POLYPOOL PP3130, PP3132, PP3131, PP3133, PP3136 Instruction Manual

...
PROIETTORE LED
projector led - projecteur led - led projektor - proyector led - proiector led
MANUALE DI ISTRUZIONI
instruction manual - mode d’emploi - bedienungsanleitung - manual de instrucciones - manual de instructiuni
Cod. PP3130-PP3131-PP3132-PP3133-PP3136-PP3137-PP3138
Nota di sicurezza:
Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di vericare che non vi siano componenti danneggiati. Se si riscontrano danni, il prodotto non potrà essere installato. Conservare queste informazioni per riferimenti futuri.
Safety note:
Before using the product, please carefully read this instruction manual and check that there are no damaged parts. If there is any damage, the product may not be installed. Keep this information for future reference.
Consigne de sécurité:
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire ce mode d’emploi et vérier qu’il n’y a pas de pièces endommagées. En cas de dommage, le produit ne peut pas être installé. Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
Nota de seguridad:
Antes de utilizar el producto, por favor lea atentamente este manual de instrucciones y verique que no haya componentes dañados. Si se encuentran daños, el producto no podrá ser instalado. Conserve estas informaciones para consultas futuras.
Sicherheitshinweis:
Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und prüfen Sie, dass keine beschädigten Teile vorhanden sind. Wenn irgendein Schaden vorliegt, kann das Produkt nicht installiert werden. Diese Anleitung mit dem Gerät aufbewahre
Notă de siguranță:
Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și vericați să nu existe componente deteriorate. Dacă identicați defecțiuni, produsul nu va putea  instalat. Păstrați aceste informații pentru referințe viitoare.
IT
AVVERTENZE
Mantenere questo prodotto fuori della portata di bambini o di ogni persona non autorizzata.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato
Togliere l’alimentazione prima dell’installazione
Per l’installazione utilizzare cavo in gomma (es.H05RN-F 3x1mm2)
Controllare periodicamente lo stato del cavo, e se danneggiato, provvedere alla sua sostituzione
Fissare l’apparecchio con viti adatte alle superci d’installazione (cartongesso, muratura, etc..)
Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi che tutte le viti siano adeguatamente serrate.
Grado di protezione: IP65 (contro i getti d’acqua e protezione totale contro le polveri: Cod.3130-3138­3131-3132-3133)
IP44 (contro i corpi solidi con Ø superiori a 1mm e contro gli spruzzi di acqua (Cod. 3136-3137)
Evitare il contatto con il dissipatore in alluminio e con il pannello di vetro quando il prodotto è in funzione, in quanto possono raggiungere alte temperature.
(1 m) distanza minima di sicurezza fra il dispositivo di illuminazione e una supercie facilmente inammabile
Non guardare direttamente la luce del proiettore
SCHEDA TECNICA / CARATTERISTICHE
Cod. 3130-3136*-3138 Cod. 3131-3137* Cod. 3132 Cod. 3133
TENSIONE
NOMINALE
FREQUENZA 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
POTENZA
NOMINALE
CORRENTE 0,09A 0,17A 0,15A 0,24
FATTORE DI
POTENZA
GRADO DI
PROTEZIONE
COLORE
TEMPERATURA
ILLUMINAZIONE 970lm 1800lm 2900lm 4200lm
ANGOLO DI
PROIEZIONE
PESO 0,31kg 0,62kg 0,97kg 2,1kg
ALTEZZA
MONTAGGIO
VETRO TEMPERATO 124×88×3 mm 178×128×3 mm 222×160×3 mm 295×210×4 mm
AREA DI
PROIEZIONE
DIMENSIONI 132X 96 X 35.5 mm 187 X 137 X 39 mm 230 X 168 X 39 mm 303 X 218 X 44 mm
CAVO H05RN-F H05RN-F H05RN-F H05RN-F
CRI >80 >80 >80 >80
230V~ 230V~ 230V~ 230V~
10W 20W 30W 50W
>0,5 >0,5 >0,92 >0,9
IP65 - IP44* IP65 - IP44* IP65 IP65
4000K 4000K 4000K 4000K
120° 120° 120° 120°
<3m <3m <3m <3m
4-20m² 15-30m² 15-40m² 25-50m²
35 mm 39 mm 39 mm 44 mm132 mm 187 mm 230 mm 303 mm
96 mm
Cod. 3130-3136-3138 Cod. 3131-3137 Cod. 3132 Cod. 3133
137 mm
168 mm
218 mm
ISTRUZIONI:
Prima di operare sull’impianto togliere tensione agendo sull’interruttore generale
Prima di perforare, accertarsi che i fori non ledano le tubazioni, i cavi o altre utenze dell’edicio.
