e auxiiaire de démarrage
rouge, reliez Le
e
p
us de a batterie
extérieure au
pôle plus
C de la boite
à
fus bles
lnformalion
5.
A l'aide
du câble auxiliarre de démarrage noir,
rellez le
pôle
moins de la batteie extérieure
à I'artc!laton
du d spositif d'arrêt de la
portière
D.
6. Appuyez
sur a touche 2 de a té écommande
environ 2 secondes
pour
déverroLri ler le
capot
du coffre à bagages et arrêter
'a
arme.
7,
Débranchez d'abord e câble moins,
puis
le
câble
plus.
8. Repoussez e
pôle plus
C dans la boîte
à fusibles
et remettez
en
place
le cache en
p
astique de a boîte à fusibles.
Conseils
pratiques,
assistance en cas de
panne
Page 43
Batterie
La batterie se situe dans e colfre à bagages
avant sous !n cache
plastique
noir.
I'
Reportez vous au chap tre
.
DEPoSE DE LA
BATTERIE
'
à la
page
194.
'
R^po
lelvo
I du
^l'ap
[p
.
DEVERROUILLAGE
DE
SECOURS
DE LA
CLE
DE C0NTACT
,
à la
page
49.
Risque de blessures
par
choc
électrique,
court-circuit ou incendie du système
êlectrique.
Vous risquez !n choc électrique en cas de contact
avec des é éments sous tenslon du véhicu e.
Des ava-v e'fe.tré. s
rr
e sy,tere eleLI'iqJe
du
véh
cu e
peuvent
entrainer un court circuit.
Ce court c rcuit
peut,
!i même, déclencher uf
incend e.
>
Débranchez
e
e
nésatif
de
la batterie
chaque fo s
que
des travaux sur le syst-Àme
électrique sont effectués.
tr
Veillez à ce
q!'aucun
out I ou bljo! conducteur
(bag!e,
chaîne, bracelet de
montre) n'entre en
contact avec des éléments sous tension du
véh cLre.
Risque
de
blessures dues à I'inflammation ou
à I'explosion de
gaz
oxhydrique.
Lors de la charge de la batterie au
plomb,
du
gaz
oxhydrique hautement explosif
peut
se dégager.
>
Débranchez le
e néeatif
de
La batterie
chaque fois
que
des travaLrx sur
le
systèn]e
é ectrique sont eflectués.
È'
N'essuyez
pas
a batterie avec un chiffon sec
pour
éviter l'électr cité statique.
Avant
de toucher
la batterie, éliminez
l'électricté statque
que
vous
pourrez porter
en touchant
le véh cule.
Ne
funez
pas,
ne manipulez
pas
de flamme
1r
p
a
plo\'mile
op d odhe tô.
la
eS egdle
ment
attention
aux
prolections
d'étinceiles,
par
ex.
en cas de contact entre deux câb es.
Ne
travailez
sur le véh cule
q!'en plein
air ou
dans
des locaux bien aérés.
Risque de court-circuit, d'incendie et de
dommages au niveau de l'alternateur et des
calculateurs.
tr
Débranchez e
pôle
négatif
de
la
battere
chaque fo s
que
des travaLrx sur e
système
élecir
que
sont effectués.
tr
Vei lez à ce
q!'aucun
out
I
o! bijou conducteur
(bague,
chaîne, bracelet
de montre)n'entre en
contact
avec des éléments sous tension du
véhicu e.
Pour
p
Ls d'informations sur l'assistance au
dénrarrage:
>
Reportez vous au chap tre
.
ASS
STANCE
AU
DEI4ARRAGE
'
à la
page
196.
Se
repoder à la mise en
garde qui
ligure
sur la bafterie
Lire le Manuel technique
Porter une
protection pour
les
yeux
Tenir les enlants à distance
Risque d'explosion
Lorsque l'on charge la batterie, un
ange de
gaz
hautement explosil se
dégage. C'est
pourquoi
:
Feu,
étincelles,
flamme sont
interdits, tout comme lumer
Évitez toute formation d'étinceles
et tout
court c rcu t lors de la nranipulation des
câbles et des appare
ls
électriques.
Sur les baiteries à venulation centra e,
présentent
une concentration de
gaz
exp osifs
plus
élevée.
Le
tuyau de
venti ation ne do t
pas
être
plié
ou bouché
par
des in'rpuretés.
Risque de brûlures chimiques
L'acide d'accLmu ateurs
peLt
brûler très
fortement. C'est
pourquoi
ilfaut
porter
des
gants
et des unettes de
protection.
Ne
pas
renverser la
batterie,
de I'acide
peut
couler
par
I'ouverture de a
ventilat of.
Premiers secours
En cas de contact de l'électrolJ,,te avec
les
yeux,
rincez immédiatement
quelques
m nutes à I'eau clalre.
Consuliez
mméd atement un médecin.
En cas d'éclaboussures de
'électrolyte
sur la
peau
ou les vêteTfents, neutra isez
immédiatement à
I'eau
savonneuse
et
r ncez abondamment à I'eau.
Si l'électrolyte a été ingéré
par
mégarde,
consultez
immédiatement un médecin.
Élimination
Portez l'afciefne batterie dans un dépôt
central.
@
@
@
cp
Ë
Ne
jetez jo
r oi ldn iên1e baHerie dvêr
te5
0r0ures
rnenagereS.
Consei s
prat ques,
assistance en cas de
panne
Page 44
unarge
Une batterie b en chargée évite les
problèmes
de
démarrage et sa
durée de v e est
plus
ongue.
La
densité du trafic, les réglernentations liées
a!
brut, aux
gaz
d'échappement
et à a
corsolra or fo'rl
q
ld
leI
I oler r
béié-.ie
d'!n régirne moteur rnoindre
et
q!e
a
puissance
qu'il
délivre
diminue également.
0r, les besoins en alimentation
é ectrique se sont
accrus
du fat de l'augmentation du nombre de
conSommateurs.
Pour
prévenirtoute
décharge involontaire de
la
batterie :
tr
Pensez à coupe[ les
consommateurs
é ectr
ques
inuti es en vil e, lors
de trajets
courts
o! dafs lne Iie d'attente.
tr
Retirez
toujours la clé de contact lorsqLre vous
qu
ttez le véhicule.
>
Evitez
des act onnements répétés de la capote
et l'Ltil sat on
d!
Porsche
Comnunicat on
[/]anagement
et d! système audio lorsque
e
rnoteur
est à I'arrêt.
l1
peut
être nécessaire de recharger la
batterie de
temps en temps, notamment en salson froide ou
en cas d'utilisation
princ pa
ement sur des trajets
courts.
Porsche
recomrnande d'utiiser un
chargeur de
boheriê. L|lo rl
er
(as
de
penodec
p
ololgêec
d'immobil sat on du véhicu e. Vous
obtiendrez
des
informations
correspondantes auprès de votre
concessionnaire Pôrsche
Enlrelten
oe ta oanene
t.
a .-r'a!
ê
S
tpê
teLrê a odhe
ê
ooil
toLjours rester
propre
et sèche.
>
Vérifiez
le serrage correct des bouchons,
du tuyau de
dégazage et des bornes.
Contrôle
du
niveau
d'électrolyte
Pendaft les nrois d'été et dans es
pays
chaLrds,
le n veau d'électrolyte
doit faire l'objet de con
trô es
pl!s
fréq!ents dars un atelier spécralsé.
Charge
de la
banerie
Vo e . or
e,:ror
ror'e
Dor5cre
esl
lou
oi"posÀ
à vous conse ler
pour
trouver le chargeL.rr
de
batterle approprié.
1. Respectez lmpératvement les instructofs
du
fabrlcant
d! chargeur.
I
oeut
être récessaire de déconnecter a
batterie avec certains
types de chargeur.
Dans ce cas, débranchez impérativement
d'abord e
câb e
négatif,
puis
ie câble
positif
r
sque de court circuit I
Rebranchez]es dans l'ordre
rverse.
2. S la battere
est
fro
de, faites remonter sa
température avant de la recharger
en
la
placant
dars un oca chauffé.
3. Dége ez impérativement la batterie avant
de
la
charger.
4.
Lors de la recharge, ve llez à ce
que
I'endroit
soit sLrffisamment
aéré.
5. Branchez e chargeur à la batterie.
Ne rnettez le
chargelr en serv ce, en le
branchant au secteur ou en actionnant
son
commutateur,
qu'après
l'avoir correctemett
connecté.
6. l\4ise en service du charge!r.
7. Après
a charge, cornmencez
par
éteindre le
chargeur
pu
s débranchez]e.
>
Reportez vous
au chapitre
.
N4 SE tN ROllTE
DU VEHICLILE
"
à la
paee
193.
HryET
La
capac d'al mentat or et de charge
de la
batterie d minue
quand
les
températures ba ssent.
En
outre, a batterie est fortement
solllcitée
pendant
es mo s d'hiver :
dégivrage de la lunette
arr ère, usage Tréqueft de
projecteurs
5Lpple_1eî a res, oe d oJl
.dr
te, de5 e5,u e
glaces,
etc.
tr
Faites contrôler la batterie
avant le début de
l'hiver.
/_:-\
L!,J
tnformation
de charge de la batterie évrte
qu'elle
ne
gèle.
Une batter
e déchargée
peut
ge
er dès
-5
'C
alors
qu'une
batterie entièrement
chargée ne
e
qu'à
40
"C.
>
Dégelez
mpérativement la batterie
avant de
brancher les câbles
aux
liaires.
Corsei s
prat ques,
assistarce en cas de
panne
Page 45
lmmobilisation du véhicule
Mise
en
route du véhicule
Remplacement de la batterie
Lorsque e véhicu e reste assez longtemps au Après avoir
rebranché la batter e ou rechargé une La durée de
vie de la batterie est soum se
garage
ou à I'ate ier, les
porUères
et capots batterie
fortement déchargée,
'a
lumage du à I'usLre forma e
;
e
le
dépend
fortement de
doivent être fermés.
de contrô
e du PSI\I dans le compte tours
'entretien,
des conditions c imatiques et
t'
Reportez vous au chapitre
"
A
-
PLNCE
et
'apparition
d'un message s!r
l'0rdinateur de d'uti isation
(tralets,
appare
ls
é
ectriques) du
PLASTIQUE
(.IAUNE)
C
-
PÔLE PLUS
(RoUGE) ,
bord vous s
gnalent
la
présence
d'un défaut.
véhlcule.
à a
page
190.
Pour élim ner ce défalt, i
vous faudra
effectuer
Les données figurant sur
le couvercle de a
>
Retirez la
c é de contact ou,
le
cas
échéant,
es
qlelques
opérations
suivantes : batterie
ne suffisent
pas
à la recherche d'une
débranchez La batterie.
