Porcelanosa Gamadecor SOFT Assembly/installation Instructions

ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
SOFT
QUALITY CONTROL / CONTROL DE CALIDAD / CONTROLE DE QUALITE
Assembling inspection Inspección montaje Inspection du montage
Packaging inspection Inspección embalaje Inspection de l’emballage
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 1 / 10
INDEX
1. INTRODUCTION
2. RECOMMEND TOOLS
3. ROUGH-IN PREPARATION
4. VANITY POSITION
5. VANITY INSTALLATION
6. WORKTOP INSTALLATION
7. DRAWER REGULATION
8. USE AND MAINTENANCE
9. WARRANTY
10. USA WARRANTY
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
3. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
4. POSICIONAMIENTO DEL MUEBLE
5. INSTALACIÓN DEL MUEBLE
6. INSTALACIÓN DE ENCIMERA / LAVABO
7. REGULACIÓN DE CAJÓN
8. USO Y MANTENIMIENTO
9. GARANTIA
10. USA WARRANTY
INDEX
1. INTRODUCTION
2. OUTILS RECOMMANDÉS
3. PRÉPARATION À L’INSTALLATION
4. POSITION DE MEUBLE
5. INSTALLATION DE MEUBLES
6. INSTALLATION DE PLAN DE TRAVAIL / LAVABO
7. AJUSTEMENT DE TIROIR
8. USAGE ET SON ENTRETIEN
9. GARANTIE
10. USA WARRANTY
1. INTRODUCTION
Thank you for selecting our products; a top quality kit­chen and bathroom furniture along with a sophisticated design. Please read these instructions carefully before you begin with the installation process. To maintain the quality of the product nish, avoid placing furniture di­rectly under windows and in direct sunlight. Avoid extre­me changes in temperature by arranging furniture away from radiators, heat, air vents and air conditioning units.
2. RECOMMEND TOOLS
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Putty-knife
Espátula
Grattoir
Channel locks
Alicates de bloqueo
Pince multiprise
Caulking gun
Pistola de silicona
Pistolet à silicone
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar nuestros productos; muebles de
baño de alta calidad junto a un diseño sosticado. Lea
estas instrucciones atentamente antes de comenzar con el proceso de instalación. Para mantener la calidad del acabado del producto, evite colocar los muebles direc­tamente debajo de las ventanas y bajo la luz solar direc­ta. Evite cambios extremos de temperatura al colocar los muebles lejos de radiadores, calefacción, salidas de aire y unidades de aire acondicionado.
2. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Metal saw
Sierra de metal
Scie à métaux
Pliers / pinchers
Alicates / tenazas
Pinces / tenailles
Pipe wrench
Llave de tubo
Clé à serre-tube
Electric screwdriver
Destornillador eléc.
Tournevis électrique
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi nos produits de meubles de salle de bains, de haute qualité avec un design sophistiqué. Lisez ces instructions attentivement avant de commencer le processus d’installation. Pour maintenir la qualité de la nition du produit, évitez de placer les meubles directe­ment sous les fenêtres à la lumière directe du soleil. Évitez les changements de température extrêmes lorsque vous placez les meubles à l’écart des radiateurs, du chauffa­ge, des bouches d’aération et des climatiseurs.
2. OUTILS RECOMMANDÉS
Electric drill
Taladro eléctrico
Perceuse électrique
Level / angle square
Nivel / escuadra
Niveau / équerre
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tape measure
Cinta métrica
Mètre à ruban
3. ROUGH-IN PREPARATION
In case of plasterboard walls: To properly support the weight of the vanity and sink, ins-
tall backing material behind the nished wall to secure
brackets to the stud framing. The backing material should span the length of the va­nity. Install the water supplies and drain piping according to
the rough-in specications. Install the nished wall.
3. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
En caso de paredes de placas de yeso: Para soportar adecuadamente el peso del mueble y el lavabo, instale material de refuerzo detrás de la placa de yeso para asegurar los soportes del mueble. El material de refuerzo debe abarcar toda la longitud del mueble. Instale las tomas de agua y la tubería de desagüe de
acuerdo con las especicaciones preliminares.
Instale la placa de yeso.
Mark Description
1 Drain outlet
1 Oricio de desagüe
1 Trou de vidange
2 Water supplies
2 Tomas de agua
2 Water supplies
3 Free space for hanging brackets
3 Espacio libre para colgadores
3 Espace libre pour les supports
4 Backing material
4 Material de refuerzo
4 Matériau de renfort
3. PRÉPARATION À L’INSTALLATION
En cas de murs en Placoplatre : pour soutenir adéquatement le poids du meuble et de l’évier, installez un matériel de renfort derrière la plaque
de plâtre pour xer les supports des meubles.
Le matériel de renfort doit couvrir toute la longueur du meuble. Installez les arrivées d’eau et le tuyau conformément aux
spécications préliminaires.
Installez le Placoplatre.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 2 / 10
4. POSICIONAMIENTO DEL MUEBLE4. VANITY POSITION 4. VANITY POSITION
USA VERSION
8x
-It is recommended to use all screws.
-Se recomienda utilizar todos los tornillos.
-Il est recommandé utiliser toutes les vis.
A
80
1/8
3
1/4
60
2
36
3/8
1
C
D
B
Measures / medidas / dimensions:
mm. / inches
Sink /Lavabo/ Vasque A B C D
Soft sink undermounted.
Lavabo Soft bajo-enci­mera.
Vasque Soft sous plan.
Ones sink.
Lavabo Ones.
Vasque Ones.
Ones sink.
Lavabo Ones.
Vasque Ones.
