Polycom SOUNDSTATION 2 User Manual [pt]

GUIA DO USUÁRIO / GUIA DO ADMINISTRADOR
SoundStation2
Guia do usuário e Guia do administrador
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Ao utilizar o seu equipamento telefônico, as precauções de segurança seguintes deverão ser sempre obedecidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões pessoais.
• Considere todas as advertências e siga todas as instruções marcadas no equipamento.
• A instalação deve ser executada de acordo com todas as normas técnicas locais de fiação.
• A tomada de conexão do equipamento deve estar próxima e sempre acessível.
• Este equipamento pode ser perigoso se for imerso em água. Para evitar a possibilidade de choque elétrico, não utilize este equipamento enquanto estiver na banheira, no chuveiro ou se estiver molhado. Se o equipamento cair na água por acidente, não o retire imediatamente: em primeiro lugar, desligue todos os fios. O aparelho só poderá ser religado depois de totalmente seco.
• Evite utilizar este equipamento durante tempestades com relâmpagos nas proximidades. Há risco de choque elétrico provocado por raios, embora remoto. As chamadas urgentes devem ser rápidas. Ainda que haja medidas de proteção para evitar as sobrecargas elétricas em sua casa ou em seu escritório, a proteção total contra raios é impossível.
• Se você suspeitar de vazamento de gás, informe a companhia responsável imediatamente, mas use um telefone longe da área afetada. Os contatos elétricos do SoundStation2 podem gerar pequenas fagulhas. Embora improvável, é possível que a faísca deflagre a ignição de elevadas concentrações de gás.
• Nunca empurre objetos de qualquer tipo pelos slots da carcaça do SoundStation2 pois poderão tocar em pontos de tensão perigosa ou, então, provocar um curto-circuito nas peças que poderão resultar em risco de choque elétrico. Nunca derrame líquido de qualquer tipo sobre o telefone. Se isso ocorrer, entre em contato com o pessoal da assistência técnica.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte o SoundStation2. A abertura ou remoção das tampas poderá expor o usuário a tensões perigosas. A utilização do equipamento remontado de forma incorreta poderá causar choque elétrico. Se o seu telefone não funcionar adequadamente, consulte a seção que descreve como entrar em contato com a assistência técnica. Na contracapa desta publicação você encontrará o número do telefone de suporte.
• Nunca instale a fiação do telefone durante uma tempestade de raios.
• Nunca instale tomadas de telefone em locais úmidos, a não ser que seja uma tomada especificamente projetada para locais com elevado nível de umidade.
• Nunca segure fios ou terminais telefônicos não isolados, a não ser que a linha telefônica esteja desconectada da interface de rede.
• Sempre tenha muito cuidado ao instalar ou modificar as li
nhas telefônicas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Índice
Obrigado ............................................... 5
Visão geral ............................................ 5
Lista de peças ........................................ 6
Configuração do SoundStation2 ................
7
Recursos ................................................ 8
LEDs indicadores .....................................................................................8
Botões .................................................................................................... 8
Elementos da tela ....................................................................................8
Utilização do SoundStation2 .................... 9
Realização de uma chamada .....................................................................9
Atendimento de uma chamada ..................................................................9
Atendimento de uma segunda chamada .....................................................9
Encerramento de uma chamada ................................................................. 9
Chamada em espera ..............................................................................10
Chamada sem som (Mudo) ..................................................................... 10
Temporizador de chamadas ....................................................................10
Rediscagem ..........................................................................................10
Ajuste de volume da campainha .............................................................. 11
Ajuste do tom de discagem e do volume ..................................................11
Ajuste de volume do alto-falante ............................................................ 11
Contraste da tela ..................................................................................11
Tipo de campainha .................................................................................12
Iluminação de fundo ............................................................................... 12
Idioma ..................................................................................................13
Modo de áudio especial .......................................................................... 14
Conferência - utilização do botão ...................................................14
Adição de uma chamada .........................................................................15
Tecla programável de ponte ................................................................... 15
Lista telefônica ...................................................................................... 16
Visualizar informações do sistema ..........................................................18
Porta de áudio auxiliar .......................................................................... 19
Solução de problemas .......................... 20
Não há tom de discagem ........................................................................20
O telefone não toca ............................................................................... 20
Interferências na LCD ............................................................................. 20
As entradas do teclado não são registradas. ...........................................20
Recepção abafada ou “no poço”. ............................................................20
Períodos de silêncio, ecos ou voz cortada ................................................ 21
Danos físicos ......................................................................................... 21
Índice
Para melhor desempenho ....................................................................... 21
Mensagens da tela LCD .......................................................................... 22
Configuração administrativa –
Visão geral .......................................... 24
Senha ................................................................................................... 25
Informações do local ..............................................................................27
Sistema telefônico ................................................................................. 28
Diagnósticos ........................................ 30
Teste do microfone ................................................................................30
Teste SPKR (alto-falante) do console ...................................................... 30
Restaurar padrões ................................................................................. 31
Especificações e informações de
garantia .............................................. 32
Garantia limitada e Limitação de responsabilidade ................................... 33
Normas da FCC .....................................................................................35
Aviso da Agência de comunicações canadense .......................................... 35
Exigências da companhia telefônica dos EUA ........................................... 35
Número de equivalência de toques (REN) ................................................36
Discagem automática ............................................................................. 36
Conector da companhia telefônica ........................................................... 36
Exigências da companhia telefônica do Canadá ........................................37
Anexo J - Informações ao cliente ............................................................ 37
Símbolo da CE e Diretiva R & TEE (apenas EUA) ....................................... 39
Outros avisos importantes .....................................................................40
Apêndice A: ID do chamador .................................................................... 42

Obrigado

Obrigado por ter escolhido o SoundStation2 da Polycom. Neste Guia do usuário você encontrará tudo o que precisa para configurar rapidamente o seu novo telefone de conferência. Verifique com o administrador do sistema se a rede está
preparada para configuração do seu telefone SoundStation2. Por último, é importante conhecer a lista de peças e ler a seção Avisos de segurança deste guia antes de começar a usar o SoundStation2.

