PONTIAC G5 2010 User Manual [fr]

Guide du propriétaire pour G5 de Pontiac 2010 M

En bref . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . 1-1
Tableau de bord . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . ...... . . 1-2
Information sur la conduite initiale . . . . . . . .. . . . . ... 1-4
Fonctions du véhicule . . . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . .. 1-15
Performance et entretien . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . .. 1-19
Sièges et dispositifs de retenue . . . . . .. . . . .. . . .. . 2-1
Sièges arrière . . . . . . . . . .... . . . . . . . ..... . . . . . . . .... 2-9
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ 2-11
Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . 2-56
Vérification des dispositifs de retenue . . . . . . .. . . . 2-74
Fonctions et commandes . . . . . . . ... . . . . ... . . . . . .. 3-1
Clés . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . 3-3
Portes et serrures . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . ..... 3-10
Glaces . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . .. 3-16
Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . . . 3-18
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule . . . . . . . . . ... . . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . . . 3-23
Rétroviseurs . . . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . 3-42
Compartiments de rangement . . . . . . . . . ..... . . . . . 3-44
Toit ouvrant . . . . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . 3-45
Tableau de bord . . . .... . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . ... 4-1
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . ... . . . . ... . . . . . . 4-3
Commandes de la climatisation . . . . . . . .. . . . .. . . . 4-16
Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . .. . 4-21
Centralisateur informatique de bord . . . . . . .. . . .. . 4-39
Systèmes audio . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . . ... 4-55
Guide du propriétaire pour G5 de Pontiac 2010 M
Conduite de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5-1
Votre conduite, la route et le véhicule . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remorquage . . . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . ..... . . . . . . 5-33
Réparation et entretien de l'apparence . . . . . . . . . . 6-1
Entretien . ...... . . . . . . . .... . . . . . . . .... . . . . . . . .... . 6-4
Carburant . ...... . . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . . . . .... . 6-7
Vérification sous le capot . . . . . . .................. 6-14
Réglage de la portée des phares . . . . ...... . . . . . . 6-47
Remplacement d'ampoules . . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. 6-50
Remplacement de la raclette d'essuie-glace . . . . . 6-57
Pneus . ........... . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... . . . . 6-58
Entretien de l'apparence . . . ... . . . . . ... . . . . . ... . 6-113
Identification du véhicule . . . . ......... . . . . . . . . . . 6-123
Réseau électrique . . . . ... . . . . ... . . . . . ... . . . . . .. 6-124
Capacités et spécifications . . . . .......... . . . . . . . 6-131
Programme d'entretien . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . ..... 7-1
Programme d'entretien . . ..... . . . . . ... . . . . . .... . . . 7-2
Information du centre d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . .... . . . . . . . .... . . . . . . . .... . . . . . . . 8-1
Information du centre d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . . . . . . . . . 8-2
Déclaration des défectuosités comprommettant la
sécurité . ........... . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . 8-17
Enregistrement de données du véhicule et
politique sur la vie privée . . . . .. . . . . ... . . . . ... . . 8-20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
GENERAL MOTORS, GM, l'emblème GM, PONTIAC, l'emblème PONTIAC et le nom G5 sont des marques déposées de la General Motors.
Ce manuel décrit les fonctions qui peuvent ne pas exister sur votre véhicule, soit parce qu'il s'agit d'options que vous n'avez pas achetées, soit suite à des changements intervenus après l'impression de ce guide du propriétaire. Se reporter à la documentation d'achat relative à votre véhicule spécifique pour confirmer chacune des options du véhicule. Pour les véhicules vendus la première fois au Canada, substituer le nom « General Motors du Canada Limitée » à « Pontiac Motor Division » à chaque apparition dans ce manuel.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Propriétaires canadiens
A French language copy of this manual can be obtained from your dealer/retailer or from :
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :
Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Détroit, MI 48207
1-800-551-4123
Numéro de poste 6438 de langue française
www.helminc.com
Index
L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question.
iii
Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 25895311 FR
©
2009 General Motors. Tous droits réservés.
Avertissements et symboles de sécurité
Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.
Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.
Avertissement ou Attention signale un danger qui peut entraîner des blessures ou le décès.
{
AVERTISSEMENT:
Ceci signifie que quelque chose peut vous blesser ou blesser d'autres personnes.
Remarque: Les propriétés ou le véhicule risqueraient des dégâts non couverts par la garantie.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec le texte décrivant le fonctionnement ou avec l'information relative à un composant, une commande, un message, une jauge ou un indicateur particulier.
M : Ce symbole est présent lorsque vous devez
consulter le guide de l'automobiliste pour des instructions ou informations supplémentaires.
* : Ce symbole est présent lorsque vous devez
consulter un manuel de réparation pour des instructions ou informations supplémentaires.
iv
Tableau des symboles du véhicule
Voici quelques symboles supplémentaires que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples informations sur ces symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de disponibilité de sac gonflable # : Climatisation ! : Système de freinage antiblocage (ABS) g : Commandes audio au volant ou OnStar
MD
$ : Témoin du système de freinage " : Système de charge
I : Régulateur de vitesse
B : Température du liquide de refroidissement du
moteur
O : Éclairage extérieur
# : Phares antibrouillard . : Jauge de carburant + : Fusibles i : Inverseur de phares j : Sièges pour enfant à système LATCH (dispostif de
verrouillage)
* : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des pneus F : Traction asservie M : Liquide de lave-glace
v
2 NOTES
vi