80
1/8
3
600mm / 23 900mm / 35 1200mm/47 600mm / 23 900mm / 35 1200mm/47 600mm / 23 900mm / 35 1200mm/47
A
1/4
60
2
1/2
300mm / 11
1/2
450mm / 17
1/4
600mm / 23
1/2
300mm / 11
1/2
450mm / 17
1/4
600mm / 23
1/2
300mm / 11
1/2
450mm / 17
1/4
600mm / 23
3/4
870mm / 34
3/4
870mm / 34
1/2
870mm / 34
3/4
830mm / 32
3/4
830mm / 32
1/2
830mm / 32
3/4
795mm / 31
3/4
795mm / 31
1/2
795mm / 31
1/4
685mm / 27”
1/4
685mm / 27”
1/4
685mm / 27”
3/4
695mm / 27
3/4
695mm / 27
3/4
695mm / 27
1/4
660mm / 26”
1/4
660mm / 26”
1/4
660mm / 26”
36
3/8
1
24 1”
3/4
70
2
1/4
1/4
1/4
24 1”
3/4
70
2
C
D
8x
Sink / Lavabo / Vasque A B C D
Soft sink undermounted. / Lavabo Soft bajo-encimera. / Vasque Soft sous plan.
Ones sink. / Lavabo Ones. / Vasque Ones.
Ones sink. / Lavabo Ones. / Vasque Ones.
-UPC DRAIN IS REQUIRED
-SE REQUIERE SIFÓN UPC
-UPC DRAIN IS REQUIRED
B B
1200mm/47 1200mm/47 1200mm/47
1/4
” 300mm / 11
1/4
” 300mm / 11
1/4
” 300mm / 11
Measures / medidas / dimensions:
mm. / inches
3/4
” 870mm / 34
3/4
” 830mm / 32
3/4
” 795mm / 31
1/4
” 685mm / 27”
3/4
” 695mm / 27
1/4
” 660mm / 26”
1/4
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 3 / 10
STANDARD VERSION
8x
CICLO basin
lavabo CICLO
vasque CICLO
600 / 900 / 1200
1/2
1/2
23
” / 35
” / 47
3
30
3/16
1
300 / 450 / 600
3/4
3/4
” / 17
660
26”
11
” / 23
-It is recommended to use all screws.
-Se recomienda utilizar todos los tornillos.
-Il est recommandé utiliser toutes les vis.
80
1/8
1/2
3
ONES basin
lavabo ONES
vasque ONES
600 / 900 / 1200
1/2
1/2
23
3/16
1
300/450/600
3/4
26
” / 35
1/4
80
1/8
30
795
1/4
680
31
” / 47
1/4
80
1/8
3
30
3/16
1
80
1/8
3
830
1/2
32
1/8
665
26
23
300 / 450 / 600
3/4
” / 17
11
SOFT SOTTO basin
lavabo SOFT SOTTO
vasque SOFT SOTTO
600 / 900 / 1200
1/2
1/2
1/4
” / 47
80
3
80
1/8
1/2
3
3/4
” / 35
” / 23
1/8
870
1/4
34
1
36
3/8
”241”
3/4
70
2
Space-saving drainage made of Polypropylene
Desagüe ahorra-espacio de Polipropileno.
Mini siphon en Polypropylène
Measures / medidas / dimensions:
mm. / inches
30
660
3/16
” 1
26”
8x
CICLO basin
lavabo CICLO
vasque CICLO
1200
1/4
47
300
3/4
11
600
1/2
23
80
1/8
3
300
3/4
11
30
300
11
80
3/4
1/8
3
795
1/4
31
665
300
3/4
11
3/16
1
11
300
1/8
26
Space-saving drainage made of Polypropylene
Desagüe ahorra-espacio de Polipropileno.
Mini siphon en Polypropylène
3/4
SOFT SOTTO basin
lavabo SOFT SOTTO
vasque SOFT SOTTO
1200
1/4
47
600
1/2
23
80
1/8
3
80
1/8
3
300
3/4
11
1/4
870
34
Measures / medidas / dimensions:
mm. / inches
1
36
3/8
”241”
3/4
70
2
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 4 / 10
5. VANITY INSTALLATION
1. Unpack pre-assembled unit carefully. Remove drawers / doors. With assistance, lift and place the vanity in posi-
tion against the nished wall. Verify the vanity is level and
plumb against the wall.
Removing the drawer.
Extracción del cajón
Retrait du tiroir
5. INSTALACIÓN DEL MUEBLE
1. Desembale el mueble premontado cuidadosamente. Retire los cajones / puertas. Con ayuda, levante y colo-
que el mueble en su lugar, sobe los soportes. Verique
que el mueble esté nivelado y apoyado contra la pared.
5. INSTALLATION DE MEUBLES
1. Déballez soigneusement les meubles préassemblés. Retirez les tiroirs / portes. Avec de l’aide, soulevez et pla-
cez les meubles à leur place, sur les supports. Vériez que
les meubles soient à niveau et soutenus contre le mur.
2. To install the hanger bracket to the wall, make sure it is leveled and secured to the backing material behind the
nished wall. (Figure 1).
3. Using a ¼” drill bit, screw through the back bracket into
the nished wall; align with backing material. Press button to unlock. (Figure 2).
6. WORKTOP INSTALLATION / SINK
1. Place the worktop / sink.
2. Instalar el colgador en el soporte de la pared. Asegú­rese de que esté nivelado y asegurado contra la pared.
(Figura 1).
3. Con un destornillador, atornille o desatornille para ali­near y nivelar correctamente el mueble contra la pared. Para retirar el mueble, presione la palanca para desblo-
quear el soporte. (Figura 2).
(Figure 1) (Figure 2)
6. INSTALACIÓN DE ENCIMERA / LAVABO
1. Coloque la encimeara / el lavabo.
A B
2. Installez le support sur le support mural. Assurez-vous
qu’il est a niveau et sécurisé contre le mur (Figure 1).
