POLYCOM SOUNDSTATION 2 User Manual

SoundStation2
GUIDE DE L’UTILISAT E U R E T D E L’ A D M I N I S T R ATEUR
Guide de l’utilisateur et de l’administrateur
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez de l’équipement téléphonique, observez toujours les précautions suivantes afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures :
• Observez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’équipement.
• Effectuez l’installation conformément aux codes nationaux en matière de câblage.
• La prise de courant à laquelle cet équipement est branché doit être installée à proximité de l’équipement et doit rester toujours accessible.
• Cet équipement peut être dangereux s’il est plongé dans l’eau. Pour éviter les risques d’électrocution, n’utilisez pas cet équipement téléphonique dans une baignoire ou une douche, ni quand vous êtes mouillé(e). Si vous faites accidentellement tomber l’équipement dans de l’eau, ne cherchez pas à le ressortir avant d’avoir d’abord débranché tous les cordons électriques. Ne entez pas de le rebrancher avant qu’il soit parfaitement séché.
• Évitez d’utiliser cet équipement lorsqu’il y a des orages à proximité immédiate. Il y a un faible risque de chocs électriques causés par la foudre. Si vous devez faire des appels d’urgence, ils devraient être brefs. Bien que des dispositifs de protection soient installés à l’entrée de votre maison ou de votre édifice, il est impossible d’assurer une protection absolue contre les effets de la foudre.
• Si vous avez des raisons de craindre une fuite de gaz, signalez-la immédiatement à partir d’un téléphone éloigné de la zone dangereuse. Les contacts électriques de la SoundStation2 peuvent produire de petites
étincelles qui pourraient éventuellement enflammer de fortes concentrations de gaz.
• N’introduisez jamais d’objets quelconques dans les ouvertures de la SoundStation2, car ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuse ou causer des courts­circuits entraînant des chocs électriques. Ne versez jamais de liquides quelconques sur un téléphone. Si cela se produit accidentellement, adressez-vous au service après-vente.
• Pour éviter d’éventuels chocs électriques, ne tentez pas de démonter la SoundStation2. Si vous ouvrez ou retirez les capots, vous risquez d’être exposé à des tensions dangereuses. Un équipement mal remonté peut causer des chocs électriques. Si votre équipement téléphonique ne fonctionne pas normalement, consultez la section concernant l’accès au service après-vente. Le numéro de téléphone du support est imprimé sur la couverture arrière de ce guide.
• N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un orage.
• N’installez jamais de prises téléphoniques dans un local humide, à moins qu’il ne s’agisse de prises spécialement protégées.
• Ne touchez jamais des fils ou des bornes téléphoniques non isolés avant d’avoir débranché la ligne de l’interface du réseau.
• Faites toujours preuve de prudence en installant ou en modifiant des lignes téléphoniques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Merci .................................................... 5
Description générale ............................... 5
Liste des pièces ...................................... 6
Configuration de la SoundStation2 ............
7
Fonctions ............................................... 8
Voyants lumineux ................................................................................... 8
Boutons .................................................................................................. 8
Signification des affichages ...................................................................... 8
Utilisation de votre SoundStation2 ........... 9
Faire un appel ......................................................................................... 9
Répondre à un appel ................................................................................9
Répondre à un second appel ..................................................................... 9
Terminer un appel .................................................................................... 9
Mise en garde d’un appel ....................................................................... 10
Secret ...................................................................................................10
Compteur de durée d’appel .................................................................... 10
Recomposition ....................................................................................... 10
Réglage du volume de la sonnerie ..........................................................11
Réglage de la tonalité de ligne et du volume ...........................................11
Réglage du volume du haut-parleur ........................................................ 11
Afficher le contraste .............................................................................. 11
Type de sonnerie ...................................................................................12
Éclairage de l’écran ...............................................................................12
Langue .................................................................................................13
Mode audio spécial ................................................................................ 14
Conférence établie à l’aide du bouton ...........................................14
Ajouter un appel .................................................................................. 15
Touche interactive Pont .......................................................................... 15
Annuaire téléphonique ........................................................................... 16
Consulter les informations du système .................................................... 18
Port audio auxiliaire ..............................................................................19
Guide de dépannage ............................. 20
Aucune tonalité ..................................................................................... 20
Pas de sonnerie .....................................................................................20
Papillotement de l’afficheur LCD ............................................................. 20
Données entrées au clavier ne s’enregistrent pas ....................................20
Son étouffé, comme dans un puits ..........................................................20
Blancs, échos ou mots mutilés dans la conversation .................................21
Table des matières
Dommages matériels ............................................................................. 21
Pour tirer le meilleur parti de votre SoundStation2 .................................. 21
Messages apparaissant sur l’afficheur .................................................... 22
Description générale – Configuration
administrative ..................................... 24
Mot de passe ........................................................................................ 25
Entrée des données de l’établissement ....................................................27
Système téléphonique ............................................................................28
Diagnostics .......................................... 30
Test micro ............................................................................................. 30
Test du haut-parleur interne ...................................................................31
Restaurer les valeurs par défaut ............................................................ 31
Spécifications et garantie ...................... 32
Garantie limitée et limitation de responsabilité ........................................ 33
Réglementation FCC ..............................................................................35
Avis du ministère canadien des Communications ......................................35
Exigences des compagnies de téléphone des États-Unis ............................ 36
Nombre d’équivalents sonnerie (NES) ..................................................... 36
Composition automatique des numéros d’urgence ....................................36
Prise de la compagnie de téléphone ........................................................37
Exigences des compagnies de téléphone du Canada .................................. 37
Annexe J - Information client ................................................................. 38
Marquage CE & directive « R & TTE » (UE seulement) ..............................39
Autres avis importants .......................................................................... 40
Annexe A : Identification de l’appelant ................................................... 41

Merci

Merci d’avoir choisi la SoundStation2 de Polycom. Ce guide de l’utilisateur contient tous les renseignements dont vous avez besoin pour configurer rapidement votre nouveau poste de téléconférence. Assurez-vous auprès de l’administrateur de votre système de télécommunication que le réseau
est prêt pour la configuration de la SoundStation2. Enfin, avant d’utiliser la SoundStation2, prenez le temps de vérifier que vous avez tous les articles indiqués dans la liste et de lire attentivement les avis de sécurité au début de ce guide.