1. Démarrez
le moteur. batterie coûrparable
qui
sat sfasse
à toutes les
Ualarme ne fonctionne
pas
lorsque la
2. Véhicu e à I'arrêt, manæuvrez la direct on de
exigences de Porsche.
batterie est débranchée
!
gauche
à droiie à
p
us eurs
reprises,
puis
tr
Ne remplacez
la batterie
qLe par
une batterie
La batter e se décharge mênte orsque votre
roulez en ligne droite
lusqu'à
ce
que
e
voyant répondant aLX exigences spéclfiques de
votre
véh cuie est mmobilisé.
de contrô e du
PS[/
s'éte
gne
et
que
]e véhicule. Nous
vols recommafdons une
tr
Pourgarantirle bon fonctionnement de la message s'efface
de l'ordinateur de bord.
battere Porsche d'ongine.
batterie,
rechargez]a
toutes
es 6 semaines 3. Si les avertissements
ne disparalssent
pas
:
È'
Respectez es consignes
d'éllm nat on des
environ ou raccordez a à un chargeur de conduisez
prudernment
jusqu'au
prochain
batteries I
batter e.
atelier spécia
isé.
Respectez impératvement es instructons
Faites réparer le délaut.
du fabricant du chargeut.
4. Après dlsparition des avertissements
:
Votre concessionna
re Porsche vous arrêtez le véhlcule à !n emplacement
Iot
.etltêdVo,ot
ê..
apptop.p
tr
Une battere démontée doit étre conservée
5. Reparamétrez les lève-glaces:
à l'abr de la lumière et de la chaleur, safs
polr
ce a,
fermez les vitres une fois avec
le
r squer toutefo s de
ge
eT.
commutateur.
Act onnez de nouveau le commutateur
vers le
haut
po!r
mémoriser dans
le ca culateur la
pos
tion
lina e des
glaces.
6. Véhicule avec boite PDK:
pendart
la
phase
d'apprent ssage de
la
boite
PDK, e confort
de condu te
peut
se dégrader
temporairement.
Conseils
prauques,
assistance en
cas de
panne
'
Page 46
Dépose de la
batterie
La batterie
se situe dans le coffre à bagages
avant sous un cache
plastique
0oir.
Risque de détérioration
de I'alternateur et
des boltiers
électroniques.
tr
Ne débranchez
pas
la
batterie lorsque
e
moteur
tourne.
Risque de blessures
par
écoulement d'acide.
L'écolrlement
d'acide
peut
entraîner
des brù ures
chimiques.
>
Ne renversez
pas
1a
batterie en la retiraft.
1. Le moleur
a fs
quetous
es
consomnateurs
éiectr
ques
doivent
2. Tournez
es verrou lages demitour
A.
Retjrez le
cache en
p
astique.
3. Retirez le t!ya!
de dégazage C.
4.
I Taut débrancher impérat vernent
d'abord e
câble négatif,
pu
s le câble
positif
r sque
de
court c rcu t I
5. Dévissez la vis
de fxation B.
6. Ret rez
a batterie.
Repose
de la batterie
1. lvlettez la batter e ef
p
ace et
poussez
la
lusqLr'en
bltée.
2. Vissez
la vrs de f xatron B.
3. ll faut rebrancher lmpérativement
d'abord le
câble
positil, pu
s le câb
e
négatif
risque de
coLrt-circuit I
4. Rep
acez le tuyau de
dégazage C.
Montage du
couvercle en
plastique
l. lnsérez es deux crochets ext-ÀrieLrrs drr
couvercle en
plastiqLe
dans
es æilets du
Aba
ssez
le
couvercle.
Des
deux ma fs, nsérez-le
dans esceilets
sans appuyer
(si
la
press
of est trop forte,
les
croclrets
peuvert
mal
s'efc efcher et le
couverc e se
déformer).
Assurez
vous
que
e couverc
e se
postt
onne
2.
3.
aor.el
oalrq,ê.."....t
.ee1
.o,dêport e
Page 47
du uelltdrfdËË
>
Reportez vous au chapitre
"
DEVERROU
LLAGE D'URGENCE DU CAPOT
DIJ COFFRF À BAGAGFS AVANT
"
à a
page
190.
>
Reportez-vous au chapitre
"
BATTERIE
'
à la
page
191.
Si la
batterie est déchargée, on
peut
utiiser un
câble auxiliaire de
démarrage branché s!r
la
batterie d'un autre véhicu e.
Les deux batteries doivent
avoir untension de
l2 volts. La
capacté
(Ah)
de a batterie auxhaire
ne doit
pas
être de beaucoup irfér eure à celle
de
a
batterie déchargée.
La batterie déchargée doit être correctement
relée
au réseau de bord.
Risque de blessures à un court-circuit ou
à un
incendie
du système électrique ou au
niveau des câbles de démarrage.
Des câb es de démarrage inappropriés et une
exécut on
incorrecte
de
l'ass
stance au
démarrage
peuvent
entrainer un court-c rcu
t.
Ce court-circu t
peut,
lui nrêûre, déclencher un
ncendie.
>
Seuls
sont autorisés les câb es auxiia res de
démarrage standard
présentant
un diamètre
suffisant et dont es
p
nces sont ent èreûrent
iso ées. Respectez les indications dL fabricant
des
câbles.
tr
Dos.iot
rÊ,,
lê\ ;bê.dL'iid
^
dendle.e
à ce
qu'ils
ne
purssent pas
être entraînés
par
a
rotation de certa ns éléments dans e
compartirnent rnote!r.
ll ne doit
y
avoir aucun coftact entre les deux
véh
c!les, sinof e courant commence
a
pac(êr
oê<,
ql
ô
e(
po êq
r-)
qorl
relêq
chaîne, brace et de moftre) n'erire en contact
avec des éléments sous tension ou mobies du
véh
cule.
poss
ble
de
la batter e.
Ce
point
de masse
peut par
exemple étre
un
obtet
métallique voluminelx.
S aucun des deux véhicules ne
présente
un
point
de
masse
appropr é, il convient de
brafcher avec
précautior
e câble moins
directement sur le
pôle
moins
de a batterie.
Si un
point
de masse aoDropré se trouve
uniquement sur le véhicu
e alxiiaire,
lconvtent
de brancher d'abord e câble mo ns alr
e de
la batterie
déchargée,
p!is
au
poirt
de masse
du véhic!le
auxiliaire.
[a
.
lOLrn.r
lo I o
.l
I dr vph. te
at,:la,re
à un
régime
assez élevé.
Démarrez le moteur.
Une tentative de déûrarrage avec câbles
auxiliaires ne doit
pas
durer
p
us de
15 secondes. E le
doit être suive d'une
pause
d'une m rute min mum.
Avant de
débrancher es câb es aLrxiia res de
déTfarrage, mettez en marche les
consomnrateurs électriques
s!r
le véhLcule
avec
la batter e déchargée,
par
ex. le
dég vrage de la unette arrière
et
la
soufflante
du chauflage
(le
système d'éclairage du
véhicule ne doit
pas
être activé).
Ce a
permet
de
réd!ire
es éventueles
pointes
de
tens on lors du débranchement des
câb es
alxi
iarres
de démarrage.
Lorsque e moteur tourne, retirez les
deux
câbles auxiiiaires de démarrage dars I'ordre
ifverse.
Risque de blessures dues à
I'acide
corrosif.
Les batteries au
ploflrb
contiennent de
l'électro
yte
corros
f.
tr
Ne vous
penchez pas
au dessus de la batterie.
>
Dégelez
impérativement a batterie avant de
brancher es câb es aux laires.
Risque de blessures dues à I'incendie ou
à I'explosion du
gaz
oxhydrique.
Du
gaz
oxhydique hautement exp os f
pelt
se
dégager de
la battere
alr
plomb
lors de
l'assistance au démarrage.
>
N'approchez
de
la batter e
aucun matér
a!
5L5ceptrole de
provoqJe
Lne
r ldn roLro I,
par
ex. flamme, cigarette allumée, et évitez la
lormotron detrn(eles enrre deJX cdble
>
Dége ez impérativement la batteie avant de
brancher les câb es auxiliarres.
Raccordement des câbles auxiliaires de
démarrage
Respectez obligatoirement I'ordre suivant :
l. Branchez d'abord le câble
plus (rougel
au
pôle plus
de la batterie déchargée,
puis
au
pole pl
r
.
dê lâ b.1-er
dr vel i rp au^iia rc.
2. Brafchez d'abord le câble moins
(noir)
a!
po
è
ro n,
de
la
bade'e
al loi
e,
pLr
>
o
rr
point
de masse approprié du véh clle avec a
batterie déchargée.
4.
5.
Conse ls
pratiques,
assistance en cas de
panne
Page 48
Récapitulatif
des ampoules
Feux de croisement/
de route b-xénon
Feux
auxiliaires
bi xénon
Feux de cro sement
halogène
Feux de
route halogène
Clignotants avant
Phares anubroullard
Clignotants
latéraux
Éc airage de la
p
aque
d'immatriculation
Forme,
puissance
Plr'ilpsJrS 35W
H7,55W
H7,55W
H9,65W
Philips HY21W
H8,35W
c5w
Risque
de blessures dues
à un court-circuit
et aux décharges
électriques,
À l'état monté, le
projecteur
bixénon est sous
haute tension.
>
Effectuez les lnterventions
au nlveau des
projecteurs
bi-xénon
avec la
plus grande
prudence.
>
Coupez
le consommateur correspondant
et le
contact lors du
rernplacement d'une ampoule.
Risque de
détérioration à
des ampoules
d'une
puissance
incorrecte.
Des ampou
es de
puissance
pLus
élevée sont
susceptibles
d'end0mmager
les douilles.
t'
Uiilisez
exclusivemeni
des arnpoules
satisf aisant
au récapitulatif ci-contre.
lnformation
Les ampoules doivent être
propres
et
exemptes
de toute trace de
gras.
Ne touchez
jamais
les ampou es à rnains
nues.
utllsez toujours
un chiffon ou un
papier
Munissez-vous
toujours d'ampou es
de
rechange.
La
légis ation de certaifs
pays prévoli
que
I'on
dlspose toujours
d'un coffret d'ampoules
de
rechange
dans le véhicule.
Remplacement
des ampoules
conseils
pratiques,
ass stance en cas de
punn"
3.S?
Page 49
Risque de
détérioration
des
phares
dû aux
frottements ou
à une augmentation
de
température.
t'
Ne
recolvrez
pas
la zone
des
phares
{par
ex.
j!pes
antigravjllonnage,
f lms).
e
tntor.rtion
De la condensation
peut
se former
à i'intér eur des
o'0ieLIeL'S
Se or ,d lP1
peralL'ê
el
l. dêgre
d'h!midlté
de
l'air.
>
Ne recouvrez
pas
l'interstce
situé entre
le
projecteur
et la carrosserie
(par
ex.lLpes
.nl.grdvillot I dgê oL ftnc,
a tl
gd'dnti
Jle
ventilation
correcte.
