ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
SOFT
QUALITY CONTROL / CONTROL DE CALIDAD / CONTROLE DE QUALITE
Assembling inspection
Inspección montaje
Inspection du montage
Packaging inspection
Inspección embalaje
Inspection de l’emballage
NOTE: If you detect any anomality when receiving this product, please, retain thes document.
NOTA: Si detecta alguna anomalía al recibir el producto, por favor, conserve este documento.
REMARQUE: Dans le cas d’anomalies a la reception du produit, veuillez conserver cette document.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 1 / 10
INDEX
1. INTRODUCTION
2. RECOMMEND TOOLS
3. ROUGH-IN PREPARATION
4. VANITY POSITION
5. VANITY INSTALLATION
6. WORKTOP INSTALLATION
7. DRAWER REGULATION
8. USE AND MAINTENANCE
9. WARRANTY
10. USA WARRANTY
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
3. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
4. POSICIONAMIENTO DEL MUEBLE
5. INSTALACIÓN DEL MUEBLE
6. INSTALACIÓN DE ENCIMERA / LAVABO
7. REGULACIÓN DE CAJÓN
8. USO Y MANTENIMIENTO
9. GARANTIA
10. USA WARRANTY
INDEX
1. INTRODUCTION
2. OUTILS RECOMMANDÉS
3. PRÉPARATION À L’INSTALLATION
4. POSITION DE MEUBLE
5. INSTALLATION DE MEUBLES
6. INSTALLATION DE PLAN DE TRAVAIL / LAVABO
7. AJUSTEMENT DE TIROIR
8. USAGE ET SON ENTRETIEN
9. GARANTIE
10. USA WARRANTY
1. INTRODUCTION
Thank you for selecting our products; a top quality kitchen and bathroom furniture along with a sophisticated
design. Please read these instructions carefully before
you begin with the installation process. To maintain the
quality of the product nish, avoid placing furniture directly under windows and in direct sunlight. Avoid extreme changes in temperature by arranging furniture away
from radiators, heat, air vents and air conditioning units.
2. RECOMMEND TOOLS
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Putty-knife
Espátula
Grattoir
Channel locks
Alicates de bloqueo
Pince multiprise
Caulking gun
Pistola de silicona
Pistolet à silicone
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar nuestros productos; muebles de
baño de alta calidad junto a un diseño sosticado. Lea
estas instrucciones atentamente antes de comenzar con
el proceso de instalación. Para mantener la calidad del
acabado del producto, evite colocar los muebles directamente debajo de las ventanas y bajo la luz solar directa. Evite cambios extremos de temperatura al colocar los
muebles lejos de radiadores, calefacción, salidas de aire
y unidades de aire acondicionado.
2. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Metal saw
Sierra de metal
Scie à métaux
Pliers / pinchers
Alicates / tenazas
Pinces / tenailles
Pipe wrench
Llave de tubo
Clé à serre-tube
Electric screwdriver
Destornillador eléc.
Tournevis électrique
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi nos produits de meubles de salle de
bains, de haute qualité avec un design sophistiqué. Lisez
ces instructions attentivement avant de commencer le
processus d’installation. Pour maintenir la qualité de la
nition du produit, évitez de placer les meubles directement sous les fenêtres à la lumière directe du soleil. Évitez
les changements de température extrêmes lorsque vous
placez les meubles à l’écart des radiateurs, du chauffage, des bouches d’aération et des climatiseurs.
2. OUTILS RECOMMANDÉS
Electric drill
Taladro eléctrico
Perceuse électrique
Level / angle square
Nivel / escuadra
Niveau / équerre
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tape measure
Cinta métrica
Mètre à ruban
3. ROUGH-IN PREPARATION
In case of plasterboard walls:
To properly support the weight of the vanity and sink, ins-
tall backing material behind the nished wall to secure
brackets to the stud framing.
The backing material should span the length of the vanity.
Install the water supplies and drain piping according to
the rough-in specications.
Install the nished wall.
3. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
En caso de paredes de placas de yeso:
Para soportar adecuadamente el peso del mueble y el
lavabo, instale material de refuerzo detrás de la placa
de yeso para asegurar los soportes del mueble.
El material de refuerzo debe abarcar toda la longitud
del mueble.
Instale las tomas de agua y la tubería de desagüe de
acuerdo con las especicaciones preliminares.
Instale la placa de yeso.
Mark Description
1 Drain outlet
1 Oricio de desagüe
1 Trou de vidange
2 Water supplies
2 Tomas de agua
2 Water supplies
3 Free space for hanging brackets
3 Espacio libre para colgadores
3 Espace libre pour les supports
4 Backing material
4 Material de refuerzo
4 Matériau de renfort
3. PRÉPARATION À L’INSTALLATION
En cas de murs en Placoplatre :
pour soutenir adéquatement le poids du meuble et de
l’évier, installez un matériel de renfort derrière la plaque
de plâtre pour xer les supports des meubles.
Le matériel de renfort doit couvrir toute la longueur du
meuble.
