Ao utilizar o seu equipamento telefônico, as precauções de segurança seguintes
deverão ser sempre obedecidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico
e lesões pessoais.
• Leia atentamente todas as instruções.
• Considere todas as advertências e siga todas
as instruções marcadas no equipamento.
• A instalação deve ser executada de acordo
com todas as normas técnicas locais de
fiação.
• A tomada de conexão do equipamento deve
estar próxima e sempre acessível.
• Este equipamento pode ser perigoso se for
imerso em água. Para evitar a possibilidade
de choque elétrico, não utilize este
equipamento enquanto estiver na banheira,
no chuveiro ou se estiver molhado. Se o
equipamento cair na água por acidente,
não o retire imediatamente: em primeiro
lugar, desligue todos os fios. O aparelho só
poderá ser religado depois de totalmente
seco.
• Evite utilizar este equipamento durante
tempestades com relâmpagos nas
proximidades. Há risco de choque elétrico
provocado por raios, embora remoto.
As chamadas urgentes devem ser rápidas.
Ainda que haja medidas de proteção para
evitar as sobrecargas elétricas em sua casa
ou em seu escritório, a proteção total contra
raios é impossível.
• Se você suspeitar de vazamento de
gás, informe a companhia responsável
imediatamente, mas use um telefone longe
da área afetada. Os contatos elétricos do
SoundStation2 podem gerar pequenas
fagulhas. Embora improvável, é possível
que a faísca deflagre a ignição de elevadas
concentrações de gás.
• Nunca empurre objetos de qualquer tipo
pelos slots da carcaça do SoundStation2 pois
poderão tocar em pontos de tensão perigosa
ou, então, provocar um curto-circuito nas
peças que poderão resultar em risco de
choque elétrico. Nunca derrame líquido
de qualquer tipo sobre o telefone. Se isso
ocorrer, entre em contato com o pessoal da
assistência técnica.
• Para reduzir o risco de choque elétrico,
não desmonte o SoundStation2. A abertura
ou remoção das tampas poderá expor o
usuário a tensões perigosas. A utilização do
equipamento remontado de forma incorreta
poderá causar choque elétrico. Se o seu
telefone não funcionar adequadamente,
consulte a seção que descreve como entrar
em contato com a assistência técnica.
Na contracapa desta publicação você
encontrará o número do telefone de suporte.
• Nunca instale a fiação do telefone durante
uma tempestade de raios.
• Nunca instale tomadas de telefone em locais
úmidos, a não ser que seja uma tomada
especificamente projetada para locais com
elevado nível de umidade.
• Nunca segure fios ou terminais telefônicos
não isolados, a não ser que a linha
telefônica esteja desconectada da interface
de rede.
• Sempre tenha muito cuidado ao instalar ou
modificar as li
Conector da companhia telefônica ........................................................... 36
Exigências da companhia telefônica do Canadá ........................................37
Anexo J - Informações ao cliente ............................................................ 37
Símbolo da CE e Diretiva R & TEE (apenas EUA) ....................................... 39
Outros avisos importantes .....................................................................40
Apêndice A: ID do chamador .................................................................... 42
Obrigado
Obrigado por ter escolhido o
SoundStation2 da Polycom. Neste
Guia do usuário você encontrará
tudo o que precisa para configurar
rapidamente o seu novo telefone
de conferência. Verifique com o
administrador do sistema se a rede está
preparada para configuração do seu
telefone SoundStation2. Por último,
é importante conhecer a lista de peças
e ler a seção Avisos de segurança
deste guia antes de começar a usar o
SoundStation2.
Visão geral
O SoundStation2 é um telefone de conferência de nível de entrada perfeito
para a sua empresa, adequado para uso em salas e escritórios de conferência de
pequeno e médio portes.
Características do SoundStation2:
Tecnologia de clareza acústica
Tecnologia muito conhecida da
Polycom que permite às pessoas dos
dois lados da chamada falarem ao
mesmo tempo, automaticamente.
Interface aprimorada de usuário
Tela LCD com iluminação de fundo
e três teclas programáveis fazem
com que o telefone seja muito fácil
de usar. As informações relativas
ao chamador, por exemplo, o ID
do chamador, são muito fáceis de
ler; além disso, as listas internas de
telefones e de discagem rápida têm
capacidade para até 25 entradas.
Suporte para vários idiomas
Configure o telefone para exibir o
idioma com o qual você está mais
familiarizado. As opções à sua
escolha são inglês, francês, alemão,
italiano, norueguês, espanhol e
português (Brasil).
Opções avançadas de conectividade
Basta conectar um par de microfones
com extensão para que o telefone
amplie a abrangência do microfone.
Guia do usuário do SoundStation2 - 5
Lista de peças
Os seguintes itens fazem parte do
pacote do seu SoundStation2. Antes
da instalação verifique esta lista para
estar certo de ter recebido todos.
Console do SoundStation2
Módulo de interface
Se houver itens faltantes, fale com o
seu revendedor SoundStation2.
Cabo do console
Cabo telefônico
CD de documentação
Microfones com extensão
(Vendidos como acessórios.)
Guia do usuário do SoundStation2 - 6
Configuração do SoundStation2
Conexão à linha telefônica.
Conexão ao console do SoundStation2.
Conexão opcional para telefone, aparelho de fax ou modem do
computador, caso seja necessário compartilhar a linha telefônica.
(Agora disponível em todos os modelos do SoundStation2.)
Pronto para operação
Ao ser ligado, o SoundStation2 exibirá
a mensagem Pronto.
PRONTO
DISC RAP
LIST TEL
Guia do usuário do SoundStation2 - 7
Depois de completar uma chamada,
o telefone também exibirá essa
mensagem indicando estar pronto para
a próxima chamada.
5551212
REDISCAR
Recursos
LEDs indicadores
Os LEDs localizados na parte
superior do SoundStation2
indicam o status atual do telefone
de conferência:
Verde: chamada em andamento.
Verde piscante: chamada externa.
Vermelho: chamada sem som (mudo).
Vermelho piscante: chamada em espera.
Botões
Menu
Exibe um menu
de configurações
e opções.
Sair
Permite deixar a tela
atual para voltar ao
menu anterior.
Teclas programáveis
A tela exibirá etiquetas
para essas teclas,
para identificar as funções
sensíveis ao contexto.
Telefone
Atende chamadas externas,
disca para fazer chamadas,
encerra chamadas e fornece o
tom de discagem.
Elementos da tela
Conferência
Chama, inclui ou exclui outros
participantes durante uma
chamada em conferência.
