Polycom SOUNDSTATION 2 User Manual [pt]

GUIA DO USUÁRIO / GUIA DO ADMINISTRADOR
SoundStation2
Guia do usuário e Guia do administrador
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Ao utilizar o seu equipamento telefônico, as precauções de segurança seguintes deverão ser sempre obedecidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões pessoais.
• Considere todas as advertências e siga todas as instruções marcadas no equipamento.
• A instalação deve ser executada de acordo com todas as normas técnicas locais de fiação.
• A tomada de conexão do equipamento deve estar próxima e sempre acessível.
• Este equipamento pode ser perigoso se for imerso em água. Para evitar a possibilidade de choque elétrico, não utilize este equipamento enquanto estiver na banheira, no chuveiro ou se estiver molhado. Se o equipamento cair na água por acidente, não o retire imediatamente: em primeiro lugar, desligue todos os fios. O aparelho só poderá ser religado depois de totalmente seco.
• Evite utilizar este equipamento durante tempestades com relâmpagos nas proximidades. Há risco de choque elétrico provocado por raios, embora remoto. As chamadas urgentes devem ser rápidas. Ainda que haja medidas de proteção para evitar as sobrecargas elétricas em sua casa ou em seu escritório, a proteção total contra raios é impossível.
• Se você suspeitar de vazamento de gás, informe a companhia responsável imediatamente, mas use um telefone longe da área afetada. Os contatos elétricos do SoundStation2 podem gerar pequenas fagulhas. Embora improvável, é possível que a faísca deflagre a ignição de elevadas concentrações de gás.
• Nunca empurre objetos de qualquer tipo pelos slots da carcaça do SoundStation2 pois poderão tocar em pontos de tensão perigosa ou, então, provocar um curto-circuito nas peças que poderão resultar em risco de choque elétrico. Nunca derrame líquido de qualquer tipo sobre o telefone. Se isso ocorrer, entre em contato com o pessoal da assistência técnica.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte o SoundStation2. A abertura ou remoção das tampas poderá expor o usuário a tensões perigosas. A utilização do equipamento remontado de forma incorreta poderá causar choque elétrico. Se o seu telefone não funcionar adequadamente, consulte a seção que descreve como entrar em contato com a assistência técnica. Na contracapa desta publicação você encontrará o número do telefone de suporte.
• Nunca instale a fiação do telefone durante uma tempestade de raios.
• Nunca instale tomadas de telefone em locais úmidos, a não ser que seja uma tomada especificamente projetada para locais com elevado nível de umidade.
• Nunca segure fios ou terminais telefônicos não isolados, a não ser que a linha telefônica esteja desconectada da interface de rede.
• Sempre tenha muito cuidado ao instalar ou modificar as li
nhas telefônicas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Índice
Obrigado ............................................... 5
Visão geral ............................................ 5
Lista de peças ........................................ 6
Configuração do SoundStation2 ................
7
Recursos ................................................ 8
LEDs indicadores .....................................................................................8
Botões .................................................................................................... 8
Elementos da tela ....................................................................................8
Utilização do SoundStation2 .................... 9
Realização de uma chamada .....................................................................9
Atendimento de uma chamada ..................................................................9
Atendimento de uma segunda chamada .....................................................9
Encerramento de uma chamada ................................................................. 9
Chamada em espera ..............................................................................10
Chamada sem som (Mudo) ..................................................................... 10
Temporizador de chamadas ....................................................................10
Rediscagem ..........................................................................................10
Ajuste de volume da campainha .............................................................. 11
Ajuste do tom de discagem e do volume ..................................................11
Ajuste de volume do alto-falante ............................................................ 11
Contraste da tela ..................................................................................11
Tipo de campainha .................................................................................12
Iluminação de fundo ............................................................................... 12
Idioma ..................................................................................................13
Modo de áudio especial .......................................................................... 14
Conferência - utilização do botão ...................................................14
Adição de uma chamada .........................................................................15
Tecla programável de ponte ................................................................... 15
Lista telefônica ...................................................................................... 16
Visualizar informações do sistema ..........................................................18
Porta de áudio auxiliar .......................................................................... 19
Solução de problemas .......................... 20
Não há tom de discagem ........................................................................20
O telefone não toca ............................................................................... 20
Interferências na LCD ............................................................................. 20
As entradas do teclado não são registradas. ...........................................20
Recepção abafada ou “no poço”. ............................................................20
Períodos de silêncio, ecos ou voz cortada ................................................ 21
Danos físicos ......................................................................................... 21
Índice
Para melhor desempenho ....................................................................... 21
Mensagens da tela LCD .......................................................................... 22
Configuração administrativa –
Visão geral .......................................... 24
Senha ................................................................................................... 25
Informações do local ..............................................................................27
Sistema telefônico ................................................................................. 28
Diagnósticos ........................................ 30
Teste do microfone ................................................................................30
Teste SPKR (alto-falante) do console ...................................................... 30
Restaurar padrões ................................................................................. 31
Especificações e informações de
garantia .............................................. 32
Garantia limitada e Limitação de responsabilidade ................................... 33
Normas da FCC .....................................................................................35
Aviso da Agência de comunicações canadense .......................................... 35
Exigências da companhia telefônica dos EUA ........................................... 35
Número de equivalência de toques (REN) ................................................36
Discagem automática ............................................................................. 36
Conector da companhia telefônica ........................................................... 36
Exigências da companhia telefônica do Canadá ........................................37
Anexo J - Informações ao cliente ............................................................ 37
Símbolo da CE e Diretiva R & TEE (apenas EUA) ....................................... 39
Outros avisos importantes .....................................................................40
Apêndice A: ID do chamador .................................................................... 42