:
Dépose
du
proiecteur
l. Dévissez
l'écrou
plastique
A.
Détachez
le tapis latéral.
2. Retrez l'obturateur
en caoutchouc
B de
'ouverture
de déverrou
llage.
Conseils
pratiques,
assistance en cas
de
panne
Page 50
Repose du
proiecteur
1. lntroduisez le
projecteur
dans
les
glissières
de
guidage
et engagez
le entièrement dans
I'aile.
2. Poussez le
projecieur
vers l'arrière, en
toLriait sirnulra
re.rlell d Llé
ju.oL
d
'
e
qu'elle
se trouve à I'horizontale
vers
''a.rière
(C).
Le verrouilage du
projecteur
doit être
perceptib
e et
audible.
3. Replacez I'obturateur en
caoutchouc de
loJvertu
e de dêverroLy'lage eI
f\o/ e lap s.
cônirôlez e fonctionnement de tous les feux.
3. Enfichez
la
clé
(outillage
de bord)dans l'axe de
déverrouilage.
La
poignée
de la clé doit être d
rigée
à l'horizontale
vers l'arrière.
4. Torrrnez â c é à doli le d'env ron 180" A.
Le
projecteur
se
déverrouille et
glisse
vers I'avant.
5,
Tournez
a cLé
en arrière
jusqu'à
ce
qu'ele
se
trouve à la vertica e et
pointe
vers le bas
(B),
aissez]a en
pLace.
5. Le
projecteur
est ma ntenant déverrouillé
et
peur
ètre eÀtr.it d"
, d,lê e r e l rarl vers
'avant.
Feux de croisement /
de route
Proiecteurs
halogène / bi-xénon
Ouverture du couvercle
du bloc optique
L, Retirez
les
quatre
vis A.
2. Soulevez d'abord
la languette de
déverrouilage
B,
puis
repoussez
la languette
de déverrouilage C
vers le haut et retirez
le
couvercle.
Consells
pratiques,
assistance en cas de
panne
.
:a.l
Page 51
Remplacement
de l'ampoule du feu
auxiliaire
Projecteurs
bi-xénon
1.
Tournez le couvercle vers la
gauche
et
retirez-le.
2. Débranchez le connecteur.
3. Décrochez les
étriers de fixaUon.
4.
Remplacez I'ampoule
défectueuse.
5. Accrochez
'étrier
de fixation, branchez
le
connecteur et refermez le couvercle.
.?[iii
conseits
pratiques,
assjstance
en cas de
panne
Page 52
Remplacement de I'ampoule de
clignotanl avant
Proiecteurs halogène
/
bi-xénon
1. Tournez le couvercle
vers
agauche
2. Tournez
la
douille
vers la
gauche
(culot
à balbnnette) et retirez]a.
Rempiacez
I'ampoule déf ectueuse
(culot
à balbnnette).
Remettez la douille en
place
et tournez]a
vers
la droite.
Fermez le couvercle.
4.
5.
ConselspraliqLes, assistarcee'rcdsdeou,na
.i . .
Page 53
A Réglage
en hauteur des
phares
ait
brouillard
B Vs
de fixation
Remplacement de I'ampoule
de
phare
antibrouillard
(saul
Boxster Spyderl
L. Desserrez es deux vis B.
2. Abaissez
égèrement e
phar-"
et
tirez-le
vers
l'avant.
3. Tournez a douile vers
a
gauche
et retlrez-la.
4- Ecartez les
deux languettes de
déverrou lage
d! connecteur
et
retirez
ce dernier.
5. Remp
acez I'anrpoule délectueuse
et sa
dou
le.
6. Remettez la
doullle en
p
ace et tournez-a vers
la
dro te
lusqu'en
butée.
ir
,',
'r
Conseils
pratiques,
assistance
en cas de
panne
Page 54
4.
5.
6.
7.
8.
L
l\lettez e b oc optiqle
en
place par
le bas en
'in.li1dit,
pLr
ld'leq e
p
!o er
"ers
le
5d rl.
Resserrez
les deux v s.
Contrôlez le bon
fonctionnement du
projecteur.
Remplacement
de I'ampoule
de
clignotant
latéral
1. Déclipsez à l'aide du
tournevls le
volet
dans
le
oassage
de roue.
2. lnsérez le tournev s
parallèlement
au clignotant
(dans
e sens
dela marche)dans
l'ouverture du
passage
de roue.
En
Dressant
avec le to!rnevis,
dégagez
le
ressort de fixat on
dL boîtier de cllgnotant.
Retirez
e clignotant et desserrez
la douille de
I'ampoule
(cu
ot à balbnnette).
Retirez I'ampoule de
la douille et remplacezla.
Ren'rettez
la douille en
p
ace.
Contrôlez le bon
fonctionnement du feu.
ntrodursez
les ergots de maintien
A
du
clignotant
avant dans
I'aile.
Enfoncez e cllgnotant
jusqu'à
ce
que
le
ressort de
fixation B s'enclenche de manière
percepUb
e.
l-r, lpsê1
voter
dan\
le
pds-agê
de
roLe.
Colserlc.
pra ques.
dssrstarce
"t
.as clo
ponr
e
"
.
Page 55
luminescentes
et
des ampoules
longue
durée
Les
feux suivants
sont équipés
ou
d'ampoules
log!e durée
et ne
peuvent pas
être
remplacés
seuls,
ou seulement
par
des
travaux de
montage irnportants:
-
feux
de
position
avant,
-
projecteurs
de
jour
pour
les véhicules
avec
phares
bixénof
(sauf
Boxster
Spyded,
-
feux arrière
et
-
troisième
feu stop.
>
Faites
remplacer
e feu défectueux
dans
un
atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons
de faire
exécuter
ces
opérations
par
un concessionnaire
Porsche,
car
ce uic dispose
du
personnel
d'atelier
formé tout spécialement
ainsi
que
des
pièces
détachées
et outils nécessa res
Remplacement
de I'ampoule
de
la
plaque
d'immatriculation
1.
Desserrez
es deux vis
A et retirez le
verre.
2. Retirez
l'ampoule
défectueuse
entre les
ressorts
de contact
et remplacez]a.
3, Assemblage
dans
'ordre
inverse.
Contrôlez le
bon fonctionnement
du feu.
lr:.;;
Conseils
pratiques,
asslstance
en cas de
panne
Page 56
Modification du
réglage des
phares pour
une circulation
à
gauche
ou à
droite
Sivor.rs vous rendez avec
votre véhicule dans un
pays
or)
la
conduite
a lieu sur la voie opposée,
ll
faudra flrodif er le réglage des
phares
au moment
de
passer
la fronuère.
Les feux de croisefirent écla
rent
a ors
de faÇon
symétnque.
ls ne risquent donc
p
us d'éblou
r les
usagers venant en sens
inverse.
N'oubLiez
pas
au retour de remettre
les
projecteurs
en
positjon
"
O
,.
ProlecteLr halogère
Modilication
du réglage des
proiecteurs
l. Déposez
le
projecteur
et ouvrez
le coLverc e
dJ oloc optqJe
(pot
r lês
protpc
leJ s bF\e10
r,
retirez également
le calculateur).
Reportez vous au chapitre
"
DEPoSË DU
PRoJECTEUR,
à la
page
198.
2. Placez le levier
en
position
"
T
'.
3, Pour
les
projecteurs
bi-xénon,
reposez e
calculateur.
4, Fermez
le bloc optlque et reposez
le
projecteur.
Projecteur bixénon
5. Reoroduisez a
modificat on du rég age
pour
L'autre
projecteur.
Conserls
p'atique,.
.s> stance en
.as
de
par
ne
Page 57
[ç5rq6,E
uEr
Pr]arEr
Le
réglage des
phares
ne
peut
se
faire
que
dans
un atelier spécialisé,
à l'aide de l'appareil de
réglage
approprié.
ll s'effectue avec le véhicule
en ordre de
marche,
réservoir de carburant rempli.
>
Cortrôler el regle/ le
cas écléa4t la
pression
de
gonflage
des
pneumatiques.
Reportez-vous
au chapitre
"
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES,
à la
page
274.
>
Demandez
à une
personne
de
prendre place
sLr le siège corducleLr
ou cna€ez e s ège
avec
un
poids
de 75 kg.
Une fo s charge,.e vehicu
e do.t
parco,Ii'
quelques
mètres
pour que
la suspension
puisse
se stabiliser.
Vis de réglage
1. Dévissez J'écrou
plastique
A et détachez
le
tapis latéral dans le coffre
à bagages.
Phares halogène
C
-
Réglage
latéral,/ vertical
B
-
Rég age vertical
Proiecteurs
bi-xénon
C
-
Réglage
latéral
B
-
Réglage vertical
2.
Soulevez le cache de la vis
de réglage
correspondante.
3.
Tournez vers la droite
ou
vers
la
gauche
la vis
à six
pans
creux.
Le réglage
des
phares
est ainsi modifié.
2ÛE
conr.it,
prutiques,
assistance en cas de
panne
Page 58
Remorquage
Risque d'accident du lait de
I'augmentation
des elforts due
à I'absence de I'assistance
de direction
et de treinage.
Les systèmes
d'asslstance ne lonct onnent
pas
quand
le moteur ne tourne
pas
sur ur véh cule
remorqué. Le braquage et e
freinage nécessltent
a ors bea!coup
plus
d'efforts.
Dans
ce cas, I'ABS et e PSIVI sont également
hors
fonctiof.
>
Remorquez
le véhicule avec
la
pLLrs grande
prudence.
>
Les véhicules dont es fre
ns
sont
défectueux
ne doivent
pas
être
remorqu-Âs.
[/]ettez Le contact, afln
qle
es c ignotants et
es felx stop
fonctionnent et
que
l'anuvo de
d rection ne
pu
sse
pas
se bloquer.
Pendant Le
trajet,
le câble de remorquage
dolt
toulours être bien tendu.
Evitez
es
saccades oL secousses.
Observez toujours
les
d
rectves réglementant
le remorquage sur route ou
plate-forme.
Risque de détérioration
lors du remorquage
du véhicule en
raison de la
garde
au
sol
réduite.
>
Tenez compte de a
garde
au sol réduite lors
du dégagement
et du remorquage
par
un
véh cule de dépannage.
Démarrage
par
remorquage
Lorsqle a batterie
est défa
lante ou
complètenrent
déchargée,
le moteur ne
peut
étre
lancé
qu'en
remplacant a batterie
ou en utiisant
des câbles aux liaires.
>
Reportez-volrs
au chapitre
.
ASSISTANCE AU
DEIIIARRAGE
'
à la
page
196.
Les véhicules
équipés d'un catalyseur
être
démarrés
par
remorquage
que
lorsque e
moteur
est ïroid.
Lorsque le moteur
est chaud, d! carburant
non
brû é
peut
engendrer !ne détér
orat on du
catalyseur.