Visão geral

O SoundStation2 é um telefone de conferência de nível de entrada perfeito para a sua empresa, adequado para uso em salas e escritórios de conferência de pequeno e médio portes. Características do SoundStation2:
Tecnologia de clareza acústica
Tecnologia muito conhecida da Polycom que permite às pessoas dos dois lados da chamada falarem ao mesmo tempo, automaticamente.
Interface aprimorada de usuário
Tela LCD com iluminação de fundo e três teclas programáveis fazem com que o telefone seja muito fácil de usar. As informações relativas ao chamador, por exemplo, o ID do chamador, são muito fáceis de ler; além disso, as listas internas de telefones e de discagem rápida têm capacidade para até 25 entradas.
Suporte para vários idiomas
Configure o telefone para exibir o idioma com o qual você está mais familiarizado. As opções à sua escolha são inglês, francês, alemão, italiano, norueguês, espanhol e português (Brasil).
Opções avançadas de conectividade
Basta conectar um par de microfones com extensão para que o telefone amplie a abrangência do microfone.
Guia do usuário do SoundStation2 - 5

Lista de peças

Os seguintes itens fazem parte do pacote do seu SoundStation2. Antes da instalação verifique esta lista para estar certo de ter recebido todos.
Console do SoundStation2
Módulo de interface
Se houver itens faltantes, fale com o seu revendedor SoundStation2.
Cabo do console
Cabo telefônico
CD de documentação
Microfones com extensão (Vendidos como acessórios.)
Guia do usuário do SoundStation2 - 6
Configuração do SoundStation2
Conexão à linha telefônica.
Conexão ao console do SoundStation2.
Conexão opcional para telefone, aparelho de fax ou modem do computador, caso seja necessário compartilhar a linha telefônica. (Agora disponível em todos os modelos do SoundStation2.)
Pronto para operação
Ao ser ligado, o SoundStation2 exibirá a mensagem Pronto.
PRONTO
DISC RAP
LIST TEL
Guia do usuário do SoundStation2 - 7
Depois de completar uma chamada, o telefone também exibirá essa mensagem indicando estar pronto para a próxima chamada.
5551212
REDISCAR

Recursos

LEDs indicadores

Os LEDs localizados na parte superior do SoundStation2 indicam o status atual do telefone de conferência:
Verde: chamada em andamento. Verde piscante: chamada externa. Vermelho: chamada sem som (mudo). Vermelho piscante: chamada em espera.

Botões

Menu
Exibe um menu de configurações e opções.
Sair
Permite deixar a tela
atual para voltar ao
menu anterior.
Teclas programáveis
A tela exibirá etiquetas para essas teclas, para identificar as funções sensíveis ao contexto.
Telefone
Atende chamadas externas, disca para fazer chamadas, encerra chamadas e fornece o tom de discagem.

Elementos da tela

Conferência
Chama, inclui ou exclui outros participantes durante uma chamada em conferência.
Navegar
Permite navegar para cima ou para baixo nas listas exibidas.
Selecionar
Permite selecionar um item do menu.
Volume
Este botão é usado para ajustar o volume do aparelho, do fone de ouvido, do alto-falante e da campainha.
Mudo
Ativado e desativa o microfone durante uma conversa.
Teclado de discagem
As 12 teclas fornecem os 10 dígitos, os 26 caracteres alfanuméricos e caracteres
especiais disponíveis em aplicações sensíveis ao contexto.
Elementos da tela
DISC RAP
Guia do usuário do SoundStation2 - 8
LIST TEL
5551212
REDISCAR
O número deste telefone
Funções das teclas programáveis
A tela exibirá etiquetas para essas teclas, para identificar as funções sensíveis ao contexto.

Utilização do SoundStation2

Realização de uma chamada

O SoundStation2 permite realizar chamadas em linhas analógicas. Existem vários métodos para iniciar uma chamada.
Discagem direta
Discagem indireta
1. Para receber o tom de discagem, pressione a tecla .
2. Disque o número desejado.
1. Na tela Pronto, disque o número desejado.
2. Pressione a tecla programável chamada.
Se você errar ao discar o
número do telefone, pressione a tecla programável <EXCLUIR .
Para cancelar a chamada,
pressione a tecla .
Pressione a tecla programável
CANCELAR
para cancelar a chamada.

Atendimento de uma chamada

Pressione a tecla ou qualquer tecla numérica para atender uma chamada externa. Se você pressionar o botão , cancelará todas as outras atividades do telefone. Os três LEDs piscarão em verde quando o telefone tocar.

Atendimento de uma segunda chamada

Se estiver falando quando chegar uma segunda chamada externa, você ouvirá um tom de chamada em espera.
Pressione o botão
Conferência para atender a chamada externa. A primeira chamada será colocada em espera, automaticamente.
Para alternar entre as
chamadas, utilize o botão Conferência .
O recurso de Chamada em espera talvez não esteja disponível em sua linha telefônica. Consulte o seu administrador de sistemas ou fornecedor de serviços de telefonia.
ou a tecla
ENVIA R para fazer a
ENVIAR
OU

Encerramento de uma chamada

Para encerrar uma chamada, pressione a tecla key.
Guia do usuário do SoundStation2 - 9
FIM CHAMADA
DISC RAP
00:05:23
LIST TEL
5551212
REDISCAR

Chamada em espera

00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RETOMAR
5551212
ESPERA
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212

Chamada sem som (Mudo)

Temporizador de chamadas

O andamento de uma chamada ativa é monitorado por um temporizador de chamadas local, visível na janela da chamada ativa na tela.

Rediscagem

O SoundStation2 armazena o número discado da última chamada. Esse número pode ser novamente chamado pressionando a tecla programável
REDISCAR.
Para colocar uma chamada em
espera, pressione a tecla programável
ESPERA. Os LEDs da parte superior do
SoundStation2 piscarão em vermelho.
Para retomar uma chamada, pressione
a tecla programável RETOMAR.
Para tirar o som de uma chamada,
pressione o botão mudo
. Os LEDs da parte superior do SoundStation2 estarão vermelhos quando a chamada estiver sem som.
Para ativar o som, pressione
Pressione a tecla programável
OU Pressione a tecla e,
novamente o botão MUDO.
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
em seguida, a tecla programável
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
Guia do usuário do SoundStation2 - 10

Ajuste de volume da campainha

Quando o SoundStation2 estiver Pronto ou no gancho, pressione os botões Volume para ajustar a campainha.

Ajuste do tom de discagem e do volume

Quando o SoundStation2 estiver fora do gancho, pressione os botões Volume para ajustar o volume do tom de discagem.

Ajuste de volume do alto-falante

Durante uma chamada ativa, pressione os botões Volume para ajustar o volume do alto-falante.

Contraste da tela

1. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e selecione
Contraste; a seguir, pressione o botão Selecionar .
3. Pressione os botões Rolagem
ou as teclas programáveis + e - para ajustar o contraste da tela.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste de
contraste selecionado.
Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELEFÔNICA ESTE TELEFONE CONF. DE PONTE
CONTRASTE
SALVAR
+-
Guia do usuário do SoundStation2 - 11

Tipo de campainha

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
TIPO DE CAMPAINHA
CLÁSSICO
SALVAR
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
PÅ
AV
PÅ
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
1. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e selecione Tipo de campainha; a seguir, pressione o botão Selecionar .
3. Teste os tipos de campainha pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
tpara aplicar o ajuste de
campainha selecionado.