Section 1 En bref

Tableau de bord . . ................. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Système de télédéverrouillage . . . ... . . . . ... . . . . . 1-4
Démarrage à distance du véhicule . . . . .. . . . . .. . . 1-4
Serrures de porte . . . ..... . . . . . . .... . . . . . . .... . . . 1-5
Ouverture de coffre . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . 1-6
Glaces . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . . ....... . . . . . 1-6
Réglage de siège . . . . .... . . . . . . ..... . . . . . . . .... . 1-6
Réglage d'appui-tête . . . . .... . . . . . . . . . ..... . . . . . . 1-9
Ceinture de sécurité . . . . .. . . . . . ... . . . . ... . . . . . .. 1-9
Système de détection du sac gonflable de
passager . . . . . . . ... . . . . . . . ... . . . . . . .... . . . . . . 1-10
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . .......... 1-10
Réglage de volant de direction . . . . ..... . . . . . . . . 1-11
Éclairage intérieur . . . . . . ... . . . . . ... . . . . . ... . . . . 1-12
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . ........ . . . . . . . . . . 1-12
Essuie-glace/Lave-glace . ......... . . . . . . . . . . . .. 1-13
Commandes de climatisation . . . ... . . . .. . . . . .. . 1-14
Fonctions du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ 1-15
Autoradio(s) . . . . . . . . .... . . . . . . .... . . . . . . .... . . . 1-15
Autoradio satellite . . . ...................... . . . . . 1-16
Dispositifs audio portables (Sortie auxiliaire ou
port USB) . ................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . 1-17
Bluetooth
MD
. . . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . 1-18
Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . .. . . . 1-18
Prises d'alimentation . . ............ . . . . . . . . . . . . . 1-19
Performance et entretien . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . 1-19
Système de traction asservie (TCS) . . . . . . . . . . . 1-19
Commande électronique de stabilité . . . . . . . . . . . 1-20
Surv pression pneus . . . . ....... . . . . . . . . . . . ..... 1-20
Nécessaire de compresseur et de joint
d'étanchéité de pneus . . . . ... . . . . . ... . . . . . ... 1-21
Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . ... 1-21
Conduite pour une meilleure économie de
carburant . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . ...... . . . . 1-22
Programme d'assistance routière . . . . .. . . . .. . . . 1-22
OnStar
MD
. . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . . ....... 1-23
1-1