Installez les arrivées d’eau et le tuyau conformément aux
spécications préliminaires.
Installez le Placoplatre.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 2 / 10
4. POSICIONAMIENTO DEL MUEBLE4. VANITY POSITION4. VANITY POSITION
1. Unpack pre-assembled unit carefully. Remove drawers
/ doors. With assistance, lift and place the vanity in posi-
tion against the nished wall. Verify the vanity is level and
plumb against the wall.
Removing the drawer.
Extracción del cajón
Retrait du tiroir
5. INSTALACIÓN DEL MUEBLE
1. Desembale el mueble premontado cuidadosamente.
Retire los cajones / puertas. Con ayuda, levante y colo-
que el mueble en su lugar, sobe los soportes. Verique
que el mueble esté nivelado y apoyado contra la pared.
5. INSTALLATION DE MEUBLES
1. Déballez soigneusement les meubles préassemblés.
Retirez les tiroirs / portes. Avec de l’aide, soulevez et pla-
cez les meubles à leur place, sur les supports. Vériez que
les meubles soient à niveau et soutenus contre le mur.
2. To install the hanger bracket to the wall, make sure it is
leveled and secured to the backing material behind the
nished wall. (Figure 1).
3. Using a ¼” drill bit, screw through the back bracket into
the nished wall; align with backing material. Press button
to unlock. (Figure 2).
6. WORKTOP INSTALLATION / SINK
1. Place the worktop / sink.
2. Instalar el colgador en el soporte de la pared. Asegúrese de que esté nivelado y asegurado contra la pared.
(Figura 1).
3. Con un destornillador, atornille o desatornille para alinear y nivelar correctamente el mueble contra la pared.
Para retirar el mueble, presione la palanca para desblo-
quear el soporte. (Figura 2).
(Figure 1)(Figure 2)
6. INSTALACIÓN DE ENCIMERA / LAVABO
1. Coloque la encimeara / el lavabo.
AB
2. Installez le support sur le support mural. Assurez-vous
qu’il est a niveau et sécurisé contre le mur (Figure 1).
3. À l’aide d’un tournevis, vissez ou dévissez pour aligner
et niveler le meuble correctement contre le mur. Pour retirer le meuble, appuyez sur le levier pour déverrouiller le
support. (Figure 2).
22 mm
19 mm
6. INSTALLATION DE PLAN DE TRAVAIL / LAVABO
1. Placez le plan de travail / évier.
2. Apply a bead of silicone adhesive to the rim of the
vanity.
3. Clean up any excess silicone.
4. Mount the overow and drain.
5. Connect the trap to the drain assembly; hand tight to
check alignment.
6. Connect hot and cold supply lines to the shut off valves. Tighten trap joints for watertight assembly.
7. Insert drawer.
2. Aplique una tira de silicona al borde del mueble.
3. Limpie cualquier exceso de silicona.
4. Monte la válvula y el sifón.
5. Conecte la sifón al conjunto de desagüe; apretar con
la mano para vericar la alineación.
6. Conecte las tomas de agua fría y caliente. Apriete las
juntas para un ensamblaje hermético.
7. Inserte el cajón.
2. Appliquez une bande de silicone sur le bord du meuble.
3. Essuyez tout excès de silicone.
4. Monter le clapet et le siphon.
5. Connectez le siphon à l’ensemble de vidage; serrez à
la main pour vérier l’alignement.
6. Connectez les entrées d’eau froide et d’eau chaude.
Serrer les joints pour un assemblage hermétique.
7. Insérez le tiroir.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 5 / 10
7. DRAWER REGULATION7. REGULACIÓN DE CAJÓN7. AJUSTEMENT DE TIROIR
-Lateral regulation: ± 1,5mm.
-Regulación lateral: ± 1,5mm.
-Regulation latéral: ± 1,5mm.
-Height regulation: ± 3,5mm.
-Regulación altura: ± 3,5mm.
-Regulation hauteur: ± 3,5mm.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 6 / 10
8. USE AND MAINTENANCE
1. Introduction.
In order to keep your bathroom furniture looking as new
for a long time and you can keep it in perfect condition,
please read the following practical tips for cleaning and
maintenance.
Because of its daily use, a furniture has to meet high-level
demands. That is the reason why all materials we use for
its manufacture are top quality. The manufacturing process has been controlled in its different stages with the
purpose of obtaining a reliable product, which can offer
the same features of use for many years.
2. Cleaning and maintenance tips.
It is advisable to clean the bath furniture frequently instead of doing it more thoroughly at longer intervals. In
spite of the endurance of the surfaces, dirt tends to build
up over time. In order to avoid the use of abrasive cleaning products, clean it regularly at short intervals.
The maintenance of Gamadecor furniture is quite simple.
However, when cleaning them, you should never use
such utensils and cleaning products as sharp objects,
rough scouring pads, solvents, bleach, nail polish remover, vinegar, citric acid, abrasive products, polishes, etc.