Iluminação de fundo

O SoundStation2 acende suas luzes quando qualquer botão do teclado for pressionado ou ao receber uma chamada externa.
Para ativar ou desativar a iluminação de fundo:
1. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e
selecione Iluminação de fundo; a seguir, pressione o botão Selecionar .
O status atual da iluminação de
fundo será exibido.
3. Pressione a tecla programável LIGA ou DESLIGA ou passe por DESLIGA e LIGA pressionando os botões
Rolagem .
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste selecionado da iluminação de fundo ou o botão Sair para cancelar esta alteração.
Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
Guia do usuário do SoundStation2 - 12

Idioma

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYS SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
O SoundStation2 permite selecionar o seu idioma preferido para exibir as informações sobre o telefone. Para alterar a configuração do idioma:
1. Pressione o botão Menu selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e selecione
Idioma; a seguir, pressione o botão Selecionar .
3. Passe pelos idiomas disponíveis pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o idioma selecionado ou o botão Sair para cancelar esta alteração.
e
Guia do usuário do SoundStation2 - 13

Modo de áudio especial

Este recurso permite ao usuário aproveitar o alto-falante e os microfones do SoundStation2. Por exemplo, se você estiver falando ao celular, poderá conectá-lo ao SoundStation2 e usar o alto-falante e os microfones para continuar sua conversa incluindo as pessoas que estiverem na sala.
Uma tomada de 2,5 mm marcada
no lado esquerdo do console do telefone é usada para conectar a dispositivos de áudio como telefones celulares.
Cabos e/ou adaptadores não são
incluídos com o SoundStation2 e estão disponíveis como acessórios opcionais.
► Quando o cabo de 2,5 mm é conectado a essa tomada, a tela do SoundStation2 mostrará uma mensagem “Celular conectado” no visor. Essa mensagem será exibida independente do celular estar conectado à outra extremidade do cabo ou se houver uma chamada de celular ativa ou não. Para apagar a mensagem, desconecte o cabo de 2,5 mm.
► O SoundStation2 ainda pode ser usado para fazer ou receber chamadas do telefone normal a qualquer hora, mesmo que esse cabo esteja conectado.
• Chamadas externas pela linha analógica soarão normalmente e a poderão ser atendidas ao pressionar a tecla .
• Chamadas externas podem ser
iniciadas pela tecla . Em seguida,
digite o número a ser chamado.
Nota: Não é possível fazer uma ponte de uma chamada pelo telefone celular com outra chamada ativa na linha analógica do SoundStation2.

Conferência - utilização do botão

Se o seu sistema telefônico suportar chamada em conferência com vários chamadores, você poderá efetuar essas chamadas com o SoundStation2.
Verifique com o administrador do
sistema para saber com quantos chamadores será possível efetuar uma chamada em conferência.
Guia do usuário do SoundStation2 - 14
O administrador do sistema
talvez precise ativar os recursos de conferência multiparte ou fornecer instruções específicas relativas ao seu sistema telefônico.

Adição de uma chamada

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAR EDIT-TAST
BROOPPSETT
DIGITAR NÚM. TEL.
TECLA PROG EDITAR
CONF. DE PONTE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Enquanto estiver em uma chamada ativa, pressione o botão Conferência . A primeira chamada será colocada em espera, automaticamente.
2. Disque o número a ser chamado. Você poderá utilizar o método Rediscagem ou Discagem direta.
3. Pressione o botão Conferência
ou a tecla programável
CONECTAR para conectar a segunda

Tecla programável de ponte

Você poderá programar no SoundStation2 o número de telefone da ponte ou do serviço preferido de conferência de áudio para ficar imediatamente disponível.
Programação do número de ponte
1. Pressione o botão Menu selecione Configuração de ponte utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Selecione Digitar número de telefone e pressione o botão Selecionar ; em seguida, digite o número de ponte pelo teclado de discagem. Digitar o prefixo necessário como 9 e/ou 1.
Se você errar ao digitar o número,
use a tecla programável <EXCLUIR para corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
SALVAR; se quiser cancelar o
procedimento, pressione CANCELAR.
Guia do usuário do SoundStation2 - 15
chamada. Para desligar a segunda chamada, pressione novamente a tecla Conf.
OU
1. Pressione a tecla programável
ESPERA para colocar a primeira
chamada em espera.
2. Pressione o botão Conferência e digite o número a ser
chamado. Você poderá utilizar o método Rediscagem ou Discagem direta.
A tecla programável DISCAGEM
RÁPIDA não será exibida quando
o número da ponte estiver configurado.
,
Edição da tecla programável
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAS
T
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
TECLA PROG EDITAR
PONTE
SALVAR
<EXCLUIRCANCELA
R
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
PONTE
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEBRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
Ponte.
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração de ponte utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Selecione a tecla programável Editar, pressione o botão Selecionar e digite a nova etiqueta da tecla programável pelo teclado de discagem. Serão exibidos os seis primeiros caracteres.
Se você errar ao digitar a etiqueta
da tecla programável, use a tecla programável corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
SALVAR; se quiser cancelar
o procedimento, pressione
CANCELAR.
Efetuar uma chamada por meio da tecla programável Ponte
1. Pressione a tecla programável
PONTE.
2. O número programado será discado automaticamente, efetuando uma chamada para o seu fornecedor de ponte preferido.

Lista telefônica

Você poderá usar a lista telefônica para armazenar uma agenda local de 25 contatos. Ações como adicionar, editar, excluir, discar ou pesquisar qualquer contato da lista são feitas por meio de alguns acionamentos de teclas, apenas.
<EXCLUIR para
Ao selecionar a tecla programável
LISTA TEL o usuário exibirá a lista
telefônica ordenada por nomes. Esta lista poderá ser ordenada por Nome, Empresa ou Discagem rápida.
Guia do usuário do SoundStation2 - 16
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE: NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO:
AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM
<DEL
Charles |
NAVN:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles |
NOME:
Número:
EMPRESA:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOME:|
NÚMERO:
EMPRESA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:| NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:| NUMÉRO: SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
Seleção rápida em uma lista
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
Felix Mason Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William 24 Harold Smith
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William 24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHE
N
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE: NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles White
NOME:
Número:
5555559876
EMPRESA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
OK
VOLTAR
Charles White
NO. DISC.
RÁPIDA:24
Lista de nomes ou de empresas: Pressione
uma tecla numérica que corresponda à letra com a qual tem início o nome ou o nome da empresa. Por exemplo, se você pressionar a tecla 3 repetidas vezes, terá os nomes que têm início com as letras D, E, F e 3.
Adição de uma entrada
1. Pressione a tecla programável
LISTA TEL e, em seguida, a tecla
programável
2. Digite as informações referentes aos campos Nome, Número (o número do telefone deve incluir todos os prefixos, como 9 e/ou 1) e Empresa utilizando as teclas alfanuméricas do teclado de discagem. Para movimentar-se entre os campos, utilize os botões Rolagem .
3. Pressione a tecla programável
SALVAR. Você pode aceitar o
próximo número disponível de discagem rápida atribuído à sua nova entrada ou selecionar o número de discagem rápida que desejar, utilizando os botões Rolagem ou o teclado de discagem.
4. Pressione a tecla programável OK para salvar ou VOLTAR para editar a entrada da lista telefônica.
Lista de discagem rápida: Pressione uma
tecla numérica para selecionar a entrada correspondente. Por exemplo, se você pressionar a tecla 2, selecionará a entrada 02 e se pressionar 23, selecionará a entrada 23.
NOVO.
Guia do usuário do SoundStation2 - 17
Edição de entradas
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
OK
CANCELAR
23 Charles White
REMOV. DA LISTA TEL.?
1. Selecione a entrada a ser editada; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
ALTERAR. Utilizando o botão
Rolagem , selecione o campo a ser editado.
3. Faça as alterações utilizando as teclas alfanuméricas do teclado de discagem.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR. Você pode aceitar o
número de discagem rápida atual atribuído à sua entrada ou selecionar outro número de discagem rápida, utilizando os botões Rolagem ou o teclado de discagem.
5. Pressione a tecla programável OK para salvar ou entrada da lista telefônica.
Exclusão de entradas
1. Selecione a entrada a ser excluída e, então, pressione o botão Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
REMOVER. Pressione a tecla
programável OK para remover ou
CANCELAR para sair do menu sem
nada alterar.

