gerät bitte unbedingt die Sicherheitsbestimmungen des Grundgeräts sorgfältig lesen!
ACHTUNG Diese Baugruppe enthält ESD-Bauteile!
ESD-Schutzmaßnahmen beachten!
HINWEIS
Der Inhalt dieses Firmenhandbuches ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne Genehmigung des Erstellers weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form vervielfältigt oder
kopiert werden. Änderungen in diesem Firmenhandbuch, die ohne Zustimmung des Erstellers erfolgen, können zum Verlust der Gewährleistung bzw. zur Ablehnung der Produkthaftung seitens des Herstellers führen. Für
Verbesserungsvorschläge ist der Ersteller
dankbar.
Ersteller:
Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Germany
Unten stehende Hervorhebungen werden in
diesem Handbuch mit folgenden Bedeutungen
verwendet:
HINWEIS gilt für technische Erfordernis-
se, die der Benutzer der Geräte besonders beachten muss,
um eine einwandfreie Funktion
der Geräte/Anlage zu gewährleisten.
ACHTUNG bezieht sich auf Anweisungen,
die genau einzuhalten sind,
um eine Beschädigung oder
Zerstörung des Gerätes zu
vermeiden.
VORSICHT steht für Anweisungen, deren
Nichtbeachtung eine Gefährdung von Personen nicht ausschließt.
Bei Hinweisen auf ein durch eine Ortszahl versehenes Bauteil z.B. (Bild 1/3) bezieht sich in
diesem Beispiel der Hinweis auf Bild 1 Ortszahl 3.
ATTENTION Before working on the basieunit please read the safety precautions of the
base unit carefully!
ATTENTION This unit is equipped
with ESD-components!
Take protective measures against static
discharge!
NOTE
The contents of this company manual are copyrighted and must not be duplicated or copied
in any form, either partially or in full, without the
prior consent of the creator. Changes in this
company manual which are carried out without
consent of the creator can lead to the loss of
the guarantee or to the rejection of the product
liability on the part of the manufacturer. The
creator is grateful for suggestions for improvement.
Creator:
Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Germany
The following emphases are used in this manual with the following meanings:
NOTE apply to technical require-
ments which the user of the
equipment must particularly
take into account to ensure
a faultless function of the
equipment/plant.
ATTENTION refers to instructions which
have to be adhered exactly
to avoid damage or destruction of the device.
CAUTION stand for instructions whose
nonobservance doesn't exclude endangering of persons.
At references to a component e.g. (figure 1/3)
provided by a place number the reference to
picture 1 place number 3 refers in this example.
2
1 Beschreibung
Das SPM-S2C wandelt einen DVBS2 oder DVB-S Transponder in ein
DVB-C Signal um. Es können mehrere Programme mit dem integrierten
CI-Modul entschlüsselt werden.
Das Modul ist flexibel einsetzbar
und kann den verschiedensten
Gegebenheiten und Anforderungen
angepasst werden:
Durch die Möglichkeit einzelne
Programme auszublenden,
ist beispielsweise eine
sicherheitsbedingte Einschränkung
der Signalinhalte realisierbar.
Des weiteren beschleunigt die integrierte automatische Auffüllung
mit Nullpaketen ("Bit stuffing") den
Programmsuchlauf der DVB-C Receiver.
Mit dem integrierten CI- Slot und einem CAM können mehrere Programme gleichzeitig entschlüsselt
werden.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass aufgrund
der Stromaufnahme in einer Grundeinheit SPM 1000 nicht mehr als 8
SPM-S2C betrieben werden können.
1 Description
The SPM-S2T converts a DVBS2
or DVB-S transponder into a DVB-C
signal. It is possible to decrypt several programmes with the integrated CI
slot.
The module is flexibly applicable
and can be adapt to various
requirements and demands:
Due to the possibility of gating
serveral PID’s (Program Identifier),
a qualified safety conditioned signal
content is realisable.
In addition the integrated automatic
"Bit stuffing" accelerates the
scan mode of the DVB-C receivers.
With the integrated CI slot an a
CAM module, several programmes
can be encrypt.
NOTE
Please note, that only 8 SPM-S2C
can be used in one headend SPM
1000 simultaneously due to the power consumption.
3
2 Inbetriebnahme
Die Bestückung der Grundeinheit und
der Aufbau der Eingangsverteilung
erfolgt gemäß der dem Grundgerät
beiliegenden Anleitung.
Bei Bedarf Kartenleser in das Modul
einschieben und anschließend die
Smart-Card einstecken.
2.1 Anschlüsse / Connections
Eingang
Input
Status LED 1
Status LED 2
USB-Anschluß
USB connection
Pegelsteller
Level attenuator
Bild 1 Anschlüsse und Kartenaufnahmen SPM-S2C
Figure 1 Connections and card slot SPM-S2C
2 Putting into operation
The assembly of the base unit and
the construction of the entrance distribution takes place in accordance
with the user manual enclosed to the
base unit.
If needed insert card reader into the
module and afterwards plug in the
Smart-Card.
CI-SchachtCISlot
Kartenaufnahme des Moduls
Card slots of the module
4
3 Programmierung der
Module
Nach der Bestückung der Grundeinheit und dem Aufbau der Eingangsverteilung erfolgt zunächst die Programmierung der Grundeinheit gemäß der jeweils beiliegenden Anleitung.
Die anschließende Programmierung
der Module geschieht folgendermaßen:
1. Programmierung der Module gemäß des auf den folgenden Seiten abgebildeten Programmierablaufs. Die Anwahl und Bestätigung der Bedienschritte erfolgt
über die Tastatur unterhalb des
Displays.
3 Programming procedure
for the modules
After the assembly of the base unit
and the construction of the entrance
distribution, the base unit has to be
programmed in accordance with the
respectively enclosed guidance.
The manual programming of the
modules is carried out as follows:
1. Programm the modules in accordance with the program sequence shown on the following
pages. The selection and confirmation of the operating steps is
carried out via the keyboard below the display.
5
HINWEIS
ACHTUNG
Die im Grundgerät benötigte
min. Softwareversion zur fehlerfreien Programmierung der Module, ist auf dem Modul angegeben.
Das Modul ist betriebsbereit und das Eingangssignal ist angeschlossen /
and the input signal is connected.
Das Modul ist betriebsbereit aber das Eingangssignal
ist nicht angeschlossen oder
das Modul führt ein FLASH-Update durch.
The module is powered but the input signal is not
connected or the module is performing a FLASH update.
Normaler Betrieb / Normal operation.
Modulstörung oder Überschreitung der maximalen
Bitrate. Module fault or bit rate overflow.
Aus
OFF
Grün an /
Green on
LNB-Spannungsversorgung aus
LNB current supply OFF
LNB-Spannungsversorgung an
LNB current supply ON
4 Firmware Upgrade
3.3. LED Indication
The module is powered
4 Firmware Upgrade
Die Modul-Firmware kann durch das
Anschließen eines PCs über die
USB-Schnittstelle und der benutzerfreundlichen PC-basierenden “S2C
Upgrade Software” aufgerüstet werden.
Die zuletzt gespeicherten Moduleinstellungen bleiben trotz Firmware Upgrade erhalten.
10
The module firmware can be upgraded by using a PC through the
USB Interface and a user friendly
PC based software named “S2C
Upgrade Software”.
The last saved module configuration is not modified by the firmware upgrade.
5 Technische Daten /
Technical Data
11
Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Zentrale/Bestellannahme
H.Q. Order department + 49 (0) 70 81/1702 - 0