3. À l’aide d’un tournevis, vissez ou dévissez pour aligner et niveler le meuble correctement contre le mur. Pour re­tirer le meuble, appuyez sur le levier pour déverrouiller le
support. (Figure 2).
22 mm
19 mm
6. INSTALLATION DE PLAN DE TRAVAIL / LAVABO
1. Placez le plan de travail / évier.
2. Apply a bead of silicone adhesive to the rim of the vanity.
3. Clean up any excess silicone.
4. Mount the overow and drain.
5. Connect the trap to the drain assembly; hand tight to check alignment.
6. Connect hot and cold supply lines to the shut off val­ves. Tighten trap joints for watertight assembly.
7. Insert drawer.
2. Aplique una tira de silicona al borde del mueble.
3. Limpie cualquier exceso de silicona.
4. Monte la válvula y el sifón.
5. Conecte la sifón al conjunto de desagüe; apretar con
la mano para vericar la alineación.
6. Conecte las tomas de agua fría y caliente. Apriete las juntas para un ensamblaje hermético.
7. Inserte el cajón.
2. Appliquez une bande de silicone sur le bord du meu­ble.
3. Essuyez tout excès de silicone.
4. Monter le clapet et le siphon.
5. Connectez le siphon à l’ensemble de vidage; serrez à
la main pour vérier l’alignement.
6. Connectez les entrées d’eau froide et d’eau chaude. Serrer les joints pour un assemblage hermétique.
7. Insérez le tiroir.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 5 / 10
7. DRAWER REGULATION 7. REGULACIÓN DE CAJÓN 7. AJUSTEMENT DE TIROIR
-Lateral regulation: ± 1,5mm.
-Regulación lateral: ± 1,5mm.
-Regulation latéral: ± 1,5mm.
-Height regulation: ± 3,5mm.
-Regulación altura: ± 3,5mm.
-Regulation hauteur: ± 3,5mm.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 6 / 10
8. USE AND MAINTENANCE
1. Introduction. In order to keep your bathroom furniture looking as new for a long time and you can keep it in perfect condition, please read the following practical tips for cleaning and maintenance. Because of its daily use, a furniture has to meet high-level demands. That is the reason why all materials we use for its manufacture are top quality. The manufacturing pro­cess has been controlled in its different stages with the purpose of obtaining a reliable product, which can offer the same features of use for many years.
2. Cleaning and maintenance tips. It is advisable to clean the bath furniture frequently ins­tead of doing it more thoroughly at longer intervals. In spite of the endurance of the surfaces, dirt tends to build up over time. In order to avoid the use of abrasive clea­ning products, clean it regularly at short intervals. The maintenance of Gamadecor furniture is quite simple. However, when cleaning them, you should never use such utensils and cleaning products as sharp objects, rough scouring pads, solvents, bleach, nail polish remo­ver, vinegar, citric acid, abrasive products, polishes, etc.
Due to its composition, texture, nish, hardness, etc., the
materials of Gamadecor Bath furniture require some spe­cial care, which we describe as follows:
-Cleaning in general:
To eliminate dust, grease stains, ngerprints, etc., dissolve
some mild soap in a container of warm water. Wipe the cabinets with a damp cloth and then dry all surfaces, specially the corners, with a soft clean dry cloth. If you have any doubts about the effect a cleaning pro­duct might have on a surface, we recommend trying it in a less visible place to check for any changes in colour or other alterations. Cleaning products that give off corrosive vapours may
alter the nish of metal ttings and accessories inside the
unit. Make sure caps are always on tight. Wet cloths and sponges dry badly inside the cabinets. Over time, its humidity may cause surrounding materials to oxidize.
-Laminate surfaces: They are the easiest to clean and there are no special instructions.
-Wood and veneered surfaces: Clean with slightly wet cloths and do not rub strongly to remove the most resistant stains. Rub and dry in the di­rection of the vein so the wood can keep its beauty and natural look. If there is a stain-resistant, it could be used a small quanti­ty of ammonia dissolved in water.
-Lacquered surfaces: For daily cleaning, we recommend using a soft leather cloth, or a spongy cloth. Products such as window clea-
ning liquids are also welcome for this kind of nishes.
The cloth always has to be wet. Never use a dry one.
-Stainless steel surfaces: On the market, there are many products that are suita­ble for cleaning all stainless steel items. Please, follow the manufacture’s instructions, which usually appear on the packaging. You can also get them from a Gamadecor distributor.
-Chromium/nickel plated handles:
The nish of handles is obtained from an electrolytic bath.
They can be cleaned with the same materials you use for wood fronts. In case of resistant stains or scratches, try polishing with products of the automobile sector.
-Glass surfaces: You can clean them with the same products you use for cleaning windowpanes and the like.
-Quartz and glass agglomerate worktops (Silestone type) Acrylic resin worktops (Krion® type)
Granite worktops For the cleaning and maintenance of these worktops, fo-
llow the specic instructions of each manufacturer.
Ask either the installer of the worktop installer or the Ga­madecor distributor for information.
3. Measures to avoid damages caused by water.
-General: Do not use vapour steam cleaners to clean your cabi­nets. The pressure of the water vapour lters into the ma­terials and causes a swelling, which damages the units seriously. Keep all surfaces dry avoiding frequent and prolonged spillages of liquid food, either cold or hot.
8. USO Y MANTENIMIENTO
1. Introducción. Para que su nuevo mueble de baño lo siga siendo duran­te mucho tiempo, y con el n de que Ud. pueda mante­nerlo en perfecto estado de conservación, le rogamos que dedique unos momentos a la lectura de unos con­sejos prácticos de limpieza y mantenimiento. Por el uso diario, el mobiliario está sometido a unos altos niveles de exigencia. Por este motivo, todos los materia­les que se emplean para su fabricación son de máxima calidad. El proceso de fabricación se ha controlado en sus distintas fases, con el objetivo de obtener un produc-
to able que conserve sus características de uso durante
muchos años.