Visualizar informações do sistema

Este recurso exibe as seguintes informações sobre o SoundStation2: Local e Número - Informações do sistema.
Local e Número
1. Pressione o botão Menu e selecione Este Telefone.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e
selecione Local e Número; a seguir, pressione o botão Selecionar .
VOLTAR para editar a
Informações do sistema
1. Pressione o botão Menu e selecione Este Telefone.
2. Passe pelas opções utilizando os botões Rolagem e
selecione Informações do sistema; a seguir, pressione o botão Selecionar .
Guia do usuário do SoundStation2 - 18

Porta de áudio auxiliar

O SoundStation2 oferece uma porta de áudio auxiliar que permite a conexão de dispositivos externos ao telefone de conferência.
Um exemplo muito comum é a gravação do áudio da chamada em conferência pela conexão de um dispositivo de gravação externo.
1. Faça a conexão de um dispositivo de gravação externo, por exemplo, um gravador de fita cassete, por meio de uma tomada auxiliar no módulo de interface. A tomada auxiliar tem a marca .
2. Pressione o botão Menu e selecione Configurações.
3. Selecione Áudio aux e, em seguida, pressione o botão Selecionar . Passe pelas opções utilizando o botão Rolagem .
Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para salvar a configuração.
A configuração do áudio auxiliar precisa ser compatível com o tipo de dispositivo conectado ao telefone.
Microfone sem fio = o áudio será
recebido de um dispositivo de microfone sem fio.
Saída de gravação = todo o áudio
será enviado a um dispositivo de gravação de áudio.
Alto-falante externo = o áudio será
enviado a um alto-falante externo conectado.
Cabo de áudio (cabo RCA)
Guia do usuário do SoundStation2 - 19

Solução de problemas

Não há tom de discagem

O cabo telefônico deve estar conectado a uma tomada de telefone analógico. Se não houver tom de discagem, verifique os seguintes itens:
Se o console está operacional.

O telefone não toca

Se o cabo telefônico do módulo
de interface está conectado em uma linha telefônica analógica (POTS).
A campainha pode estar desligada. Consulte Tipo de campainha, página 12.
O volume estiver totalmente
abaixado, aumente o volume utilizando os botões Volume.

Interferências na LCD

Se a tela apresentar-se instável, pode ser devido ao uso de determinada
Afaste o SoundStation2 e substitua as lâmpadas fluorescentes.
iluminação fluorescente da sua sala.

As entradas do teclado não são registradas.

Isto pode acontecer se você digitar as informações de modo muito rápido. Pressione devagar os botões
Se pressionados com muita rapidez, alguns botões podem não ser reconhecidos pelo sistema.
alfanuméricos.

Recepção abafada ou “no poço”.

Esta situação ocorre em salas extremamente reverberantes e quando as pessoas falam muito longe do microfone.
Fale mais próximo do console para que os microfones possam captar a sua voz
Acrescente mais absorção de som
à sala.
com precisão.
Guia do usuário do SoundStation2 - 20

Períodos de silêncio, ecos ou voz cortada

Não movimente o console do
SoundStation2 enquanto estiver em uso.
Durante as chamadas, mantenha
suas mãos longe do console.
Para evitar ruído excessivo
à volta do SoundStation2, mantenha papéis, xícaras e outros elementos que produzem ruídos longe do console.
No início de cada chamada,
peça para que uma pessoa, emcada local, fale

Danos físicos

alternadamente, poralguns segundos, para que o SoundStation2 se adapte ao seu ambiente.
As outras pessoas podem estar
utilizando equipamentos de outros fornecedores e isso pode causar problemas no desempenho de áudio.
Tente chamar novamente;
uma outra linha poderá proporcionar uma conexão melhor.
Se houver dano grave a ponto
de expor as partes internas, desconecte o SoundStation2
Não religue o telefone à rede até
que o SoundStation2 tenha sido consertado.
imediatamente.

Para melhor desempenho

Se as seguintes regras forem seguidas, a operação do SoundStation2 será ideal:
Coloque o SoundStation2 no
centro da mesa de conferência.
Não movimente o SoundStation2
durante uma chamada.
Não mexa em papéis se estiver
próximo ao SoundStation2.
Os microfones com extensão
devem estar posicionados a 2,14 m do console do SoundStation2.
Mantenha um nível normal de
conversação e dirija sua voz para o SoundStation2 ou para o microfone com extensão.
Antes de limpar o SoundStation2,
desligue todos os cabos. Não utilize limpadores líquidos nem em aerossol. A limpeza deve ser feita com um pano macio e úmido.
Guia do usuário do SoundStation2 - 21

Mensagens da tela LCD

As mensagens abaixo mencionadas são exibidas na tela LCD.
Mensagens da tela LCD
Pronto
Chamada encerrada
Celular conectado
Digite o número
Significa: Você verá:
O telefone está inativo e pronto para efetuar chamadas.
A chamada foi desligada. “Chamada encerrada” com indicação
Um celular está conectado na tomada própria OU teve início uma chamada de celular.
Digite o número que deseja chamar.
Tela inativa.
do tempo transcorrido.
“Celular conectado”
Dígitos do número sendo discado.
Guia do usuário do SoundStation2 - 22
Guia do administrador
Guia do administrador do SoundStation2 – 23
Configuração administrativa – Visão geral
O menu Configuração administrativa compreende as opções mencionadas a seguir. O menu Configuração administrativa pode ser protegido por senha, caso deseje definir uma senha opcional. Os acessos subseqüentes a esse menu exigirão entrada de senha.
Local:
1 Local Nome Digite um nome para o local do SoundStation2,
por exemplo, “Sala de conferência B”.
2 No. deste telefone Digite o número do telefone do SoundStation2
Sistema telefônico:
1 ID do chamador Configure o ID do chamador. 2 Temporização de flash Defina o atraso de flash para 75, 100, 300 ou
600 milissegundos.
Senha:
1 Defina uma senha opcional. (Padrão: nenhuma.)
Diagnósticos:
1 Teste do microfone Exibe o nível de amostra recebido em cada
microfone.
2 Teste do alto-falante
do console
3 Restaurar padrões Redefine todas as configurações personalizadas
Seleciona os sinais do teste acústico a serem recebidos pelos alto-falantes do SoundStation2.
e entradas de dados. Restaura as configurações padrão originais.
Guia do administrador do SoundStation2 – 24