Véhicule avec
boîte PDK
Le démarrage
par
remorquage d!
véh cule n'est
pas possib
e et ne doit
pas
non
p
us être tenté,
au
r sque de détér
orer la boîte de
v
tesses.
Remorquage
Véhicules avec
Porsche Stability
Management
{PSMI
Renrorq!age
avec ess eu avaft
levé et
uniquement avec contact
coupé.
Véhicule avec
boîte PDK
Lorsque le
moteur est arrêté, a boîte
de vltesses
n'est
pas
suffsamment !brflée.
Respectez es
points
suivants afin
d'éviter tout dornnage
sur a
boîte de
vitesses :
>
lvlettez le levier sélecteur
en
positon
N.
>
Ne dépassez
pas
la vltesse de remorquage
de
50 km,/h.
Ne dépassez
pas
la
distance
de renorquage
de 50 km.
Déverrouillage d'urgence
du levier
sélecteur PDK
En cas de
panne
du système électronique,
le levier sélecteur dot être
déverrou
po!r
le remorquage.
1. Sorp"e/lêlaprselLdorl.
Iolr da15 eLdser
de rangement.
2. lnsérez un tournevis
dans I'ouverture et
enfoncez-le
lusqu'en
butée.
VoL<
po
r,êz
1.dir_er or . o^pldc"r e e.
e
sélecteur au-delà
de la
posit
on
N.
Conseis
pratiques,
ass stance en
cas cle
panne
:
:
Page 59
Montage de I'eillet de remorquage
fæillet de remorquage A
se trouve dans la boîte
à outils
dans le coffre.
l. Appuyez sur le
cache
plastique
correspondant
dans la
bordure inferieure du
pare{hocs
jusqu'à
ce
qu'il
se décroche.
2. Retirez le
cache du
pare-chocs
et laissezle
pendre
au bout du fil
de sécurité.
3. Vissez l'æillet
de remorquage à fond.
llémontage
de I'eillet de remorquage
1.
Dévissez I'ceillet de remorquage A.
2. lntroduisez le
cache
plastique
dans la bordure
inférieure
de la découpe.
3. Rabattez le cache et enfoncez-le dans
bordure
supérieure.
210 conseits
pratiques,
assistance en cas de
panne
Page 60
'I
ldentification
du véhicule, caractéristiques
techniques
ldentification du véhicu1e...........-.................
272
Caractéristiques
techniques........................ 214
ldentification du
véhicule,
caractéristiques
techniqu",
?li
-i
Page 61
>
Pour toute
commande de
pièces
de rechafge
et
pour
toute dernande
de
renseignements,
nous vous
prions
de toujours mentionner
e
numéro
d'identification
du véhicule.
Plaque d'identification
du véhicule
La
plaque
d'idenUficatior
du véhicule est collée
dans la
broch!re. Garanue
et
Entretien
'.
Sur cette
plaque
figurent
toutes les données
importantes
de votre véhicu
e.
/.;\
LU
tnformation
D
Cefle
plaqr
p
r
Ê poJrrd pêS
e e rêrrpldcee
el
cas de
perte
ou de détérioration.
Numéro
d'identilication du véhicule
Le numéro d'identificaton
d!
véh
cule se trouve
don.
L of're d bagage<.
cols
le
'
dcle
ce
batterie et derr ère le
pare-brise,
en bas à
gauche.
Dépose du cache
de batterie
>
Reportez-vous
a! chap tre
.
DEPOSE DE
LA
BATTER E
"
à
la
page
194.
Plaque signalétique
La
plaque
signalétique se trolve
dans a ieuillure
de la
portière
drote.
'.
r . lclentification dL véh cu e
Page 62
Plaque d'indicaiion des
pressions
de
gonflage
des
pneumatiques
/ rétérences
de
peinlure
La
plaque
est co
lée
dans a feuillure de
la
portière
gauche.
Numéro du moteul
Le numéro du moteur est visible une
fo
s
le
carénage
inférieLr retiré de la face lnférieure du
carter de vilebrequin.
ldentificâton du véhicule
::
i !a
Page 63
ree.rrrrYsvs
Caractérisliques moteur
Boxster
Type de moteur
Conception
refrQidi
par
liquide
Nombre
de cylindres 6
Alésage
89
mm
Course
77,5 mm
Cylindrée 2 893
cm3
Puissance selon
CE 188 kW
(255
ch)
Boxster S
NtAi 21
lvloteur 6 cyl. opposés à
plat,
Moteur 6
cyl. opposés à
plat,
lvloteur 6 cyl.
opposés à
plat,
refroidi
par
liquide
6
97 mm
77
,5
mm
3 436 cm3
228 kW
(3i0
ch)
6 400
trlrnin
360 Nm
4 400
à 5 500 trihin
Jusqu'à 1,5
/l
000 km
7 500 t/min
Boxster Spyder
tvlA121C
refroidi
par
liquide
6
97 mm
11,5 mm
3
436
cm3
235 kW
(320
ch)
7 200
t/min
370 Nrn
4 754 t/min
Jusqu'à 1,5 L/l
000 km
7 540 t/.r'in
(variante
nationaie 155 kW
(211
ch))
6 400br/min
au régirne
de
au régime de
Couple selon CE 290 Nm
4 400 à 6 000 trlrnin
(variante
nationale 4 400
à 5 000 trlrnin)
Consomrnation
d'huile
moteur
Jusqu'à 1,5
/1
000 km
Rég,ne
-rax,naradmis"iole
7
5AA t/-r,i1
.tri
J, 1j' Caractéristiques
techniques
Page 64
Gonsommation de carburant
et émission de
gaz
d'échappement
Procédé de mesure selon Euro 5
: les caractéristiques ont été déterminées selon
le
procédé
de mesure
Euro 5 n"692/2008/CE erN1FZlnouveau
cyc e
de conduite européen)
dans un équlpement de série. Les données
ne se rapportent
pas
à un
seul véhicu e et ne font
pas parUe
intégrante de
'offre,
e
les
permettent
seulement d'établir des comparatifs
entre les d fférents types
de véhicules. Pour
plus
d'informations
sur les différents types de
véhicules,
adressez'vous à
votre
partena
re Porsche.
Procédé de mesure selon
Euro 4
(valeurs
entre
parenthèses)
:
déterminé
se on la dernière
norme 80/1268lCEE en vigueur.
Boxster, boite mécanlque
Boxster,
boîte de
vitesses PDK
Boxster S, boîte mécanique
Boxster S, boîte de vltesses PDK
Boxster Spyder, boîte mécaniq!e
Boxster Spyder, boite
de vitesses PDK
Type de moteur
t\,14120
t\,1A120
IVIA121
N/tA121C
tvtA121C
Cycle urbain
(l/100
kml
13,8
(13,6)
13,6
(13,3)
14,4
(14,1)
14,1(13,9)
14,2
\t3,9)
14,0
(13,7)
Cycle Cycle
mixte Total
exlra-urbain
COz
{l/100
kml
{l/1oo
km)
le,4i.m)
6,9
(6,8)
9,419,2)
22r
6,5
(6,4)
9,1
(8,9)
214
1,20,q 9,8
(9,6)
nA
6,6
(6,5)
9,4
\9,2)
221
7,r
11,0)
9,7
(9,5)
228
6,6
\6,4)
9,3
(9,1)
2rB
Caractéristiques techniq!es
Page 65
Pneumatiques
été
0u
ou
ou
Pneumatiques hlver
ou
Pneumatiques
245/55 tR 11
t91y)
n5/54 ZR 17
l96Y)
n5/4A n rB
tgr\)
265140 ZR 18
(101Y)XL
235/35 ZR 19
\87\)
265/35 ZR 19
\94y)
235/35 ZR 19
t87Yt
265/35 ZR 19
194\)
205155 R 17 9IV l\4+S
235150 R 17 96V I\4+S
tl
235140
R l8 91V l\4+S
255140 R 18 95V I\4+S
ll
Roue
7 J xl7 12
8,5)x17H2
8Jx18H2
9Jx18H2
8Jx19H2
9,5Jx19H2
8,5Jx19H2
10Jx19H2
1
)x17
H2
8,5Jx17F2
BJxlBH2
9Jx18H2
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
Déport
55 mrn
40 ûrm
57
rnm
43 mm
57 mm
46 mm
55 mm
42
mn
55 mm
40 mm
57 mm
43 mm
Voie
1
490 mm
1 534
mm
1 486 mm
1 528 mrn
1 486 mrn
I 522 nm
1 490 mm
1 530 mm
1 490 mrn
1
534 mnr
1 486 rnm
1 528 mm
Dimensions
pneumatiques
/
jantes
Chaînes
à
nelge
findjce
de charge
(par
ex.
"
91
t
et la ettre code
(par
ex.
*
Y
,)
pour
la vitesse
maximale autorisée constituent
des exigences minimales.
Lors du remplacement de
pneumatiques
ou du montage de
pneumatiques
différents : Reportez-vous
au chapltre
"
JANTES ET PNEUIV1ATIQUES
,
à la
page
178.
fhomologation de dimensions de
pneumat ques
ou de
jantes
lmplique
de nombreux tests.
Votre concessionnaire Porsche sera heureux
de
vous
lnformer sur l'état actuel des homoiogations.
L'utilisation
de
pneumat ques
et
/
ou de
jantes
dont les dimensions
ne sont
pas
agréées
par
Porsche
peut
diminuer dangereusement la
stabilité
routière
du véhicule.
L'espace ibre
pour
le
montage de chalnes n'est
garanti qu'avec
les combinalsons
pneumatique
/jante
],ldrquées
odr
1)
et sans ela'gisseJ S oe vore.
Vlontage exclusivement sur les roues
arrière;vitesse maxiûtale 50 km/h.
N'utilisez
que
des chaînes spéciales à maillons fins et à croisillons homologuées
par
Porsche.
il ir,di car.acter,istiques
techniques
Page 66
Pneumatiques,
iantes,
voies Boxster S, Boxster Spyder
Pneumatiques été
Pneumatiques Roue
Déport Voie
ou avant
235/40 ZR 18191\) 8 J x 18 H2
57 mm 1 486 mm
arrière 265/40 ZR I81101\)XL 9 J x
t8 H2 43 mm 1 528 mm
ou avant
235/35 zR 19
187\)
8 J x 19 H2 57
mm 1 486 mm
arrière 265/35 ZR 1,9,94y) 9,5
J x 19 H2 46 mm I 522 mm
ou avant 235/35 ZR 19187y) 8,5
J x 19 H2 55 mm 1 490 mm
arrière 265n5 ZRI9l94v)
10Jx19H2 42mm
1530mm
Pneumatiques hiver avant 235140 R 18 91V lVl+S I J
x t8 H2 57 mm 1 486
rnm
arrière
255140 R 18 95V lVl+S
rl
9 J x 18 H2
43 mm I 528 mm
findice de charge
(par
ex.
"
91
t
et
la lettre code
{par
ex.