Questo prodotto non ha elementi soggetti a manutenzione. Se vi sono parti danneggiate, disconnettere dalla rete e interrompere l’utilizzo.
Nota: Le viti di ssaggio non sono fornite. Si prega di utilizzare le viti di ssaggio appropriate.
Rimuovere la staffa dal proiettore Contrassegnare la parete con le
posizioni di ssaggio appropriate.
Montare la staffa sulla parete
1 2 3
Fissare nuovamente la staffa al proiettore
Utilizzare cavo in gomma (H05RN-F 3x1mm2 min3x1mm2)
Aprire il coperchio della scatola di derivazione
Anello di gomma
4 5 6
Svitare il passacavo a testa esagonale posta sotto al coperchio ed il fermacavo. Inserire il cavo e collegare i terminali come indicato. Serrare le viti dei morsetti e quelle del fermacavo. Riavvitare la vite esagonale. Richiudere il coperchio. Allentare i bulloni della staffa per direzionare il proiettore nella posizione. desiderata e poi serrarli.
Anello di gomma
7
Marrone A./G. Blu
RILEVATORE DI PRESENZA ORIENTABILE AD INFRAROSSI CON SENSORE CREPUSCOLARE
(Cod.PP3136-PP3137) CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 230V~
Range di rilevazione: 10 metri
Angolo di rilevazione: 120° max orientabile in orizzontale e verticale
Temperatura di funzionamento:-20°C+40°C
Consumo: 0,9W
Grado di protezione: IP44 (Protezione contro i corpi solidi di diametro superiore a 1mm e contro gli
spruzzi d’acqua)
Velocità di rilevamento movimento: 0.6-1.5m/s
Non ostruire la parte frontale del prodotto per evitare di ridurre il campo di rilevazione.
TIME
regola il tempo di accensione del proiettore (da 10±3 secondi a 8±2 minuti)
SENS
regola la sensibilità (da 5 a 10m) del sensore
LUX
regola la soglia di intervento luminosa del sensore
FUNZIONAMENTO
Il rilevatore riconosce lievi variazioni di temperatura provocate dal movimento di persone, animali di grossa taglia o auto entro la zona di copertura, accendendo il proiettore. Il tempo di accensione è regolabile attraverso la manopola “TIME” y da 10±3 secondi a 8±2 minuti agendo in senso antiorario; un eventuale rilevazione durante l’accensione prolunga il tempo di accensione stessa. La sensibilità del rilevatore crepuscolare si imposta attraverso la manopola “LUX” H. Ruotando completamente la manopola verso la posizione “LUNA”Q il rilevatore entra in funzione solo nelle ore serali dopo il crepuscolo; ruotando la manopola sul simbolo “SOLE” H il rilevatore è sempre attivo durante tutto l’arco della giornata . Orientare il sensore nella direzione desiderata per individuare il campo di rilevazione ideale.