Senha

LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
LOCAL SISTEMA TELEF
ÔNICO
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CÓDIGO DE ACESSO
NÃO ATRIBUÍDO
ATRIBUIR
PASSORD
IKKE TILDELT
TILDEL
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
DIGITAR NOVO
Código De Acesso
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVAR
SKRIV INN NYTT
Passord:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRER NOUVEA
U
Mot De Passe:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
DIGITAR ATUA
L
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
Quando você selecionar a senha no menu Configuração do administrador, a tela exibirá se já existe ou não uma senha atribuída.
Para atribuir uma senha:
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do administrador utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar . Selecione Senha utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
ATRIBUIR e digite uma senha de três
dígitos. Se você errar, pressione a tecla programável <EXCLUIR para corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
Grave a senha. Se você esquecer essa senha deverá entrar em contato com o suporte da Polycom no endereço www.polycom.com/support: clique no link “How to Contact
SALVAR. Você também poderá
pressionar a tecla programável
CANCELAR ou o botão Sair se
não quiser salvar a senha.
Support and Service” (Como entrar em contato com Suporte e Manutenção) para obter as informações de contato do suporte local.
Para remover uma senha:
Remover a senha significa retirar a exigência de uma senha de acesso ao menu Configuração do administrador.
1. No menu Configuração do administrador, selecione Senha utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
REMOVER, digite a senha atual e
pressione a tecla programável
DIGITAR. Se você decidir não
remover a senha, pressione a tecla programável Sair .
CANCELAR ou o botão
Guia do administrador do SoundStation2 – 25
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
FEIL PASSORD
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
CÓDIGO DE ACESSO INCORRETO
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
DIGITAR ATUAL
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
SKRIV INN NYTT
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
DIGITAR NOVO
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVA
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
Se digitar uma senha incorreta,
o sistema o notificará para que você tente novamente.
Se você errar, pressione a
tecla programável <EXCLUIR para corrigir o erro.
Para alterar a senha:
1. No menu Configuração do administrador, selecione Senha utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
ALTERAR, digite a senha atual e
pressione a tecla programável
DIGITAR. Se você decidir não alterar a
senha, pressione a tecla programável
CANCELAR ou o botão Sair .
Se digitar uma senha incorreta,
o sistema o notificará para que você tente novamente.
Se você errar, pressione a tecla
programável <EXCLUIR para corrigir
3. O sistema solicitará que você digite
o erro.
uma nova senha. Digite a nova senha e pressione a tecla programável
SALVAR. Você também poderá
Grave a senha. Se você esquecer essa senha deverá entrar
pressionar a tecla programável
CANCELAR ou o botão Sair se
não quiser salvar a senha.
em contato com o suporte da Polycom no endereço www.polycom.com/support: clique no link “How to Contact Support and Service” (Como entrar em contato com Suporte e Manutenção) para obter as informações de contato do suporte local.
Guia do administrador do SoundStation2 – 26

Informações do local

LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
NR PÅ DENNE TLF
PLASSERING
LOCAL NOME
NO. DESTE TELEFONE
LOCAL
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
PLASSERING NAVN
Conference Room B
LAGRE
MLMROM
<DEL
LOCAL NOME
Conference Room B
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
THIS PHONE #
PLASSERING
LOCAL NOME
NR PÅ DENNE TLF
LOCAL
Você pode atribuir um local, por exemplo, “Sala de conferência B”, e um número de telefone associado ao seu SoundStation2.
Como atribuir um nome de local:
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do
administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável DIGITAR. Selecione Local utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Selecione Local/Nome utilizando
os botões Rolagem ; a seguir, pressione o botão Selecionar
. Digite um local/nome utilizando o teclado de discagem. Este nome será exibido quando o submenu “Local, Nome e No.” do menu “Este telefone” for selecionado no menu principal.
Se você errar, pressione a tecla
3. Pressione a tecla programável
Como atribuir um número de telefone:
1. Pressione o botão Menu ,
programável o erro.
SALVAR ou o botão Selecionar
para salvar sua entrada. Você também poderá pressionar o botão
Sair para cancelar a entrada.
selecione Configuração do administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável DIGITAR. Selecione Local utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
<EXCLUIR para corrigir
Guia do administrador do SoundStation2 – 27
2. Selecione No. deste telefone
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CE NU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
NR
PÅ DENNE TLF
5554321
<DEL
LAGRE
NO. DESTE TELEFONE
5554321
<EXCLUIR
SALVA
R
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
SAMTALE-ID
Bellcore
LAGRE
ID DO CHAMADOR
Bellcore
SALVAR
utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão Selecionar . Digite o número do telefone do SoundStation2
Se você errar, pressione a tecla
programável <EXCLUIR para corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para salvar sua entrada. Você também poderá pressionar o botão Sair para cancelar a entrada.

Sistema telefônico:

ID do chamador*
Você pode configurar o ID do chamador de acordo com as especificações e padrões da linha telefônica à qual está conectado. Os padrões podem ser diferentes em cada país. Consulte o Apêndice A para obter informações adicionais.
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável DIGITAR. Selecione No. deste telefone utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Selecione ID do chamador nas opções disponíveis e pressione o botão Selecionar .
3. Use as teclas programáveis <- e -> para ver quais as opções disponíveis em ID do chamador.
4. Pressione a tecla programável SALVAR ou o botão Selecionar para salvar sua entrada. Você também poderá pressionar o botão Sair para cancelar a entrada.
*O ID do chamador é um serviço de assinatura. Verifique com a sua operadora local de telefonia se este serviço está disponível na sua área.
Guia do administrador do SoundStation2 – 28
Temporização de flash
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
FLASH TIMING
100 mS
LAGRE
TEMPORIZAÇÃO DE FLASH
100 mS
SALVAR
Você pode ajustar a temporização do atraso de flash para 75, 100, 300 ou 600 milissegundos.
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável DIGITAR. Selecione Temporização de flash utilizando os botões Rolagem ; em seguida, pressione o botão Selecionar .
2. Selecione Temporização de flash nas opções disponíveis e pressione o botão Selecionar .
3. Use as teclas programáveis <- e -> para ver quais as opções disponíveis em Temporização de flash.
4. Pressione a tecla programável SALVAR para gravar as alterações. Você também poderá pressionar o botão Sair para cancelar a seleção.
Guia do administrador do SoundStation2 – 29