Due to its composition, texture, nish, hardness, etc., the
materials of Gamadecor Bath furniture require some special care, which we describe as follows:
-Cleaning in general:
To eliminate dust, grease stains, ngerprints, etc., dissolve
some mild soap in a container of warm water. Wipe the
cabinets with a damp cloth and then dry all surfaces,
specially the corners, with a soft clean dry cloth.
If you have any doubts about the effect a cleaning product might have on a surface, we recommend trying it
in a less visible place to check for any changes in colour
or other alterations.
Cleaning products that give off corrosive vapours may
alter the nish of metal ttings and accessories inside the
unit. Make sure caps are always on tight.
Wet cloths and sponges dry badly inside the cabinets.
Over time, its humidity may cause surrounding materials
to oxidize.
-Laminate surfaces:
They are the easiest to clean and there are no special
instructions.
-Wood and veneered surfaces:
Clean with slightly wet cloths and do not rub strongly to
remove the most resistant stains. Rub and dry in the direction of the vein so the wood can keep its beauty and
natural look.
If there is a stain-resistant, it could be used a small quantity of ammonia dissolved in water.
-Lacquered surfaces:
For daily cleaning, we recommend using a soft leather
cloth, or a spongy cloth. Products such as window clea-
ning liquids are also welcome for this kind of nishes.
The cloth always has to be wet. Never use a dry one.
-Stainless steel surfaces:
On the market, there are many products that are suitable for cleaning all stainless steel items. Please, follow the
manufacture’s instructions, which usually appear on the
packaging. You can also get them from a Gamadecor
distributor.
-Chromium/nickel plated handles:
The nish of handles is obtained from an electrolytic bath.
They can be cleaned with the same materials you use
for wood fronts.
In case of resistant stains or scratches, try polishing with
products of the automobile sector.
-Glass surfaces:
You can clean them with the same products you use for
cleaning windowpanes and the like.
Granite worktops
For the cleaning and maintenance of these worktops, fo-
llow the specic instructions of each manufacturer.
Ask either the installer of the worktop installer or the Gamadecor distributor for information.
3. Measures to avoid damages caused by water.
-General:
Do not use vapour steam cleaners to clean your cabinets. The pressure of the water vapour lters into the materials and causes a swelling, which damages the units
seriously.
Keep all surfaces dry avoiding frequent and prolonged
spillages of liquid food, either cold or hot.
8. USO Y MANTENIMIENTO
1. Introducción.
Para que su nuevo mueble de baño lo siga siendo durante mucho tiempo, y con el n de que Ud. pueda mantenerlo en perfecto estado de conservación, le rogamos
que dedique unos momentos a la lectura de unos consejos prácticos de limpieza y mantenimiento.
Por el uso diario, el mobiliario está sometido a unos altos
niveles de exigencia. Por este motivo, todos los materiales que se emplean para su fabricación son de máxima
calidad. El proceso de fabricación se ha controlado en
sus distintas fases, con el objetivo de obtener un produc-
to able que conserve sus características de uso durante
muchos años.
2. Consejos de limpieza y mantenimiento.
Es conveniente realizar limpiezas con frecuencia y no
una limpieza en profundidad en mayores espacios de
tiempo. A pesar de las características de resistencia de
las supercies, la suciedad al cabo del tiempo tiende a
incrustarse. Para evitar tener que recurrir a productos de
limpieza excesivamente agresivos es preferible realizar
limpiezas frecuentes, antes que profundas con carácter
esporádico.
El mantenimiento de los muebles de baño Gamadecor
es sencillo. Sin embargo desaconsejamos el uso de ciertos utensilios y productos que jamás se deben emplear
para su limpieza, como pudieran ser: objetos punzantes,
estropajos con una supercie áspera, disolventes, lejías,
quitaesmaltes, vinagres, ácidos cítricos, productos abrasivos, abrillantadores, etc.
Por su composición, textura, acabado, grado de dureza, etc. los materiales del mueble Gamadecor requieren
algunos cuidados especícos, los cuales relacionamos a
continuación:
-Limpieza en general
Para la eliminación de motas de polvo, manchas de
grasa, huellas dactilares y vapores de cocción, disuelva
jabón neutro en un recipiente de agua templada. Limpie los muebles con una bayeta humedecida, secando
a continuación todas las supercies, especialmente las
esquinas, con un paño suave, limpio y seco.
En caso de duda sobre la reacción de un producto de
limpieza elegido sobre una supercie, recomendamos
hacer unas pruebas en un sitio menos visible para comprobar posibles alteraciones de color y otros efectos.
Los productos de limpieza que desprenden vapores corrosivos pueden alterar el acabado de los herrajes y accesorios en el interior de un mueble. Asegúrese de que
los tapones siempre estén correctamente cerrados.
Las bayetas y esponjas húmedas se secan con dicultad dentro de los muebles. Su humedad puede producir,
con el tiempo, signos de oxidación de los materiales de
entorno.
-Supercies de laminado:
Son las más sencillas de limpiar, y no existen indicaciones
especiales.