Obrigado

Obrigado por ter escolhido o SoundStation2 da Polycom. Neste Guia do usuário você encontrará tudo o que precisa para configurar rapidamente o seu novo telefone de conferência. Verifique com o administrador do sistema se a rede está
preparada para configuração do seu telefone SoundStation2. Por último, é importante conhecer a lista de peças e ler a seção Avisos de segurança deste guia antes de começar a usar o SoundStation2.

Visão geral

O SoundStation2 é um telefone de conferência de nível de entrada perfeito para a sua empresa, adequado para uso em salas e escritórios de conferência de pequeno e médio portes. Características do SoundStation2:
Tecnologia de clareza acústica
Tecnologia muito conhecida da Polycom que permite às pessoas dos dois lados da chamada falarem ao mesmo tempo, automaticamente.
Interface aprimorada de usuário
Tela LCD com iluminação de fundo e três teclas programáveis fazem com que o telefone seja muito fácil de usar. As informações relativas ao chamador, por exemplo, o ID do chamador, são muito fáceis de ler; além disso, as listas internas de telefones e de discagem rápida têm capacidade para até 25 entradas.
Suporte para vários idiomas
Configure o telefone para exibir o idioma com o qual você está mais familiarizado. As opções à sua escolha são inglês, francês, alemão, italiano, norueguês, espanhol e português (Brasil).
Opções avançadas de conectividade
Basta conectar um par de microfones com extensão para que o telefone amplie a abrangência do microfone.
Guia do usuário do SoundStation2 - 5

Lista de peças

Os seguintes itens fazem parte do pacote do seu SoundStation2. Antes da instalação verifique esta lista para estar certo de ter recebido todos.
Console do SoundStation2
Módulo de interface
Se houver itens faltantes, fale com o seu revendedor SoundStation2.
Cabo do console
Cabo telefônico
CD de documentação
Microfones com extensão (Vendidos como acessórios.)
Guia do usuário do SoundStation2 - 6
Configuração do SoundStation2
Conexão à linha telefônica.
Conexão ao console do SoundStation2.
Conexão opcional para telefone, aparelho de fax ou modem do computador, caso seja necessário compartilhar a linha telefônica. (Agora disponível em todos os modelos do SoundStation2.)
Pronto para operação
Ao ser ligado, o SoundStation2 exibirá a mensagem Pronto.
PRONTO
DISC RAP
LIST TEL
Guia do usuário do SoundStation2 - 7
Depois de completar uma chamada, o telefone também exibirá essa mensagem indicando estar pronto para a próxima chamada.
5551212
REDISCAR

Recursos

LEDs indicadores

Os LEDs localizados na parte superior do SoundStation2 indicam o status atual do telefone de conferência:
Verde: chamada em andamento. Verde piscante: chamada externa. Vermelho: chamada sem som (mudo). Vermelho piscante: chamada em espera.

Botões

Menu
Exibe um menu de configurações e opções.
Sair
Permite deixar a tela
atual para voltar ao
menu anterior.
Teclas programáveis
A tela exibirá etiquetas para essas teclas, para identificar as funções sensíveis ao contexto.
Telefone
Atende chamadas externas, disca para fazer chamadas, encerra chamadas e fornece o tom de discagem.

Elementos da tela

Conferência
Chama, inclui ou exclui outros participantes durante uma chamada em conferência.
Navegar
Permite navegar para cima ou para baixo nas listas exibidas.
Selecionar
Permite selecionar um item do menu.
Volume
Este botão é usado para ajustar o volume do aparelho, do fone de ouvido, do alto-falante e da campainha.
Mudo
Ativado e desativa o microfone durante uma conversa.
Teclado de discagem
As 12 teclas fornecem os 10 dígitos, os 26 caracteres alfanuméricos e caracteres
especiais disponíveis em aplicações sensíveis ao contexto.
Elementos da tela
DISC RAP
Guia do usuário do SoundStation2 - 8
LIST TEL
5551212
REDISCAR
O número deste telefone
Funções das teclas programáveis
A tela exibirá etiquetas para essas teclas, para identificar as funções sensíveis ao contexto.