Diagnósticos

Teste do microfone

Você pode testar os microfones do SoundStation2 para verificar se estão funcionando perfeitamente.
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável DIGITAR . Selecione Diagnósticos utilizando os botões Rolagem ; depois, pressione o botão Selecionar .
2. Selecione Teste mic utilizando os botões Rolagem e pressione o botão Selecionar . Os microfones são numerados de acordo com o diagrama.
Se a medição de teste do microfone indicar a recepção de uma amostra típica de volume alto ou baixo, apesar de a entrada estar adequadamente controlada, fale com o suporte técnico da Polycom.
3. Selecione qualquer microfone utilizando os botões Rolagem
e pressione o botão
Selecionar .
O LED de teste do microfone
ficará vermelho.
O microfone em teste
começará a amostragem à taxa de 1 Hertz, ciclo de trabalho de 50%.
I
A tela mostrará um medidor
que modula de acordo com a amostra reativa recebida pelo microfone em teste.
MIC 1
MEDIDOR NÍVEL MIC
CANCELAR
3
MIC 2

Teste SPKR (alto-falante) do console

MIC 3
Você pode selecionar um sinal de teste acústico para passar pelo alto-falante do SoundStation2 para seu teste e para amostrar a acústica da sala.
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável DIGITAR . Selecione Diagnósticos utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione o
2. Selecione Teste do alto-falante do console utilizando os
botões Rolagem e pressione o botão Selecionar
. Selecione o sinal desejado utilizando os botões Rolagem
botão Selecionar .
Guia do administrador do SoundStation2 – 30
Sine Sweep (varredura
senoidal) é um sinal de teste que compreende uma onda senoidal de 100 Hz a 3500 Hz, cuja freqüência é varrida de acordo com uma progressão linear de freqüência, como uma função do tempo ou (t)=A*sin(kt).
Ruído branco é um sinal
cuja energia é distribuída uniformemente entre todas as freqüências dentro de uma faixa de interesse, que para o SoundStation VTX 300 é de
3.400 Hz a 14.000 Hz.
3. Pressione o botão Selecionar para ativar o sinal.
O tom de 1 kHz é um
tom constante gerado a exatos 1.000 Hz.

Restaurar padrões

A restauração dos valores padrão removerá definitivamente todas as configurações e dados digitados desde a primeira instalação do SoundStation2.
1. Pressione o botão Menu , selecione Configuração do administrador, pressione o botão Selecionar , digite a senha (se necessário) e pressione a tecla programável
DIGITAR. Selecione Diagnósticos
utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Selecione Restaurar padrões utilizando os botões Rolagem
e depois pressione o botão Selecionar . Pressione a tecla programável OK se desejar restaurar os padrões; a tecla programável CANCELAR ou o botão Sair voltará ao submenu Diagnósticos.
As entradas da Lista telefônica e os números de Discagem rápida não são perdidos ao restaurar todos os padrões.
Guia do administrador do SoundStation2 – 31
Especificações e informações de garantia

Garantia limitada e Limitação de responsabilidade

Garantia limitada
A Polycom garante ao usuário final (“Cliente”) que este produto não apresentará defeitos de mão-de-obra nem de material, desde que operado em condições normais uso e manutenção pelo período de 1 (um) ano a contar da data de compra da Polycom ou de seu revendedor autorizado. Nos termos desta garantia expressa a única obrigação da Polycom será, a critério e às custas da Polycom, consertar a peça ou o produto defeituoso, entregar ao Cliente uma peça ou um produto equivalente para substituir o item defeituoso ou, se nenhuma das duas opções mencionadas for razoavelmente viável, a Polycom poderá, a seu critério exclusivo, reembolsar ao Cliente o preço de compra pago pelo produto defeituoso. Todos os produtos substituídos passarão a ser de propriedade da Polycom. As peças ou os produtos substituídos poderão ser novos ou recondicionados. A Polycom garante qualquer peça ou produto substituído ou consertado pelo prazo de 90 (noventa) dias a contar da data da remessa ou pelo período restante da garantia inicial, aquele que for maior. Os produtos devolvidos à Polycom devem ser enviados por frete pré-pago e adequadamente embalados para transporte seguro; além disso, recomenda-se que esteja segurado ou que seja enviado por método que permita o rastreamento do pacote. A responsabilidade pela perda ou pelo dano não será transferida à Polycom até que o item devolvido seja recebido pela Polycom. As despesas de envio ao
Cliente do item consertado ou substituído serão pagas pela Polycom e o prazo de devolução não será superior a 30 (trinta) dias após o recebimento do produto defeituoso pela Polycom. O risco de perda ou dano será de responsabilidade da Polycom até que o item seja entregue ao Cliente.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, A POLYCOM SE EXIME E EXIME OS SEUS FORNECEDORES DE QUALQUER RESPONSABILIDADE, QUER CONTRATUAL OU POR ATO ILÍCITO (INCLUSIVE NEGLIGÊNCIA) POR DANOS, DE QUALQUER NATUREZA, INCIDENTAIS, IMPREVISTOS, INDIRETOS, ESPECIAIS OU PUNITIVOS OU POR PERDA DE RECEITA, POR LUCROS CESSANTES, PERDA DE NEGÓCIOS, PERDA DE INFORMAÇÕES OU DE DADOS OU POR QUALQUER OUTRA PERDA FINANCEIRA DECORRENTE OU RELATIVA À VENDA, INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO, USO, DESEMPENHO, FALHA OU INTERRUPÇÃO DE SEUS PRODUTOS, AINDA QUE A POLYCOM OU SEU REVENDEDOR AUTORIZADO TENHA SIDO INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS E LIMITA A SUA RESPONSABILIDADE AO CONSERTO, SUBSTITUIÇÃO OU REEMBOLSO DO PREÇO DE COMPRA PAGO, A CRITÉRIO DA POLYCOM. ESTA ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS NÃO SERÁ AFETADA CASO QUALQUER RECURSO OFERECIDO NESTE INSTRUMENTO SEJA MALSUCEDIDO EM SEU PROPÓSITO ESSENCIAL.
Exclusões
Nos termos desta garantia limitada, a Polycom não será responsável caso os testes e a inspeção por ela executados revelarem que o defeito ou o mau funcionamento
Guia do administrador do SoundStation2 – 33
alegado do produto inexistir ou for resultante de: Descumprimento das instruções de instalação, operação ou manutenção da Polycom;
Modificação ou alteração de produto não autorizadas; Uso não autorizado de serviços de comunicação de operadora comum, acessados por meio do produto; Abuso, manuseio incorreto, ações ou omissões negligentes do Cliente ou de pessoas sob o controle do Cliente; ou Atos de terceiros, casos fortuitos, acidente, incêndio, queda de raio, sobrecargas elétricas ou falta de energia e outros riscos. GARANTIA EXCLUSIVA. SE UM PRODUTO DA POLYCOM NÃO FUNCIONAR CONFORME ACIMA GARANTIDO, O ÚNICO RECURSO DO CLIENTE PELA VIOLAÇÃO DESSA GARANTIA SERÁ O REPARO, A SUBSTITUIÇÃO OU O REEMBOLSO DO PREÇO DE COMPRA PAGO, A CRITÉRIO DA POLYCOM. NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, AS GARANTIAS E OS RECURSOS ACIMA MENCIONADOS SÃO
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUAISQUER GARANTIAS, TERMOS OU CONDIÇÕES, EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, DE FATO OU DE PLENO DIREITO, ESTATUTÁRIOS OU DE QUALQUER OUTRA FORMA, INCLUINDO AS GARANTIAS, OS TERMOS OU AS CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, QUALIDADE SATISFATÓRIA, CORRESPONDÊNCIA COM A DESCRIÇÃO E NÃO VIOLAÇÃO, OS QUAIS ESTÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDOS. A POLYCOM NÃO ASSUME, NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR EM SEU NOME, QUALQUER OUTRA RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO À VENDA, INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO OU AO USO DE SEUS PRODUTOS.
Contratos de manutenção
Se você comprou o seu produto de um revendedor autorizado Polycom, entre em contato com o revendedor autorizado para obter informações sobre contratos de manutenção que se aplicam ao seu produto. Para
Isenção de responsabilidade
Alguns países, estados ou províncias não permitem excluir nem limitar as garantias implícitas, tampouco limitar danos imprevistos ou incidentais em relação a determinados produtos fornecidos a consumidores, nem limitar a responsabilidade relativa a lesões pessoais e, assim, as limitações e as exclusões acima mencionadas
Guia do administrador do SoundStation2 – 34
assistência técnica ou informações sobre programas de manutenção, visite a página da Polycom na Internet, no endereço www.polycom.com e selecione o menu Suporte.
podem ter aplicação limitada para você. Quando não for permitido excluir totalmente as garantias implícitas, elas ficarão limitadas à duração da garantia impressa aplicável. Esta garantia oferece direitos legais específicos e pode variar, dependendo da legislação local.
Leis aplicáveis
Estas Garantia limitada e Limitação de responsabilidade serão regidas pelas leis do Estado da Califórnia, EUA e pelas leis dos Estados Unidos, sem considerar seus princípios de conflitos de leis. Estas Garantia limitada e