.
Y
,)
pour
la vitesse maximale autorisée constituent
des exigences
minimales.
Lors du remplacernentde
pneumatiques
ou du montage de
pneumatiques
différents: Reportez-vous au chapitre
"
JANTES ET PNEUMATIQUES
"
à la
page
178.
Dimensions
fhomologation de dimensions de
pneumatiques
ou de
jantes
implique de
nombreux
tests.
pneumatiques
/jantes
Votre concessionnaire Porsche sera heureux de
vous informer sur l'état actuel des homologations.
futilisation de
pneumatiques
etl ou de
jantes
dont les dimensions
ne
soni
pas
agréées
par
Porsche
peut
diminuer dangereusement
la stabilité routière du véhicule.
Chaînes à neige fespace libre
pour
le montage de chaînes
n'est
garanti qu'avec
les combinajsons
pneumatique
/jante
marquées
par
llet
sans
élargisseurs de voie.
lvlontage exclusivement sur
les roues
arrière
;
vitesse maximale 50 km^.
N'uiilisez
que
des chaînes spéciales à maillons
fins
et à croisillons
homologuées
par
Porsche.
caractéristiques techni
qu""
217
Page 67
rresstolt oe
BonrlaBe
sur oes
pneumauques
rrotos
lau
r,,
Pneumatiques été et hiver
Boxster, Boxster
S
Jantes 17
18
19
Pneumatiques
été ei
hiver Boxster Spyder
18
Jantes 19
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
avant
ârrière
2,0
bars
(30
psi)
2,1 bars
(31
psi)
2,0 bars
(30
psi)
2,1
bars
(31
psi)
2,2
bars
(32
psi)
2,3 bars
(34
psi)
2,0 bars
(30
psi)
2,1
bars
(31
psi)
2,0
bars
(30
psi)
2,1 bars
(31
psi)
Ces
pressions
de
gonflage
s'appliquent uniquement aux
marques
et aux types de
pneumatiques
agréés
par
Porsche.
>
Reportez'vous au chapitre. JANTES ET PNEIJN4ATIQUE^S
,
à la
page
178.
>
Reportez'vous au chapitre
"
RDK
SYSTEI4E
DE CONTRoLE DE LA PRESSIoN DES PNEUMATIQUES
"
à
la
page
107.
2 l8
caractoristiques techniques
Page 68
=
Gontenances
ljtilisez
exclusivement des liquides
et carburants
préconisés par
Porsche. Votre
concessionnaire
Porsche vous conseillera volontiers.
lvloteur
Contenance du réservoir de
carburant
Qualité
de carburant
Lave'glace
Quantité
d'huile à vidanger avec filtre env, 7,5 litres.
Reportez-vous au chapitre
"
NIVEAU D'HUILE MoTEUR
"
à la
paCe
161.
Boxster I
env. 64
litres, dont environ 10
jitres
de réserve
Boxster S : env. 64 litres, dont environ l0 litres de réserve
Boxster Spyder I env. 54
litres,
dont
environ 10 litres de réserve
Le moteur a été conçu
pour
être alimenté avec du carburant SuperPlus sans
plomb
et ne
contenant
pas
de métal selon la norme EN228, d'un indice d'octane de RON 98
,/
MON 88
et offre, dans ces condnons, des
performances
et une consommation optimales.
Le moteur convient à une utilisaùon de carburant contenant
jusqu'à
10
% d'éthanol.
Lemploi
de
carburants à teneur en éthanol
peut
se traduire
par
une hausse de la consommation.
En
cas d utilisation de
supercarburants sans
plomb
eine contenantpas de métal, d'un indice d'octane
de RON 95
/
MON 85 minimum, le calage de
I'allumage
est auiomatiquement corrigé
par
la
régulation
anticliquetis
du moteur.
En cas d'utilisation de carburants sans
plomb
et
ne contenant
pas
de métal,
d'un
indice
d'octane
inférieur à RoN 95,/ fuloN 85, il se
peut que
la
puissance
moteur s'en trouve réduite et
que
la
consommation de carburant
augmente.
Évitez de rouler dans les
de régimes élevées.
env. 2,5 litres sans lave-phares
env. 6 litres avec lave{hares
caractéristiques techniqrur
219
Page 69
rotos
Boxster
Poids à vide
(selon
l'équipement)
selon DIN 70020
selon
701156ilCEEI)
Poids total autorisé en charge
Charge
autorisée sur l'essieu avant2)
Charge autorisée s!r l'essieu arrière2)
Boxster S
Poids à vide
(selon
L'équipernent)
selon DIN 70020
selor
70,/156/CEEl)
Poids total autorisé en charge
Charge autorisée sur
l'ess
eu avant2)
Charge autorisée sur l'essieu arr ère2)
Boxster Spyder
Poids à vide
(se
on
l'équipement)
se on DIN 70020
se of
701156/CEEl)
Poids total autorisé en charge
Charge autor sée sur
I'essie!
avant2)
Charge autoisée sur I'essieu arrière2)
Boîte mécanique
1335ksà1430ks
1410kgà1505ks
1 635 kC
785 ks
915 kg
Boîte mécanique
1355keà1440ks
1430kgà1515kc
1 645 ke
785 kc
940 kg
Boîte mécanique
1275ksà1345k9
1350kgà1420ke
1 555 kg
745 ks
890
ke
Boîte PDK
1365kCà1465kC
1440kcà1540ks
i 670 ks
785 ks
915 ks
Boîte PDK
1380kgà1470ke
1455kcà1545ks
i 675 ks
785 ks
940
kg
Boite PDK
1300ksà1370ke
1375keà1445ke
1 580 ks
745 ks
890 ke
1J
Poids à vide comprenant 75 kg, conducteur et
part
de bagages.
2)
Le
poids
total autorisé ne doit en auc!n cas être dépassé. Attention
:
e
montage d'équipements supplémentaires
provoque
a dimifut on de la charge util€.
â.àfr1 caracteristiques techniques
Page 70
=
Performances
Boxster
Vitesse maximale
Accélération0à100km^
Accélération 0 à
-100
km/â
avec
Sport Plus
Boxster S
Vitesse maximale
Accélération0à100kmn
Accélération 0 à 100 kmn avec Spon Plus
Boxster Spyder
Vitesse maximalerl
Accélération0à100km^
Accélération 0 à 100 kmlh avec Sport
Plus
Bofte mécanique
263
kn'/r.
5,9 secondes
Boîte mécanique
274 krr'/t'
5,3 secondes
Boîte mécanique
267 k.r'/]'
5,1 secondes
Boîte PDK
261 ktr]/.
5,8 secondes
5,6 secondes
Boite PDK
272 k'r'/h
5,2 secondes
5,0 secondes
Boite PDK
265 kn/h
5,0 secondes
4,8 secondes
Performances
mesurées
avec
le véhicule à vide selon la norme DIN et demie charge
sans équipement supplémentaire affectant
les
performances
(par
ex.
pneumatiques
spéciaux)
l)
Vitesse maximale capote manuelle montée : 200 kmlh,
caractéristiques
techni
ou""
221
Page 71
Dimensions
Longueur
Largeur sans les rétroviseurs extérieurs
Largeur, rétroviseurs extérieurs compris
Hauteur
Empattement
Garde au sol avec
poids
total auiorisé en charge
Diamètre de braquage
Véhicules avec PAS|
Hauteur
Garde au sol avec
poids
total autorisé en charge
Boxster
4
342
mm
i 801 mm
1 952 mm
I 292 mm
2 4I5
mm
112 mm
11,1 m
1, 282 mm
105 mm
Boxster S
4 342 mm
1 801 mm
1 952 mm
1 294 mn
2 415 mm
109 mm
1i,1 m
7 284 mm
101 mm
Boxster
Spyder
4
342 mm
1 801 mm
1 952 mrn
1 231 mm
2 415
mrn
93 mm
11,1 m
222
Car aaetstiques techniques
Page 72
A
Abaissernent
aulornatque des !tres.. ..... ... ... .........18
ABS(systèmeantbocageJ........................................38
Voyantdecontrô1e...............
..... ... ... .........:8
Acivation
/Désêctivation
de 'arbag
passager
.. ........ ...:3
ATfchage de a
posilion
du levier
sélecteur, bolte
PDK.
.131
ATfchage de a tempéraiure exiéreure. ... ... ..............90
Aides
!Lr siaiionnemeni. ..... ... .... .......... ... .... ....46,47
Cornmandeautornêtque.........
................... ...43
Commâfde man!e/|e.. .... .. . .
. ..
.... .... .. .... ...43
Aieronarrère, escarnotabe.......... ................... ........43
Aieron, escarnoiabe......... ..43
Aarrne volumétrque...... ............ ................. .......16
Alurnecigares.
,...,, .... .. .. . .... .... .......... .... ..... ..... ..58
Récapiuatf... ........... .......... ... ... .........197
Rempacerneft............................... ..........197
Antenne..... ....... ....... ......... .65
AntenneJouet....... ........ ............65
Apparels
de nettoyage à haute
presson
..........168, 171
Ass nance au dématrage. .. .... 196
Assstancau démarr:ge en côte ... .................... .... 129
Assstanceencasdepafne...
... ... .................. ... 111
Autonome restante.
.... .... .... ............... .... .... ....93, i19
Auioradio.............
.................66
Anienne........ ...................
.
..
.
.
. . .... .. .... ...65
Avani e démarrase.. .... .... .... ....... .....6
Système
d aêrnre .. .. .. ............................ l6
B
Bancdessa,rnesures........ ...........38,41
Battene
...... ... ... ... .... .... ... ..... .191
Charse. ....... .... .... ... .....
..192
Conirôle de charse .... ... .... .............. .......... ...90
Dépose/Repose. ....... ... ........................194
Entretien... ................ ......... ..... ................... . 192
lr,4ise
en
roule
du véricule .......... ................... .19:
Remplacement....
.... . .. .... ....... .... ... .... .... .193
Voyantdeconirô|e..................................
..90
Boite
à
gants.
... ... ... ... ... ..61
Boîte
de
vtesses
Assistance
au démarrege en côte .... ... ... ... 129
Boîte de vtesses Porsclre Doppelkupplung
(PDK)..
......... .... ................ .. . .... ....
.
.129,
130
Boite rnécanqLe. ........ ....t29
Boiie de v iesses auiomatiqle PDK....................... .... ..130
Bollede!tesses PDK. ... ................................130. 131
Assstance au dérnarrage en côte.................. ...129
CondLrite en h ve r . . . . . . . . . . . . . ......... ... ........ .... ..135
Défauts....
... ..
..........................
.... 132
Dèverrouilage
d'urgence du
levier
sélecteur....