Navegar
Permite navegar para
cima ou para baixo nas
listas exibidas.
Selecionar
Permite selecionar um
item do menu.
Volume
Este botão é usado para
ajustar o volume do
aparelho, do fone de
ouvido, do alto-falante e da
campainha.
Mudo
Ativado e desativa o microfone durante
uma conversa.
Teclado de discagem
As 12 teclas fornecem os 10 dígitos,
os 26 caracteres alfanuméricos e caracteres
especiais disponíveis em aplicações sensíveis
ao contexto.
Elementos da tela
DISC RAP
Guia do usuário do SoundStation2 - 8
LIST TEL
5551212
REDISCAR
O número deste
telefone
Funções das teclas
programáveis
A tela exibirá etiquetas para essas
teclas, para identificar as funções
sensíveis ao contexto.
Utilização do SoundStation2
Realização de uma chamada
O SoundStation2 permite realizar chamadas em linhas
analógicas. Existem vários métodos para iniciar uma chamada.
Discagem direta
Discagem indireta
1. Para receber o tom de discagem,
pressione a tecla .
2. Disque o número desejado.
1. Na tela Pronto, disque o número
desejado.
2. Pressione a tecla
programável
chamada.
► Se você errar ao discar o
número do telefone, pressione a
tecla programável <EXCLUIR .
► Para cancelar a chamada,
pressione a tecla .
► Pressione a tecla programável
CANCELAR
para cancelar a chamada.
Atendimento de uma chamada
Pressione a tecla ou qualquer tecla
numérica para atender uma chamada externa.
Se você pressionar o botão , cancelará
todas as outras atividades do telefone. Os três
LEDs piscarão em verde quando o telefone
tocar.
Atendimento de uma segunda chamada
Se estiver falando quando chegar uma
segunda chamada externa, você ouvirá
um tom de chamada em espera.
► Pressione o botão
Conferência para atender a
chamada externa. A primeira
chamada será colocada em
espera, automaticamente.
► Para alternar entre as
chamadas, utilize o botão
Conferência .
O recurso de Chamada em espera
talvez não esteja disponível em
sua linha telefônica. Consulte o
seu administrador de sistemas ou
fornecedor de serviços de telefonia.
ou a tecla
ENVIAR para fazer a
ENVIAR
OU
Encerramento de uma
chamada
Para encerrar uma chamada, pressione a
tecla key.
Guia do usuário do SoundStation2 - 9
FIM CHAMADA
DISC RAP
00:05:23
LIST TEL
5551212
REDISCAR
Chamada em espera
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RETOMAR
5551212
ESPERA
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
Chamada sem som (Mudo)
Temporizador de chamadas
O andamento de uma chamada ativa é
monitorado por um temporizador de
chamadas local, visível na janela da
chamada ativa na tela.
Rediscagem
O SoundStation2 armazena o número
discado da última chamada. Esse
número pode ser novamente chamado
pressionando a tecla programável
REDISCAR.
► Para colocar uma chamada em
espera, pressione a tecla programável
ESPERA. Os LEDs da parte superior do
SoundStation2 piscarão em vermelho.
► Para retomar uma chamada, pressione
a tecla programável RETOMAR.
► Para tirar o som de uma chamada,
pressione o botão mudo
. Os LEDs da parte superior
do SoundStation2 estarão vermelhos
quando a chamada estiver sem som.
► Para ativar o som, pressione
► Pressione a tecla programável
OU
► Pressione a tecla e,
novamente o botão MUDO.
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
em seguida, a tecla programável
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
Guia do usuário do SoundStation2 - 10
Ajuste de volume da campainha
Quando o SoundStation2 estiver Pronto
ou no gancho, pressione os botões
Volume para ajustar a campainha.
Ajuste do tom de discagem e
do volume
Quando o SoundStation2 estiver fora do
gancho, pressione os botões Volume para
ajustar o volume do tom de discagem.
Ajuste de volume do alto-falante
Durante uma chamada ativa, pressione
os botões Volume para ajustar o volume
do alto-falante.
Contraste da tela
1. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os
botões Rolagem e selecione
Contraste; a seguir, pressione o
botão Selecionar .
3. Pressione os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
+ e - para ajustar o contraste da
tela.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste de
contraste selecionado.
► Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELEFÔNICA
ESTE TELEFONE
CONF. DE PONTE
CONTRASTE
SALVAR
+-
Guia do usuário do SoundStation2 - 11
Tipo de campainha
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
TIPO DE CAMPAINHA
CLÁSSICO
SALVAR
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGERTYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPODELLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYSSP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
PÅ
AV
PÅ
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
1. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando
os botões Rolagem e
selecione Tipo de campainha;
a seguir, pressione o botão
Selecionar .
3. Teste os tipos de campainha
pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
tpara aplicar o ajuste de
campainha selecionado.
Iluminação de fundo
O SoundStation2 acende suas luzes
quando qualquer botão do teclado for
pressionado ou ao receber uma chamada
externa.
Para ativar ou desativar a iluminação
de fundo:
1. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando
os botões Rolagem e
selecione Iluminação de fundo;
a seguir, pressione o botão
Selecionar .
► O status atual da iluminação de
fundo será exibido.
3. Pressione a tecla programável LIGA
ou DESLIGA ou passe por DESLIGA
e LIGA pressionando os botões
Rolagem .
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste
selecionado da iluminação de
fundo ou o botão Sair para
cancelar esta alteração.
► Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
Guia do usuário do SoundStation2 - 12
Idioma
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYSSP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
O SoundStation2 permite selecionar o seu idioma
preferido para exibir as informações sobre o telefone.
Para alterar a configuração do idioma:
1. Pressione o botão Menu
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os
botões Rolagem e selecione
Idioma; a seguir, pressione o botão
Selecionar .
3. Passe pelos idiomas disponíveis
pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o idioma
selecionado ou o botão Sair
para cancelar esta alteração.
e
Guia do usuário do SoundStation2 - 13
Modo de áudio especial
Este recurso permite ao usuário
aproveitar o alto-falante e os microfones
do SoundStation2. Por exemplo, se você
estiver falando ao celular, poderá
conectá-lo ao SoundStation2 e usar
o alto-falante e os microfones para
continuar sua conversa incluindo as
pessoas que estiverem na sala.
► Uma tomada de 2,5 mm marcada
no lado esquerdo do console
do telefone é usada para conectar
a dispositivos de áudio como
telefones celulares.
► Cabos e/ou adaptadores não são
incluídos com o SoundStation2 e
estão disponíveis como acessórios
opcionais.