Normas da FCC

Limitação de responsabilidade não se regerão pela Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias, cuja aplicação é, por este instrumento, inteiramente excluída.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) Este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial e
(2) Este dispositivo aceita qualquer
interferência recebida, incluindo interferências que possam levar a
um funcionamento indesejado. NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com o estabelecido na Parte 15 das normas da FCC. Esses limites foram criados para assegurar uma proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não haverá interferência em uma instalação
específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser verificado quando o equipamento é ligado e desligado, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência por meio de um ou mais dos seguintes itens:
Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento em uma
tomada de um circuito diferente do qual o receptor está conectado.
Consulte o fornecedor ou um técnico
de rádio/TV experiente para obter
ajuda. De acordo com a Parte 15 das normas da FCC, alerta-se ao usuário que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Polycom, Inc. podem cancelar a autoridade do usuário para
operar o equipamento.

Aviso da Agência de comunicações canadense

Este equipamento digital de Classe [B] está em conformidade com a norma canadense ICES-003.
Cet appareil numerique de la Classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.

Exigências da companhia telefônica dos EUA

Este equipamento está de acordo com a Parte 68 das normas da FCC. Consulte a identificação do equipamento para obter as seguintes informações:
Número de registro Número equivalente de chamadas
Guia do administrador do SoundStation2 – 35
Nome do concessionário Número do modelo Número de série e/ou data de
fabricação
País de origem
Se solicitado, essas informações devem ser fornecidas à companhia telefônica.
Notas:
Este equipamento registrado não pode
ser utilizado com linhas de terceiros ou linhas públicas.
Se ocorrer algum problema,
o cliente deverá desconectar o equipamento registrado da linha telefônica para determinar se esse equipamento apresenta mal funcionamento e, se esse for o caso, o uso de tal equipamento deverá ser descontinuado até que o problema seja solucionado.
Na improvável eventualidade de
que esse equipamento cause dano à rede, a companhia telefônica o notificará com antecedência de que
é necessário descontinuar o serviço temporariamente. No entanto, se o aviso antecipado não for viável, o usuário será notificado pela companhia telefônica o mais breve possível. O usuário receberá também uma notificação sobre o seu direito de interpor uma reclamação na FCC, se julgar necessário.
Poderão ser feitas alterações nas
instalações, nos equipamentos, nas operações ou nos procedimentos da companhia telefônica que poderão afetar a operação do equipamento. Se isso acontecer, o usuário será notificado com antecedência pela companhia telefônica para que possa efetuar as alterações necessárias e
evitar a interrupção dos serviços.

Número de equivalência de toques (REN)

O REN é utilizado para determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados à linha telefônica. Uma quantidade excessiva de RENs na linha telefônica poderá fazer com que os dispositivos não toquem em resposta a uma
de RENs não deve ser superior a 5.0 (cinco ponto zero). Para ter certeza sobre o número de dispositivos que podem ser conectados a uma linha (como determinada pelo total de RENs), fale com a companhia
telefônica local.
chamada externa. De modo geral, a soma

Discagem automática

AO PROGRAMAR NÚMEROS DE EMERGÊNCIA E/OU FAZER CHAMADAS DE TESTE PARA NÚMEROS DE EMERGÊNCIA:
1. Permaneça na linha e explique, de forma breve, o motivo da chamada ao expedidor.

Conector da companhia telefônica

Este equipamento é fornecido com um cabo telefônico e um plugue modular em conformidade com as normas da FCC. Este equipamento foi projetado para ser conectado à rede telefônica ou
à fiação local utilizando uma tomada modular compatível, de acordo com a Parte 68. Consulte as demais instruções de instalação para conhecer os detalhes.
2. Execute essas atividades fora do horário de pico, por exemplo, de manhã cedo ou tarde da noite.
Guia do administrador do SoundStation2 – 36

Exigências da companhia telefônica do Canadá

AVISO: A etiqueta da Indústria do Canadá identifica equipamento certificado. Esta certificação representa que o equipamento está de acordo com as exigências de segurança, operacionais e de proteção da rede de telecomunicações, conforme descrito no(s) documento(s) apropriado(s) de Exigências técnicas dos equipamentos terminais. O departamento não g o equipamento funcionará de acordo com a e
xpectativa do usuário.
Antes de instalar este equipamento, os usuários de à possibilidade de sua conexão nas instalações da companhia telefônica local. ser instalado por meio de um método de cone
xão aceitável. O cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições acima citadas pode não e a degradação dos serviços em algumas situações. Os reparos nos equipamentos c
ertificados devem ser coordenados por um representante designado pelo fornecedor. Quaisquer reparos ou alterações feitos pelo usuário ou os defeitos do equipamento poderão fundamentar o pedido da companhia telefônica para que o usuário desligue o equipamento.
vem estar certos quanto
Além disso, o equipamento deve
arante que
vitar
P
ara a sua própria proteção, os usuários devem verificar se as conexões de terra da instalação elétrica, das linhas telefônicas e do sistema hidráulico metálico interno, se houv
er, estão ligados no mesmo local. Essa precaução pode ser particularmente importante nas áreas rurais.
“Cuidado: Os usuários não de fazer tais conexões sozinhos, mas devem falar com a autoridade de inspeção elétrica competente ou com um eletricista, o que for mais apropriado.
“AVISO: O Número de equivalência de toques (REN) atribuído a cada um dos dispositivos terminais identifica o número máximo de terminais que podem ser conectados em uma interf A terminação de uma interface pode compreender qualquer combinação de dispositi
vos e está sujeita apenas à seguinte exigência: a soma dos RENs de todos os dispositivos não deve ser superior a 5 (cinco).”
O termo “IC:” antes do número de certif
icação/registro indica apenas o cumprimento das especificações técnicas da indústria canadense.
vem tentar
ace telefônica.