..209
Kck.do$rn.......... . ..133
LaLnch Coniro .... ...... .... ......... .... .... ........ ..133
lllessages
d'a!ertissernent.,............. .... ... .... ..135
lndex alphabétique
Montage
de
protection
arière de
la
capote
manue e
{Boxsier
Spyder).......... .... ... ..... .... 149
NettoyaSe des
points
dévacuaton d'eaL
au n veau de a capote .... ... ... .... ..... ... ... 170
Ouverture.......... ... .... .... .... .... ............. ... t37
Montage
de a capote
firêruele
. . .. .. .... ... 146
l\4ontagê a
proteciioi
afièfe
de la
capote
... ... ... .... ..... .... ... .. 149
Nettoyage
... ............................................ 170
Cêpots
.... . ..
. ... .... ... ..... 62
opêrdêl no
eDorlp
o
cgeoe
l\'11".q
8l
Capieur de
plie.................................
.................
53
Capteurs RDK... .... ....... . 180
Carburant
AIIcrage de nveau voyal de contrôe..... ... ....89
Consommaton,,. ,.
.,
... ............ .... ..215
Contenances....... .... .... .... . 2r9
Jerrcan de réserve... ... .. . 165
Ravtalernentencarburant....... ....... ........... 165
Réservor... ....................... ....... ... .....164
Caserderafgement, capotnoteur. ... ....... ............61
Caiayse!r.... ......... ... .... . 163
Ceintures.............. ................29lla
l\]liseen
pace..............
................................30
Neltoyage des ceintLres.. .... ............... ... .... .30
ouverture de la centure de sécurté....... ..... ... .30
Réglage
de
la
hauteur de
la
ceintue.. .... .... .... . 30
Voyafi de contrô|e.. ... .... ... ... ... ... .... .. ..29
Passage
des
rapports
âu
vo
aù..
.... . ...... .. . ..133
Posions du ever séecteur........ .... ................132
Prosrarnrne resireini......... .... .... .... .... ........ ..135
Boite de v tesses Porsche Doppe kupp Lrns
(PDK)...
.... ..130
Assistance aL démarrase en côte..... .... ... .... ..i29
Conduite en hiver .. ......... .... . .. .... . .... .... ....135
Défauis......... ....................................132
Déverrouilage d'urgence du le!ier sélecieur.... ..209
Kickdown.. ... ... ..... ............................133
Launch Contro . .......... ... .... .... ... .... ...........130
Uessases d'aveilissement .... .... ... ... ........ ....88
UodeSp0r1.................................................132
Passagedesrapporisauvoani.. ... ..............i33
Positon duleversélecteur.. .................13i, 132
Prcsrarnrne restreint.... .... ... .... .................. .135
BLrses d'air centrales/ atéraes de clmatsation .............80
Buses
d air centrales/ atéra es de clmatsation
aut0ma1ique.
..................... ................... .................. ..80
Buses d'air de clmaiisaton .................... ... .... ... ... ..80
Buses d'arr de clmatisaton autonatque...... .... ......... ...77
Busesd'airlatéraesdecirnatisation,...,,...,....,,...,...,..,.80
Buses
d'a r atéraes de climaUsaiion !utomaUque.,.
.,. ..80
Euses
daveglace.....
......54
c
Capot
Déverroulase d'ursence dL capot du cofire
à basases............... .... .............. ...................190
Capot arr ère.. .... .... .......... ................... .... ................62
Capot êvant .. .. ............ ....62
Acbonnenent
de secours.
.. .....190
Câpote
Actionnement de secours.............. ................... 139
Ei1re1ien. ..................................................169
FermetLrre..,...,...,.,. .....,.,...,....,... ...,..138
ll]lontage
de a capote
manuele
(Boxsier
Spyder). ............146
Mse en
pace
.. .. ..... 29
Net1oyage..... ........ .... .............................. ... 175
Prétensonneurs..,,..,,...,..,..,...,.,.,...,...
... 29
Voyâni
de
contrôe ... ......... .... .... ... .. .
.29
Cendrler.............
-. -. -. -. -.......57
Chaines à neiee
Chàneement de fus blês . .. ..
181
189
Châssis sport.... .................. ......222
ChauTfase.... ........................ .............................. ........17
Recyc|asede1arr............................ ... ......73
Résase de a tempéraiLre .. ....... .... ..................11
Rég âee d! rég me de la soùffante. 12
Chaufiase du volant ... ... ..... ... ... ...27
Chronornèire ................. ........... ....................... 101
Chronornètre CHR0N0.......... ... ........................... 100
:Cûcùt
ndex alphabétique
Page 73
Clés de slbstituton........................ .... ......... .... 10
Téécomrnande........................ .............. ......... l0
Cés de
s!bsitution............
. .10
Cisnotani aiéral, remplacemeni de'arnpo!1e...............205
Cignotants
Comrnutateur....................................... ..53
Voyant de contrôe.............................................86
Clignotanisavani...............................................203,206
Clmatsaiion
Activation
/
Désacuvaion du compresseur ........ .74
Dégivrage du
parebrise.
.... ......... ....................1 4
Recyclage de I ai............................................... 1 4
Régagede atempéralure................................74
Rég
age d!
régime
de la
soufflante .....................74
Clmatisationauiomatiq!e...........................................77
Activation
/
Désactivation du compresseur... ..... 78
Dégvrage
d!
pare
br se......................................78
lr/lode autornai
que.............................................1
7
Recyclâge de 'air... ... .... ..78
Résiase de la ternpéraiure.....-............................17
Réglase du réslme de a soutfante . ...................78
Répartition de I air.............................................. 78
Coffreàbagages..........................................................63
Capots.... ... ........... ... ..............................62
Déverroui 1ase ....................... ........................... 62
Déverrouillaged'u€ence.............................. i90
Voyant de ccntrôe........................... .................62
Combiné d'instruments
Messages davearssernent. ........... ............. 124
Voyants de contrô1e..................... ..................... 82
Cornrnande douverture de
porte
de
9arage...
... ..........,.68
Eifacenent de la
programmat
on des touches......69
Programmatiof
des touches..........,....,,..,.........,. 68
Cornmande de secours
Capote.. .............. .................. ....................... 139
Clé de con1act.....,..,....,.,...., ... ... .... ....... .... .49
Verroullage central sé.................................. 12, l4
Commênde
vocae PClv].,... ..........,.......,....,...,,......,,,..,,92
Commafdevocae,bo!ton..
........
-..-- --
---......,.92
ComrnLiat€Lr d'éc arrage
(véhcules
avec
projectelrs
b xénon) ... ... ... ... ................. ... ..........51
ComrnuiaieLr d'éc arrase
{véhlc!les
avec
prolecteushêlogène).....,...........,.,..,...,,,..,,....,..,...,....,52
Commutateur d'essu e.glace
/
ave.g|ace..,....,...,...,....,..., 53
Compaci D sc, rangement............................................. 61
Compariirnent rnoteur.......... ... ............. ... .... ... ... .. 158
Nettoyage,
proiection
...................................... 171
Ventiateur......... ...................................50. 87
|
-",
l'
ndex a
phabétique
...........222
D reciiof asssiée
Contrô e du liquide hydrau ique.........................
166
Dispostif deretenuepourenfants..... .........................
3l
Désactivation de'airbag
passager....
.................
33
DisquesdeIrejn.............................................................3
Documeniaiion de bord.... ....
Dév€rou llase .... .... ............. .... .... ...............22
Rég a9e.......... ............................ .................... 22
E
Échappenrent
sp0r1....................
Ec
a
rage
Appel de
phares.............
Aciiofnemeni de seco!rs 49
indivdue1es.........
..... .......
Ec airaae d'or eniaiion.........
Lc
atrage de â
plaque
d mm"tr *l"lrr ........... ..... .......
Rempacement
de'anpoue,....,,,..,.,.,,....,.,......
f.ai,c8ê"r o.bê
Ec airase en courbe, e voyant de conirôe
cienote
e voyant de conirôe
cignote
Embraya8e......................-..
Ernetteur rnan!el de télécomrnande . .... ....télécomrnande. ....
avecafiichaseana1o81que................................85
av€c aifichage nurnérique.................. ............. ..85
Compteur kilornétrique...................................................85
Conpieurkilornéiriqlejoùrnâ|er....................................85
Condute
En rnode Spo.r................... ........................ ........3
Sur c rcLrit. .... .... ......... ........ .......... ... ............3
Condute en lriver,. ,.,. ,.,..,.,..,......,..,.,,.,,,..,.,.. ,,...,,..,,,.135
Consommabes,,...,.........,...,,..,,,..,. ..,..,......219
Consommat on
moyenne
AfiichasedeI'ordfateurdebord......................93
Remarques relatives aulonctionnement
de'ordnateurdebord....................................i19
Contacteur d'alumage........
..48
l\4 se
/
Coupure du coniaci.............. ...................48
Reirai de la clé de contaci boîte PDK... ... ...... 132
Contenafces, récapitu1a1if,,,..,,,...,,.,.,,,..,,,...,.,..,,,..,... ,.219
Contrôle
de
charge de
I'alternâteur.................................90
Voyani de conirôe............... .... ..... .... ... ........90
Contrôle des
gaz
d'échappemeni
Check Enslne... .... .............. .... .... ..................91
Contrôle du flu de hydraulique, drrection assistée ...........166
Couple de serrage des vis de roues.. ,.,..,.,.,,,,.,.,,.,..,.,.,184
Coup!re auiomailque des récepteurs é ectrlques...........189
Crlc, evaseduvéhicue............................................187
D
Dégivrage
Act vaiion
/
Désactvat on du compresseur
de c1ima1]sation..................................... ......74. 78
Dégvrage
du
pare-brise.......
.....
.....
..
.72,74,78
Recyclage de
I'air... ................... .....
....
.....74,78
Rég âge de la tempérâi!re .. ................................12
Réglâge df rés me de la souil afte .... ........14,14
Désivrasede urettearrère................................80, 145
Dégivrage du
parebrise
Déglvrage.... ............. ..... ................ .... .... .... .12
Dégivrage,
glaces...................
............... ................14, la
Dérnarrase d! moteur......................... ... ......... 48, 50
Démarrase du véhlcLle
Assistafce aLr démarrage en côte. ,,,.. ,,.. ,,..,,,..129
lvlarche /Atrêt.... ......... ......... . . . . . .. ...
..78
Remarques.. .................... ....
.....................79,
82
Launch Conlro....... .... .... r33
Démarrêge
et affêt........................................................50
Dérnarrase
par
rernorq!aAe... .............. ..................249
Désactvation de I'a rbac
passas€r..................................31
Capot d! coTfre à basases avani................... . 190
Trappe d! réservoir de carburart...................... 165
..86
..52
..45
45
..5t
206
..51
..86
..45
r81
t29
..68
..69
.68
de la
programmailon...............
.....-..
NomeLnk...
Programmation
de
la
cornmande de
porte
de
garage...................
........................
............ 68
Enlreiien ..........
.