Tableau de bord

1-2
A. Réglage de bouche de sortie à la page 419. B. Levier des clignotants/multifonctions à la page 44. C. Régulateur de vitesse automatique
à la page 47
(selon l'équipement). D. Ensemble d'instruments à la page 422. E. Commandes audio intégrées au volant de direction
à la page 492
(selon l'équipement).
F. Feux de détresse à la page 43.
G. Essuie-glaces de pare-brise
à la page 45
et
Lave-glace de pare-brise à la page 47.
H. Systèmes audio à la page 455.
I. Phares antibrouillard
à la page 412
(selon
l'équipement).
J. Commande d'ouverture du coffre. Se reporter à
Coffre à la page 314. K. Intensité d'éclairage du tableau de bord
à la
page 413
.
L. Centralisateur informatique de bord (CIB)
à la
page 439
.
M. Klaxon à la page 43.
N. Système de traction asservie (TCS)
à la page 59
(selon l'équipement). Commande électronique de stabilité
à la page 56
(selon l'équipement).
O. Prises électriques pour accessoires
à la page 415
. Allume-cigarette (selon l'équipement). Se reporter à Cendriers et allume-cigarette à la page 416.
P. Levier de vitesses (levier pour boîte manuelle
illustré). Se reporter à Fonctionnement de la boîte
de vitesses manuelle
à la page 333
et
Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique à la page 330.
Q. Système de régulation de température
à la
page 416
.
R. Sièges chauffants
à la page 24
(selon
l'équipement).
S. Boîte à gants à la page 344.
1-3

Information sur la conduite initiale

Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule.
Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire.

Système de télédéverrouillage

L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est utilisé pour verrouiller et déverrouiller à distance les portes jusqu'à une distance de 60 m (195 pi) du véhicule.
Presser K pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser à nouveau dans les cinq secondes pour déverrouiller les autres portes.
Appuyer
Q pour verrouiller toutes les portes.
La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée.
Maintenir
V enfoncé pendant environ une seconde
pour ouvrir le coffre.
Presser
L et relâcher pour localiser le véhicule.
Maintenir enfoncé
L pendant plus de deux secondes
pour faire retentir l'alarme de panique.
Presser
L à nouveau pour arrêter l'alarme de panique.
Voir les rubriques Clés
à la page 33
et
Fonctionnement du système de télédéverrouillage
à la
page 35
.

Démarrage à distance du véhicule

Cette fonction disponible permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule.
2. Presser
Q.
3. Immédiatement après l'étape 2, maintenir enfoncé
/ jusqu'au clignotement des feux
de direction.
1-4
Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer.
Le moteur continuera à tourner pendant 10 minutes. Répéter les étapes pour un prolongement de 10 minutes. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour arrêter un démarrage à distance
.
Diriger l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le véhicule et maintenir enfoncé
/ jusqu'à
l'extinction des feux de stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Se reporter à Démarrage à distance du véhicule
à la
page 38
.

Serrures de porte

Pour verrouiller la porte du conducteur depuis l'extérieur du véhicule, faire tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. La faire tourner dans l'autre sens pour déverrouiller la porte.
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut également être utilisé pour verrouiller et déverrouiller les portes.
Depuis l'habitacle, utiliser les boutons de serrure manuelle de chaque porte ou utiliser les serrures électriques de porte.
Portes à verrouillage électrique
Ce véhicule peut être équipé de serrures électriques de porte. Les commandes se trouvent sur les accoudoirs de porte de conducteur et de passager avant.
K : Presser pour déverrouiller les portes. Q : Presser pour verrouiller les portes.
Pour plus d'informations, se reporter à :
.
Serrures de porte à la page 310.
.
Portes à verrouillage électrique à la page 311.
.
Fonctionnement du système de télédéverrouillage à la page 35
.
1-5

Ouverture de coffre

Le coffre peut être déverrouillé au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Il peut aussi être ouvert depuis l'habitacle en appuyant sur le bouton de déverrouillage à distance du coffre. Ce bouton se trouve à l'intérieur du compartiment de rangement du conducteur, du côté gauche du tableau de bord.
Se reporter à Coffre à la page 314.

Glaces

Glaces électriques
Berline illustrée, coupé
similaire
En cas de lèves-glaces électriques, les commutateurs de l'accoudoir de porte du conducteur commandent chaque glace. Le commutateur de chaque porte de passager commande uniquement la glace de cette porte.
Appuyer sur l'avant du commutateur pour baisser la glace et tirer le commutateur vers le haut pour la lever.
Se reporter à Glaces électriques à la page 317.