2. Consejos de limpieza y mantenimiento. Es conveniente realizar limpiezas con frecuencia y no una limpieza en profundidad en mayores espacios de tiempo. A pesar de las características de resistencia de
las supercies, la suciedad al cabo del tiempo tiende a
incrustarse. Para evitar tener que recurrir a productos de limpieza excesivamente agresivos es preferible realizar limpiezas frecuentes, antes que profundas con carácter esporádico. El mantenimiento de los muebles de baño Gamadecor es sencillo. Sin embargo desaconsejamos el uso de cier­tos utensilios y productos que jamás se deben emplear para su limpieza, como pudieran ser: objetos punzantes,
estropajos con una supercie áspera, disolventes, lejías,
quitaesmaltes, vinagres, ácidos cítricos, productos abra­sivos, abrillantadores, etc. Por su composición, textura, acabado, grado de dure­za, etc. los materiales del mueble Gamadecor requieren
algunos cuidados especícos, los cuales relacionamos a
continuación:
-Limpieza en general Para la eliminación de motas de polvo, manchas de grasa, huellas dactilares y vapores de cocción, disuelva jabón neutro en un recipiente de agua templada. Lim­pie los muebles con una bayeta humedecida, secando
a continuación todas las supercies, especialmente las
esquinas, con un paño suave, limpio y seco. En caso de duda sobre la reacción de un producto de
limpieza elegido sobre una supercie, recomendamos
hacer unas pruebas en un sitio menos visible para com­probar posibles alteraciones de color y otros efectos. Los productos de limpieza que desprenden vapores co­rrosivos pueden alterar el acabado de los herrajes y ac­cesorios en el interior de un mueble. Asegúrese de que los tapones siempre estén correctamente cerrados. Las bayetas y esponjas húmedas se secan con dicul­tad dentro de los muebles. Su humedad puede producir, con el tiempo, signos de oxidación de los materiales de entorno.
-Supercies de laminado:
Son las más sencillas de limpiar, y no existen indicaciones especiales.
-Supercies de chapado y madera:
Limpiar con bayetas ligeramente humedecidas y no frotar con excesiva presión para eliminar manchas más resistentes. Los movimientos de frotar y secar deben rea­lizarse en dirección de la veta para conservar la belleza y naturalidad de la madera. En caso de tener que eliminar alguna mancha más resis­tente, se puede utilizar una pequeña cantidad de amo­niaco diluido en agua.
-Supercies de laca:
Para la limpieza diaria se recomienda el empleo de una bayeta suave de cuero, o una bayeta esponjosa. Pro­ductos de limpieza como limpia-cristales también suelen dar buenos resultados para este tipo de acabados. La bayeta a emplear debe estar siempre humedecida, nunca seca.
-Supercies de acero inoxidable:
En el mercado existen diversos productos adecuados para la limpieza de todos los elementos de acero. Ro­gamos seguir las instrucciones del fabricante, que suelen estar indicados sobre los envases. También se pueden adquirir a través de un distribuidor Gamadecor.
-Tiradores con supercies cromadas/niqueladas:
El acabado de los tiradores se obtiene mediante un baño electrolítico. Para su limpieza se pueden emplear los mismos materiales que para los frentes de laminado o madera. En caso de manchas resistentes o arañazos, intentar pulir con productos del sector automovilístico.
-Supercies de cristal:
Se pueden usar los mismos productos y materiales como
8. USAGE ET SON ENTRETIEN
1. Introduction. An de que votre meuble de bain reste neuve et en par­fait état pendant longtemps, nous vous prions de lire ces quelques conseils pratiques pour obtenir un meilleur en­tretien et nettoyage. Par son utilisation quotidienne, la meuble est soumise à des très hauts niveaux d’exigence. Compte tenu de ceci, tous les matériaux utilisés lors de sa fabrication sont de haute qualité. Le processus de fabrication est con­trôlé dans ses differentes phases, toujours dans l’objectif de réussir un produit able capable de conserver ses ca­ractéristiques d’utilisation pendant longtemps.
2. Conseils de nettoyage et etretein. Il est préférable d’effectuer des nettoyages réguilers et fréquents, plutôt que des grandes opérations de netto­yage plus profondes mais aussi moins fréquentes. Malgré les caractéristiques de haute résistance des surfaces, avec les temps, la saleté nie par s’incruster, et ceci pro­voque l’utilisation de produits de nettoyage beaucoup plus agressifs qui peuvent les endommager. L’entretien des meuble de bains est très facile, mais il est fortement déconseillé l’emploie de certains produits et outils comme: objets pointus, chiffons rugueux, dissol­vants, eau de javelle, vinaigre, acides citriques, produits abrasifs, produits qui font briller, etc.
Par leur composition, texture, nition, résistance, etc., il est nécessaire porter quelques attentions spéciques que
nous vous énumérons:
-Nettoyage: Pour éliminer la poussière, les taches de graisse, emprein­tes digitales ou vapeurs dues à la cuisson, veuillez dissou­dre du savon neutre dans de l’eau tiède. Nettoyer les meubles avec une éponge humide puis séchez toutes les surfaces, surtout les coins, avec un chiffon propre et sec. Pour ssurer que le produit est approprie pour le netto­yage, nous vous conseillons de le tester sur la partie la
moins visible en sorte de vérier les possibles altérations
des couleurs ou autres possibles effets. Les produits de nettoyage qui dégagent des vapeurs co-
rrosives peuvent altérer la nition des parties métalliques de l’intérieur d’un meuble. Vériez que les bouchons
soient toujours fermés. Les chiffons et les éponges humides ne séchaient pas facilement a l’intérieur des meubles. Leur humidité peut produire, avec le temps, des signes d’oxydation sur les matériaux de son entourage.