-Supercies de chapado y madera:
Limpiar con bayetas ligeramente humedecidas y no
frotar con excesiva presión para eliminar manchas más
resistentes. Los movimientos de frotar y secar deben realizarse en dirección de la veta para conservar la belleza
y naturalidad de la madera.
En caso de tener que eliminar alguna mancha más resistente, se puede utilizar una pequeña cantidad de amoniaco diluido en agua.
-Supercies de laca:
Para la limpieza diaria se recomienda el empleo de una
bayeta suave de cuero, o una bayeta esponjosa. Productos de limpieza como limpia-cristales también suelen
dar buenos resultados para este tipo de acabados.
La bayeta a emplear debe estar siempre humedecida,
nunca seca.
-Supercies de acero inoxidable:
En el mercado existen diversos productos adecuados
para la limpieza de todos los elementos de acero. Rogamos seguir las instrucciones del fabricante, que suelen
estar indicados sobre los envases. También se pueden
adquirir a través de un distribuidor Gamadecor.
-Tiradores con supercies cromadas/niqueladas:
El acabado de los tiradores se obtiene mediante un
baño electrolítico. Para su limpieza se pueden emplear
los mismos materiales que para los frentes de laminado
o madera.
En caso de manchas resistentes o arañazos, intentar pulir
con productos del sector automovilístico.
-Supercies de cristal:
Se pueden usar los mismos productos y materiales como
8. USAGE ET SON ENTRETIEN
1. Introduction.
An de que votre meuble de bain reste neuve et en parfait état pendant longtemps, nous vous prions de lire ces
quelques conseils pratiques pour obtenir un meilleur entretien et nettoyage.
Par son utilisation quotidienne, la meuble est soumise
à des très hauts niveaux d’exigence. Compte tenu de
ceci, tous les matériaux utilisés lors de sa fabrication sont
de haute qualité. Le processus de fabrication est contrôlé dans ses differentes phases, toujours dans l’objectif
de réussir un produit able capable de conserver ses caractéristiques d’utilisation pendant longtemps.
2. Conseils de nettoyage et etretein.
Il est préférable d’effectuer des nettoyages réguilers et
fréquents, plutôt que des grandes opérations de nettoyage plus profondes mais aussi moins fréquentes. Malgré
les caractéristiques de haute résistance des surfaces,
avec les temps, la saleté nie par s’incruster, et ceci provoque l’utilisation de produits de nettoyage beaucoup
plus agressifs qui peuvent les endommager.
L’entretien des meuble de bains est très facile, mais il est
fortement déconseillé l’emploie de certains produits et
outils comme: objets pointus, chiffons rugueux, dissolvants, eau de javelle, vinaigre, acides citriques, produits
abrasifs, produits qui font briller, etc.
Par leur composition, texture, nition, résistance, etc., il
est nécessaire porter quelques attentions spéciques que
nous vous énumérons:
-Nettoyage:
Pour éliminer la poussière, les taches de graisse, empreintes digitales ou vapeurs dues à la cuisson, veuillez dissoudre du savon neutre dans de l’eau tiède. Nettoyer les
meubles avec une éponge humide puis séchez toutes les
surfaces, surtout les coins, avec un chiffon propre et sec.
Pour ssurer que le produit est approprie pour le nettoyage, nous vous conseillons de le tester sur la partie la
moins visible en sorte de vérier les possibles altérations
des couleurs ou autres possibles effets.
Les produits de nettoyage qui dégagent des vapeurs co-
rrosives peuvent altérer la nition des parties métalliques
de l’intérieur d’un meuble. Vériez que les bouchons
soient toujours fermés.
Les chiffons et les éponges humides ne séchaient pas
facilement a l’intérieur des meubles. Leur humidité peut
produire, avec le temps, des signes d’oxydation sur les
matériaux de son entourage.
-Surfaces laminées:
Les plus simples pour le nettoyage, ne nécessitaient pas
d’indications spéciales.
-Surfaces plaquèes ou en bois:
Nettoyer avec des chiffons légèrement humidiés en évitant frotter trop fortement. Les mouvements pour frotter
et sécher doivent suivre le sens de la veine en sorte de
conserver la beauté et le naturel du bois.
Dans le cas de devoir éliminer des taches plus résistantes,
c’est possible l’utilisation d’une petite quantité d’ammoniac dilué dans l’eau.
-Surfaces laquées:
Pour le nettoyage journalier nous conseillons l’utilisation
d’une peau de chameau ou une éponge. Des produits
de nettoyage spéciques pour les vitres peuvent aussi
être utilisés sur ce genre de surfaces.
Le chiffon à employer doive être toujours humide, jamais
sec.
-Surfaces en acier inoxydable:
Sur le marché vous pourrez trouver des produits spéciques pour le nettoyage des éléments en acier. Nous vous
prions de suivre les instructions des fabricants qui gurent
sur leur conditionnements. Vous pourrez aussi les acquérir
par moyen du distributeur Gamadecor.
-Poignées avec surfaces chromées/nickel:
Pour obtenir la nition des poignées le processus suivi est
celui du bain électrolytique. Pour leur nettoyage veuillez
utiliser les mêmes produits que pour les bois.