Description générale

La SoundStation2 est l’appareil téléphonique idéal pour équiper les salles de conférence et les bureaux de petites et moyennes dimensions en vue de la téléconférence moderne. Caractéristiques de la SoundStation2 :
Technologie de clarté acoustique
Grâce à la légendaire technologie de clarté acoustique de Polycom, les deux interlocuteurs peuvent parler en même temps.
Interface utilisateur améliorée
Un afficheur LCD rétro-éclairé et trois touches interactives simplifient grandement l’utilisation des fonctions. L’identification de l’appelant, par nom ou par numéro, est facile à lire; l’annuaire interne et la liste de composition abrégée peuvent contenir jusqu’à 25 entrées.
Capacité multilingue
Vous pouvez programmer l’affichage dans la langue de votre choix. Les langues disponibles sont : français, anglais, allemand, italien, norvégien, espagnol et portugais du Brésil.
Options de connectivité améliorée
Si vous avez besoin d’étendre la zone de couverture, vous pouvez ajouter une paire de micros extérieurs à votre téléphone.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 5

Liste des pièces

Les accessoires suivants sont fournis avec votre SoundStation2. Vérifiez le contenu de l’emballage avant de procéder à l’installation.
Console SoundStation2
Module d’interface
S’il vous manque un accessoire, adressez-vous à votre revendeur SoundStation2.
Câble de console
Cordon de téléphone
CD de documentation
Micros supplémentaires (vendus séparément)
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 6
Configuration de la SoundStation2
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
Connexion à la ligne téléphonique.
Connexion à la console SoundStation2.
Connexion au téléphone, au télécopieur ou au modem de l’ordinateur en option, si vous devez partager une ligne téléphonique.
(Disponible sur certains modèles de la SoundStation2.)
État prêt
À la mise sous tension, la SoundStation2 affiche le message « PRÊT ».
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 7
Le message Prêt est également affiché à la fin d’un appel pour indiquer que la console est prête pour le prochain appel.
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212

Fonctions

Voyants lumineux

Les voyants lumineux (diodes) situés sur le dessus de la SoundStation2 indiquent l’état actuel de votre poste de téléconférence :
Vert : votre appel est en cours. Vert clignotant : un appel sonne. Rouge : le micro est fermé (Secret). Rouge clignotant : vous avez un appel en garde.

Boutons

Menu
Affiche un menu des paramètres et options.
Quitter
Sort de l’écran actuel et ramène au niveau précédent.
Touches interactives
L’écran affiche les libellés des fonctions des touches interactives qui dépendent du contexte.
Signification des affichages
Téléphone
Permet de répondre à un appel, de faire un appel, de raccrocher ou d’entendre la tonalité de ligne.
Conférence
Permet d’appeler, d’ajouter ou de supprimer des participants au cours d’une téléconférence.
Défilement
Ces deux boutons servent à naviguer verticalement dans une liste affichée.
Sélectionner
Permet de choisir un élément d’un menu.
Volume
Ces boutons sont utilisés pour régler le volume du combiné, du casque, du haut-parleur et de la
Secret
Pour ouvrir et fermer le micro au cours d’une conversation.
sonnerie.
Clavier téléphonique
Ce clavier à 12 touches permet d’entrer les 10 chiffres, l’alphabet complet et des caractères spéciaux dans les applications contextuelles.
Zone d’information
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 8
Numéro du poste Libellés des
fonctions des touches interactives
L’écran affiche les libellés des fonctions des touches interactives qui dépendent du contexte.

Utilisation de votre SoundStation2

OU
ENVOI
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC P
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMIN
É
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET

Faire un appel

La SoundStation2 vous permet de faire un appel sur une ligne analogique. Pour ce faire, vous disposez de plusieurs méthodes.
Composition directe
1. Pour obtenir la tonalité, appuyez sur le bouton .
2. Composez le numéro souhaité.
Pour annuler l’appel, appuyez sur
le bouton .

Répondre à un appel

Composition indirecte
1. Composez le numéro désiré à partir de l’écran Prêt.
2. Appuyez sur le bouton sur la touche interactive ENVOI pour faire l’appel.
Si vous avez fait une erreur dans
le numéro, la touche interactive
<SUPPR vous permettra de la
corriger.
Pour annuler un appel, appuyez
sur la touche interactive ANNULER.
ou
Pour prendre un appel, appuyez sur le bouton ou sur l’une des touches numériques. Le bouton a priorité sur toute autre activité téléphonique. Les trois voyants clignotent en vert pour
indiquer que le téléphone sonne.

Répondre à un second appel

Si un autre appel sonne pendant que vous êtes déjà en cours d’appel, vous entendrez la tonalité Appel en attente.

Terminer un appel

Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton .
Appuyez sur le bouton Conférence pour prendre un second appel. Le premier appel est automatiquement mis en garde.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 9
Vous pouvez passer d’un appel à
l’autre à l’aide du bouton
La fonction Appel en attente peut ne pas être disponible sur votre ligne téléphonique. Vérifiez auprès de l’administrateur de votre système ou de votre compagnie de téléphone.
.

Mise en garde d’un appel

00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212

SECRET

00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
Appuyez sur la touche interactive
GARDE pour mettre un appel en
attente. Les voyants du dessus de la SoundStation2 clignotent en rouge.
Pour reprendre l’appel en attente,
appuyez sur la touche interactive
REPRISE.
Secret
Pour fermer le micro, appuyez
sur le bouton Secret . Les oyants situés sur le dessus de la SoundStation2 sont allumés en rouge tant que le micro est fermé.
Pour rouvrir le micro, appuyez à
nouveau sur le bouton Secret.

Compteur de durée d’appel

La durée de l’appel en cours est indiquée par un compteur local. Cette durée est visible dans la fenêtre de l’appel actif de l’afficheur.

Recomposition

La SoundStation2 mémorise le dernier numéro composé. Pour rappeler ce numéro, il suffit d’appuyer sur la touche interactive RECOMP.
Appuyez sur la touche interactive
OU Appuyez sur le bouton , puis
RECOMP. Le dernier numéro appelé
est affiché et recomposé.
sur la touche interactive RECOMP. Le dernier numéro appelé est affiché et recomposé.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 10

Réglage du volume de la sonnerie

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
CONTRAST
SAVE
+-
KONTRAST
SPEICHER
+-
CONTRASTE
GUARDAR
+-
CONTRASTE
ENREG
+-
Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur les boutons Volume quand la SoundStation2 est en état Prêt ou Raccroché.

Réglage de la tonalité de ligne et du volume

Pour régler le volume de la tonalité de ligne, appuyez sur les boutons Volume quand la SoundStation2 est en état Décroché.

