Entretien
Carburant
Vérification sous le capot
Transmission intégrale
Réglage de la portée des phares
Remplacement d’ampoules
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace
Pneus
Entretien de l’apparence
Identification du véhicule
Réseau électrique
Capacités et spécifications
Programme d’entretien
Programme d’entretien
Information du centre d’assistance à
la clientèle
Information du centre d’assistance à
la clientèle
Déclaration des défectuosités comprommettant
GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, PONTIAC,
l’emblème PONTIAC et le nom TORRENT sont des
marques déposées de la General Motors Corporation.
Ce guide comprend les mises à jour au moment de sa
publication. Nous nous réservons le droit d’effectuer des
modifications après la parution du présent guide sans
avertissement supplémentaire. Pour les véhicules
initialement vendus au Canada, substituer le nom
k General Motors du Canada Limitée l pour celui de
Pontiac Division chaque fois qu’il apparaît dans ce guide.
Ce manuel décrit les équipements pouvant ou non
être présents sur ce modèle. Par exemple, plusieurs
systèmes de divertissement peuvent être proposés, ou
votre véhicule peut avoir été commandé sans sièges
de passager avant ou arrière.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer
rapidement.
Propriétaires canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français
auprès de concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
1-800-551-4123
www.helminc.com
Canadian Owners
A French language copy of this manual can be obtained
from your dealer/retailer or from :
Helm Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
2007 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
Utilisation de ce manuel
Vous devriez lire entièrement le guide d’utilisation
lorsque vous prenez livraison de ce nouveau véhicule
pour mieux connaître ses fonctions et commandes.
Pour expliquer les différentes notions, le guide conjugue
le texte et les images.
{ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou
d’autres personnes pourriez être blessés.
Index
L’index, à la fin du guide, est un bon endroit où l’on
peut rapidement trouver des renseignements sur
le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles
du guide, avec le numéro de la page comportant
l’article en question.
Avertissements et symboles de
sécurité
Ce guide comprend plusieurs avertissements sur la
sécurité. Un cadre comportant le mot ATTENTION est
utilisé pour vous avertir des situations qui risquent
de causer des blessures si vous ne tenez pas compte
de l’avertissement.
Nous vous indiquons le risque en question et comment
éviter ou réduire ce risque. Lire ces mises en garde,
sinon vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Une ligne diagonale en
travers d’un cercle est un
symbole de sécurité
signifiant
k Interdiction l,
k Interdiction de faire
ceci
l ou k Ne pas laisser
ceci se produire.
l
iii
Avertissements concernant des
dommages du véhicule
Vous trouverez également des avis dans ce manuel.
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque
d’endommager votre véhicule.
Un avis indique que quelque chose pourrait endommager
le véhicule. Bien souvent, ce dommage ne serait
pas couvert par la garantie de votre véhicule et les
réparations pourraient être coûteuses. L’avis indique
que faire pour éviter ce dommage.
D’autres guides peuvent comporter des mentions
ATTENTION et REMARQUE en d’autres couleurs ou
en d’autres termes.
Le véhicule est également doté d’étiquettes
d’avertissement. Elles utilisent des mots similaires,
soit ATTENTION ou REMARQUE.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et
d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt
qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec
le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information
relative à un composant, une commande, un message,
une jauge ou un indicateur particulier.
iv
Section 1Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant ....................................................1-3
Sièges à commande manuelle
Réglage de hauteur de siège
Siège à commande électrique
Soutien lombaire à réglage manuel
Sièges chauffants
Sièges à dossier inclinable à commande
manuelle
Appuis-têtes
Dossier rabattable du siège passager
Ceinture à triple point d’appui
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant
la grossesse
Rallonge de ceinture de sécurité
Appareils de retenue pour enfant ....................1-34
Enfants plus âgés
Bébés et jeunes enfants
Appareils de retenue pour enfant
Où installer l’appareil de retenue
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH)
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège arrière
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège avant droit
.............................................1-33
.........................................1-34
.....................................1-46
.........................1-28
.....................1-33
................................1-37
....................1-41
.....................1-44
.............................1-53
.......................1-56
1-1
Section 1Sièges et dispositifs de retenue
Système de sac gonflable ...............................1-60
Où se trouvent les sacs gonflables?
Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable?
De quelle façon le sac gonflable retient-il?
Que verrez-vous après le déploiement
d’un sac gonflable?