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle
1. Lever la barre pour déverrouiller le siège.
2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre.
Essayer de déplacer le siège pour vérifier s'il est bloqué en place.
Se reporter à Sièges à commande manuelle
à la
page 22
.
1-6
Dispositif de réglage de hauteur du siège
Pour lever ou abaisser le siège du conducteur, déplacer plusieurs fois le levier vers le haut ou le bas jusqu'à ce que le siège soit à la hauteur désirée.
Se reporter à Réglage de hauteur de siège
à la
page 23
.
Sièges à dossier inclinable
Pour incliner le dossier, effectuer ceci :
1. Lever le levier d'inclinaison.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
Se reporter à Sièges à dossier inclinable à la page 24.
1-7
Soutien lombaire à réglage manuel
Le bouton de soutien lombaire (option) se trouve sur l'avant de l'assise inférieure du siège du conducteur. Le faire tourner dans un sens ou dans l'autre pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire.
Se reporter à Soutien lombaire à réglage manuel
à la
page 23
.
Sièges chauffants
Commutateur du
conducteur illustré
Ce véhicule peut être équipé de sièges avant chauffants. Les commutateurs sont situés sur le tableau de bord au-dessus du système de climatisation.
Appuyer sur le côté du commutateur avec deux lampes indicatrices pour activer le chauffage du siège à la position la plus élevée.
1-8
Appuyer sur le côté du commutateur avec lampe indicatrice simple pour activer le chauffage du siège à la position la plus basse.
Replacer le commutateur au centre pour désactiver le chauffage de siège.
Se reporter à Sièges chauffants à la page 24.

Réglage d'appui-tête

Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants.
Se reporter à Appuis-têtes à la page 27.

Ceinture de sécurité

Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité.
.
Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 211.
.
Port adéquat des ceintures de sécurité
à la
page 216
.
.
ceinture à triple point d'appui à la page 225.
.
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) à la page 243.
1-9

Système de détection du sac gonflable de passager

Le système de détection du passager, selon l'équipement, désactive le sac gonflable frontal du passager avant droit dans certaines conditions. Les sacs gonflables du conducteur et des longerons de toit ne sont pas concernés par ce système.
Si le véhicule possède un système de détection de passager, le témoin d'état du sac gonflable du passager est visible au tableau de bord lors du démarrage du véhicule.
États-Unis Canada
Se reporter à Système de détection des occupants
à la
page 266
pour d'importantes informations.

Réglage de rétroviseur

Rétroviseurs extérieurs
Les commandes électriques des rétroviseurs extérieurs se trouvent sur l'accoudoir de la porte du conducteur.
1. Utiliser le commutateur de sélection placé sous la commande à quatre positions pour choisir le rétroviseur côté conducteur ou passager.
2. Appuyer sur l'une des quatre flèches situées sur le panneau de commande pour déplacer le rétroviseur dans le sens désiré.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtés du véhicule et la zone derrière celui-ci.
1-10
Laisser le commutateur du sélecteur en position centrale si aucun ajustement n'est effectué.
Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu'ils soient endommagés dans les lave-autos automatiques. Tirer le rétroviseur vers le véhicule. Pour les ramener à leur position d'origine, les repousser vers l'extérieur.
Rétroviseur intérieur
Tenir le rétroviseur intérieur par le centre pour le déplacer afin d'obtenir une vision claire de l'arrière du véhicule. Ajuster le rétroviseur pour réduire l'éblouissement causé par les phares des véhicules venant par l'arrière. Pousser la languette vers l'avant pour une utilisation diurne et la tirer pour une utilisation nocturne. Se reporter à Rétroviseur à commande manuelle à la page 342.