Réglage du volume du haut-parleur

Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur les boutons Volume au cours d’un appel.
Afficher le contraste
1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Paramètres.
2. À l’aide des boutons de défilement
, choisissez dans le menu l’option Contraste et appuyez sur le bouton Sélectionner .
3. Utilisez les boutons de défilement ou les touches interactives
+ et - pour ajuster le contraste de
l’afficheur.
4. Appuyez sur la touche interactive
ENREG ou sur le bouton Sélectionner
pour appliquer la nouvelle
valeur du contraste.
Appuyez sur le bouton Quitter
pour annuler le changement.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 11

Type de sonnerie

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
1. Appuyez sur le bouton
Menu et sélectionnez Paramètres.
2. À l’aide des boutons de
défilement , choisissez l’option Type de sonnerie et appuyez sur le bouton Sélectionner .
3. Faites défiler les différentes
sonneries en appuyant sur les boutons de défilement ou sur les touches interactives <— et —>.
4. Appuyez sur la touche
interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour appliquer la nouvelle valeur de sonnerie.

Éclairage de l’écran

L’afficheur de la SoundStation2 s’éclaire lorsqu’on appuie sur une touche du clavier ou lorsqu’un appel arrive.
Pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’afficheur :
1. Appuyez sur le bouton Menu
et sélectionnez Paramètres.
2. À l’aide des boutons de
défilement menu l’option Éclairage et appuyez sur le bouton Sélectionner .
L’état actuel de l’éclairage est
indiqué.
3. Appuyez sur la touche interactive
ACTIVÉ ou DÉSACT, ou utilisez les
boutons de défilement pour alterner l’un et l’autre.
4. Appuyez sur la touche interactive
ENREG ou sur le bouton Sélectionner
pour appliquer le mode d’éclairage choisi, ou sur le bouton Quitter pour annuler le changement.
, choisissez dans le
Appuyez sur le bouton
Quitter pour annuler le changement.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 12

Langue

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
La SoundStation2 vous permet de choisir la langue que vous préférez pour l’affichage de l’information sur votre téléphone.
Pour changer de langue :
1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Paramètres.
2. À l’aide des boutons de défilement
dans le menu l’option Langue et appuyez sur le bouton Sélectionner .
3. Faites défiler les différentes langues en appuyant sur les
boutons de défilement ou sur les touches interactives <— et —>.
4. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour appliquer la langue choisie, ou sur le bouton Quitter pour annuler le changement.
, choisissez
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 13

Mode audio spécial

Cette fonction vous permet d’utiliser le haut-parleur et les micros de la SoundStation2. Par exemple, si vous êtes en train de téléphoner sur votre portable et que vous le connectez à la SoundStation2, vous allez pouvoir utiliser son haut-parleur et ses micros pour continuer votre conversation en y faisant participer tous ceux qui sont présents dans la salle.
Sur le côté gauche de la console se
trouve un jack de 2,5 mm identifié
par l’icône pour la connexion à des appareils audio comme par exemple des téléphones mobiles.
Les câbles et/ou les adaptateurs
ne sont pas fournis avec la SoundStation2 et sont des accessoires en option.
Si un câble de 2,5 mm est branché à ce jack, l’écran de la SoundStation2 affiche le message « Tél mobile activé » sur l’afficheur. Ce message est affiché quel que soit le téléphone mobile connecté à l’autre extrémité du câble ou qu’un appel soit en cours sur un téléphone mobile ou non. Pour effacer ce message, débranchez le câble de 2,5 mm. Même lorsque ce câble est branché, il reste possible d’utiliser la SoundStation2 pour effectuer ou recevoir des appels sur téléphone mobile à tout moment.
Les appels entrants sur la ligne analogique sonnent comme à l’habitude et il est possible de répondre à l’appel en appuyant sur la touche .
Les appels sortants peuvent être effectués en appuyant sur la touche . Entrez ensuite le numéro que vous voulez composer.
Remarque – Il n’est pas possible de faire une téléconférence sur un téléphone mobile avec un autre appel en cours sur la ligne analogique de la SoundStation2.

Conférence établie à l’aide du bouton

Si votre système téléphonique permet des conférences à plusieurs participants, vous pouvez établir des appels entre plusieurs interlocuteurs avec votre SoundStation2.
Demandez à l’administrateur
de votre système combien de participants vous pouvez réunir en une même conférence.
L’administrateur devra peut-être
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 14
activer la fonction de conférence à plusieurs participants pour votre poste ou vous donner des instructions spécifiques à votre système téléphonique.

Ajouter un appel

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Au cours d’un appel actif, appuyez sur le bouton Conférence . Le premier appel est automatiquement mis en garde.
2. Composez le numéro à appeler. Vous pouvez utiliser la fonction de recomposition ou entrer directement le numéro.
3. Appuyez sur le bouton Conférence ou sur la touche interactive AJOUT pour ajouter le second appel. Pour déconnecter

Touche interactive Pont

Vous pouvez programmer dans la SoundStation2 le numéro de téléphone de votre pont ou de votre service de téléconférence favori de façon à l’avoir toujours à portée de la main.
Programmation d’un pont de téléconférence
1. Appuyez sur le bouton Menu , faites défiler jusqu’à l’option Config
pont et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Choisissez Entrer numéro tél et appuyez sur le bouton Sélectionner puis entrez le numéro du pont au clavier. Au besoin, entrez le préfixe d’accès, comme le 9 et/ou le 1.
Si vous avez fait une erreur
dans le numéro, appuyez sur la touche interactive
<SUPPR pour la corriger.
3. Appuyez sur la touche interactive
ENREG
(ou ANNULER si vous ne voulez pas enregistrer le numéro).
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 15
le second appel, rappuyez sur le bouton Conférence.
OU
1. Appuyez sur la touche interactive
GARDE pour mettre le premier
appel en garde.
2. Appuyez sur le bouton Conférence et entrez le numéro que vous voulez appeler. Vous pouvez utiliser la fonction de recomposition ou entrer directement le numéro.
La touche interactive ABRÉGÉ n’apparaît pas si vous avez configuré un numéro de pont.
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHEN
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
Modifier la touche interactive Pont
1.
Appuyez sur le bouton Menu , faites défiler jusqu’à l’option Config
pont , et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Choisissez Modifier le nom et appuyez sur le bouton Sélectionner puis entrez le nouveau nom du pont à partir du clavier. Seuls les six premiers caractères apparaîtront.
Si vous avez fait une erreur dans
le nom du pont, appuyez sur la touche interactive <SUPPR pour la corriger.
3. Appuyez sur la touche interactive
ENREG ou ANNULER si vous ne
voulez pas enregistrer le numéro.
Faire un appel avec la touche interactive Pont
1. Appuyez sur la touche interactive PONT.
2. Le numéro programmé est automatiquement composé et vous êtes en ligne avec votre fournisseur favori de service de téléconférence.