Dans le cas de taches résistantes ou d’éraures veuillez
utiliser des produits de polissage du secteur automobile.
-Surfaces en verre:
Utiliser les mêmes produits que pour le nettoyage des
vitres.
-Plans de travail en agglomeré de quartz et verre(type
Silestone).
Plans de travail en résines acryliques (type Krion®).
Plans de travail en granite.
Pour le nettoyage et entretien de ces plans de travail,
suivez les instructions particulières de chaque fabricant.
Demandez de l’information à l’installateur des plans de
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 7 / 10
-Joints/cut-outs/wall joints of all kind of worktops:
Worktop joints, wall joints and cut-outs on the surface for
sinks, etc. must be sealed during assembly so they are
totally impervious to water. This will prevent, in the rst place, the ltration of humidity into base units and secondly,
damage to worktops (specially laminate ones) caused
by humidity ltration. The best way to avoid ltrations of
water is to always dry the worktop after using it and periodically check that the sealing of the joints is in good
condition.
4. Atmosphere conditions.
Wood is a natural product that reacts to changes in
temperature and above all to a humid atmosphere with
expansions and contractions. The atmosphere humidity
should range between 55 to 70 % and the temperature, between 18 to 22º C. In order to achieve these ideal
conditions, we recommend to take the following precautions:
Using humidiers or, if this is not possible, keeping a container with water in it somewhere in the bathroom when
the central heating is working.
Recently built houses usually have an atmosphere humidity of over 70%. Here, good ventilation is essential.
Seaside and countryside climates are the ones with the
biggest differences in atmosphere humidity. Thus, it is necessary to maximize the precautions in these areas.
As an additional measure to keep the beauty of your
bath furniture, we recommend preventing the sunrays
from falling directly on the wood. In spite of the quality
of the lacquers, which contain components that protect
the wood against ultra-violet radiation, wood can suffer
discoloration as time goes by if directly and continually
exposed to sunlight.
para la limpieza de cristales de ventanas, etc.
-Encimeras de aglomerado de cuarzo y cristal (tipo Silestone)
Encimeras de resinas acrílicas (tipo Krion®)
Encimeras de granito
Para la limpieza y mantenimiento de estas encimeras,
seguir las instrucciones particulares de cada fabricante.
Solicitar información al instalador de los mismos o al distribuidor de Gamadecor.
3. Medidas para evitar daños por agua.
-General:
No emplee las vaporetas para la limpieza de sus muebles. La presión del vapor de agua penetra en los materiales y produce una hinchazón, originando graves
daños a los módulos.
Mantenga secas todas las supercies, evitando derramamientos frecuentes y prolongados de líquidos.
-Uniones/recortes/juntas a pared, en encimeras de todo
tipo:
Las uniones de empalmes de las encimeras, así como los
recortes en las supercies para los lavabos, etc. y las juntas a pared, se deben sellar de forma totalmente impermeable durante el montaje. Esto impide, por una parte
la ltración de humedad en los muebles bajos, y por otra
parte la alteración de las encimeras, (especialmente las
de laminado), por penetración de humedad. La mejor
forma de evitar ltraciones de agua es secar siempre la
encimera después de su uso y controlar periódicamente
el buen estado del sellado de las juntas.
4. Condiciones ambientales
La madera es un producto natural que reacciona frente
a las variaciones de temperatura y sobre todo ante la
humedad ambiental, con dilataciones y contracciones.
La humedad ambiental debería oscilar entre un 55%-70%
y la temperatura entre 18º y 22º C. Para conseguir estas
condiciones óptimas recomendamos tener ciertas precauciones:
Emplear humidicadores ambientales, o en su defecto,
mantenga un recipiente con agua en cualquier sitio del
baño, cuando esté funcionando la calefacción.
Las viviendas de nueva construcción suelen tener una
humedad ambiental por encima del 70%. Aquí es imprescindible una buena ventilación.
Los climas marítimos y de montaña son los que presentan
mayores diferencias en cuanto a humedad ambiental,
por lo cual es preciso extremar las precauciones en estas
regiones.
Como una medida adicional de conservación de la
belleza de su baño, recomendamos evitar que los rayos
del sol incidan directamente sobre la madera. A pesar
de la calidad de las lacas que incorporan componentes
que protegen la madera contra los rayos UVA, la madera puede sufrir decoloraciones con el paso del tiempo
si está expuesta de forma directa y continuada al sol.
travail ou au distributeur Gamadecor.
3. Précautions an d’éviter des possibles dégâts produits
par l’eau.
-En générale:
Nútilisez pas de vaporsateur pour le nettoyage de vos
meubles. La pression de la vapeur d’eau pénètre dans
les matériaux en produisant leur gonage et par conséquence leur détériration.
Conservez sèches toutes les surfaces, en évitant les
renversements fréquents d’aliments liquides, froids ou
chauds.