-Surfaces laminées: Les plus simples pour le nettoyage, ne nécessitaient pas d’indications spéciales.
-Surfaces plaquèes ou en bois: Nettoyer avec des chiffons légèrement humidiés en évi­tant frotter trop fortement. Les mouvements pour frotter et sécher doivent suivre le sens de la veine en sorte de conserver la beauté et le naturel du bois. Dans le cas de devoir éliminer des taches plus résistantes, c’est possible l’utilisation d’une petite quantité d’ammo­niac dilué dans l’eau.
-Surfaces laquées: Pour le nettoyage journalier nous conseillons l’utilisation d’une peau de chameau ou une éponge. Des produits
de nettoyage spéciques pour les vitres peuvent aussi
être utilisés sur ce genre de surfaces. Le chiffon à employer doive être toujours humide, jamais sec.
-Surfaces en acier inoxydable: Sur le marché vous pourrez trouver des produits spéci­ques pour le nettoyage des éléments en acier. Nous vous
prions de suivre les instructions des fabricants qui gurent
sur leur conditionnements. Vous pourrez aussi les acquérir par moyen du distributeur Gamadecor.
-Poignées avec surfaces chromées/nickel:
Pour obtenir la nition des poignées le processus suivi est
celui du bain électrolytique. Pour leur nettoyage veuillez utiliser les mêmes produits que pour les bois.
Dans le cas de taches résistantes ou d’éraures veuillez
utiliser des produits de polissage du secteur automobile.
-Surfaces en verre: Utiliser les mêmes produits que pour le nettoyage des vitres.
-Plans de travail en agglomeré de quartz et verre(type Silestone). Plans de travail en résines acryliques (type Krion®).
Plans de travail en granite. Pour le nettoyage et entretien de ces plans de travail, suivez les instructions particulières de chaque fabricant. Demandez de l’information à l’installateur des plans de
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 7 / 10
-Joints/cut-outs/wall joints of all kind of worktops: Worktop joints, wall joints and cut-outs on the surface for sinks, etc. must be sealed during assembly so they are
totally impervious to water. This will prevent, in the rst pla­ce, the ltration of humidity into base units and secondly, damage to worktops (specially laminate ones) caused by humidity ltration. The best way to avoid ltrations of
water is to always dry the worktop after using it and pe­riodically check that the sealing of the joints is in good condition.
4. Atmosphere conditions. Wood is a natural product that reacts to changes in temperature and above all to a humid atmosphere with expansions and contractions. The atmosphere humidity should range between 55 to 70 % and the temperatu­re, between 18 to 22º C. In order to achieve these ideal conditions, we recommend to take the following precau­tions: Using humidiers or, if this is not possible, keeping a con­tainer with water in it somewhere in the bathroom when the central heating is working. Recently built houses usually have an atmosphere humi­dity of over 70%. Here, good ventilation is essential. Seaside and countryside climates are the ones with the biggest differences in atmosphere humidity. Thus, it is ne­cessary to maximize the precautions in these areas. As an additional measure to keep the beauty of your bath furniture, we recommend preventing the sunrays from falling directly on the wood. In spite of the quality of the lacquers, which contain components that protect the wood against ultra-violet radiation, wood can suffer discoloration as time goes by if directly and continually exposed to sunlight.
para la limpieza de cristales de ventanas, etc.
-Encimeras de aglomerado de cuarzo y cristal (tipo Si­lestone) Encimeras de resinas acrílicas (tipo Krion®)
Encimeras de granito Para la limpieza y mantenimiento de estas encimeras, seguir las instrucciones particulares de cada fabricante. Solicitar información al instalador de los mismos o al distri­buidor de Gamadecor.
3. Medidas para evitar daños por agua.
-General: No emplee las vaporetas para la limpieza de sus mue­bles. La presión del vapor de agua penetra en los ma­teriales y produce una hinchazón, originando graves daños a los módulos. Mantenga secas todas las supercies, evitando derra­mamientos frecuentes y prolongados de líquidos.
-Uniones/recortes/juntas a pared, en encimeras de todo tipo: Las uniones de empalmes de las encimeras, así como los recortes en las supercies para los lavabos, etc. y las jun­tas a pared, se deben sellar de forma totalmente imper­meable durante el montaje. Esto impide, por una parte
la ltración de humedad en los muebles bajos, y por otra parte la alteración de las encimeras, (especialmente las de laminado), por penetración de humedad. La mejor forma de evitar ltraciones de agua es secar siempre la
encimera después de su uso y controlar periódicamente el buen estado del sellado de las juntas.
4. Condiciones ambientales La madera es un producto natural que reacciona frente a las variaciones de temperatura y sobre todo ante la humedad ambiental, con dilataciones y contracciones. La humedad ambiental debería oscilar entre un 55%-70% y la temperatura entre 18º y 22º C. Para conseguir estas condiciones óptimas recomendamos tener ciertas pre­cauciones:
Emplear humidicadores ambientales, o en su defecto,
mantenga un recipiente con agua en cualquier sitio del baño, cuando esté funcionando la calefacción. Las viviendas de nueva construcción suelen tener una humedad ambiental por encima del 70%. Aquí es im­prescindible una buena ventilación. Los climas marítimos y de montaña son los que presentan mayores diferencias en cuanto a humedad ambiental, por lo cual es preciso extremar las precauciones en estas regiones. Como una medida adicional de conservación de la belleza de su baño, recomendamos evitar que los rayos del sol incidan directamente sobre la madera. A pesar de la calidad de las lacas que incorporan componentes que protegen la madera contra los rayos UVA, la made­ra puede sufrir decoloraciones con el paso del tiempo si está expuesta de forma directa y continuada al sol.
travail ou au distributeur Gamadecor.