► Quando o cabo de 2,5 mm é
conectado a essa tomada, a tela do
SoundStation2 mostrará uma mensagem
“Celular conectado” no visor. Essa
mensagem será exibida independente
do celular estar conectado à outra
extremidade do cabo ou se houver uma
chamada de celular ativa ou não. Para
apagar a mensagem, desconecte o cabo
de 2,5 mm.
► O SoundStation2 ainda pode ser
usado para fazer ou receber chamadas
do telefone normal a qualquer hora,
mesmo que esse cabo esteja conectado.
• Chamadas externas pela linha
analógica soarão normalmente e a
poderão ser atendidas ao pressionar a
tecla .
• Chamadas externas podem ser
iniciadas pela tecla . Em seguida,
digite o número a ser chamado.
Nota: Não é possível fazer uma ponte de
uma chamada pelo telefone celular com
outra chamada ativa na linha analógica
do SoundStation2.
Conferência - utilização do botão
Se o seu sistema telefônico suportar
chamada em conferência com vários
chamadores, você poderá efetuar essas
chamadas com o SoundStation2.
►Verifique com o administrador do
sistema para saber com quantos
chamadores será possível efetuar
uma chamada em conferência.
Guia do usuário do SoundStation2 - 14
►O administrador do sistema
talvez precise ativar os recursos
de conferência multiparte ou
fornecer instruções específicas
relativas ao seu sistema
telefônico.
Adição de uma chamada
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGENTELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTESDIRECTORIO TEL.ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉROTÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAREDIT-TAST
BROOPPSETT
DIGITAR NÚM. TEL.
TECLA PROG EDITAR
CONF. DE PONTE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Enquanto estiver em uma
chamada ativa, pressione o botão
Conferência . A primeira
chamada será colocada em
espera, automaticamente.
2. Disque o número a ser chamado.
Você poderá utilizar o método
Rediscagem ou Discagem direta.
3. Pressione o botão Conferência
ou a tecla programável
CONECTAR para conectar a segunda
Tecla programável de ponte
Você poderá programar no SoundStation2 o
número de telefone da ponte ou do serviço
preferido de conferência de áudio para ficar
imediatamente disponível.
Programação do número de ponte
1. Pressione o botão Menu
selecione Configuração de ponte
utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Selecione Digitar número de
telefone e pressione o botão
Selecionar ; em seguida,
digite o número de ponte pelo
teclado de discagem. Digitar o
prefixo necessário como 9 e/ou 1.
► Se você errar ao digitar o número,
use a tecla programável <EXCLUIR
para corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
SALVAR; se quiser cancelar o
procedimento, pressione CANCELAR.
Guia do usuário do SoundStation2 - 15
chamada. Para desligar a segunda
chamada, pressione novamente a
tecla Conf.
OU
1. Pressione a tecla programável
ESPERA para colocar a primeira
chamada em espera.
2. Pressione o botão Conferência
e digite o número a ser
chamado. Você poderá utilizar o
método Rediscagem ou Discagem
direta.
A tecla programável DISCAGEM
RÁPIDA não será exibida quando
o número da ponte estiver
configurado.
,
Edição da tecla programável
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
TOUCHEINTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAS
T
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
TECLA PROG EDITAR
PONTE
SALVAR
<EXCLUIRCANCELA
R
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGENTELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTESDIRECTORIO TEL.ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
PONTE
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEBRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
Ponte.
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração de
ponte utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione
o botão Selecionar .
2. Selecione a tecla programável
Editar, pressione o botão
Selecionar e digite a nova
etiqueta da tecla programável
pelo teclado de discagem. Serão
exibidos os seis primeiros
caracteres.
► Se você errar ao digitar a etiqueta
da tecla programável, use a tecla
programável
corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
SALVAR; se quiser cancelar
o procedimento, pressione
CANCELAR.
Efetuar uma chamada por meio da
tecla programável Ponte
1. Pressione a tecla programável
PONTE.
2. O número programado será
discado automaticamente,
efetuando uma chamada para
o seu fornecedor de ponte
preferido.
Lista telefônica
Você poderá usar a lista telefônica
para armazenar uma agenda local de
25 contatos. Ações como adicionar,
editar, excluir, discar ou pesquisar
qualquer contato da lista são feitas
por meio de alguns acionamentos de
teclas, apenas.
<EXCLUIR para
Ao selecionar a tecla programável
LISTA TEL o usuário exibirá a lista
telefônica ordenada por nomes. Esta
lista poderá ser ordenada por Nome,
Empresa ou Discagem rápida.
Guia do usuário do SoundStation2 - 16
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE:NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO:
AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM
<DEL
Charles |
NAVN:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles |
NOME:
Número:
EMPRESA:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOME:|
NÚMERO:
EMPRESA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:|NUMÉRO:SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
Seleção rápida em uma lista
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
Felix MasonFiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William24 Harold Smith
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHE
N
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles White
NOME:
Número:
5555559876
EMPRESA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
OK
VOLTAR
Charles White
NO. DISC.
RÁPIDA:24
Lista de nomes ou de empresas: Pressione
uma tecla numérica que corresponda
à letra com a qual tem início o nome
ou o nome da empresa. Por exemplo,
se você pressionar a tecla 3 repetidas
vezes, terá os nomes que têm início
com as letras D, E, F e 3.
Adição de uma entrada
1. Pressione a tecla programável
LISTA TEL e, em seguida, a tecla
programável
2. Digite as informações referentes
aos campos Nome, Número
(o número do telefone deve
incluir todos os prefixos, como
9 e/ou 1) e Empresa utilizando as
teclas alfanuméricas do teclado
de discagem. Para movimentar-se
entre os campos, utilize os botões
Rolagem .
3. Pressione a tecla programável
SALVAR. Você pode aceitar o
próximo número disponível de
discagem rápida atribuído à sua
nova entrada ou selecionar o
número de discagem rápida que
desejar, utilizando os botões
Rolagem ou o teclado de
discagem.
4. Pressione a tecla programável OK
para salvar ou VOLTAR para editar
a entrada da lista telefônica.
Lista de discagem rápida: Pressione uma
tecla numérica para selecionar a
entrada correspondente.
Por exemplo, se você pressionar a
tecla 2, selecionará a entrada 02 e
se pressionar 23, selecionará a
entrada 23.
NOVO.
Guia do usuário do SoundStation2 - 17
Edição de entradas
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
LÖ
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
LÖ
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
OK
CANCELAR
23 Charles White
REMOV. DA LISTA TEL.?
1. Selecione a entrada a ser editada;
depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
ALTERAR. Utilizando o botão
Rolagem , selecione o campo
a ser editado.