Système de détection des occupants
1-2
......................................1-67
...................................1-68
................1-64
.....1-66
.......1-67
...............1-70
Réparation d’un véhicule muni
de sacs gonflables
Ajout d’équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables
Vérification des dispositifs de retenue .............1-77
Vérification de l’appareil de retenue
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision
....................................1-75
....................................1-76
.................1-77
.........................1-78
Sièges avant
Sièges à commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
Pour débloquer le siège, lever la barre située sous le
siège avant. Faire glisser le siège à la position voulue et
relâcher la barre. Ensuite, essayer de faire bouger le
siège avec votre corps pour vous assurer qu’il est
bloqué.
1-3
Réglage de hauteur de siège
Siège à commande électrique
Pour soulever ou abaisser manuellement le siège,
actionner plusieurs fois le levier vers le haut ou
vers le bas.
1-4
Pour régler le siège :
• Déplacer la commande horizontale vers l’avant ou
vers l’arrière pour faire avancer ou reculer le siège.
• Déplacer l’avant et l’arrière de la commande vers le
haut ou vers le bas pour soulever ou abaisser l’avant
et l’arrière du coussin de siège.
Soutien lombaire à réglage manuel
Sièges chauffants
Sur les véhicules dotés de
cette fonction, le bouton se
trouve dans la partie
avant du coussin inférieur
du siège du conducteur,
côté intérieur.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans l’autre direction pour accroître ou
réduire le soutien lombaire.
Si votre véhicule possède
des sièges chauffants,
leurs commutateurs
se trouvent au tableau de
bord, près des commandes
de climatisation.
Le contact doit être établi pour que les sièges chauffant
fonctionnent.
Appuyer une fois sur l’interrupteur le plus proche du
siège, pour allumer le chauffage au réglage maximum.
Les deux témoins lumineux s’allument. Appuyer une
seconde fois sur l’interrupteur pour mettre le chauffage
du siège au réglage minimum. Un seul témoin
lumineux s’allume. appuyer une troisième fois sur
l’interrupteur pour éteindre le chauffage du siège.
1-5
Si votre véhicule est doté du démarrage à distance
et démarre à partir de l’émetteur de télédéverrouillage,
les sièges chauffants sont automatiquement activés si
la température extérieure est basse. Se reporter à
k Démarrage à distance du véhicule l, sous
Fonctionnement du système de télédéverrouillage à la
page 2-5. Quand la clé est insérée dans le commutateur
d’allumage et tournée en position RUN (marche), le
dispositif de chauffage de siège est mis hors fonction.
Pour le remettre en fonction, appuyer sur le bouton
désiré.
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
1-6
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Siège conducteur illustré, siège passager similaire.
Pour ajuster le dossier du siège, soulever le levier situé
sur le côté extérieur du siège et placer le dossier
dans la position désirée. Relâcher ensuite le levier pour
verrouiller le dossier en place. Si le siège de passager
est un siège qui se rabat à plat, soulever d’abord
entièrement le levier pour désengager le dossier.
1-7
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position
inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Même si vous portez vos ceintures de sécurité,
elles ne peuvent pas bien vous protéger quand
vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne pourra pas être
efficace, car elle ne sera pas placée contre
votre corps, mais plutôt devant vous. Lors
d’une collision, vous risquez d’être projeté
contre la ceinture et de vous blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non
plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer
sa force sur l’abdomen et non pas sur les os
du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est
en mouvement, placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et
porter convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
1-8
Appuis-têtes
Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure
arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.
Cette position réduit les risques de blessure à la
nuque lors d’une collision.
Pour le lever, tirer
l’appuie-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer
le bouton situé sur le
dessus du dossier
et pousser l’appuie-tête
vers le bas.
1-9
Dossier rabattable du siège
passager
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Si vous rabattez le dossier pour transporter
des objets longs, tels que des skis, ne pas
placer ces objets à proximité d’un sac
gonflable. Lors d’une collision, le sac gonflable
en se déployant pourrait projeter ces objets
contre une personne et la blesser gravement
ou la tuer. Fixer ces objets à l’extérieur du
volume de déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se reporter à Où
se trouvent les sacs gonflables? à la page 1-64
et Chargement du véhicule à la page 4-25.
1-10
Les objets que vous avez placé dans ce dossier
peuvent venir heurter et blesser les occupants
en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors
de collision. Retirer ou fixer solidement les
articles avant de prendre la route.