-Unions/Découpes/joints au mur, sur tous tpes de plans:
Les unions de plans de meuble de bains, ainsi comme
les découpes des surfaces pour le positionnement de
vasques, etc. Et les joints au mur, doivent se monter de
telle sorte qu’ils soient complètement imperméables.
Nous éviternos d’une part, la ltration de l’humidité dans
les meubles bas et d’une autre l’altération des plans de
meuble de bain (surtout les laminés) par pénétration de
l’humidité. Le meilleur système pour éviter les ltrations est
celui de sécher après chaque usage le plan de meuble
de bain et contrôler régulièrement l’état des joints.
4. Conditions d’environment.
Le bois est un produit naturel lequel réagit par rapport
au variations de températures et srtout par l’humidité de
l’environnement avec les dilatations et les contractions.
L’humidité de l’environnement devrait varier entre 55%70% et la température entre 18º-22º C. Pour atteindre ces
conditions optimales nous conseillons quelques précautions:
Utiliser des humidicateurs d’ambiance ou bien un récipient avec de l’eau dans le bain, pendant le fonctionnement du chauffage.
Les nouvelles constructions tournent habituellement
avec une humidité d’environnement au dessus de 70%.
Dans ce cas il est incontournable une bonne ventilation.
Les climats maritimes et de montagne présentent les plus
grandes différences concernant l’humidité d’environnement, ceci dit les précautions doivent être encore plus
importantes.
Comme mesure supplémentaire et pour la conservation
de la beauté de votre meuble de bain, nous vous conseillons d’éviter que les rayons solaires tapent directement
sur le bois. Malgré la qualité des laques qui incorporent
des composants pour les protéger, le bois peux subir des
décolorations avec le passage du temps et une exposition permanente et directe au soleil.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 8 / 10
9. WARRANTY. Bath furniture (V. 01/2015)
Scope of the Guarantee:
This Manufacturer’s Guarantee covers any claims for
manufacturing defects affecting Gama-Decor brand
furniture that are not visible during installation and which
may appear with use or over time, for a period of TWO
YEARS from the date of delivery to the rst user, except
in the case of consumable elements such as light bulbs,
pistons, etc., for which Gama-Decor provides a guarantee of ONE YEAR.
In the case of cabinets supplied for developments and
building projects, the guarantee period will be calculated from the date on which the cabinets are supplied/
certied.
This Guarantee does not cover the normal changes that
affect wood, like any natural product, with the passing of
time, as well as differences in its tone or grain.
During the period covered by this Guarantee, Gama-Decor reserves the right to modify the technical and design
specications of its products without prior notice. This
Guarantee replaces any previous versions of the same.
Guarantee Conditions:
-That the Gama-Decor product has been acquired from
a certied distributor.
-That it has not undergone any alterations since it left
the factory, and that all of its component features are
respected.
-That any claims are not a result of causes beyond the
control of Gama-Decor, such as leaks, overly high temperatures, abnormal humidity conditions, incorrect assembly, impacts, abusive or unsuitable use, unsuitable
cleaning products, changes in tone due to exposure to
sunlight, etc.
-That all recommendations regarding use and maintenance have been respected.
-That the products have not been used, nor displayed
for an undened period in any showrooms, trade fairs or
exhibitions, in which case the guarantee period for these
articles is 30 DAYS.
Presentation of Claims:
Any fault identied in our products must be notied to the
Certied Distributor who supplied or sold our products, or
to a certied technical service provider. Any claim must
be made within a reasonable period of time from discovering the fault, in order to avoid any worsening of the
situation. In any event, the execution and effective coverage of the guarantee offered for our products will be
subject to an inspection carried out by the certied distributor who sold or supplied the products, or the certied
provider of the supposedly faulty products.
In the event of Gama-Decor recognising that the affected element is faulty and within the limits of the Guarantee, it will propose either repairing or replacing the same,
as applicable.
In these cases, Gama-Decor will provide the Distributor or
technical service provider with:
-The materials that have had the original faults or defects
repaired.
-New materials with identical characteristics, if Gama-Decor has opted to replace the faulty material, or if
the repair is not satisfactory.
-In situations when the material in question is no longer
available, it cannot be provided by our supplier, or the
supplier has changed its activity, etc, Gama-Decor will
offer an alternative solution.
NOTE: The Guarantee document will be applicable without prejudice to the rights of the consumer established
by law in each country, as well as the Europe Community
regulations.
9. GARANTÍA. Mueble de baño (V. 01/2015)
Alcance de la Garantía:
Esta Garantía del fabricante cubre cualquier posible reclamación por defectos de fabricación de los muebles
marca Gama-Decor, no visibles durante la instalación
y que puedan aparecer con el uso o con el paso del
tiempo, durante un periodo de DOS AÑOS, contando a
partir de la fecha de entrega al primer usuario, excepto
en el caso de bienes consumibles como lámparas, pistones, etc. En los cuales Gama-Decor ofrece un periodo
de UN AÑO.
En el caso de muebles suministrados en promociones,
obras, etc. El periodo de garantía contará a partir de la
fecha de suministro / certicación de los mismos.