3. Faça as alterações utilizando as
teclas alfanuméricas do teclado de
discagem.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR. Você pode aceitar o
número de discagem rápida
atual atribuído à sua entrada
ou selecionar outro número de
discagem rápida, utilizando os
botões Rolagem ou o teclado
de discagem.
5. Pressione a tecla programável OK
para salvar ou
entrada da lista telefônica.
Exclusão de entradas
1. Selecione a entrada a ser excluída
e, então, pressione o botão
Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
REMOVER. Pressione a tecla
programável OK para remover ou
CANCELAR para sair do menu sem
nada alterar.
Visualizar informações do sistema
Este recurso exibe as seguintes informações sobre o SoundStation2:
Local e Número - Informações do sistema.
Local e Número
1. Pressione o botão Menu e
selecione Este Telefone.
2. Passe pelas opções utilizando
os botões Rolagem e
selecione Local e Número;
a seguir, pressione o botão
Selecionar .
VOLTAR para editar a
Informações do sistema
1. Pressione o botão Menu e
selecione Este Telefone.
2. Passe pelas opções utilizando
os botões Rolagem e
selecione Informações do
sistema; a seguir, pressione o
botão Selecionar .
Guia do usuário do SoundStation2 - 18
Porta de áudio auxiliar
O SoundStation2 oferece uma porta de áudio auxiliar
que permite a conexão de dispositivos externos ao
telefone de conferência.
Um exemplo muito comum é a gravação do áudio da
chamada em conferência pela conexão de um dispositivo
de gravação externo.
1. Faça a conexão de um dispositivo
de gravação externo, por exemplo,
um gravador de fita cassete,
por meio de uma tomada auxiliar
no módulo de interface. A tomada
auxiliar tem a marca .
2. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
3. Selecione Áudio aux e,
em seguida, pressione o botão
Selecionar . Passe pelas
opções utilizando o botão
Rolagem .
Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para salvar a configuração.
A configuração do áudio auxiliar precisa
ser compatível com o tipo de dispositivo
conectado ao telefone.
► Microfone sem fio = o áudio será
recebido de um dispositivo de
microfone sem fio.
► Saída de gravação = todo o áudio
será enviado a um dispositivo de
gravação de áudio.
► Alto-falante externo = o áudio será
enviado a um alto-falante externo
conectado.
Cabo de áudio
(cabo RCA)
Guia do usuário do SoundStation2 - 19
Solução de problemas
Não há tom de discagem
O cabo telefônico deve estar conectado a uma tomada
de telefone analógico. Se não houver tom de discagem,
verifique os seguintes itens:
► Se o console está operacional.
O telefone não toca
► Se o cabo telefônico do módulo
de interface está conectado em
uma linha telefônica analógica
(POTS).
A campainha pode estar desligada.
Consulte Tipo de campainha, página 12.
► O volume estiver totalmente
abaixado, aumente o volume
utilizando os botões Volume.
Interferências na LCD
Se a tela apresentar-se instável, pode
ser devido ao uso de determinada
Afaste o SoundStation2 e substitua as
lâmpadas fluorescentes.
iluminação fluorescente da sua sala.
As entradas do teclado não são
registradas.
Isto pode acontecer se você digitar
as informações de modo muito
rápido. Pressione devagar os botões
Se pressionados com muita rapidez,
alguns botões podem não ser
reconhecidos pelo sistema.
alfanuméricos.
Recepção abafada ou “no poço”.
Esta situação ocorre em salas extremamente
reverberantes e quando as pessoas falam muito longe do
microfone.
Fale mais próximo do console para que
os microfones possam captar a sua voz
► Acrescente mais absorção de som
à sala.
com precisão.
Guia do usuário do SoundStation2 - 20
Períodos de silêncio, ecos ou voz cortada
► Não movimente o console do
SoundStation2 enquanto estiver
em uso.
► Durante as chamadas, mantenha
suas mãos longe do console.
► Para evitar ruído excessivo
à volta do SoundStation2,
mantenha papéis, xícaras e
outros elementos que produzem
ruídos longe do console.
► No início de cada chamada,
peça para que uma
pessoa, emcada local, fale
Danos físicos
alternadamente, poralguns
segundos, para que o
SoundStation2 se adapte ao seu
ambiente.
► As outras pessoas podem estar
utilizando equipamentos de outros
fornecedores e isso pode causar
problemas no desempenho de
áudio.
► Tente chamar novamente;
uma outra linha poderá
proporcionar uma conexão
melhor.
► Se houver dano grave a ponto
de expor as partes internas,
desconecte o SoundStation2
► Não religue o telefone à rede até
que o SoundStation2 tenha sido
consertado.
imediatamente.
Para melhor desempenho
Se as seguintes regras forem seguidas, a operação do
SoundStation2 será ideal:
► Coloque o SoundStation2 no
centro da mesa de conferência.
► Não movimente o SoundStation2
durante uma chamada.
► Não mexa em papéis se estiver
próximo ao SoundStation2.
► Os microfones com extensão
devem estar posicionados a
2,14 m do console do
SoundStation2.
► Mantenha um nível normal de
conversação e dirija sua voz
para o SoundStation2 ou para o
microfone com extensão.
► Antes de limpar o SoundStation2,
desligue todos os cabos.
Não utilize limpadores líquidos
nem em aerossol. A limpeza deve
ser feita com um pano macio e
úmido.
Guia do usuário do SoundStation2 - 21
Mensagens da tela LCD
As mensagens abaixo mencionadas são exibidas na tela LCD.
Mensagens da
tela LCD
Pronto
Chamada
encerrada
Celular conectado
Digite o número
Significa:Você verá:
O telefone está inativo e pronto para efetuar
chamadas.
A chamada foi desligada.“Chamada encerrada” com indicação
Um celular está conectado na tomada própria OU
teve início uma chamada de celular.
Digite o número que deseja chamar.
Tela inativa.
do tempo transcorrido.
“Celular conectado”
Dígitos do número sendo discado.
Guia do usuário do SoundStation2 - 22
Guia do administrador
Guia do administrador do SoundStation2 – 23
Configuração administrativa – Visão geral
O menu Configuração administrativa compreende as opções mencionadas a
seguir. O menu Configuração administrativa pode ser protegido por senha,
caso deseje definir uma senha opcional. Os acessos subseqüentes a esse menu
exigirão entrada de senha.
Local:
1 Local NomeDigite um nome para o local do SoundStation2,
por exemplo, “Sala de conferência B”.
2 No. deste telefoneDigite o número do telefone do SoundStation2
Sistema telefônico:
1ID do chamadorConfigure o ID do chamador.