Anexo J - Informações ao cliente

Este equipamento está de acordo com a Parte 68 das normas da FCC e com as exigências adotadas pelo ACTA. No Módulo de interface de rede deste equipamento existe uma etiqueta que
• Número de registro da FCC: EUA: 2HWTF09BSOUNDS2
• Número de equivalência de toques (REN): 0.9B
• Facility Interface Code (FIC): 02LS2
• Service Order Code (SOC): 6.0Y
• Tipo de tomada USOC: RJ11C
Guia do administrador do SoundStation2 – 37
contém, entre outras informações, um identificador do produto no formato US: 2HWTF09BSOUNDS2. Se solicitado, forneça esse número à companhia telefônica.
Este equipamento é fornecido com um cabo telefônico e um plugue modular em conformidade com as normas da FCC. Este equipamento foi projetado para conexão à rede telefônica ou à fiação local utilizando uma tomada modular compatível, de acordo com a Parte 68. Consulte as instruções de instalação para obter detalhes.
O REN é utilizado para determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados à linha telefônica. Uma quantidade excessiva de RENs na linha telefônica poderá fazer com que os dispositivos não toquem em resposta a uma chamada externa. De modo geral, a soma de RENs não deve ser superior a 5.0 (cinco ponto zero). Para ter certeza sobre o número de dispositivos que podem ser conectados a uma linha (como determinada pelo total de RENs), fale com a companhia telefônica local.
Se este equipamento SoundStation2 causar prejuízos à rede telefônica, a companhia notificará o usuário, com antecedência, sobre a suspensão temporária do serviço. No entanto, se o aviso antecipado for inviável, o cliente será notificado pela companhia telefônica o mais breve possível. O usuário receberá também uma notificação sobre o seu direito de interpor uma reclamação na FCC, se julgar necessário.
Partes do software contido neste produto são de Copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.
Poderão ser feitas alterações nas instalações, nos equipamentos, nas operações ou nos procedimentos da companhia telefônica que poderão afetar a operação do equipamento. Se isso acontecer, o usuário será notificado com antecedência pela companhia telefônica para que possa efetuar as alterações necessárias e evitar a interrupção dos serviços.
houver problemas com este
Se equipamento SoundStation2, que exija informações so bre consertos ou garantia, fale com a Polycom Inc.: 1-888-248-4143; 1-408-474-2067 Opção 1; 6001 America Center Drive, San Jose, CA 95164, EUA ou http://www.polycom.com. Caso o equipamento esteja causando danos à rede telefônica, a companhia telefônica poderá solicitar que o equipamento seja desconectado até que o problema seja resolvido.
A conexão ao serviço de linha de terceiros está sujeita a tarifas estaduais. (Fale com a comissão estadual de utilidade pública, com a comissão de serviços públicos ou com a comissão corporativa para obter informações.)
Guia do administrador do SoundStation2 – 38

Símbolo da CE e Diretiva R & TEE (apenas EUA)

Este equipamento SoundStation2 possui a marca da CE. Essa marca indica que o produto está em conformidade com as Diretivas de EEC 1999/5/EC. Uma cópia completa da Declaração de conformidade pode ser solicitada à Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, UK.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this SoundStation2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå SoundStation2 er I overensstemmelse med de grundlæggende krav og de relevante punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass SoundStation2 die grundlegenden Anforderungen und sonstige maßgebliche Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή (δρομολογητής) SoundStation2 πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare que ce SoundStation2 est conforme aux conditions essentielles et à toute autre modalité pertinente de la Directive 1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara che il SoundStation2 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat diens SoundStation2 voldoet aan de basisvereisten en andere relevante voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras desposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna SoundStation2 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Guia do administrador do SoundStation2 – 39
Serial Number

Outros avisos importantes

Telefonia de voz POTs movida a eletricidade sem discagem 000 de emergência.
ADVERTÊNCIA
Este equipamento não funcionará
quando houver falta de energia elétrica.
VCCI Classe B (apenas Japão)
Declaração RRL (apenas Coréia)
Guia do administrador do SoundStation2 – 40
Certificação e Homologação no Brasil
Produto: Telefone de assinante Categoria: I Modelo: SoundStation 2 Este produto está em conformidade com os requisitos técnicos pertinentes contidos nos seguintes documentos normativos:
a) Anexo a Resolução N° 473 b) Anexo a Resolução N° 529 c) Anexo a Resolução N° 442
Consultas: ANATEL: www.anatel.gov.br IBRACE: www.ibrace.org.br
POLYCOM
Modelo: SoundStation2
Selo de identifacaçao
0378 - 05 - 2609
Guia do administrador do SoundStation2 – 41

Apêndice A: ID do chamador

O SoundStation2 precisa ser configurado para estar de acordo com o padrão de ID do chamador usado em seu país.
A tabela a seguir é uma
Caso precise de maiores informações, consulte o seu fornecedor de serviços de telefonia.
diretriz para selecionar a configuração correta.
País: Padrão de ID do chamador:
EUA, Hong Kong, Singapura, Canadá Bellcore Áustria, Bélgica, França, Alemanha,
Luxemburgo, Noruega, Polônia, Espanha, República Tcheca, Eslovênia, Suíça, Taiwan, Turquia, África do Sul, Itália
Reino Unido British Telecom China, Dinamarca, Finlândia, Grécia,
Holanda, Portug
al, Suécia, Uruguai, Brasil
ETSI
DTMF
Guia
do administrador do SoundStation2 – 42
Suporte técnico nos Estados Unidos
http://support.polycom.com
Sede da Polycom WW:
Polycom, Inc. Sede Corporativa
6001 America Center Drive
San Jose, CA 95164
USA
A última versão deste documento está disponível em
http://support.polycom.com/voice
© 2012, Polycom, Inc. Todos os direitos reservados. POLYCOM®, o logotipo da Polycom e os nomes e marcas associados aos produtos da Polycom são marcas comerciais e/ou marcas de serviço da Polycom, Inc. e são marcas registradas e/ou de direito consuetudinário nos Estados Unidos e em vários países. Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos proprietários. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida nem transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, para nenhuma finalidade que não seja a de uso pessoal do destinatário, sem a permissão expressa da Polycom, Inc., fornecida por escrito.
1725-16755-014 Rev. D (Número de peça para pedidos 2151-16700-001)
(BP)
Loading...