Se excluyen de esta Garantía las evoluciones normales
que la madera, como todo producto natural, pueda sufrir con el paso del tiempo, así como las diferencias de
matiz o veta de la misma.
Durante la vigencia de la presente garantía Gama-Decor se reserva, sin previo aviso, la posibilidad de modi-
car las especicaciones técnicas y de diseño de sus
productos. Esta garantía anula las anteriores versiones
de la misma.
Condicionamiento de la Garantía:
-Que el amueblamiento de baño Gama-Decor haya
sido adquirido a un Distribuidor Ocial.
-Que no hayan sido alterados desde su salida de fábrica,
debiéndose respetar en cualquier caso la totalidad de
sus características de composición.
-Que la reclamación no sea consecuencia de causas
ajenas a Gama-Decor, tales como ltraciones de agua,
temperaturas demasiado elevadas, condiciones de hu-
medad anormales, deciencias en el montaje, golpes,
usos abusivos o no previstos, productos de limpieza no
adecuados, cambios de tono debidos a la luz solar, etc.
-Que se hayan respetado todas las recomendaciones
de uso y mantenimiento.
-Que los productos no hayan sido utilizados, ni hayan es-
tado expuestos por tiempo indenido en cualquier sala,
feria o exposición, siendo el período de garantía de estos
artículos de 30 DÍAS.
Formalización de una reclamación:
Cualquier defecto que se localice en nuestros produc-
tos, debe ser noticado al Distribuidor Ocial que ha
suministrado o vendido los mismos, o a un servicio técnico autorizado. La mencionada comunicación deberá
efectuarse en periodo de tiempo razonable desde el
momento en que el defecto fue detectado, para evitar
el posible agravamiento de las consecuencias del mismo. En todo caso, la ejecución y el efectivo amparo de
la garantía ofrecida a nuestros productos, estará supeditada a la preceptiva inspección que, el Distribuidor Ocial que realizo la venta o suministro o al servicio técnico
autorizado, debe efectuar sobre los supuestos productos
defectuosos.
Si Gama-Decor reconoce defectuosa la parte afectada, y dentro de los Limites de la Garantía, propondrá si
corresponde reparar o reemplazar la misma.
En estos casos, Gama-Decor proveerá al Distribuidor o
servicio técnico, de:
-Los materiales reparados de los vicios o defectos originarios.
-Materiales nuevos de idénticas características, en los
casos en que Gama-Decor haya optado por reemplazar el material defectuoso o en los supuestos en que la
reparación no fuera satisfactoria.
-En los casos en que, por caducidad de los materiales,
imposibilidad de suministro por parte de nuestro proveedor, que dicho proveedor haya cambiado de actividad,
etc., Gama-Decor ofrecerá una solución alternativa.
NOTA: El documento de garantía, será de aplicabilidad,
sin perjuicio de los derechos de los consumidores establecidos por la Ley vigente en cada país, así como lo
dispuesto en la normativa comunitaria europea.
9. GARANTIE. Meubles de bain (V. 01/2015)
Étendue de la garantie:
La présente garantie du fabricant couvre toute réclamation éventuelle due à des défauts de fabrication
des meubles de la marque Gama-Decor, non visibles au
moment de leur installation et susceptibles d’apparaître
dans le cadre de leur utilisation ou au l du temps, pendant une période de DEUX ANS à compter de la date de
livraison au premier utilisateur, à l’exception des produits
consommables tels que les lampes, vérins, etc., pour lesquels la garantie de Gama-Decor est limitée à UN AN.
Dans le cas des meubles de salles de bains fournies dans
le cadre de promotions immobilières et autres projets de
construction, etc., la période de garantie prendra effet
à compter de la date de la livraison / certication de
celles-ci.
Sont exclus de la présente garantie les phénomènes dus
à l’évolution normale que le bois, comme tout autre
produit naturel, est susceptible de subir au l du temps,
de même que les différences de tons ou de veines de
celui-ci.
Pendant la période d’application de la présente ga-
rantie, Gama-Decor se réserve le droit de modier sans
préavis les spécications techniques et de conception
de ses produits. La présente garantie annule les versions
précédentes de celle-ci.
Conditions d’application de la garantie:
-Les meubles de Gama-Decor doivent avoir été achetés
auprès d’un distributeur ofciel.
-Les meubles ne peuvent pas avoir été modiés depuis
leur départ de l’usine, la totalité de leurs caractéristiques
de composition devant être respectée dans tous les cas.
-La réclamation ne peut pas être le fruit de causes étran-
gères à Gama-Decor, comme par exemple des ltrations
d’eau, des températures excessivement élevées, des
conditions d’humidité anormales, des défauts de montage, des coups, une utilisation abusive ou non prévue, des
produits de nettoyage inappropriés, des changements
de ton dus à la lumière solaire, etc.
-Toutes les recommandations relatives à l’utilisation et à
l’entretien doivent avoir été respectées.
-Les produits ne peuvent avoir été utilisés ou exposés
pendant une période indénie dans aucun type de foires, de salons ou d’expositions, la période de garantie de
ces articles étant de 30 JOURS.