2Temporização de flash Defina o atraso de flash para 75, 100, 300 ou
600 milissegundos.
Senha:
1Defina uma senha opcional. (Padrão: nenhuma.)
Diagnósticos:
1Teste do microfoneExibe o nível de amostra recebido em cada
microfone.
2Teste do alto-falante
do console
3Restaurar padrõesRedefine todas as configurações personalizadas
Seleciona os sinais do teste acústico a serem
recebidos pelos alto-falantes do SoundStation2.
e entradas de dados. Restaura as configurações
padrão originais.
Guia do administrador do SoundStation2 – 24
Senha
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONETELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERINGTELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
LOCAL
SISTEMA TELEF
ÔNICO
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CÓDIGO DE ACESSO
NÃO ATRIBUÍDO
ATRIBUIR
PASSORD
IKKE TILDELT
TILDEL
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
DIGITAR NOVO
Código De Acesso
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVAR
SKRIV INN NYTT
Passord:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRERNOUVEA
U
MotDePasse:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEUEINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
DIGITAR ATUA
L
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
Quando você selecionar a senha no menu Configuração do
administrador, a tela exibirá se já existe ou não uma senha atribuída.
Para atribuir uma senha:
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração do
administrador utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione o
botão Selecionar . Selecione
Senha utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione o
botão Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
ATRIBUIR e digite uma senha de três
dígitos. Se você errar, pressione a
tecla programável <EXCLUIR para
corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
►Grave a senha. Se você esquecer essa senha deverá
entrar em contato com o suporte da Polycom no endereço
www.polycom.com/support: clique no link “How to Contact
SALVAR. Você também poderá
pressionar a tecla programável
CANCELAR ou o botão Sair se
não quiser salvar a senha.
Support and Service” (Como entrar em contato com Suporte e
Manutenção) para obter as informações de contato do suporte local.
Para remover uma senha:
Remover a senha significa retirar a exigência de uma senha de acesso
ao menu Configuração do administrador.
1. No menu Configuração do
administrador, selecione Senha
utilizando os botões Rolagem ;
depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
REMOVER, digite a senha atual e
pressione a tecla programável
DIGITAR. Se você decidir não
remover a senha, pressione a tecla
programável
Sair .
CANCELAR ou o botão
Guia do administrador do SoundStation2 – 25
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
FEIL PASSORD
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
CÓDIGO DE ACESSO INCORRETO
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
DIGITAR ATUAL
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEUEINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIRNUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
SKRIV INN NYTT
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
DIGITAR NOVO
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVA
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
►Se digitar uma senha incorreta,
o sistema o notificará para que
você tente novamente.
►Se você errar, pressione a
tecla programável <EXCLUIR para
corrigir o erro.
Para alterar a senha:
1. No menu Configuração do
administrador, selecione Senha
utilizando os botões Rolagem ;
depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Pressione a tecla programável
ALTERAR, digite a senha atual e
pressione a tecla programável
DIGITAR. Se você decidir não alterar a
senha, pressione a tecla programável
CANCELAR ou o botão Sair .
►Se digitar uma senha incorreta,
o sistema o notificará para que você
tente novamente.
►Se você errar, pressione a tecla
programável <EXCLUIR para corrigir
3. O sistema solicitará que você digite
o erro.
uma nova senha. Digite a nova senha
e pressione a tecla programável
SALVAR. Você também poderá
► Grave a senha. Se você esquecer essa senha deverá entrar
pressionar a tecla programável
CANCELAR ou o botão Sair se
não quiser salvar a senha.
em contato com o suporte da Polycom no endereço
www.polycom.com/support: clique no link “How to Contact
Support and Service” (Como entrar em contato com Suporte
e Manutenção) para obter as informações de contato do
suporte local.
Guia do administrador do SoundStation2 – 26
Informações do local
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE NºDE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉROTÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
NR PÅ DENNE TLF
PLASSERING
LOCAL NOME
NO. DESTE TELEFONE
LOCAL
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
PLASSERING NAVN
Conference Room B
LAGRE
MLMROM
<DEL
LOCAL NOME
Conference Room B
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE NºDE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉROTÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
THIS PHONE #
PLASSERING
LOCAL NOME
NR PÅ DENNE TLF
LOCAL
Você pode atribuir um local, por exemplo, “Sala de conferência B”,
e um número de telefone associado ao seu SoundStation2.
Como atribuir um nome de local:
1. Pressione o botão Menu
, selecione Configuração do
administrador, pressione o botão
Selecionar , digite a senha
(se necessário) e pressione a tecla
programável DIGITAR. Selecione
Local utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Selecione Local/Nome utilizando
os botões Rolagem ; a seguir,
pressione o botão Selecionar
. Digite um local/nome
utilizando o teclado de discagem.
Este nome será exibido quando
o submenu “Local, Nome e No.”
do menu “Este telefone” for
selecionado no menu principal.
►Se você errar, pressione a tecla
3. Pressione a tecla programável
Como atribuir um número de
telefone:
1. Pressione o botão Menu ,
programável
o erro.
SALVAR ou o botão Selecionar
para salvar sua entrada. Você
também poderá pressionar o botão
Sair para cancelar a entrada.
selecione Configuração do
administrador, pressione o botão
Selecionar , digite a senha
(se necessário) e pressione a tecla
programável DIGITAR. Selecione
Local utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
<EXCLUIR para corrigir
Guia do administrador do SoundStation2 – 27
2. Selecione No. deste telefone
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE Nº DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CENU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
NR
PÅ DENNE TLF
5554321
<DEL
LAGRE
NO. DESTE TELEFONE
5554321
<EXCLUIR
SALVA
R
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONETELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERINGTELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO
PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
SAMTALE-ID
Bellcore
LAGRE
ID DO CHAMADOR
Bellcore
SALVAR
utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar . Digite o número
do telefone do SoundStation2
► Se você errar, pressione a tecla
programável <EXCLUIR para
corrigir o erro.
3. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para salvar sua entrada. Você
também poderá pressionar o botão
Sair para cancelar a entrada.
Sistema telefônico:
ID do chamador*
Você pode configurar o ID do chamador de acordo com
as especificações e padrões da linha telefônica à qual
está conectado. Os padrões podem ser diferentes em
cada país. Consulte o Apêndice A para obter informações
adicionais.
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração do
administrador, pressione o botão
Selecionar , digite a senha
(se necessário) e pressione a tecla
programável DIGITAR. Selecione No.
deste telefone utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione o
botão Selecionar .