Réglage de volant de direction

Le levier se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction.
1. Tirer le levier vers le bas pour déverrouiller le volant.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas à une position confortable.
3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.
Se reporter à Volant inclinable à la page 43.
1-11

Éclairage intérieur

Plafonnier
Le véhicule peut être doté d'un plafonnier. Déplacer le levier près du plafonnier, aux positions
suivantes : 9 : Le plafonnier est éteint même lorsqu'une porte est
ouverte. 1 : Le plafonnier s'allume dès qu'une porte est ouverte.
+ : Allume le plafonnier.
Lampe de lecture de rétroviseur
Le véhicule peut être équipé de lampes de lecture situées sur le rétroviseur. Appuyer le bouton placé à côté de chaque lampe pour l'allumer et l'éteindre.
Pour plus d'informations sur l'éclairage, se repporter à :
.
Éclairage d'entrée et de sortie à la page 413.
.
Intensité d'éclairage du tableau de bord
à la
page 413
.

Éclairage extérieur

Le levier se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction.
2 : Allume les phares, les feux de stationnement et les feux arrière.
; : Allume les feux de stationnement et les feux arrière uniquement.
1-12
AUTO (automatique) : Allume automatiquement les feux de circulation de jour (FCJ) pendant le jour et les phares, les feux de stationnement et les feux arrière pendant la nuit.
P : En fonctionnement automatique, une rotation momentanée du commutateur à la position Arrêt/Marche désactive ou réactive le système d'allumage automatique des phares. Pour les véhicules vendus neufs au Canada, afin de pouvoir désactiver le système d'allumage automatique des phares, la boîte de vitesses automatique doit être à la position de stationnement (P) ou le frein de stationnement doit être serré avec une boîte de vitesses manuelle.
Pour plus d'informations, se reporter à :
.
Phares à la page 410.
.
Phares antibrouillard à la page 412.
.
Feux de circulation de jour (FCJ) à la page 412.
.
Rappel de phares allumés à la page 411.
.
Phares activés par les essuie-glaces
à la
page 411
.

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glace est placé à droite du volant.
9 : Désactive l'essuie-glace. & : Faire tourner cette bande pour un fonctionnement
intermittent ou sensible à la vitesse du véhicule. L'intervalle entre les balayages augmente et diminue avec la vitesse du véhicule.
1-13
x : Temporise le cycle d'essuie-glace. Faire tourner la bande vers le haut pour augmenter la fréquence de balayage.
6 : Balayages lents. 1 : Balayages rapides. 8 : À utiliser pour un seul cycle de balayage.
Lave-glace : Appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier jusqu'à ce que le lave-glace se mette en fonction.
Voir les rubriques Essuie-glaces de pare-brise
à la
page 45
et Lave-glace de pare-brise à la page 47.

Commandes de climatisation

Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement et la ventilation du véhicule.
Véhicules équipés de climatisation illustrés,
véhicules non équipés de climatisation semblables
A. Bouton de mode de
distribution d'air B. Commande du ventilateur C. Contrôle de la température
D. Climatisation E. Désembueur de
lunette arrière
F. Recyclage
Se reporter à Système de régulation de température
à
la page 416
.
1-14

Fonctions du véhicule

Autoradio(s)

Radio avec CD (MP3) et port USB illustrée
O : Presser pour mettre le système en/hors fonction.
Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. BAND (bande) : Presser pour choisir FM, AM ou XM
TM
(selon l'équipement).
f : Sélectionner les émetteurs radio. © ¨ : Rechercher ou explorer les émetteurs.
4 : Appuyer sur 4 pour afficher des informations
textuelles additionnelles relatives à la station FM-RDS ou XM actuelle ou à la chanson du CD, MP3 ou WMA. Le titre de la chanson s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran et les informations relatives à l'artiste sur la ligne inférieure si des informations sont disponibles au cours d'une retransmission XM, CD, MP3 ou WMA. Si aucune information n'est disponible, « Aucune information » s'affiche.
Pour plus d'informations à ce sujet et sur les autres caractéristiques de la radio, se reporter à Autoradio(s)
à
la page 458
.
Mémorisation d'un émetteur favori
En fonction de la radio équipant le véhicule, les stations radio sont mémorisées comme stations préférées ou présélections.
Pour les radios avec bouton FAV, un maximum de 36 émetteurs peuvent être programmés en tant que favoris en utilisant les six touches placées sous les onglets de fréquence d'émetteur radio et à l'aide du bouton FAV. Appuyer sur FAV pour naviguer à l'intérieur des six pages de radio préférées, chaque page comportant six émetteurs préférés. Chaque page de radio préférée peut comporter une combinaison d'émetteurs AM, FM ou XM.
1-15
Pour les radios sans bouton FAV jusqu'à 18 émetteurs (6 FM1, 6 FM2et 6 AM) peuvent être programmés sur les six boutons numérotés.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Autoradio(s) à la page 458.
Réglage de l'horloge
Pour régler l'heure et la date sur la radio avec CD (MP3) et port USB ou sur la radio avec lecteur CD (MP3) :
1. Tourner la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche).
2. Appuyer sur
O pour allumer la radio.
3. Presser
H pour afficher HR, MIN, MM, DD, YYYY
(heure, minutes, mois, jour et année).
4. Presser la touche située en dessous de l'un de ces onglets pour le modifier.
5. Avancer ou reculer l'heure ou la date en faisant tourner
f dans un sens ou dans l'autre.
Pour des instructions détaillées au sujet du réglage de l'horloge pour votre système audio spécifique, se reporter à Réglage de l'horloge à la page 456.