Formalisation d’une réclamation:
Tout défaut affectant nos produits doit être notié au
distributeur ofciel qui a livré ou vendu ceux-ci ou à un
service technique autorisé. La notication mentionnée
doit être réalisée dans un délai raisonnable à partir du
moment où le défaut a été constaté, de manière à
éviter toute aggravation éventuelle des conséquences
de celui-ci. Dans tous les cas, l’exécution et le recours
effectif à la garantie qui couvre nos produits sont sujets
à l’inspection que le distributeur ofciel qui a réalisé la
vente ou la livraison, ou le service technique autorisé,
devra réaliser obligatoirement concernant les produits
présumés défectueux.
Si Gama-Decor reconnaît la défectuosité de la partie
affectée, et dans les limites de la garantie, elle proposera
soit de réparer soit de remplacer celle-ci.
Dans ces cas, Gama-Decor fournira au distributeur ou au
service technique :
-Les matériels réparés des vices ou défauts apparus.
-Des matériels neufs possédant des caractéristiques
identiques, dans les cas où Gama-Decor aurait choisi de
remplacer le matériel défectueux ou dans ceux où la réparation ne serait pas satisfaisante.
-Dans les cas où les matériels ne seraient plus fabriqués,
d’impossibilité de livraison par notre fournisseur ou de
changement d’activité de ce dernier, etc., Gama-Decor
proposera des solutions alternatives.
REMARQUE: Le bon de garantie sera applicable sans
préjudice des droits des consommateurs tels qu’établis
dans la législation en vigueur dans chaque pays, de
même que des dispositions contenues dans la réglementation communautaire européenne.
IM-GD-350 26 / 10 / 2018 9 / 10
10. USA warranty. Bath furniture (V. 01/2016)
Scope of the Warranty:
This Manufacturer’s Warranty covers any claims for manufacturing defects affecting GAMADECOR brand furniture that are not visible during installation and which
may appear with use or over time, for a period of TWO
YEARS from the date of delivery to the rst user, except
in the case of consumable elements such as light bulbs,
pistons, etc., for which GAMADECOR provides a warranty
of ONE YEAR.
In the case of bathroom furniture supplied for developments and building projects, the warranty period will be
calculated from the date on which the furniture are su-
pplied/certied.
This Warranty does not cover the normal changes that
affect wood, like any natural product, with the passing of
time, as well as differences in its tone or grain.
During the period covered by this Warranty, GAMADECOR reserves the right to modify the technical and de-
sign specications of its products without prior notice. This
Warranty replaces any previous versions of the same.
Warranty Conditions:
-That the GAMADECOR bathroom furniture has been ac-
quired from a certied distributor.
-That it has not undergone any alterations since it left
the factory, and that all of its component features are
respected.
-That any claims are not a result of causes beyond the
control of GAMADECOR, such as leaks, overly high tem-
peratures, abnormal humidity conditions, incorrect assembly, impacts, abusive or unsuitable use, unsuitable
cleaning products, changes in tone due to exposure to
sunlight, etc.
-That all recommendations regarding use and maintenance have been respected.
-That the products have not been used, nor displayed
for an undened period in any showrooms, trade fairs or
exhibitions, in which case the warranty period for these
articles is 30 DAYS
Presentation of Claims:
Any fault identied in our products must be notied to the
Certied Distributor who supplied or sold our products, or
to a certied technical service provider. Any such noti-
cation must be made within a reasonable period of time
from discovering the fault, in order to avoid any worsening of the situation. In any event, the execution and
effective coverage of the warranty offered for our products will be subject to an inspection carried out by the
certied distributor who sold or supplied the products, or
the certied provider of the supposedly faulty products.
In the event GAMADECOR recognizes that the affected
element is faulty and within the limits of the Warranty, it
will propose either repairing or replacing the same, as
applicable.
In these cases, GAMADECOR will provide the Distributor
or technical service provider with:
-The materials that have had the original faults or defects
repaired.
-New materials with identical characteristics, if GAMADECOR has opted to replace the faulty material, or if the
repair is not satisfactory.
-In situations when the material in question is no longer
available, it cannot be provided by our supplier, or the
supplier has changed its activity, etc. GAMADECOR will
offer an alternative solution.
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH ABOVE, GAMADECOR
MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING ITS PRODUCTS, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
To the maximum extent permitted by applicable law,
GAMADECOR expressly excludes from this warranty, and
will not pay for, any damages, including without limitation
direct or indirect, consequential, special or punitive damages. This warranty extends only to the end user and is
not transferable.
This warranty gives the end user specic legal rights, and
he or she may also have other rights that vary from state to state. GAMADECOR will not be responsible for any
statements or representations made in any form that go
beyond, are broader than, or are inconsistent with any
authorized literature or written specications furnished by
GAMADECOR. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or on special, incidental, or consequential damages. As a result, some of
these limitations may not apply to the end user.
GAMA-DECOR, S.A. Ctra. Vila-real - Puebla de Arenoso (CV-20) Km. 1,7.