Annuaire téléphonique

Vous pouvez utiliser l’annuaire pour enregistrer une liste de 25 contacts personnels. Vous pouvez facilement ajouter, modifier, supprimer ou rechercher un contact dans cette liste.
Appuyez sur la touche interactive
ANNUAIRE pour faire apparaître la liste
triée par nom. La liste peut être triée par Nom, par Société ou par Code de composition abrégée.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 16
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE: NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:| NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:| NUMÉRO: SOCIÉTÉ:
Sélection rapide dans une liste :
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Felix Mason Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William 24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE: NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
Liste de noms ou de sociétés : Appuyez sur
la touche du clavier numérique qui porte la première lettre du nom ou de la société. Par exemple, en appuyant plusieurs fois sur le 3, vous obtenez successivement les noms commençant par D, E, F et 3.
Ajouter une entrée
1. Appuyez sur la touche interactive
ANNUAIRE, puis sur NOUVEAU.
2. Remplissez les champs Nom, Numéro (sans oublier les éventuels préfixes, comme 9 et/ou 1) et Société en utilisant les touches alphanumériques du clavier téléphonique. Utilisez les
boutons de défilement pour passer d’un champ à l’autre.
3. Appuyez sur la touche interactive
ENREG. Vous pouvez accepter le
prochain code libre qui vous est proposé ou choisir un autre code de composition abrégée pour la nouvelle entrée en utilisant les
boutons de défilement le clavier.
4. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer, ou bien sur RETOUR si vous voulez modifier votre entrée.
Liste de composition abrégée : Appuyez sur
la touche du clavier qui correspond à l’entrée désirée. Par exemple, le 2 donne le code 02, la combinaison 23, le code 23, etc.
ou
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 17
Modifier une entrée
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
1. Choisissez l’entrée à modifier et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Appuyez sur la touche interactive
MODIF. À l’aide des boutons de
défilement à modifier.
3. Faites les changements nécessaires à l’aide des touches alphanumériques du clavier téléphonique.
4. Appuyez sur la touche interactive
ENREG. Vous pouvez garder le même
code de composition abrégée ou en choisir un autre pour l’entrée modifiée, en utilisant les boutons
de défilement téléphonique.
5. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer, ou bien sur RETOUR si vous voulez modifier votre entrée.
Supprimer une entrée
1. Choisissez l’entrée à supprimer et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Appuyez sur la touche interactive
RETIRER. Appuyez sur la touche OK
pour confirmer la suppression ou sur ANNULER pour quitter le menu sans supprimer l’entrée.

Consulter les informations du système

Cette fonction affiche les informations suivantes à propos de la SoundStation2 : Emplacement, numéro et information système.
Emplacement et numéro
1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Ce poste.
2. À l’aide des boutons de défilement
l’option Emplacement et numéro et appuyez sur le bouton Sélectionner .
, choisissez le champ
ou le clavier
Informations système
choisissez
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 18
1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Ce poste.
2. À l’aide des boutons de
défilement
choisissez l’option Informations système, et appuyez sur le bouton Sélectionner .

Port audio auxiliaire

Câble audio (type RCA)
La SoundStation2 offre un port audio auxiliaire permettant de brancher divers appareils externes au poste de téléconférence.
Supposons que vous voulez enregistrer une téléconférence sur un appareil externe.
1. Branchez l’enregistreur externe, comme un magnétocassette, au jack auxiliaire du module d’interface. Le jack auxiliaire est identifié par l’icône .
2. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Paramètres.
3. Choisissez l’option Audio Aux et appuyez sur le bouton Sélectionner . Faites défiler les options possibles à l’aide des boutons de défilement .
Appuyez sur la touche interactive
ENREG ou sur le bouton
Sélectionner pour enregistrer l’option choisie.
Le réglage de la sortie auxiliaire doit évidemment correspondre au type d’appareil à connecter.
Micro sans fil = le signal audio
est reçu d’un système de micro sans fil.
Magnétophone = le signal
audio est envoyé à un appareil d’enregistrement.
HP externe = le signal audio est
envoyé à un haut-parleur externe.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 19

Guide de dépannage

Aucune tonalité

Le cordon de téléphone doit être branché dans une prise téléphonique analogique. S’il n’y a pas de tonalité, vérifiez les points suivants :
Assurez-vous que la console
fonctionne.

Pas de sonnerie

Assurez-vous que le câble
d’interface est branché à une ligne téléphonique analogique (prise ordinaire).
Vérifiez que la sonnerie n’est pas désactivée. Voir « Type de sonnerie » page 12.
Papillotement de l’afficheur LCD
Si l’afficheur semble papilloter, c’est peut-être à cause de l’éclairage
Si le volume est réglé au plus
bas, augmentez-le en utilisant les boutons Volume.
SoundStation2 loin des éclairages en cause ou remplacez les tubes.
fluorescent de la pièce. Déplacez la

Données entrées au clavier ne s’enregistrent pas

Vous entrez sans doute l’information trop rapidement. Appuyez plus
Certains contacts ne sont pas reconnus s’ils sont trop brefs.
lentement sur les touches du clavier.

Son étouffé, comme dans un puits

Ce phénomène se produit dans les pièces où la réverbération est forte, si votre interlocuteur parle trop loin de son micro.
Demandez-lui de parler plus près du micro pour que sa voix soit
Renforcez l’isolation acoustique
de la pièce.
mieux captée.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 20

Blancs, échos ou mots mutilés dans la conversation

Ne déplacez pas la
SoundStation2 pendant l’utilisation.
Évitez même de la toucher
pendant l’appel.
Pour limiter les bruits de fond,
ne posez pas des feuilles de papier, des gobelets et autres objets sources de bruit autour de la SoundStation2.
Au début de l’appel, donnez à
chaque participant l’occasion

Dommages matériels

de parler à tour de rôle pendant quelques instants pour permettre à la SoundStation2 de s’adapter à son environnement sonore.
Il se peut aussi que votre
interlocuteur utilise des équipements non Polycom produisant des interférences audio.
Vous pouvez essayer de rappeler
sur une autre ligne pour obtenir une meilleure connexion.
Si le boîtier est endommagé
au point que les pièces intérieures sont visibles,
Ne la rebranchez pas au réseau
téléphonique avant de l’avoir fait
réparer. débranchez immédiatement la SoundStation2.