Autoradio satellite

XM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites XM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre.
Des frais de service sont requis pour bénéficier du service XM.
Pour plus d'informations, se reporter à :
.
www.xmradio.com ou appeler le numéro 1-800-929-2100 (États-Unis)
.
www.xmradio.ca ou appeler le numéro 1-877-438-9677 (Canada)
Se reporter à l'information au sujet du service de radio satellite XM, sous Autoradio(s) à la page 458.
1-16

Dispositifs audio portables (Sortie auxiliaire ou port USB)

Ce véhicule peut être équipé d'une prise auxiliaire et d'un port USB placés sur la façade audio. Des appareils extérieurs tels que des iPod
MD
, des ordinateurs portables, des lecteurs MP3, des changeurs CD, des clés USB, etc. peuvent être branchés à la prise auxiliaire au moyen d'un câble de 3,5 mm (1/8 po) ou du port USB selon le système audio.
Appuyer sur le bouton CD/AUX pour lire le son d'un lecteur portable.
Se reporter à la description de l'utilisation de la prise d'entrée auxiliaire et du port USB, sous Autoradio(s)
à
la page 458
.

Commandes de volant de direction

Certaines commandes audio en option peuvent être réglées en utilisant les commandes du côté droit du volant.
e +/e : Augmente ou diminue le volume w /x : Presser pour changer de station radio,
sélectionner des pistes sur un CD ou sélectionner des pistes et parcourir les dossier sur un iPod
MD
ou
un périphérique USB.
b g : Appuyer pour couper uniquement le son des
haut-parleurs du véhicule. Appuyer à nouveau pour rétablir le son. Maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes pour interagir avec les systèmes OnStar ou Bluetooth.
1-17
c : Presser pour rejeter un appel entrant ou mettre fin
à un appel en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements, se
reporter à la rubrique Commandes audio intégrées au volant de direction à la page 492.
Bluetooth
MD
En cas de système Bluetooth embarqué, les utilisateurs Bluetooth peuvent lancer et recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule.
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé avec le système Bluetooth embarqué avant d'être utilisé dans le véhicule. Certains téléphones sont incompatibles. Pour plus d'informations, visiter le site www.gm.com/bluetooth.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Bluetooth
MD
à la page 480.

Régulateur de vitesse automatique

Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent sur le côté gauche du volant.
J : On/Off (marche/arrêt) RES+ : Appuyer pour reprendre la vitesse mémorisée
ou augmenter cette vitesse.
SET (réglage) : Appuyer pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Régulateur de vitesse automatique à la page 47.
1-18

Prises d'alimentation

Les prises de courant daccessoires peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques tels qu'un téléphone cellulaire.
La prise de courant auxiliaire est située dans la console centrale, à l'arrière du levier de vitesses.
Pour utiliser la prise de courant des accessoires, déposer le couvercle.
Se reporter à Prises électriques pour accessoires
à la
page 415
et Cendriers et allume-cigarette
à la
page 416
(option).