2. Selecione ID do chamador nas
opções disponíveis e pressione o
botão Selecionar .
3. Use as teclas programáveis <- e ->
para ver quais as opções disponíveis
em ID do chamador.
4. Pressione a tecla programável SALVAR
ou o botão Selecionar para
salvar sua entrada. Você também
poderá pressionar o botão Sair
para cancelar a entrada.
*O ID do chamador é um serviço
de assinatura. Verifique com a
sua operadora local de telefonia
se este serviço está disponível na
sua área.
Guia do administrador do SoundStation2 – 28
Temporização de flash
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONETELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERINGTELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO
PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
FLASH TIMING
100 mS
LAGRE
TEMPORIZAÇÃO DE FLASH
100 mS
SALVAR
Você pode ajustar a temporização do atraso de flash para
75, 100, 300 ou 600 milissegundos.
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração do
administrador, pressione o botão
Selecionar , digite a senha
(se necessário) e pressione a tecla
programável DIGITAR. Selecione
Temporização de flash utilizando os
botões Rolagem ; em seguida,
pressione o botão Selecionar .
2. Selecione Temporização de flash
nas opções disponíveis e pressione o
botão Selecionar .
3. Use as teclas programáveis <- e ->
para ver quais as opções disponíveis
em Temporização de flash.
4. Pressione a tecla
programável SALVAR para
gravar as alterações. Você
também poderá pressionar
o botão Sair para
cancelar a seleção.
Guia do administrador do SoundStation2 – 29
Diagnósticos
Teste do microfone
Você pode testar os microfones do
SoundStation2 para verificar se estão
funcionando perfeitamente.
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração do
administrador, pressione o botão
Selecionar , digite a senha
(se necessário) e pressione a tecla
programável DIGITAR . Selecione
Diagnósticos utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione
o botão Selecionar .
2. Selecione Teste mic utilizando os
botões Rolagem e pressione
o botão Selecionar .
Os microfones são numerados de
acordo com o diagrama.
Se a medição de teste do microfone
indicar a recepção de uma amostra típica
de volume alto ou baixo, apesar de a
entrada estar adequadamente controlada,
fale com o suporte técnico da Polycom.
3. Selecione qualquer microfone
utilizando os botões Rolagem
e pressione o botão
Selecionar .
►O LED de teste do microfone
ficará vermelho.
►O microfone em teste
começará a amostragem à taxa
de 1 Hertz, ciclo de trabalho
de 50%.
I
►A tela mostrará um medidor
que modula de acordo com a
amostra reativa recebida pelo
microfone em teste.
MIC 1
MEDIDOR NÍVEL MIC
CANCELAR
3
MIC 2
Teste SPKR (alto-falante) do console
MIC 3
Você pode selecionar um sinal de teste acústico para
passar pelo alto-falante do SoundStation2 para seu teste e
para amostrar a acústica da sala.
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração do
administrador, pressione o botão
Selecionar , digite a senha
(se necessário) e pressione a tecla
programável DIGITAR . Selecione
Diagnósticos utilizando os botões
Rolagem ; depois, pressione o
2. Selecione Teste do alto-falante
do console utilizando os
botões Rolagem e
pressione o botão Selecionar
. Selecione o sinal
desejado utilizando os botões
Rolagem
botão Selecionar .
Guia do administrador do SoundStation2 – 30
►Sine Sweep (varredura
senoidal) é um sinal de teste
que compreende uma onda
senoidal de 100 Hz a 3500 Hz,
cuja freqüência é varrida de
acordo com uma progressão
linear de freqüência, como
uma função do tempo ou
(t)=A*sin(kt).
►Ruído branco é um sinal
cuja energia é distribuída
uniformemente entre todas
as freqüências dentro de uma
faixa de interesse, que para o
SoundStation VTX 300 é de
3.400 Hz a 14.000 Hz.
3. Pressione o botão Selecionar
para ativar o sinal.
►O tom de 1 kHz é um
tom constante gerado a
exatos 1.000 Hz.
Restaurar padrões
A restauração dos valores padrão removerá
definitivamente todas as configurações e dados
digitados desde a primeira instalação do SoundStation2.
1. Pressione o botão Menu ,
selecione Configuração do
administrador, pressione o
botão Selecionar , digite
a senha (se necessário) e
pressione a tecla programável
DIGITAR. Selecione Diagnósticos
utilizando os botões Rolagem
; depois, pressione o botão
Selecionar .
2. Selecione Restaurar padrões
utilizando os botões Rolagem
e depois pressione o botão
Selecionar . Pressione a
tecla programável OK se desejar
restaurar os padrões; a tecla
programável CANCELAR ou o
botão Sair voltará ao
submenu Diagnósticos.
►As entradas da Lista telefônica
e os números de Discagem rápida
não são perdidos ao restaurar todos
os padrões.
Guia do administrador do SoundStation2 – 31
Especificações e
informações de garantia
Garantia limitada e Limitação de
responsabilidade
Garantia limitada
A Polycom garante ao usuário final
(“Cliente”) que este produto não
apresentará defeitos de mão-de-obra
nem de material, desde que operado em
condições normais uso e manutenção pelo
período de 1 (um) ano a contar da data de
compra da Polycom ou de seu revendedor
autorizado.
Nos termos desta garantia expressa a única
obrigação da Polycom será, a critério e às
custas da Polycom, consertar a peça ou
o produto defeituoso, entregar ao Cliente
uma peça ou um produto equivalente
para substituir o item defeituoso ou,
se nenhuma das duas opções mencionadas
for razoavelmente viável, a Polycom
poderá, a seu critério exclusivo,
reembolsar ao Cliente o preço de compra
pago pelo produto defeituoso. Todos os
produtos substituídos passarão a ser de
propriedade da Polycom. As peças ou os
produtos substituídos poderão ser novos
ou recondicionados. A Polycom garante
qualquer peça ou produto substituído ou
consertado pelo prazo de 90 (noventa)
dias a contar da data da remessa ou pelo
período restante da garantia inicial, aquele
que for maior.
Os produtos devolvidos à Polycom
devem ser enviados por frete pré-pago e
adequadamente embalados para transporte
seguro; além disso, recomenda-se que
esteja segurado ou que seja enviado por
método que permita o rastreamento do
pacote. A responsabilidade pela perda ou
pelo dano não será transferida à Polycom
até que o item devolvido seja recebido
pela Polycom. As despesas de envio ao
Cliente do item consertado ou substituído
serão pagas pela Polycom e o prazo de
devolução não será superior a 30 (trinta)
dias após o recebimento do produto
defeituoso pela Polycom. O risco de
perda ou dano será de responsabilidade da
Polycom até que o item seja entregue ao
Cliente.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE.