.... 168
Enlretien de '4|cantara........................... .................... 175
Enlretien
de a capote...,,,,.,,,,, ,,,,,,,., ,.,, ,....,... .......... 169
Entretien
d! cuir................................ ........................ l1 4
Entretien du véhicule..................................
................ 168
Epuratior des
saz
d'échappernent
Voyant de contrôle Check Eng ne................... .. 163
Essuieglaces.,... ............... ... .... .... .... 53
_
Rernp|ace.nent.....,...,,....,...,,.,.,,,..,,,.,,,..,,,...,,
167
Etais de verrolrilage avec
système d'alarme................... 13
EtatsdeverroLilasesanssvstèmed'aarme.............. .. 12
Extncteùr
Page 74
F
Feustop,trolsème....... ... ............. ............. ... 206
Feux arrère ........ .......... ..................... ............... .... 206
l\/lêrche
/Arrèt....
......... .......... .................51, 52
Feux de
détresse...........................
....................12
Déverrouil âge
/
Verrouil
age du
véhicu
e ............. 14
lUarche/Arrêi.................... ....
-- -- --
.......57
Systèrned'aarme.......... ... ... ............. .......16
Feux de
posuon
avant...................................... .... .... 206
Feuxdeposlton, cornmutaleurd'éclara9e............ .51, 52
Commutaieur....... .... ..............................51,
52
Voyantdecontrôe.... ... ................. ...........86
Fe!xde stationnement........ ...................................53
Ferx
s1op.......... ... .... .... .... ................ .... .... ..........206
F
tre à air.............. ......................... ..........................167
F
tre antipoussières.,,...,,..., .... ,,.,, ,..,167
Ftrecomblné.......................................................167
Forciion Horne.. .... ......................... ..... ......... ..... .... .52
FonctionHorne,temporisationdel'écara9e............. ... 52
Frein
à rnain
Voyant
de contrôle.. ... .... ............... ......... ..... 36
Frefs.............................................................162
Bafc d'essâi......... ........,.........,,.,.,,.,,,.
38,
41
Contrôedu nvea!deliquide.................... ...162
Fre n à ma n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............. ...........36
Frendes1ationnement..,,...,,...,.,.,,,..,...,,...,,...36
Pédale
de
fre n....
.. ................37
Rodage de
plaqr€ties
f
euves...............................6
Sysième de frenage ABS... .... ............... .... ...38
Témoin d'usure des
p
aquettes de frein................37
Gons................................................................52,94
En cas de dépassenent de la lmte
devtesse......................... ......94
Lorsquelesteuxsontalumés.,,..................
...51
H
Hardlop.......... . ..142
Réglage.............................................
...90
Séectiondumodependuette.......................118
Hver
Serrures......... ........................................ 171
Hiver
Assistance au dérnarrage...,, ...,
........... ... .......196
Bâttere. .......................................... ... .192
Pend11e1te............................ .......................... 90
Voyant
de contrôle centra
...
. ,
...
...9f
VoyêntdecontrôleCheckEngne..... ................91
Voyaft de contrôle de battere
/
d'aiernateur......90
VoyantdecontrôledesTrens.. ... ... ................91
Voyad de contrôle feux de
route..
......................86
Voyaft de
passage
au râpport super eur .............86
lnte ace AUX....... .... ............... .... .. .. ....... .... .... ...67
lrterface
rPod..
. . .... .. .....-
­.
-....67
hterface USB.............................
... ...................67
I
Jantes
CapieursRDK.................. ... .......... .......... 180
Dlmensons, Boxster.... ...... .... .... ... ... ..216
Entreiief des
jantes
en a iase léser..... .... ....... 173
Nettoyage dans des nstr lations de lavage
autofratiques.................. . ....... .. . ... .. . .. .... 169
Jaftes en allage éger
Enireiien... ........... ................. ... ... ... ..173
lnscripion................................ ... ........... 182
Joints, eftrelief . .... ....... 173
L
Launch Contro.................... .. .. . .... .... 133
Lavageduvéhicue............
............168
Lave-gace
essuie-gâces.........
................................54
LèveCaces............................................. ... ... .. l7
Ouverture
/
Fermeture des vires .... .... ... .... .. 17
Lmte de vitesse. ... ... ... ............. ..94
LqudedeTrer...........................................................3
Lqude
de
relroidissemeit... ... .......... .... .......... ...........81
173
G
Garde au sol,. ,.,. .... .... .3,222
Glaces.,.,...........,....,...,.,.,.,.,.,.,,..,.,.,,,..,...,,...17.112
Appoini de iqu
de
lavegace .....166
Buses de ave'gace. ......... .... ... ... ... ....53, 166
Commuiaieur d'essuie'g ace
/
lave-g âce .... .... ..53
Concentrédenettoyage............... .............166
Dégivrage
duparebrise..........................74,78
Lâve.e1ace................................... ......... ...53, 219
0uvert!re
/
Fermeture des vitres latéra
es.....
..... 17
Coftenances..
......,.,.........2I9
Contrôe dL fiveau.... ... ......... ....................... 160
Hver.................... ... ....... ... ... ............160
1qu]de|avegace........................ .......................219
Message
d'averUssement....
.... f66
M
Ma ntenance, remarques...... . .. r58
Manælvres de stai onnernent
BoltedeviiessesPDK..... ... ... ................ .135
Manleltechnque... ... ... ........... ... 1
.......91
Voyani de codrôe
des
paquettes...
........
....
....37
VoyanideconirôedLfrenàmaf................. ...36
Voyani de contrôle du lquide .....................163
Voyant de conirôle réparri on de la
plissafce
defreinase.................................................162
Lqudelave-gace......... ......................... ... .166
Remarques concernant les chaines à neise. .... .181
Homelink, commande d ouvert!re de
porte
de
garage
..68
Hule
AtTichage du n veau ............................. ... .... ..161
Appont....... ... ... ....... .161
Consomrna1on.. .......... .... .........................6, 214
Contrôe du niveau... .... .... ......... ............. .... .161
I
mmobiisation, véhcule..,,.. ,, ..,, ., ..,, . ,, .. .
... .f75
ndcateurdentreten.,...,,...,,..,..,,...,....,.......... 98,
126
ndlcateur de d
recti0n... .......... ...............................53 86
nsta
âton lavage. .......... ... .... .... .... ............ .... .169
Ass stance au dérnarrage ,.,, , . ., . ,, . ,
.. ...196
8attere....,.........,....,... .............. ............. ......191
Changement de
fusibles. ... .... ............ .... ......189
Charge
de la bâtterie ... .... .... .... ... ... .... ......192
Déverroullage d'lrgence du capoi de coTfre
à basages avant. ... ...............190
Prses...................................................... 189
Reais........................................................189
lnsirurneft...... .... ... ... ............. ..51
ATfchage de a températLre du
qu
de de
reiroidissement.. ................ ........................87
Aifchage de a température exIèrieure.............. ..90
Alf chage de
poston
du ev er ecteur
PDK.... ..88
Affchage du
fivea!
de carblrani..
... .............. ..89
Cornpietours ..............................................86
Compteurdevitesse ................................... 85
Cornpteurkilométque
journaier.....................85
8c1airage...............................................
......44
lndicateur de d recion ... .... .... .... .... ... ... ... .86
Atf chage de la température,
voyani de conirôle..........
Afilchase de température,
a]
voyantdecontrô1e........................................81
............. r60
lilessases d'avertissement. ....
lndex alphabéuque
t2a
Page 75
Miroir
de courtoisie ................................
...... .... ........22
ModeSport...........-......................................................3
Mode sport
ActivaUon
/
Désâctvation
du PAS[j] ......... .... ......42
Activauon
/
Désâctva
Boîte de vitesses PDK
...132
l\4archel4ffêt..............................................39
[,4oquetie.................................................................174
Appontd'huile.......................
......161
Arêt du rnoteur.................................................
50
Caractéristiques...........-.............................
.... 214
Consommation
d'huile..................................
6. 214
Dérnarrage
du rn0te1r.........................,,..,,,,.
..... 50
HuiIes.........................................................219
Numérc......................................................213
N
Navigation
Porsche
Commun caion lVanagernent.................
66
Zone
de sélection de l'ordinateur
de bord .......... 106
Nettoyage
des
ponts
dévacuation d'eaL
a! riveau
de a capote....... ....................,,,..,...
.............. .........,,170
0
ordinaieur de bord
Activation de la nav
gation
................................
106
Alumage
/
Exifcton
des
projecteurs
de
lour.....118
Appel d€s messages
d'avertissement..................
97
Avertissements relatiTs
à la
pressiof
dês
pieumatiques.............................
.... ...............
112
Consutation des inforrnatons
téléphofe...........-..98
l\4arche
/
Arrêt du chrof omètre....................
.... 100
l\4esure
du niveau d'hu1e.. ................................
115
Régage
de
I'heure...........................................
118
Régage de la limte
de vi1esse............. ..............94
Réglages de base............................................
117
Remarquesgénéra|es..........
...... .. .....118
Sélection
de la
staton rado ..................
.......... 106
Sysième
de contrôle de la
pression
des
pneumai]ques............................
..................107
Versions I nguistques.......................................
117
0rdinateurdebord(08).................................................92
outi|asedebord.................................................64.171
CEilet de remorquage
[,fontage
/Dérnontage.......
........ ............. ......210
Pack Sport Chrono Plus
Chronomè1reCHR0N0..............
-....-.100
l\4ode
sp0rt......................................
........ .... ...39
Paleites,
passage
des rapports à 'ade
des
pa
ettes
auvoant.....................................-.............................134
Pneumairqles
de course.....
PneumatiqLes
et
leur
ut lisat on...................
............ ...
Poos............
OLverilrê de'extérieur
l5
0uvertLre
de I'intérieur...............
....................-.. 15
Po
gnées.........
................................................
15
15,
171
Programrne
restre nt, PDK.....,,,..
....6
180
180
....3
178
224
220
......... ....................... 22
[j]iroir de co!rto
sie............................................22
ParkAss
stent..........................................................
46 4l
Passage
des
rapports
Ass stance
au démarrage er côte...............,,,..,.
129
Boite de vitesses Porsche
DoppelkuppLng
(PDK).................................
......130
Boite mécanlque......................
.... . .. 129
Paière .........................................
................................60
pôddp
t.ei. .... ....
.... .... ...
J7. l8
Banc d'essai................
.......................... ..........38
Système de freinase 48S...................................
38
Caractéristiques... .... .......... ...........................213
Entretien...............................-..........................171
Régage de'heure............
.................................90
Séleclion du mode
pendu|ette.................
.... ....118
Perforrnânces...............
.... .... ..... .... ........................221
Appoini de
jqulde
lave
gace................
............166
Lave
phares...
.............................................53,
54
Nettoyage................................
.............173
Quanilté
d'appo nt de lqu de lave-g
ace..............219
Résa9e......
....................................................2A8
Régage
pour
une
crculation à
gauche
ou à droite.......................................................2A7
Remplacement des amp0u1es,,..,,.,,,,.,.