Performance et entretien

Système de traction asservie (TCS)

Le système de traction asservie limite le patinage des roues. Le système est activé automatiquement au démarrage.
.
Pour désactiver la traction asservie, appuyer et relâcher
d au tableau de bord. F s'allume
et le message adéquat s'affiche au CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages à la page 443.
.
Presser et relâcher à nouveau le bouton pour réactiver la traction asservie.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Système de traction asservie (TCS) à la page 59.
1-19

Commande électronique de stabilité

Le système de commande électronique de stabilité contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction automatiquement à chaque démarrage.
.
Pour désactiver la traction asservie et le contrôle électronique de stabilité, appuyer
et maintenir
d jusqu'à ce que F s'allume et
que le message adéquat s'affiche au CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages à la page 443.
.
Presser et relâcher à nouveau le bouton pour réactiver les deux systèmes.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Commande électronique de stabilité à la page 56.

Tire Pressure Monitor (surveillance pression de la pneus)

Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le système nous avertit en cas de réduction significative de pression d'un ou plusieurs pneus du véhicule en éclairant le témoin de basse pression des pneus du tableau de bord.
Le témoin reste allumé jusqu'à la correction de la pression des pneus. Des pressions correctes pour votre véhicule sont mentionnées sur l'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement, placées sur le montant central côté conducteur (montant B). Se reporter à Chargement du véhicule à la page 527.
1-20
Par temps froid, vous pouvez constater que le pictogramme d'avertissement de basse pression des pneus s'affiche quand le véhicule démarre pour la première fois puis s'éteint quand vous commencez à rouler. Ceci peut être un indicateur précoce d'abaissement de la pression des pneus et qu'il convient de les gonfler à la pression correcte.
Remarque : Le système signale une basse pression de pneu, mais il ne remplace pas l'entretien mensuelle normale. Le conducteur est responsable du maintien de pressions de pneu correctes.
Voir les rubriques Système de surveillance de la
pression des pneus
à la page 668
et Fonctionnement
du dispositif de surveillance de la pression de pneu
à la
page 670
.

Nécessaire de compresseur et de joint d'étanchéité de pneus

Ce véhicule peut être équipé d'un cric et d'une roue de secours ou d'une trousse d'enduit d'étanchéite pour pneu et de compresseur. La trousse peut être utilisée pour colmater des petites coupures dans la zone de sculptures de pneu.
Se reporter à Nécessaire de compresseur et de joint
d'étanchéité de pneus
à la page 688
pour plus
d'informations.

Indicateur d'usure d'huile à moteur

Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile sur base de l'utilisation du véhicule et affiche un message au CIB lorsqu'il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé à 100 % après une vidange.
Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile
1. Tourner la clé en position ON/RUN (en fonction/ marche) sans faire démarrer le moteur.
2. Appuyer simultanément sur les boutons d'information et de réinitialisation (CIB) pour entrer dans le menu de personnalisation.
3. Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation jusqu'à l'affichage au CIB de OIL-LIFE RESET (réinitialisation de la durée de vie de l'huile moteur).
4. Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation jusqu'à l'affichage au CIB de ACKNOWLEDGED (confirmation).
5. Tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur
à la
page 620
.
1-21

Conduite pour une meilleure économie de carburant

Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation.
.
Éviter les départs rapides et accélérer en douceur.
.
Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques.
.
Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes.
.
Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse, si le véhicule en est doté.
.
Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent.
.
Maintenir les pneus à la pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en un seul.
.
Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille.
.
Respecter les programmes d'entretien préconisés.