Pour tirer le meilleur parti de votre SoundStation2

Vous obtiendrez des performances optimales en suivant les conseils ci-dessous :
Placez la SoundStation2 au
milieu de la table de conférence ou du bureau.
Évitez de déplacer la
SoundStation2 au cours d’un appel.
Évitez de feuilleter des
documents à proximité de la SoundStation2.
Si vous utilisez des
micros supplémentaires, écartez-les d’environ 2 mètres de la SoundStation2.
Parlez d’une voix de conversation
normale en regardant vers la SoundStation2 ou le micro supplémentaire.
Débranchez tous les
cordons avant de nettoyer la SoundStation2. N’utilisez jamais des produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utilisez seulement un chiffon doux humide.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 21
Messages apparaissant sur l’afficheur
Les messages suivants peuvent apparaître sur l’afficheur.
Message affiché
Prêt App terminé
Tél mobile activé
Entrer le numéro
Signifiant… Quand vous voyez :
Le téléphone est inactif, en attente d’un appel. Écran d’attente L’appel a été déconnecté. « App terminé » suivi de la durée
de l’appel.
Un téléphone mobile est connecté au jack de téléphone mobile OU un appel a été fait via un téléphone mobile.
Entrez le numéro que vous désirez appeler.
« Tél mobile activé »
Chiffres du numéro appelé.
Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 22
Guide de l’administrateur
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 23
Description générale – Configuration administrative
Le menu Configuration administrative se compose des options suivantes. L’accès au menu Configuration administrative peut être protégé par un mot de passe (en option). Si vous configurez un mot de passe, il sera exigé pour tout accès ultérieur à ce menu.
Emplacement :
1 Nom du lieu Entrez un nom représentatif de l’endroit où la
SoundStation2 est installée. comme « Salle de conférence B ».
2 N° du poste Entrez ici le numéro d’appel de votre SoundStation2.
Système téléphonique :
1 Identification de
l’appelant
2 Durée du signal
FLASH
Mot de passe :
1 Vous pouvez spécifier un mot de passe (facultatif). (Par défaut, il n’y a
pas de mot de passe.)
Diagnostics :
1 Test micro Affiche le niveau relatif de l’échantillon capté par
2 Test du haut-
parleur interne
3 Restaurer les
valeurs par défaut
Configurez l’identification de l’appelant.
Fixe la durée du signal FLASH à 75, 100, 300 ou 600 millisecondes.
chaque micro. Choisit les signaux de test acoustique à appliquer aux
haut-parleurs de la SoundStation2. Rétablit les valeurs initiales des paramètres et des
données d’entrée. Rétablit les paramètres de la configuration d’origine.
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 24

Mot de passe

LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
ENTRER NOUVEAU
Mot De Passe:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
L’option Mot de passe du menu Config admin affiche un écran qui indique si un mot de passe est ou non en vigueur.
Attribution d’un mot de passe :
1. Appuyez sur le bouton Menu , faites défiler à l’aide des
boutons de défilement , jusqu’à l’option Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner . À l’aide des boutons de
défilement Mot de passe et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Appuyez sur la touche interactive
ATTRIB et entrez un code à trois
chiffres. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche interactive
<SUPPR pour la corriger.
3. Appuyez sur la touche interactive
ENREG. Si vous décidez de ne pas
enregistrer le mot de passe, appuyez sur la touche interactive ANNULER ou sur le bouton Quitter .
, choisissez l’option
Enregistrez le mot de passe. Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, allez au site d’assistance Polycom à l’adresse www.polycom.com/support et cliquez sur l’option « How to Contact Support and Service » pour savoir comment contacter le service d’assistance local.
Supprimer le mot de passe :
Vous pouvez supprimer l’obligation d’entrer le mot de passe pour accéder au menu Config admin.
1. À l’aide des boutons de défilement
Mot de passe dans le menu Config admin, et appuyez sur le bouton Sélectionner .
choisissez l’option
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 25
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
2. Appuyez sur la touche interactive
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
RETIRER, entrez le mot de passe
actuel, puis appuyez sur la touche
ENTRER. Si vous changez d’avis à
propos du mot de passe, appuyez sur la touche interactive ANNULER ou sur le bouton Quitter .
Si vous n’avez pas entré le bon
mot de passe, un message vous demande de réessayer.
Si vous avez fait une erreur,
appuyez sur la touche interactive
<SUPPR pour la corriger.
Changer le mot de passe :
1. À l’aide des boutons de défilement Mot de passe dans le menu Config admin, et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Appuyez sur la touche interactive
MODIF, entrez le mot de passe actuel,
puis appuyez sur la touche ENTRER. Si vous décidez de ne pas changer le mot de passe, appuyez sur la touche interactive Quitter .
Si vous n’avez pas entré le bon mot
de passe, un message vous demande de réessayer.
Si vous avez fait une erreur,
appuyez sur la touche interactive
<SUPPR pour la corriger.
3. Un message vous demande d’entrer un nouveau mot de passe. Entrez le nouveau mot de passe et appuyez sur la touche interactive décidez de ne pas enregistrer le mot de passe, appuyez sur la touche interactive Quitter .
Enregistrez le mot de passe. Si vous avez oublié ou
perdu votre mot de passe, allez au site d’assistance Polycom à l’adresse www.polycom.com/support et cliquez sur l’option « How to Contact Support and Service » pour savoir comment contacter le service
d’assistance local.
choisissez l’option
ANNULER ou sur le bouton
ENREG. Si vous
ANNULER ou sur le bouton
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 26

Entrée des données de l’établissement

LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
Vous pouvez entrer ici un nom descriptif, comme « Salle de conférence B » et le numéro d’appel de votre SoundStation2.
Pour entrer un nom d’emplacement :
1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner , puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive
ENTRER. À l’aide des boutons
de défilement l’option Emplacement et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. À l’aide des boutons de défilement
l’option Nom de l’emplacement et appuyez sur le bouton Sélectionner . Entrez un nom à l’aide des touches du clavier téléphonique. Ce nom est affiché dans le sous-menu du nom et du numéro accessible par l’option « Ce poste » du menu principal.
Si vous avez fait une erreur,
appuyez sur la touche interactive
<SUPPR pour la corriger.
3. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour enregistrer l’entrée. Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler l’entrée.
Pour entrer un numéro de téléphone :
1.
Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner
, puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive ENTRER. À l’aide des boutons de défilement , choisissez l’option Emplacement et appuyez sur le bouton Sélectionner .
, choisissez
, choisissez
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 27
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CE NU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
2. À l’aide des boutons de
LOCATION PHONE SYSTEM PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTEM PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
défilement , choisissez l’option Ce numéro tél et appuyez sur le bouton Sélectionner . Entrez ici le numéro d’appel de votre SoundStation2.
Si vous avez fait une erreur, appuyez
sur la touche interactive <SUPPR pour la corriger.
3. Appuyez sur la touche interactive
ENREG ou sur le bouton
Sélectionner pour enregistrer l’entrée. Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler l’entrée.