.... ..... ..198
Phares
antibroLr llard ........... ...................................52,204
Pècesplastiq!es,entretien........................-.................173
Rernplacement
dans a clé du véhicu e...............195
Plaquedidertifcation...............................................212
Plaq!e
sjgnalétique ..... .... .... .....................................212
Plaqueties
de
frein...........................................................3
Crevason..............................
.....r85
Dirnersi0ns.............................,,,,,.,..,,.....
.... ..216
Endofirmagement
des
pne!matques,...,,........
.. 178
0scripti0f.......................................................182
Pression
de
goniage...........................
...........218
Produt
antrcrevaisor........................................
185
Po
ds total auioisé en chârg
e ..........................
220
Port élévaieur..............
.............. ..............................
lA7
PorscheAciive Suspenson
lvafaAement(PASI\l)..........
42
Porsche
Ceramc Composite
Brake
(PCCB)....................
.. 2
Chargemeni d'une
roue.,..........................,,..,,.
184
Porsche
Communicaton l/lanagemenl
{PCM)................... 66
Porsche
Stab ity Nrlanasernent
(PSN4)..............................
40
Voyant de
contrô1e................ ...................
........ 4l
Voyant mu1i11onc1i0n....................
......................
4l
Porte-gobeet.............................................................59
G|aces................... .............
....15,18,137
Vde.poches...................................................
64
Vde.poches
de
poarière.......
....... .15
Possbilités de rargement...............
.......................
60,
64
Pression de
gonfage, pfeumatiqLes.................
. .. 218
Pression
des
pneumâi ques
P|aque...............................
...... ....213
Pris€dediagnostc.......................................................1
Prises..........................,,,.....................,,...,,,.............67
ProdLrit
anticrevaison. .................................................
185
OrdndLe.
de oo.o
135
118
Projecteur
bi-xénon ..... ... .... ...........................
51
Prolectenrs halogèf
e.........................................
52
Remplacement des
amp0u1es... ........ ..............
206
Proiecton
antivo .......... .... .....,,,..,..............................
16
Protecton
arrière de la capote mânuele
Nrloniage.............
..... ........
. . ....... .... 149
Neitoyage..........................
.... ....170
Proteciion
du soubassemef
t................... ......... .........
172
lndex
alphabétique
Page 76
R
Racetles
dessueglace. ......... ..... .......... ....
,, .. ,.... 172
Rempâcement............ ............. ......... ....167
Radioiééphone
..................65
Rangemeni des bâgâges,
capot moteur. .......... ... ...... .61
Régmes moteurmaxmum.. .........
...................6, 214
Boit-" mécanique........... .........
.. .... .... ..........129
Câractér1stiques1echnques. ...............
..........214
Période
de rodage.... ... .......... .............
.. .... ..6
Réglage
automatque antiéb ou sserneni. .............. ...
21
Réglage de
a
portée
des
phares........
......... ..... .... .....51
Régkge de a tenrpératùre
Cinratsaiion... ... .......... .............................14
C
inratisation
automaiique. ................ .......
.... ..77
Régagede
a ternpérature, chauTTage.. ... ... . . . . . . . . . . . . . . 7 2
RégagedesoufJlantedeclimatsatior..........................74
RéAase de soufflante
de climaUsatior aLtomatioue ........78
Régulateur de viesse ..................... .......
............ ...55, 84
V]arche...................... .................... .........,,.55
Tempostat,,.,.,...,.......
................ .............55
Réculation de stab ité
(PS!l)
........... ..... ... .... ..... .... ..40
Relas....... ........... ...................................
... 189
Rernarques concernani
Ass siafce en cas de
panne.
.... .. ....... .... ....111
EntretienduvéhcLle.. .............. ... .............168
lv,lainienânce ... .... ...
,.... .......... .................... f58
Pérode de rodage.........
.. . ... .................... ... ..6
R€morquage
Fonct on de direct on asslstée... .... ........
. .... ..166
Renarques.......
... .................................,209
Rernpacernentdesdiodeslumrescefies......
............206
Réparttond'airdec|matisatiof
........................... ......80
Répafttond'ardeclrnatisatiof
â!10matque................77
Rétroviseurs extérieurs....... ......... .... .... ... ... ... .19, 21
Dégivrage....................................... .........21
Réglage aulornat
que
anti éblou ssernent.. ... .... ..21
Réglage
pour
le
statonnernenl..,,....... ... ... ... .41
Rodage...............................................................6
Changement.................... 183,184,185
ElaÉsseurs de vo e . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ........ .... ....187
Vis.......
.. ..... .... ..... ......... .... .... ............ ....183
Vis de roue
antvo ,....,...,, .. ......... ............10 183
Vis droue
antrvo, empacernen1.,.. ...,,...,,.........64
Roues. .... ..... ... ... .... .. ...
. .... .187
Capleurs RDK.................................. ..........180
Chaines à neige.......... ... .... .... ........ ... .... ...181
Charge et
vtesse...........
....................... .......178
Couple de serage........... ............ .... . .
. ....183
Systèrne ântidérnaffêge
...... .... ............... .... .... ......... l0
Systèrned'alarme...................................................L6
Désactivaiion de l'alarmevounrétr1q1re..........
.. l6
Désactivation du systèrne d'a arme....... .... .... .. l6
FlorsIonclon.................. ....189
Sysième
de contrôle de
la
pression
des
pneurnâtques
(RDK)......
............... 101
Sysième de relro d ssement......
....... ................ ......... .87
Système sofix,Txaiion de
siègeenfant.......................33
Systèmes arrbas.......... .... .................... ..........
.... ..... 34
Désactvation
de Iarbâg
passager.....
... ... .... 33
Voyânt
de contrô|e.. . ...... ................ ........ ..... 35
T
Tapis................................
................................174
Caraciéristques.......... ...........................214
llodTcatons....... .... .... .......... . ......
. ..............2
Téécommande. .... ........... .... .... ..
10. ll
Rempacernert de la
pie.....
.... 195
Synchronisation... .............................. .....1l
Tééphone....................
...........65
LJti sationaunveauduvolant.....
... ... ... .....28
Temporisateurd'essuieglace,essueglace...
... .........53
Temporisatiof
de éclarage..... ..... .... .......... ......52
Tempostai......................
.. ... ............. ............ 84
Activaiion
de a
fonction
de velle............. .... .... 55
Désaciivaiion de la fonctiof
de
ve lle..
........... .... 56
lnterruptiof du Toncionnernent dLr Tenrpostat..
....56
lvlérnorisator
de la vitesse.... ......... .... ......... ...
55
Rappe da vtesse rnémor
sée,........... .... .... .. 56
Voyant de conirô e. .... .... ........
.. . .... . .... .... .. 84
Touche ALto c imat sat on auiomâtque ......... ..
........... .. 77
Touche de recyclage d'air.. ....
....
15,18
Touches
de fonctior du volant.. ..... ........................ .... .
28
Trappe
d'entreten. ,...,.,. .... ... .
64
Triange de
présignaisation..
.......... .... ... .............. .....63
Recornmardaiion
pour
les irajeis à l'étrafger....
177
Emplâcement..
......... .......... ... .... .... ... ... ....64
Recomrnandation
égae.............. ....... ... .111
sonre. de
happ"r
ôrlp
d
pp
"........
... ....... 7
Sysième
antib ocage
(ABS)..
.38
U
Ut lsaiion de a commande
-)eïicar.. .................. ....165
Réservor............... ..............
.................. ... ...164
Adlonnement
de secours de la trappe
d! réseuor de carburant
...... ....... .............i65
Olverturede etrappedu réservor ... ............164
Ravia lernent
ef carbuant............................ .. 165
Réirovseur niérieur............
........................... ... ...21
Rég age autonrai
que
ânt
éb ou ssernent..... ........ 2l
Aide
au statonnement..... ... ... ... ... ...
... .... 47
Dégrvrêge....................................................21
Régage auiomaiique
anli.éblouisseme ...... .... ..21
Rétroviseurintéreur .................. .......
.........21
RétroviseursextérieLrs..... ... ............. .....
..19
Clés
''' ''' ''' ''',,''''''''',''
10
Dlrnensions....
Élarcrsseurs dede vo e de 5 mm .............. .... .... ..181
..216
cort"
"ppe1e
':
12
Endomrnagemeni des
pneurnatques.
.... ......... i78
Enlreten
des
jantes
en allage éger.. ................173
Equilbrage.. ..... ..... ........ .....
.... ... . . . ....... 179
lnscription... ... . .... ... . ....
.. 182
lnstallatior de lavage.... .... . .....169
Pneurnatqueshver............ ............181
Pression de
gonfage
des
pneLmatques......
.....218
Pression des
pneumatiques...
.
. .. . .. . ........ 178
Récase des roues... ................... ...................180
Rernpacemeni......... .... ..... .....180
Sculptures............... .... .... ... ... ... .... ... ....119
Stockage........................................... .......119
Valves.......,
.. ,.,. .,...,,....,....,.. ......... ... ... ...180
Vs de roue.... .... .............. ..
. .. .... ........... .. 183
s
Saute'veni......................... ... .........................156
Séquencd'essuie.gâce.....................................
...53
Sièse
Désivrase.........................................................26
N4érn0risati0n.................................................25
Postion......................................................
22
Rés1ase....................... .... .............. .............. ..22
Siège confort..... .... .... ... ... .... ... ......... ... .23
Vent1at0n..............
.... ...................................26
Sège
baquet................................................. ......24
Sège baqueisport............ ...............
..................24
Sèse confort.
...............23
Sège sport................................. ............ ... ......23
Index alphabétiqLe
92
Page 77
Caractéristiques
Levagê.......-....................................................
I87
212
168
193
2t2
193
193
Eniretien
lmmobilisation
lmmobilisation du véhicrle
Numéro d iden|fi.atinn
Ventiiat€urs de radiateur
Voyânt
de contrôle
160
.87
50,
Venlilationdesiè9e.......................................................26
Verrouillage
automatique
des
podières.....................
13, t5
V€rroulllage
centraljsé..................................................
189
Avec système
d'alarme
Sans syshème
d'alarme
Videpoches
de
portière...........
13
1t
t6
64
28
28
91
g1
119
216
Atfrchage
de I'ordinâteur
de bord.........................
93
Emplacement
Remarques
relatives
au
fonchonnement
de
48
Réglâge
27
Touche de
passage
de rapport PDK
.................. i30
ïouches
multifonction
Volant multifonction
Touches
de fonction
Voyant de contrôle
cedral
Voyaot de conhôle Check
l\Iessages du
système d'épurâtion des
gaz
-
d'échappement..............-.................................
163
ouverture
du bouchon de remplissage
d'hui|e.....161
Voyant de
passâge
au rapport supérieu.........................
86
Voyants de cortrôle-.........................-............................
82
228 tnoex
atpnanetique
Loading...