Programme d'assistance routière

Aux États-Unis : 1-800-ROADSIDE (762-3743) Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 En tant que propriétaire d'un véhicule neuf Pontiac,
vous êtes automatiquement inscrit au programme d'assistance routière. Ce programme fournit des conseillers possédant une formation technique et disponibles 24 heures sur 24, 365 jours par an, ainsi que de l'information sur des petites réparations ou des mesures de remorquage.
Assistance routière et OnStar
Si vous êtes abonné à OnStar, appuyer sur le bouton OnStar : votre emplacement GPS est envoyé à un conseiller OnStar qui vous aidera à résoudre votre problème, contactera l'assistance routière et signalera votre emplacement exact afin que vous puissiez obtenir l'aide nécessaire.
1-22
Centre d'aide en ligne à la clientèle
Le centre d'aide en ligne à la clientèle est un service gratuit qui inclut les rappels d'entretien, des conseils d'entretien, le guide du propriétaire en ligne, des privilèges spéciaux, etc.
S'abonner aujourd'hui sur :
www.gmownercenter.com/pontiac (États-Unis) ou www.gm.ca (Canada).
OnStar
MD
OnStarMDutilise des technologies novatrices et des conseillers pour offrir une large gamme de services de sûreté, sécurité, navigation, diagnostic et appel.
Réaction automatique en cas de collision
En cas de collision, des capteurs intégrés peuvent automatiquement alerter un conseiller OnStar, qui est immédiatement connecté au véhicule pour savoir si vous avez besoin d'assistance.
Comment fonctionne le service OnStar
Q
: Ce bouton bleu vous relie à un conseiller OnStar
spécialement formé pour vérifier votre information de compte et répondre à vos questions.
] : Appuyer sur ce bouton rouge d'urgence pour
obtenir une aide en priorité des conseillers d'urgence OnStar spécialement formés.
X : Appuyer sur ce bouton pour un appel mains libres
activé vocalement et pour donner des commandes vocales de navigation virage après virage.
Les services suivants sont disponibles sur la plupart des véhicules : assistance en cas de crise, assistance en cas de vol du véhicule, diagnostics du véhicule, assistance routière pour le déverrouillage à distance des portes, navigation virage après virage et appel mains libres. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, consulter le guide du propriétaire OnStar ou visiter le site Internet www.onstar.com (aux États-Unis) ou www.onstar.ca (au Canada). Vous pouvez également contacter OnStar par téléphone au numéro 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou par
TTY au 1-877-248-2080, ou appuyer sur
Q pour parler
à un conseiller OnStar 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
1-23
Pour une description complète des services OnStar et des limitations du système, consulter le guide du propriétaire OnStar placé dans la boîte à gants.
Les services OnStar sont soumis aux termes et conditions OnStar figurant dans l'information de l'abonné OnStar.
Le service OnStar ne fonctionne que dans les zones où OnStar a conclu un accord avec un fournisseur de service sans fil local. Le service OnStar ne fonctionne également que si le fournisseur de service sans fil choisi par OnStar possède la couverture, le réseau et les capacités de réception nécessaires au service, ainsi que la technologie compatible avec le service OnStar. Tous les services ne sont pas disponibles partout, particulièrement dans les zones distantes ou enfermées, ni en permanence.
Le système OnStar peut enregistrer et transmettre des informations au sujet du véhicule. Ces informations sont envoyées automatiquement à un centre d'appel
OnStar lors d'une pression sur
Q ou sur ] , ou si
les sacs gonflables ou le système ACR se déploient.
Les informations sur le véhicule incluent habituellement l'emplacement GPS du véhicule et, en cas de collision, une information supplémentaire au sujet de l'accident dans lequel le véhicule a été impliqué (p.ex. la direction de la collision). Lorsque l'appel mains libres OnStar est utilisé, le véhicule envoie également à OnStar l'emplacement GPS du véhicule afin de pouvoir offrir les services nécessaires sur le lieu de l'accident.
Les informations de position du véhicule ne sont disponibles que si les signaux des satellites GPS sont disponibles et ne rencontrent pas d'obstacle.
Le véhicule doit posséder un circuit électrique en état de marche, y compris l'alimentation de batterie nécessaire, pour le fonctionnement de l'équipement OnStar. Il existe d'autres problèmes qu'OnStar ne peut contrôler et qui peuvent empêcher OnStar d'offrir ce service dans un lieu ou un temps particulier. Exemples : dégâts à des organes importants de votre véhicule dans un accident, zone montagneuse, bâtiments élevés, tunnels, conditions météo défavorables ou congestion du réseau de téléphone sans fil.
1-24
Loading...
+ 453 hidden pages