Sur les véhicules dotés de cette fonction, pour replier le
dossier de siège :
1. Abaisser complètement l’appuie-tête.
2. Lever la barre située sous l’avant du siège pour le
déverrouiller. Faire coulisser le siège aussi loin que
possible vers l’arrière et relâcher la barre. Essayer
de déplacer le siège vers l’arrière et vers l’avant
pour s’assurer qu’il est verrouillé.
3. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé
du côté extérieur du siège et rabattre le dossier
vers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage.
4. Continuer à rabattre le siège vers l’avant jusqu’à ce
qu’il se verrouille en position rabattue.
5. Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé.
1-11
Pour relever le dossier, effectuer ceci :
1. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé
du côté extérieur du siège et relever le dossier.
2. Continuer à relever le dossier jusqu’à ce qu’il se
réengage.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il est
bien en place.
Le levier d’inclinaison permet également d’incliner
le dossier du siège lorsqu’un passager est assis.
Se reporter à la rubrique Sièges à dossier inclinable àcommande manuelle à la page 1-6.
Sièges arrière
Siège arrière rabattable divisé
Les dossiers de la banquette arrière divisée peuvent
prendre trois positions — rabattus vers l’avant, à
la verticale ou partiellement inclinés. Vous pouvez régler
les dossier à l’une de ces positions, indépendamment
l’un de l’autre. Vous pouvez également déplacer la
banquette vers l’avant ou vers l’arrière.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
1-12
{ATTENTION:
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal
attachée ou tordue n’offre pas la protection
nécessaire en cas d’accident. La personne
portant la ceinture pourrait être gravement
blessée. Après avoir relevé le dossier de siège
arrière, toujours s’assurer que les ceintures de
sécurité sont bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Pour rabattre le dossier du siège, procéder de la
manière suivante :
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les ceintures de
sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les
remettre en position normale avant de replier
un siège arrière.
1. S’assurer que les trois ceintures de sécurité ne sont
pas bouclées et que le dossier des sièges avant
sont verticaux.
2. Soulever le levier situé en haut du dossier pour
déverrouiller ce dernier.
3. Rabattre le dossier vers l’avant à la position
souhaitée.
Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes :
1. Soulever le levier situé en haut du dossier et le
maintenir.
2. Basculer le dossier vers l’arrière, puis relâcher le
levier lorsque le dossier est à la position voulue.
1-13
Pour faire glisser le siège complet vers l’avant ou vers
l’arrière :
1. Soulever le levier de verrouillage situé sous l’avant
du siège et le maintenir, pour déverrouiller ce
dernier.
2. Faire glisser le siège à la position voulue.
3. Relâcher le levier.
4. Essayer de déplacer le siège en tous sens pour
s’assurer qu’il est verrouillé.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide vous explique comment utiliser
comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique
également les choses à ne pas faire avec vos ceintures
de sécurité.
{ATTENTION:
Ne jamais permettre qu’une personne prenne
place dans le véhicule là où il est impossible
de porter convenablement une ceinture de
sécurité. En cas de collision, si vous ne portez
pas de ceinture de sécurité, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves. Vous
risquez de heurter plus fort certains objets à
l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté et
gravement blessé ou même tué, alors que
vous auriez pu vous en sortir indemne si vous
aviez bouclé votre ceinture. Il faut toujours
boucler convenablement votre ceinture de
sécurité et s’assurer que vos passagers sont
également bien retenus.
1-14
{ATTENTION:
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir
dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou
à l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,
les passagers assis à ces endroits risquent
d’être blessés gravement ou même d’être tués.
Ne permettre à personne de prendre place
dans le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni
de ceintures de sécurité. S’assurer que tous
les passagers du véhicule ont un siège et
qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité
convenablement.
Votre véhicule est équipé de témoins destinés à
vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité àla page 3-31.
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port des ceintures de
sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres
sont si graves que même les personnes attachées ne
survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se
situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux
cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois
s’en sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent
d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de
sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.
Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!
1-15
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,
vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il
s’agisse simplement d’un siège sur roues.
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.
1-16
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule
s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit
arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,
cela pourrait être le pare-brise...
1-17
Ou le tableau de bord...Ou les ceintures de sécurité!
Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance
plus longue et les os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc logique de porter
les ceintures de sécurité.
1-18
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule
après un accident si je porte une ceinture de
sécurité?
A: Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture
de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous
avez plus de chances de rester conscient pendant
et après un accident, ce qui vous permettra de
déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule.