3. Précautions an d’éviter des possibles dégâts produits
par l’eau.
-En générale: Nútilisez pas de vaporsateur pour le nettoyage de vos meubles. La pression de la vapeur d’eau pénètre dans les matériaux en produisant leur gonage et par consé­quence leur détériration. Conservez sèches toutes les surfaces, en évitant les renversements fréquents d’aliments liquides, froids ou chauds.
-Unions/Découpes/joints au mur, sur tous tpes de plans: Les unions de plans de meuble de bains, ainsi comme les découpes des surfaces pour le positionnement de vasques, etc. Et les joints au mur, doivent se monter de telle sorte qu’ils soient complètement imperméables.
Nous éviternos d’une part, la ltration de l’humidité dans
les meubles bas et d’une autre l’altération des plans de
meuble de bain (surtout les laminés) par pénétration de l’humidité. Le meilleur système pour éviter les ltrations est
celui de sécher après chaque usage le plan de meuble de bain et contrôler régulièrement l’état des joints.
4. Conditions d’environment. Le bois est un produit naturel lequel réagit par rapport au variations de températures et srtout par l’humidité de l’environnement avec les dilatations et les contractions. L’humidité de l’environnement devrait varier entre 55%­70% et la température entre 18º-22º C. Pour atteindre ces conditions optimales nous conseillons quelques précau­tions: Utiliser des humidicateurs d’ambiance ou bien un réci­pient avec de l’eau dans le bain, pendant le fonctionne­ment du chauffage. Les nouvelles constructions tournent habituellement avec une humidité d’environnement au dessus de 70%. Dans ce cas il est incontournable une bonne ventilation. Les climats maritimes et de montagne présentent les plus grandes différences concernant l’humidité d’environne­ment, ceci dit les précautions doivent être encore plus importantes. Comme mesure supplémentaire et pour la conservation de la beauté de votre meuble de bain, nous vous consei­llons d’éviter que les rayons solaires tapent directement sur le bois. Malgré la qualité des laques qui incorporent des composants pour les protéger, le bois peux subir des décolorations avec le passage du temps et une exposi­tion permanente et directe au soleil.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 8 / 10
9. WARRANTY. Bath furniture (V. 01/2015)
Scope of the Guarantee: This Manufacturer’s Guarantee covers any claims for manufacturing defects affecting Gama-Decor brand furniture that are not visible during installation and which may appear with use or over time, for a period of TWO
YEARS from the date of delivery to the rst user, except
in the case of consumable elements such as light bulbs, pistons, etc., for which Gama-Decor provides a guaran­tee of ONE YEAR. In the case of cabinets supplied for developments and building projects, the guarantee period will be calcula­ted from the date on which the cabinets are supplied/
certied.
This Guarantee does not cover the normal changes that affect wood, like any natural product, with the passing of time, as well as differences in its tone or grain. During the period covered by this Guarantee, Gama-De­cor reserves the right to modify the technical and design
specications of its products without prior notice. This
Guarantee replaces any previous versions of the same.
Guarantee Conditions:
-That the Gama-Decor product has been acquired from
a certied distributor.
-That it has not undergone any alterations since it left the factory, and that all of its component features are respected.
-That any claims are not a result of causes beyond the control of Gama-Decor, such as leaks, overly high tem­peratures, abnormal humidity conditions, incorrect as­sembly, impacts, abusive or unsuitable use, unsuitable cleaning products, changes in tone due to exposure to sunlight, etc.
-That all recommendations regarding use and mainte­nance have been respected.
-That the products have not been used, nor displayed
for an undened period in any showrooms, trade fairs or
exhibitions, in which case the guarantee period for these articles is 30 DAYS.
Presentation of Claims:
Any fault identied in our products must be notied to the Certied Distributor who supplied or sold our products, or to a certied technical service provider. Any claim must
be made within a reasonable period of time from disco­vering the fault, in order to avoid any worsening of the situation. In any event, the execution and effective co­verage of the guarantee offered for our products will be
subject to an inspection carried out by the certied distri­butor who sold or supplied the products, or the certied
provider of the supposedly faulty products. In the event of Gama-Decor recognising that the affec­ted element is faulty and within the limits of the Guaran­tee, it will propose either repairing or replacing the same, as applicable. In these cases, Gama-Decor will provide the Distributor or technical service provider with:
-The materials that have had the original faults or defects repaired.
-New materials with identical characteristics, if Ga­ma-Decor has opted to replace the faulty material, or if the repair is not satisfactory.
-In situations when the material in question is no longer available, it cannot be provided by our supplier, or the supplier has changed its activity, etc, Gama-Decor will offer an alternative solution.
NOTE: The Guarantee document will be applicable wi­thout prejudice to the rights of the consumer established by law in each country, as well as the Europe Community regulations.
9. GARANTÍA. Mueble de baño (V. 01/2015)
Alcance de la Garantía: Esta Garantía del fabricante cubre cualquier posible re­clamación por defectos de fabricación de los muebles marca Gama-Decor, no visibles durante la instalación y que puedan aparecer con el uso o con el paso del tiempo, durante un periodo de DOS AÑOS, contando a partir de la fecha de entrega al primer usuario, excepto en el caso de bienes consumibles como lámparas, pisto­nes, etc. En los cuales Gama-Decor ofrece un periodo de UN AÑO. En el caso de muebles suministrados en promociones, obras, etc. El periodo de garantía contará a partir de la
fecha de suministro / certicación de los mismos.