TEST DI FUNZIONAMENTO
Ruotare in senso orario la manopola “LUX” no al valore massimo(SOLE), ruotare in senso antiorario la manopola “TIME” no al minimo. Non appena si collega l’alimentazione, il rilevatore inizia una fase di lettura che dura dai 5 ai 30 secondi, durante la quale il campo di rilevazione deve essere privo di movimento, mentre il carico collegato sarà acceso per poi spegnersi. Successivamente, posizionarsi davanti al rilevatore per qualche secondo per permettere all’apparecchio di calibrarsi. Si avrà l’accensione del proiettore che durerà da 5 a 15 secondi.
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettro­tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al ri­venditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’am­biente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
EN
WARNINGS
Keep this product out of the reach of children or of any unauthorised person.
Installation must be performed by qualied personnel.
Disconnect the power supply before installation
For installation, use rubber cable (e.g. H05RN-F 3x1 mm2)
Periodically check the state of the cable and if damaged, replace it;
Secure the device with screws suitable for the installation surfaces (plasterboard, masonry, etc.)
Before using the device, ensure that all the screws are appropriately tightened.
Degree of protection: IP65 against water jets and total protection against dust (Cod.3130-3138-3131­3132-3133)
IP44: against solid objects with Ø greater than 1mm and against water spray (Cod. 3136-3137)
Avoid contact with the aluminium heat sink and with the glass panel when the product is in opera­tion as it may reach high temperatures.
(1 m) minimum safety distance between the lighting device and an easily ammable surface.
Avoid looking directly at the projector light.
TECHNICAL DATA SHEET / CHARACTERISTICS
Cod. 3130-3136*-
3138
NOMINAL VOLTAGE 230V~ 230V~ 230V~ 230V~
FREQUENCY 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
RATED POWER 10W 20W 30W 50W
CURRENT 0,09A 0,17A 0,15A 0,24
POWER FACTOR >0,5 >0,5 >0,92 >0,9
PROTECTION
DEGREE
TEMPERATURE
COLOUR
ILLUMINATION 970lm 1800lm 2900lm 4200lm
PROJECTION ANGLE 120° 120° 120° 120°
WEIGHT 0,31kg 0,62kg 0,97kg 2,1kg
INSTALLATION
HEIGHT
TEMPERED GLASS 124×88×3 mm 178×128×3 mm 222×160×3 mm 295×210×4 mm
PROJECTION AREA 4-20m² 15-30m² 15-40m² 25-50m²
DIMENSIONS 132X 96 X 35.5 mm 187 X 137 X 39 mm 230 X 168 X 39 mm 303 X 218 X 44 mm
CABLE H05RN-F H05RN-F H05RN-F H05RN-F
CRI >80 >80 >80 >80
IP65 - IP44* IP65 - IP44* IP65 IP65
4000K 4000K 4000K 4000K
<3m <3m <3m <3m
Cod. 3131-3137* Cod. 3132 Cod. 3133
35 mm 39 mm 39 mm 44 mm132 mm 187 mm 230 mm 303 mm
96 mm
Cod. 3130-3136-3138 Cod. 3131-3137 Cod. 3132 Cod. 3133
137 mm
168 mm
218 mm
INSTRUCTIONS:
Before operating on the system, remove voltage via the main switch
Before making holes, make sure they do not damage the pipes, cables or other utilities of the building.
The elements of this product do not require maintenance. If parts are damaged, disconnect from the mains and stop use.
Note: The retaining screws are not provided. Please use the appropriate retaining screws.
Remove the bracket from the light Mark the wall with the appropriate
xing positions.
Fit the bracket on the wall
1 2 3
Re-attach the bracket to the light Use rubber cable
(e.g. H05RN-F 3x1mm2)
Open the door of the junction box
Rubber ring
4 5 6
Unscrew the hexagonal head fairlead under the door and the cable tie. Insert the cable and connect the terminals as shown. Tighten the screws of the terminal and those of the cable tie. Re-screw the hexagonal screw. Close the door again. Loosen the nuts of the bracket to move the light into the desired position are the colours of the wires in the gure.
Rubber ring
7
The PP3138 model is tted with cable and does not require wiring.
Brown A./G.
Loading...
+ 14 hidden pages