Et vous pouvez déboucler votre ceinture de sécurité
même si vous vous trouvez la tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,
pourquoi devrais-je porter une ceinture de
sécurité?
A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmes
complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avec
les ceintures de sécurité et ne les remplacent pas.
Qu’un sac gonflable soit présent ou non, toues les
occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité
pour bénéficier du maximum de protection. Ceci est
vrai non seulement en cas de collision frontale, mais
particulièrement en cas de collision latérale ou autre.
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vais
jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je
porter une ceinture de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais
si vous êtes impliqué dans un accident — même si
vous n’en êtes pas responsable — vous et vos
passagers serez peut-être blessés. Être un
bon conducteur ne vous protège pas des faits
que vous ne contrôlez pas, comme des mauvais
conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de
40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus
grand nombre de blessures graves et de morts
se produisent à des vitesse inférieures à
65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
1-19
Port adéquat des ceintures
de sécurité
Cette section concerne uniquement les personnes de
taille adulte.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements
spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité
des enfants. De plus, les renseignements sont différents
pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant
voyage à bord de votre véhicule, se reporter à la
rubrique Enfants plus âgés à la page 1-34 ou Bébéset jeunes enfants à la page 1-37. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le monde.
Tous les occupants doivent boucler leur ceinture de
sécurité. Les statistiques montrent que les personnes
qui n’ont pas bouclé la ceinture de sécurité sont
plus souvent blessées dans les collisions que celles
qui ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
Les occupants qui ne sont pas protégés par une
ceinture de sécurité peuvent être éjectés du véhicule
en cas de collision ou heurter les autres occupants
du véhicule qui portent des ceintures de sécurité.
Information importante au sujet des ceintures de
sécurité.
Se redresser et toujours maintenir les pieds au plancher
devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus
bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.
Cette position permet de répartir la force de la ceinture
sur les os solides du bassin en cas de collision. Ainsi,
les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont
diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen
absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1-20
La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et
sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent
le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
La sangle baudrier se bloque lors d’un arrêt soudain ou
d’une collision.
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture est desserrée. Elle n’assure pas la
protection voulue.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une
collision, votre corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité
des blessures. La ceinture épaulière devrait
reposer contre votre corps.
1-21
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture abdominale est trop serrée.
Elle n’assure pas la protection voulue.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une
collision, vous pourriez glisser sous la
ceinture et appliquer de la force à votre
abdomen. Ceci pourrait vous blesser
grièvement ou même vous tuer. La ceinture
ventrale doit être portée bas et serrée sur les
hanches, en touchant les cuisses.
1-22
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture est bouclée à un emplacement
incorrect.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel
qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture
pourrait exercer sa force sur l’abdomen et
non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait
entraîner de graves blessures internes. Vous
devez toujours attacher votre ceinture dans la
boucle la plus proche de vous.
1-23
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être gravement blessé si votre
ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel
qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop
haute. Lors d’une collision, vous pouvez
glisser sous la ceinture. La force de la ceinture
serait alors exercée sur votre abdomen, et non
pas les os du bassin, ce qui pourrait causer
des blessures internes graves ou fatales.
S’assurer que la ceinture passe sous les
accoudoirs.
1-24
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doit
toujours passer par-dessus l’épaule.
{ATTENTION:
Le risque de blessure grave est accru si la
ceinture épaulière est portée sous le bras.
Lors d’une collision, le corps se déplacerait
trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque
de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci
exercerait trop de force sur les côtes, qui ne
sont pas aussi solides que les os des épaules.
Le risque de graves blessures aux organes
internes comme le foie ou la rate est
également accru. La ceinture épaulière doit
passer au-dessus de l’épaule et en travers de
la poitrine.
1-25
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture est placée derrière le corps.
{ATTENTION:
Un port incorrect de la ceinture baudrier peut
être source de graves blessures. En cas
d’accident, vous pourriez ne pas être retenus
par la ceinture de sécurité. Votre corps
pourrait se déplacer trop vers l’avant,
augmentant les risques de blessures à la tête
et au cou. Vous pourriez également glisser
sous la ceinture ventrale. La force de la
ceinture s’appliquerait alors directement sur
l’abdomen, causant des lésions graves, voire
fatales. La ceinture baudrier doit passer
au-dessus de l’épaule et en travers de la
poitrine.
1-26
Loading...
+ 462 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.