Se excluyen de esta Garantía las evoluciones normales que la madera, como todo producto natural, pueda su­frir con el paso del tiempo, así como las diferencias de matiz o veta de la misma. Durante la vigencia de la presente garantía Gama-De­cor se reserva, sin previo aviso, la posibilidad de modi-
car las especicaciones técnicas y de diseño de sus
productos. Esta garantía anula las anteriores versiones de la misma.
Condicionamiento de la Garantía:
-Que el amueblamiento de baño Gama-Decor haya
sido adquirido a un Distribuidor Ocial.
-Que no hayan sido alterados desde su salida de fábrica, debiéndose respetar en cualquier caso la totalidad de sus características de composición.
-Que la reclamación no sea consecuencia de causas
ajenas a Gama-Decor, tales como ltraciones de agua,
temperaturas demasiado elevadas, condiciones de hu-
medad anormales, deciencias en el montaje, golpes,
usos abusivos o no previstos, productos de limpieza no adecuados, cambios de tono debidos a la luz solar, etc.
-Que se hayan respetado todas las recomendaciones de uso y mantenimiento.
-Que los productos no hayan sido utilizados, ni hayan es-
tado expuestos por tiempo indenido en cualquier sala,
feria o exposición, siendo el período de garantía de estos artículos de 30 DÍAS.
Formalización de una reclamación: Cualquier defecto que se localice en nuestros produc-
tos, debe ser noticado al Distribuidor Ocial que ha
suministrado o vendido los mismos, o a un servicio téc­nico autorizado. La mencionada comunicación deberá efectuarse en periodo de tiempo razonable desde el momento en que el defecto fue detectado, para evitar el posible agravamiento de las consecuencias del mis­mo. En todo caso, la ejecución y el efectivo amparo de la garantía ofrecida a nuestros productos, estará supedi­tada a la preceptiva inspección que, el Distribuidor O­cial que realizo la venta o suministro o al servicio técnico autorizado, debe efectuar sobre los supuestos productos defectuosos. Si Gama-Decor reconoce defectuosa la parte afecta­da, y dentro de los Limites de la Garantía, propondrá si corresponde reparar o reemplazar la misma. En estos casos, Gama-Decor proveerá al Distribuidor o servicio técnico, de:
-Los materiales reparados de los vicios o defectos origi­narios.
-Materiales nuevos de idénticas características, en los casos en que Gama-Decor haya optado por reempla­zar el material defectuoso o en los supuestos en que la reparación no fuera satisfactoria.
-En los casos en que, por caducidad de los materiales, imposibilidad de suministro por parte de nuestro provee­dor, que dicho proveedor haya cambiado de actividad, etc., Gama-Decor ofrecerá una solución alternativa.
NOTA: El documento de garantía, será de aplicabilidad, sin perjuicio de los derechos de los consumidores esta­blecidos por la Ley vigente en cada país, así como lo dispuesto en la normativa comunitaria europea.
9. GARANTIE. Meubles de bain (V. 01/2015)
Étendue de la garantie: La présente garantie du fabricant couvre toute récla­mation éventuelle due à des défauts de fabrication des meubles de la marque Gama-Decor, non visibles au moment de leur installation et susceptibles d’apparaître dans le cadre de leur utilisation ou au l du temps, pen­dant une période de DEUX ANS à compter de la date de livraison au premier utilisateur, à l’exception des produits consommables tels que les lampes, vérins, etc., pour les­quels la garantie de Gama-Decor est limitée à UN AN. Dans le cas des meubles de salles de bains fournies dans le cadre de promotions immobilières et autres projets de construction, etc., la période de garantie prendra effet
à compter de la date de la livraison / certication de
celles-ci. Sont exclus de la présente garantie les phénomènes dus à l’évolution normale que le bois, comme tout autre
produit naturel, est susceptible de subir au l du temps,
de même que les différences de tons ou de veines de celui-ci. Pendant la période d’application de la présente ga-
rantie, Gama-Decor se réserve le droit de modier sans préavis les spécications techniques et de conception
de ses produits. La présente garantie annule les versions précédentes de celle-ci.
Conditions d’application de la garantie:
-Les meubles de Gama-Decor doivent avoir été achetés
auprès d’un distributeur ofciel.
-Les meubles ne peuvent pas avoir été modiés depuis
leur départ de l’usine, la totalité de leurs caractéristiques de composition devant être respectée dans tous les cas.
-La réclamation ne peut pas être le fruit de causes étran-
gères à Gama-Decor, comme par exemple des ltrations
d’eau, des températures excessivement élevées, des conditions d’humidité anormales, des défauts de monta­ge, des coups, une utilisation abusive ou non prévue, des produits de nettoyage inappropriés, des changements de ton dus à la lumière solaire, etc.
-Toutes les recommandations relatives à l’utilisation et à l’entretien doivent avoir été respectées.
-Les produits ne peuvent avoir été utilisés ou exposés pendant une période indénie dans aucun type de foi­res, de salons ou d’expositions, la période de garantie de ces articles étant de 30 JOURS.
Formalisation d’une réclamation:
Tout défaut affectant nos produits doit être notié au distributeur ofciel qui a livré ou vendu ceux-ci ou à un service technique autorisé. La notication mentionnée
doit être réalisée dans un délai raisonnable à partir du moment où le défaut a été constaté, de manière à éviter toute aggravation éventuelle des conséquences de celui-ci. Dans tous les cas, l’exécution et le recours effectif à la garantie qui couvre nos produits sont sujets
à l’inspection que le distributeur ofciel qui a réalisé la
vente ou la livraison, ou le service technique autorisé, devra réaliser obligatoirement concernant les produits présumés défectueux. Si Gama-Decor reconnaît la défectuosité de la partie affectée, et dans les limites de la garantie, elle proposera soit de réparer soit de remplacer celle-ci. Dans ces cas, Gama-Decor fournira au distributeur ou au service technique :
-Les matériels réparés des vices ou défauts apparus.