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO
POR LEI, A POLYCOM SE EXIME E
EXIME OS SEUS FORNECEDORES DE
QUALQUER RESPONSABILIDADE,
QUER CONTRATUAL OU POR ATO
ILÍCITO (INCLUSIVE NEGLIGÊNCIA)
POR DANOS, DE QUALQUER
NATUREZA, INCIDENTAIS,
IMPREVISTOS, INDIRETOS,
ESPECIAIS OU PUNITIVOS OU POR
PERDA DE RECEITA, POR LUCROS
CESSANTES, PERDA DE NEGÓCIOS,
PERDA DE INFORMAÇÕES OU DE
DADOS OU POR QUALQUER OUTRA
PERDA FINANCEIRA DECORRENTE
OU RELATIVA À VENDA,
INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO,
USO, DESEMPENHO, FALHA OU
INTERRUPÇÃO DE SEUS PRODUTOS,
AINDA QUE A POLYCOM OU SEU
REVENDEDOR AUTORIZADO
TENHA SIDO INFORMADO DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS E
LIMITA A SUA RESPONSABILIDADE
AO CONSERTO, SUBSTITUIÇÃO
OU REEMBOLSO DO PREÇO DE
COMPRA PAGO, A CRITÉRIO DA
POLYCOM. ESTA ISENÇÃO DE
RESPONSABILIDADE POR DANOS
NÃO SERÁ AFETADA CASO
QUALQUER RECURSO OFERECIDO
NESTE INSTRUMENTO SEJA
MALSUCEDIDO EM SEU PROPÓSITO
ESSENCIAL.
Exclusões
Nos termos desta garantia limitada,
a Polycom não será responsável
caso os testes e a inspeção por
ela executados revelarem que o
defeito ou o mau funcionamento
Guia do administrador do SoundStation2 – 33
alegado do produto inexistir ou for
resultante de:
►Descumprimento das instruções de
instalação, operação ou manutenção
da Polycom;
►Modificação ou alteração de
produto não autorizadas;
►Uso não autorizado de serviços de
comunicação de operadora comum,
acessados por meio do produto;
►Abuso, manuseio incorreto, ações
ou omissões negligentes do Cliente
ou de pessoas sob o controle do
Cliente; ou
►Atos de terceiros, casos fortuitos,
acidente, incêndio, queda de raio,
sobrecargas elétricas ou falta de
energia e outros riscos.
GARANTIA EXCLUSIVA. SE UM
PRODUTO DA POLYCOM NÃO
FUNCIONAR CONFORME ACIMA
GARANTIDO, O ÚNICO RECURSO
DO CLIENTE PELA VIOLAÇÃO
DESSA GARANTIA SERÁ O
REPARO, A SUBSTITUIÇÃO OU
O REEMBOLSO DO PREÇO DE
COMPRA PAGO, A CRITÉRIO
DA POLYCOM. NO LIMITE
MÁXIMO PERMITIDO POR LEI,
AS GARANTIAS E OS RECURSOS
ACIMA MENCIONADOS SÃO
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM
QUAISQUER GARANTIAS,
TERMOS OU CONDIÇÕES,
EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS,
DE FATO OU DE PLENO
DIREITO, ESTATUTÁRIOS OU
DE QUALQUER OUTRA FORMA,
INCLUINDO AS GARANTIAS,
OS TERMOS OU AS CONDIÇÕES
DE COMERCIALIZAÇÃO,
ADEQUAÇÃO PARA UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA,
QUALIDADE SATISFATÓRIA,
CORRESPONDÊNCIA COM
A DESCRIÇÃO E NÃO
VIOLAÇÃO, OS QUAIS ESTÃO
EXPRESSAMENTE EXCLUÍDOS.
A POLYCOM NÃO ASSUME,
NEM AUTORIZA QUALQUER
OUTRA PESSOA A ASSUMIR
EM SEU NOME, QUALQUER
OUTRA RESPONSABILIDADE
EM RELAÇÃO À VENDA,
INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO OU
AO USO DE SEUS PRODUTOS.
Contratos de manutenção
Se você comprou o seu produto de
um revendedor autorizado Polycom,
entre em contato com o revendedor
autorizado para obter informações
sobre contratos de manutenção que
se aplicam ao seu produto. Para
Isenção de responsabilidade
Alguns países, estados ou províncias
não permitem excluir nem limitar as
garantias implícitas, tampouco limitar
danos imprevistos ou incidentais
em relação a determinados produtos
fornecidos a consumidores, nem
limitar a responsabilidade relativa a
lesões pessoais e, assim, as limitações
e as exclusões acima mencionadas
Guia do administrador do SoundStation2 – 34
assistência técnica ou informações
sobre programas de manutenção, visite
a página da Polycom na Internet,
no endereço www.polycom.com e
selecione o menu Suporte.
podem ter aplicação limitada para
você. Quando não for permitido
excluir totalmente as garantias
implícitas, elas ficarão limitadas
à duração da garantia impressa
aplicável. Esta garantia oferece
direitos legais específicos e pode
variar, dependendo da legislação local.
Leis aplicáveis
Estas Garantia limitada e Limitação de
responsabilidade serão regidas pelas
leis do Estado da Califórnia, EUA e
pelas leis dos Estados Unidos, sem
considerar seus princípios de conflitos
de leis. Estas Garantia limitada e
Normas da FCC
Limitação de responsabilidade não se
regerão pela Convenção das Nações
Unidas sobre Contratos para a Venda
Internacional de Mercadorias, cuja
aplicação é, por este instrumento,
inteiramente excluída.
Este dispositivo está de acordo com a
Parte 15 das normas da FCC. A operação
está sujeita às seguintes condições:
(1) Este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial e
(2) Este dispositivo aceita qualquer
interferência recebida, incluindo
interferências que possam levar a
um funcionamento indesejado.
NOTA: Este equipamento foi testado e
está em conformidade com os limites
de um dispositivo digital de Classe B,
de acordo com o estabelecido na Parte 15
das normas da FCC. Esses limites foram
criados para assegurar uma proteção
razoável contra interferência prejudicial
em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, utiliza e pode emitir
energia de freqüência de rádio e, se não
for instalado e utilizado de acordo com
as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio.
Entretanto, não há garantia de que não
haverá interferência em uma instalação
específica. Se este equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de
rádio ou de televisão, o que pode ser
verificado quando o equipamento é ligado
e desligado, recomendamos que o usuário
tente corrigir a interferência por meio de
um ou mais dos seguintes itens:
Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento em uma
tomada de um circuito diferente do
qual o receptor está conectado.