Système téléphonique

ID appelant*
Vous pouvez configurer l’information d’identification de l’appelant selon les spécifications et les caractéristiques de la ligne de téléphone que vous utilisez. Ces normes sont généralement différentes d’un pays à l’autre. Pour plus de détails, consultez l’annexe A.
1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner , puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive
ENTRER. À l’aide des boutons de
défilement Système téléphonique et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Choisissez l’option ID appelant et appuyez sur le bouton Sélectionner .
3. Utilisez les touches interactives <– et –> pour faire défiler les options possibles.
4. Appuyez sur la touche interactive
ENREG ou sur le bouton
Sélectionner pour enregistrer l’entrée. Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler l’entrée.
, choisissez l’option
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 28
*Le service ID appelant est un service sur abonnement. Consultez votre fournisseur local de service téléphonique pour savoir s’il est disponible dans votre secteur.
Durée du signal FLASH
LOCATION PHONE SYSTEM PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTEM PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
Vous pouvez choisir la durée du signal FLASH à 75, 100, 300 ou 600 millisecondes.
1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner , puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive
ENTRER. À l’aide des boutons de
défilement
, choisissez l’option
4. Appuyez sur la touche interactive appliquer le changement. Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler le changement.
Durée Flash et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Choisissez l’option qui convient et appuyez sur le bouton Sélectionner .
3. Utilisez les touches interactives <– et –> pour faire défiler les durées possibles.
ENREG pour
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 29
MIC 1
MIC 3MIC 2
MIC 3 LEVEL METER
CANCEL
PEGELMESSUNG MIKRO 3
ABBRUCH
MEDIDOR DE NIVEL MIC 3
CANCELAR
NIVEAU MICRO 3
ANNULER

Diagnostics

Test micro

Vous pouvez vérifier le niveau de chaque micro de la SoundStation2 pour assurer un son optimal.
1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner , puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive
ENTRER. À l’aide des boutons de
défilement , choisissez l’option Diagnostics et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Choisissez l’option Test micro à l’aide des boutons de
défilement , et appuyez sur le bouton Sélectionner . Les différents micros sont numérotés comme sur le schéma ci-après.
Si un test micro indique un niveau anormalement haut ou bas malgré une entrée convenablement contrôlée, contactez le service technique de Polycom.
3. À l’aide des boutons de défilement , choisissez le micro à tester et appuyez sur le bouton Sélectionner .
Le voyant du micro testé
s’allume en rouge.
Le signal du micro est
échantillonné à une fréquence de 1 Hz pour un facteur d’utilisation de 50 %.
L’afficheur présente un
indicateur de niveau modulé en fonction de l’échantillon relatif reçu par le micro testé.
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 30

Test du haut-parleur interne

Vous pouvez choisir un signal de test à injecter dans la SoundStation2 pour vérifier le niveau du haut-parleur et l’acoustique de la pièce.
1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner , puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive
ENTRER. À l’aide des boutons de
défilement , choisissez l’option Diagnostics et appuyez sur le bouton Sélectionner .
2. Choisissez l’option Test HP interne à l’aide des boutons de
défilement et appuyez sur le bouton Sélectionner . Choisissez le signal de test acoustique désiré à l’aide des boutons de défilement
L’option Balayage fréquence
dont la fréquence varie en continu entre 100 Hz et 3 500 Hz, selon une loi linéaire en fonction du temps, f(t) = A*sin(kt)
La tonalité de test à un
kilohertz est un signal de fréquence constante exactement à 1 000 Hertz.
Le Bruit blanc est un signal
dont l’énergie est uniformément distribuée sur une plage de fréquences de la bande d’intérêt, soit environ 300 à 3 400 Hz dans le cas de la SoundStation2.
3. Appuyez sur le bouton Sélectionner pour activer le signal.
fournit un signal de test sinusoïdal

Restaurer les valeurs par défaut

Si vous revenez à la configuration initiale, tous les réglages faits et toutes les données entrées depuis l’installation de votre SoundStation2 seront irrémédiablement effacés.
1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et
appuyez sur le bouton Sélectionner
, puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive ENTRER. À l’aide des boutons de défilement , choisissez l’option Diagnostics et appuyez sur le bouton Sélectionner
.
2. À l’aide des boutons de défilement , choisissez l’option Rétablir
val défaut et appuyez sur le bouton Sélectionner . Appuyez sur la
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 31
touche interactive OK pour rétablir la configuration par défaut, ou sur la touche ANNULER (ou le bouton Quitter to return to the Diagnostics submenu.
Les entrées de l’annuaire et les codes de composition abrégée ne sont pas effacés par le rétablissement de la configuration par défaut.
Spécifications et gartantie