Utilização do SoundStation2

Realização de uma chamada

O SoundStation2 permite realizar chamadas em linhas analógicas. Existem vários métodos para iniciar uma chamada.
Discagem direta
Discagem indireta
1. Para receber o tom de discagem, pressione a tecla .
2. Disque o número desejado.
1. Na tela Pronto, disque o número desejado.
2. Pressione a tecla programável chamada.
Se você errar ao discar o
número do telefone, pressione a tecla programável <EXCLUIR .
Para cancelar a chamada,
pressione a tecla .
Pressione a tecla programável
CANCELAR
para cancelar a chamada.

Atendimento de uma chamada

Pressione a tecla ou qualquer tecla numérica para atender uma chamada externa. Se você pressionar o botão , cancelará todas as outras atividades do telefone. Os três LEDs piscarão em verde quando o telefone tocar.

Atendimento de uma segunda chamada

Se estiver falando quando chegar uma segunda chamada externa, você ouvirá um tom de chamada em espera.
Pressione o botão
Conferência para atender a chamada externa. A primeira chamada será colocada em espera, automaticamente.
Para alternar entre as
chamadas, utilize o botão Conferência .
O recurso de Chamada em espera talvez não esteja disponível em sua linha telefônica. Consulte o seu administrador de sistemas ou fornecedor de serviços de telefonia.
ou a tecla
ENVIA R para fazer a
ENVIAR
OU

Encerramento de uma chamada

Para encerrar uma chamada, pressione a tecla key.
Guia do usuário do SoundStation2 - 9
FIM CHAMADA
DISC RAP
00:05:23
LIST TEL
5551212
REDISCAR

Chamada em espera

00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RETOMAR
5551212
ESPERA
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212

Chamada sem som (Mudo)

Temporizador de chamadas

O andamento de uma chamada ativa é monitorado por um temporizador de chamadas local, visível na janela da chamada ativa na tela.

Rediscagem

O SoundStation2 armazena o número discado da última chamada. Esse número pode ser novamente chamado pressionando a tecla programável
REDISCAR.
Para colocar uma chamada em
espera, pressione a tecla programável
ESPERA. Os LEDs da parte superior do
SoundStation2 piscarão em vermelho.
Para retomar uma chamada, pressione
a tecla programável RETOMAR.
Para tirar o som de uma chamada,
pressione o botão mudo
. Os LEDs da parte superior do SoundStation2 estarão vermelhos quando a chamada estiver sem som.
Para ativar o som, pressione
Pressione a tecla programável
OU Pressione a tecla e,
novamente o botão MUDO.
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
em seguida, a tecla programável
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
Guia do usuário do SoundStation2 - 10

Ajuste de volume da campainha

Quando o SoundStation2 estiver Pronto ou no gancho, pressione os botões Volume para ajustar a campainha.

Ajuste do tom de discagem e do volume

Quando o SoundStation2 estiver fora do gancho, pressione os botões Volume para ajustar o volume do tom de discagem.

Ajuste de volume do alto-falante

Durante uma chamada ativa, pressione os botões Volume para ajustar o volume do alto-falante.

Contraste da tela

1. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e selecione
Contraste; a seguir, pressione o botão Selecionar .
3. Pressione os botões Rolagem
ou as teclas programáveis + e - para ajustar o contraste da tela.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste de
contraste selecionado.
Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELEFÔNICA ESTE TELEFONE CONF. DE PONTE
CONTRASTE
SALVAR
+-
Guia do usuário do SoundStation2 - 11

Tipo de campainha

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
TIPO DE CAMPAINHA
CLÁSSICO
SALVAR
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
PÅ
AV
PÅ
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
1. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e selecione Tipo de campainha; a seguir, pressione o botão Selecionar .
3. Teste os tipos de campainha pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
tpara aplicar o ajuste de
campainha selecionado.

Iluminação de fundo

O SoundStation2 acende suas luzes quando qualquer botão do teclado for pressionado ou ao receber uma chamada externa.
Para ativar ou desativar a iluminação de fundo:
1. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e
selecione Iluminação de fundo; a seguir, pressione o botão Selecionar .
O status atual da iluminação de
fundo será exibido.
3. Pressione a tecla programável LIGA ou DESLIGA ou passe por DESLIGA e LIGA pressionando os botões
Rolagem .
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste selecionado da iluminação de fundo ou o botão Sair para cancelar esta alteração.
Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
Guia do usuário do SoundStation2 - 12

Idioma

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYS SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
O SoundStation2 permite selecionar o seu idioma preferido para exibir as informações sobre o telefone. Para alterar a configuração do idioma:
1. Pressione o botão Menu selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e selecione
Idioma; a seguir, pressione o botão Selecionar .
3. Passe pelos idiomas disponíveis pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o idioma selecionado ou o botão Sair para cancelar esta alteração.
e
Guia do usuário do SoundStation2 - 13
Loading...
+ 30 hidden pages