-Des matériels neufs possédant des caractéristiques identiques, dans les cas où Gama-Decor aurait choisi de remplacer le matériel défectueux ou dans ceux où la ré­paration ne serait pas satisfaisante.
-Dans les cas où les matériels ne seraient plus fabriqués, d’impossibilité de livraison par notre fournisseur ou de changement d’activité de ce dernier, etc., Gama-Decor proposera des solutions alternatives.
REMARQUE: Le bon de garantie sera applicable sans préjudice des droits des consommateurs tels qu’établis dans la législation en vigueur dans chaque pays, de même que des dispositions contenues dans la réglemen­tation communautaire européenne.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 9 / 10
10. USA warranty. Bath furniture (V. 01/2016)
Scope of the Warranty: This Manufacturer’s Warranty covers any claims for ma­nufacturing defects affecting GAMADECOR brand fur­niture that are not visible during installation and which may appear with use or over time, for a period of TWO
YEARS from the date of delivery to the rst user, except
in the case of consumable elements such as light bulbs, pistons, etc., for which GAMADECOR provides a warranty of ONE YEAR. In the case of bathroom furniture supplied for develop­ments and building projects, the warranty period will be calculated from the date on which the furniture are su-
pplied/certied.
This Warranty does not cover the normal changes that affect wood, like any natural product, with the passing of time, as well as differences in its tone or grain. During the period covered by this Warranty, GAMADE­COR reserves the right to modify the technical and de-
sign specications of its products without prior notice. This
Warranty replaces any previous versions of the same.
Warranty Conditions:
-That the GAMADECOR bathroom furniture has been ac-
quired from a certied distributor.
-That it has not undergone any alterations since it left the factory, and that all of its component features are respected.
-That any claims are not a result of causes beyond the control of GAMADECOR, such as leaks, overly high tem-
peratures, abnormal humidity conditions, incorrect as­sembly, impacts, abusive or unsuitable use, unsuitable cleaning products, changes in tone due to exposure to sunlight, etc.
-That all recommendations regarding use and mainte­nance have been respected.
-That the products have not been used, nor displayed
for an undened period in any showrooms, trade fairs or
exhibitions, in which case the warranty period for these articles is 30 DAYS
Presentation of Claims:
Any fault identied in our products must be notied to the Certied Distributor who supplied or sold our products, or to a certied technical service provider. Any such noti-
cation must be made within a reasonable period of time from discovering the fault, in order to avoid any worse­ning of the situation. In any event, the execution and effective coverage of the warranty offered for our pro­ducts will be subject to an inspection carried out by the
certied distributor who sold or supplied the products, or the certied provider of the supposedly faulty products.
In the event GAMADECOR recognizes that the affected element is faulty and within the limits of the Warranty, it will propose either repairing or replacing the same, as applicable. In these cases, GAMADECOR will provide the Distributor or technical service provider with:
-The materials that have had the original faults or defects repaired.
-New materials with identical characteristics, if GAMADE­COR has opted to replace the faulty material, or if the repair is not satisfactory.
-In situations when the material in question is no longer available, it cannot be provided by our supplier, or the supplier has changed its activity, etc. GAMADECOR will offer an alternative solution. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH ABOVE, GAMADECOR MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, REGAR­DING ITS PRODUCTS, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITA­TION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the maximum extent permitted by applicable law, GAMADECOR expressly excludes from this warranty, and will not pay for, any damages, including without limitation direct or indirect, consequential, special or punitive da­mages. This warranty extends only to the end user and is not transferable.
This warranty gives the end user specic legal rights, and
he or she may also have other rights that vary from sta­te to state. GAMADECOR will not be responsible for any statements or representations made in any form that go beyond, are broader than, or are inconsistent with any
authorized literature or written specications furnished by
GAMADECOR. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or on special, inci­dental, or consequential damages. As a result, some of these limitations may not apply to the end user.
GAMA-DECOR, S.A. Ctra. Vila-real - Puebla de Arenoso (CV-20) Km. 1,7.
12540 Vila-real, Castellón, España. Apdo. Correos 179.
Teléfono (+34) 964 506 850 Fax nacional: (+34) 964 506 596 Fax exportación: (+34) 964 506 597
e-mail: gama-decor@gama-decor.com · www.gama-decor.com
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 10 / 10
SOFT
Freestanding units. Módulos suspendidos. Module auxiliaire.
1 2
(ENG) Assembly instructions (ESP) Instrucciones de montaje (FRA) Instructions de montage
23
600 / 900 / 1200
1/2
1/2
” / 35
” / 47
IM-GD-387 26/010/2018
1/4
36
3/8
1
”241”
3/4
70
2
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.
8x
3 4
22 mm
19 mm
Drawe adjustment Ajuste de cajón Réglage tiroir
-Lateral regulation: ± 1,5mm.
-Regulación lateral: ± 1,5mm.
-Regulation latéral: ± 1,5mm.
Measures / medidas / dimensions:
mm. / inches
-Height regulation: ± 3,5mm.
-Regulación altura: ± 3,5mm.
-Regulation hauteur: ± 3,5mm.
Gama-decor, S.A.: Ctra. Vila-Real-Puebla de Arenoso CV-20 km 1,7 - Aptdo. 179, C.P.: 12540, Vila-Real (Castellón), Spain / Tel.: +34 964 506 850 / Fax.: 964 506 596 Nacional, +34 964 506 597 International / Web: www.gama-decor.com / e-mail: gama-decor@gama-decor.com
Loading...