Garantie limitée et limitation de responsabilité

Garantie limitée
Polycom garantit l’utilisateur final (« le client ») contre tout défaut de fabrication ou de matière du présent produit, dans le cadre d’une utilisation et d’un service normaux, pendant une période d’un an à compter de sa date d’achat de Polycom ou d’un revendeur autorisé. La seule obligation de Polycom au titre de cette garantie expresse est de réparer le produit défectueux ou la pièce défectueuse, de fournir au client un produit ou pièce équivalent en lieu et place de l’article défectueux ou, dans le cas où ces deux solutions ne seraient pas raisonnablement praticables, à la seule discrétion de Polycom, de rembourser le client du prix d’achat du produit défectueux. Tous les produits ainsi remplacés deviennent la propriété de Polycom. Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou reconditionnés. Tous les produits ou pièces remplacés ou réparés par Polycom sont garantis quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’expédition ou le reste de la période initiale de garantie si la durée à courir dépasse quatre-vingt-dix (90) jours. Les produits retournés à Polycom doivent être envoyés en port payé dans un emballage protégeant adéquatement le produit; il est recommandé d’assurer le colis ou de l’acheminer par un moyen assurant un suivi précis de la perte et des dommages éventuellement subis par l’article retourné ne sera transférée à Polycom qu’au
. La responsabilité
moment où il est réceptionné par Polycom. L’article réparé ou remplacé sera renvoyé au client aux frais de Polycom dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception par Polycom du produit défectueux et Polycom assumera les risques de perte ou de dommages jusqu’à la réception de l’article par le client.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, OU POUR DES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, DES PERTES DE CLIENTÈLE, DES PERTES D’INFORMATION OU DE DONNÉES, OU DES PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE DE LA VENTE, DE L’INSTALLATION, D E L’ENTRETIEN, DE L’USAGE, DU FONCTIONNEMENT, DU NON-FONCTIONNEMENT OU DE L’INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÊME DANS LE CAS OÙ POLYCOM OU SON REVENDEUR AUTORISÉ A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET, DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ DE POLYCOM SE LIMITE À LA RÉPARATION, AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE POLYCOM DE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉE PAR LE FAIT QUE L’UN QUELCONQUE DES REMÈDES MENTIONNÉS CI-DESSUS N’ATTEINT PAS LE BUT ESSENTIEL PRÉVU
. CETTE LIMITATION
.
.
Exclusions
La responsabilité de Polycom à l’égard de cette garantie limitée sera dégagée si les essais et les inspections démontrent que le défaut présumé n’existe pas ou qu’il résulte de l’une des causes ci-dessous :
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 33
Non-respect des instructions de Polycom en matière d’installation, d’utilisation ou d’entretien ; Modification ou altération non autorisée du produit ;
Utilisation non autorisée du produit pour accéder à des services d’entreprises de télécommunications ; Abus, utilisation inappropriée ou négligente ou omissions de la part du client ou de ses agents ;
Actes de tiers, cas de force majeure, dommages causés par un accident, un incendie, la foudre, une anomalie ou une panne du réseau électrique, ou autres dangers similaires.
GARANTIE EXCLUSIVE. SI UN PRODUIT POLYCOM NE RÉPOND PAS À LA GARANTIE CI-DESSUS, LE SEUL RECOURS DU CLIENT POUR NON­RESPECT DES CLAUSES DE GARANTIE EST LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE POLYCOM. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LES GARANTIES ET REMÈDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CLAUSES OU CONDITIONS, EXPRESSE OU IMPLICITE, FONDÉE SUR LES FAITS OU DÉCOULANT DE L’APPLICATION
Contrats de service
Si le produit a été acheté à un revendeur autorisé de Polycom, adressez-vous audit revendeur pour tout contrat de service applicable à ce produit. Pour obtenir de l’assistance
DE LA LOI, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES, CLAUSES OU CONDITIONS, D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE CORRESPONDAENCE À LA DESCRIPTION ET DE RESPECT DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’AUTRUI, QUI SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. POLYCOM DÉCLINE ET INTERDIT EXPRESSÉMENT À QUI QUE CE SOIT DE PRENDRE TOUT AUTRE ENGAGEMENT EN RAPPORT AVEC LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN OU L’UTILISATION DE SES PRODUITS.
technique ou des renseignements sur les programmes de service, vous pouvez visiter le site Web de Polycom, www.polycom.com, en choisissant le menu Support.
Avertissement juridique
Certains pays, États ou provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la limitation des dommages incidents ou collatéraux pour certains produits vendus au public, ni la limitation de responsabilité en cas de blessure de personnes, de sorte que les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 34
pas s’appliquer intégralement à votre situation. Lorsque l’exclusion partielle des garanties implicites n’est pas permise, l’effet de ces garanties ne pourra se prolonger au-delà de la période de garantie écrite applicable. Cette garantie vous confère des droits particuliers pouvant varier localement en fonction de la loi applicable.
Lois applicables
La présente garantie limitée et les limitations de responsabilités qui l’accompagnent sont régies par les lois de l’État de Californie des États-Unis, et par les lois des États-Unis, sauf en cas contradiction entre les principes

Réglementation FCC

juridiques sous-jacents. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue dans son intégralité et n’est donc pas applicable à cette garantie limitée ni aux clauses limitatives.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles ; et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en
altérer le fonctionnement. REMARQUE : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour l’utilisation du matériel dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner de l’énergie aux fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n’est pas garanti que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation
:
particulière. Si cet équipement cause des interférences perturbant de manière appréciable la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en coupant momentanément l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter d’éliminer ces interférences par l’application d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare
l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement à une prise
électrique appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Demander conseil au vendeur ou à un
technicien radio/TV expérimenté En vertu de la partie 15 de la réglementation FCC, l’utilisateur est averti que tous les changements ou modifications non expressément approuvés par Polycom Inc., peuvent avoir pour effet de lui faire perdre son droit d’exploiter cet
équipement.
.

Avis du ministère canadien des Communications

Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 35
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.

Exigences des compagnies de téléphone des États-Unis

Cet équipement est conforme à la partie 68 de la réglementation FCC. Veuillez consulter les étiquettes apposées sur l’équipement pour les renseignements suivants :
Numéro d’homologation Équivalence de sonnerie Nom du titulaire de l’enregistrement Numéro de modèle Numéro de série ou date de
fabrication
Pays d’origine
Ces informations doivent, à demande, être communiquées à la compagnie de téléphone
Notes :
Ce matériel ne doit pas être utilisé
avec une ligne partagée ou de téléphone public.
En cas de problème, le client
doit déconnecter l’équipement homologué de la ligne téléphonique pour déterminer si l’équipement homologué est à l’origine du problème et, si c’est le cas, s’abstenir de l’utiliser tant que le problème n’a pas été corrigé.
Dans l’éventualité improbable
où cet équipement causerait
des perturbations sur le réseau
téléphonique, la compagnie de
téléphone vous avisera à l’avance
du fait qu’elle pourra suspendre
temporairement votre service.
S’il n’est pas possible de vous donner
un préavis, la compagnie vous en
avisera dans les meilleurs délais
possibles. Vous serez informé de
votre droit à déposer une réclamation
auprès de la FCC si vous pensez que
la mesure de suspension n’était pas
justifiée
.
La compagnie de téléphone peut
apporter à ses installations, à son
équipement, à son exploitation ou
à ses procédures des modifications
susceptibles d’avoir une incidence
sur le fonctionnement de votre
équipement. Si cela se produit,
la compagnie de téléphone vous
avisera à l’avance de ces changements
afin de vous permettre de prendre les
mesures appropriées pour éviter une
interruption du service.

Nombre d’équivalents sonnerie (NES)

Le nombre d’équivalents sonnerie (NES) sert à déterminer le nombre d’appareils qu’il est possible de raccorder à une même ligne téléphonique. Un NES excessif peut se traduire par une absence de sonnerie en réponse à des appels entrants. En règle
générale, le NES total ne devrait pas dépasser cinq (5,0). Pour connaître le nombre d’appareils pouvant être raccordés à une même ligne (déterminé par le NES total), consultez votre compagnie de
téléphone.

Composition automatique des numéros d’urgence

LORS DE LA PROGRAMMATION DE NUMÉROS D’URGENCE ET/OU LORS DE TESTS D’APPEL VERS CES NUMÉROS D’URGENCE :
1. Rester en ligne et expliquer brièvement au régulateur la raison
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 36
de l’appel.
2. Procéder ainsi en dehors des heures de pointe, en début de matinée ou en fin de journée.

Prise de la compagnie de téléphone

Cet équipement est livré avec un cordon téléphonique amovible, muni d’une fiche modulaire aux normes FCC. Ce matériel est conçu pour être raccordé au réseau téléphonique ou au câblage
des locaux, par une prise modulaire compatible et conforme à la partie 68 de la réglementation FCC. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions d’installation.

Exigences des compagnies de téléphone du Canada

AVIS : L’étiquette IC identifie le matériel homologué. Cette étiquette atteste que le matériel répond aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents relatifs aux exigences techniques du matériel terminal. Le Ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera conformément aux attentes du client.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé conformément à une méthode reconnue de raccordement. L’abonné ne doit pas oublier que la conformité aux conditions susmentionnées n’est pas une garantie contre une dégradation occasionnelle du service. Les réparations du matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou en cas de dysfonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques internes (le cas échéant) sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
« Avertissement : L’utilisateur ne devrait pas tenter de faire lui-même ces branchements et confier ces tâches à un organisme de contrôle des installations électriques ou à un maître électricien, selon le cas. »
« AVIS : Le nombre d’équivalents sonnerie (NES) attribué chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux que l’on peut raccorder à une interface de ligne téléphonique. La terminaison d’une interface téléphonique peut comprendre une combinaison quelconque de dispositifs, dans la mesure où la somme des équivalents sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5 »
Le préfixe « IC » devant le numéro d’homologation/certification signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées.
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 37

Annexe J - Information client

Ce matériel est conforme à la partie 68 de la réglementation FCC et aux règles adoptées par l’ACTA. Une étiquette apposée à l’extérieur du boîtier fournit, entre autres informations,
• Numéro d’homologation FCC : US : 2HWTF09BSOUNDS2
• Nombre d’équivalents sonnerie (NES) : 0.9B
• Code d’interface installation (FIC) : 02LS2
• Code de commande de service (SOC) : 6.0Y
• Type de prise USOC :
Cet équipement est livré avec un cordon téléphonique amovible, muni d’une fiche modulaire aux normes FCC. Ce matériel est conçu pour être raccordé au réseau téléphonique ou au câblage des locaux, par une prise modulaire compatible et conforme à la partie 68 de la réglementation FCC. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’installation.
Le nombre d’équivalents sonnerie (NES) sert à déterminer le nombre d’appareils qu’il est possible de raccorder à une même ligne téléphonique. Un NES excessif peut se traduire par une absence de sonnerie en réponse à des appels entrants. En règle générale, le NES total ne devrait pas dépasser cinq (5,0). Pour connaître le nombre d’appareils pouvant être raccordés à une même ligne (déterminé par le NES total), consultez votre compagnie de téléphone.
Si votre SoundStation2 perturbe le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avertira à l’avance qu’elle va devoir procéder à une suspension temporaire du service. Toutefois, s’il n’est pas techniquement possible de donner un préavis, la compagnie vous avisera dans les meilleurs délais possibles. Vous serez informé de votre droit à déposer une réclamation auprès de la FCC si vous
Certaines parties du logiciel contenu dans ce produit sont sous copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.
RJ11C
un identificateur du produit au format US : 2HWTF09BSOUNDS2. Ce numéro doit être communiqué sur demande à la compagnie de téléphone.
considérez que la mesure de suspension n’était pas justifiée.
La compagnie de téléphone peut apporter à ses installations, à son équipement, à son exploitation ou à ses procédures des modifications susceptibles d’avoir une incidence sur le fonctionnement de votre équipement. Si cela se produit, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance de ces changements afin de vous permettre de prendre les mesures appropriées pour éviter une interruption du service.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre SoundStation2, pour des réparations ou pour des renseignements sur la garantie, adressez-vous à Polycom Inc., 1-888-248-4143; 1-408-474-2067 Option 1; 4750 Willow Road, Pleasanton, Californie 94588-2708, USA; ou visitez le site Web www.polycom.com/support. Si votre équipement perturbe le réseau, la compagnie de téléphone est en droit de vous demander de le déconnecter tant que le problème n’est pas résolu.
La connexion à des lignes multi-abonnés est régie par des tarifs d’États. (Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à la commission des services publics ou à la régie des entreprises de votre État.)
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 38

Marquage CE & directive « R & TTE » (UE seulement)

Cette SoundStation2 porte le label CE. Ce marquage atteste la conformité aux directives européennes 89/336/EEC, 73/23/ EEC et 1999/5/EC. On peut se procurer la copie intégrale de la déclaration de conformité CE auprès de Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough Berkshire SL1 4DX, Royaume-Uni.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this SoundStation2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indeståSoundStation2 er I overensstemmelse med de grundlæggende krav og de relevante punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass SoundStation2 die grundlegenden Anforderungen und sonstige maßgebliche Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή (δρομολογητής) SoundStation2 πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare que ce SoundStation2 est conforme aux conditions essentielles et à toute autre modalité pertinente de la Directive 1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara che il SoundStation2 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat diens SoundStation2 voldoet aan de basisvereisten en andere relevante voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras desposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna SoundStation2 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 39

Autres avis importants

Serial Number
Téléphonie vocale conventionnelle alimentée par le secteur sans numéro d’urgence 000
AVERTISSEMENT Ce matériel ne peut fonctionner en cas de panne du secteur électrique.
VCCI Class B (Japon seulement)
RRL Statement (Corée seulement)
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 40
Annexe A : Identification de l’appelant
Vous devez configurer votre SoundStation2 pour la norme ID appelant en vigueur dans votre pays. La table ci-après est un guide pour le choix de l’option qui convient
à votre cas. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez vous adresser à votre fournisseur local de service téléphonique.
Pays : Norme ID appelant :
États-Unis, Hong-Kong, Singapour, Canada Bellcore Allemagne, Autriche, Belgique, France,
Afrique du Sud, Espagne, Italie, Luxembourg, Norvège, Pologne, République Tchèque, Slovénie, Suisse, Taiwan, Turquie
Royaume-Uni British Telecom Chine, Danemark, Finlande, Grèce, Pays-Bas,
Portugal, Suède, Uruguay, Brésil
ETSI
DTMF
Guide de l’administrateur SoundStation2 - 41
Service technique aux États-Unis
www.polycom.com/support
Siège mondial de Polycom :
Polycom, Inc. Corporate Headquarters
4750 Willow Road
Pleasanton, CA 94588-2708
La dernière version de ce document est accessible sur le site
www.polycom.com/voicedocumentation
Polycom, le motif du logo Polycom et SoundStation sont des marques déposées et SoundStation2 est une
marque commerciale de Polycom, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs sociétés respectives. Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
© 2005 Polycom, Inc. Tous droits réservés.
1725-16755-107 Version C (Recommandez la partie n° 2151-16700-001)
(FR)
Loading...