Consulte o fornecedor ou um técnico
de rádio/TV experiente para obter
ajuda.
De acordo com a Parte 15 das normas da
FCC, alerta-se ao usuário que quaisquer
alterações ou modificações não aprovadas
expressamente pela Polycom, Inc. podem
cancelar a autoridade do usuário para
operar o equipamento.
Aviso da Agência de comunicações canadense
Este equipamento digital de Classe [B]
está em conformidade com a norma
canadense ICES-003.
Cet appareil numerique de la Classe [B]
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Exigências da companhia telefônica dos EUA
Este equipamento está de acordo com a
Parte 68 das normas da FCC. Consulte a
identificação do equipamento para obter as
seguintes informações:
Número de registro
Número equivalente de chamadas
Guia do administrador do SoundStation2 – 35
Nome do concessionário
Número do modelo
Número de série e/ou data de
fabricação
País de origem
Se solicitado, essas informações devem ser
fornecidas à companhia telefônica.
Notas:
Este equipamento registrado não pode
ser utilizado com linhas de terceiros
ou linhas públicas.
Se ocorrer algum problema,
o cliente deverá desconectar o
equipamento registrado da linha
telefônica para determinar se
esse equipamento apresenta mal
funcionamento e, se esse for o caso,
o uso de tal equipamento deverá ser
descontinuado até que o problema
seja solucionado.
Na improvável eventualidade de
que esse equipamento cause dano
à rede, a companhia telefônica o
notificará com antecedência de que
é necessário descontinuar o serviço
temporariamente. No entanto, se o
aviso antecipado não for viável,
o usuário será notificado pela
companhia telefônica o mais breve
possível. O usuário receberá também
uma notificação sobre o seu direito
de interpor uma reclamação na FCC,
se julgar necessário.
Poderão ser feitas alterações nas
instalações, nos equipamentos, nas
operações ou nos procedimentos da
companhia telefônica que poderão
afetar a operação do equipamento.
Se isso acontecer, o usuário será
notificado com antecedência pela
companhia telefônica para que possa
efetuar as alterações necessárias e
evitar a interrupção dos serviços.
Número de equivalência de toques (REN)
O REN é utilizado para determinar a
quantidade de dispositivos que podem
ser conectados à linha telefônica.
Uma quantidade excessiva de RENs na
linha telefônica poderá fazer com que os
dispositivos não toquem em resposta a uma
de RENs não deve ser superior a 5.0
(cinco ponto zero). Para ter certeza sobre
o número de dispositivos que podem ser
conectados a uma linha (como determinada
pelo total de RENs), fale com a companhia
telefônica local.
chamada externa. De modo geral, a soma
Discagem automática
AO PROGRAMAR NÚMEROS
DE EMERGÊNCIA E/OU FAZER
CHAMADAS DE TESTE PARA
NÚMEROS DE EMERGÊNCIA:
1. Permaneça na linha e explique, de
forma breve, o motivo da chamada
ao expedidor.
Conector da companhia telefônica
Este equipamento é fornecido com um
cabo telefônico e um plugue modular
em conformidade com as normas da
FCC. Este equipamento foi projetado
para ser conectado à rede telefônica ou
à fiação local utilizando uma tomada
modular compatível, de acordo com a
Parte 68. Consulte as demais instruções de
instalação para conhecer os detalhes.
2. Execute essas atividades fora do
horário de pico, por exemplo,
de manhã cedo ou tarde da noite.
Guia do administrador do SoundStation2 – 36
Exigências da companhia telefônica do Canadá
AVISO: A etiqueta da Indústria do Canadá
identifica equipamento certificado. Esta
certificação representa que o equipamento
está de acordo com as exigências de
segurança, operacionais e de proteção
da rede de telecomunicações, conforme
descrito no(s) documento(s) apropriado(s)
de Exigências técnicas dos equipamentos
terminais. O departamento não g
o equipamento funcionará de acordo com a
e
xpectativa do usuário.
Antes de instalar este equipamento,
os usuários de
à possibilidade de sua conexão nas
instalações da companhia telefônica
local.
ser instalado por meio de um método de
cone
xão aceitável. O cliente deve estar
ciente de que a conformidade com as
condições acima citadas pode não e
a degradação dos serviços em algumas
situações. Os reparos nos equipamentos
c
ertificados devem ser coordenados por um
representante designado pelo fornecedor.
Quaisquer reparos ou alterações feitos pelo
usuário ou os defeitos do equipamento
poderão fundamentar o pedido da
companhia telefônica para que o usuário
desligue o equipamento.
vem estar certos quanto
Além disso, o equipamento deve
arante que
vitar
P
ara a sua própria proteção, os usuários
devem verificar se as conexões de terra da
instalação elétrica, das linhas telefônicas
e do sistema hidráulico metálico interno,
se houv
er, estão ligados no mesmo local.
Essa precaução pode ser particularmente
importante nas áreas rurais.
“Cuidado: Os usuários não de
fazer tais conexões sozinhos, mas devem
falar com a autoridade de inspeção elétrica
competente ou com um eletricista, o que
for mais apropriado.
“AVISO: O Número de equivalência de
toques (REN) atribuído a cada um dos
dispositivos terminais identifica o número
máximo de terminais que podem ser
conectados em uma interf
A terminação de uma interface pode
compreender qualquer combinação de
dispositi
vos e está sujeita apenas à seguinte
exigência: a soma dos RENs de todos
os dispositivos não deve ser superior a
5 (cinco).”
O termo “IC:” antes do número de
certif
icação/registro indica apenas o
cumprimento das especificações técnicas
da indústria canadense.
”
vem tentar
ace telefônica.
Anexo J - Informações ao cliente
Este equipamento está de acordo com
a Parte 68 das normas da FCC e com
as exigências adotadas pelo ACTA.
No Módulo de interface de rede deste
equipamento existe uma etiqueta que
• Número de registro da FCC:EUA: 2HWTF09BSOUNDS2
• Número de equivalência de
toques (REN):0.9B
• Facility Interface Code (FIC):02LS2
• Service Order Code (SOC):6.0Y
• Tipo de tomada USOC:RJ11C
Guia do administrador do SoundStation2 – 37
contém, entre outras informações,
um identificador do produto no formato
US: 2HWTF09BSOUNDS2. Se solicitado,
forneça esse número à companhia
telefônica.
Este equipamento é fornecido com um
cabo telefônico e um plugue modular
em conformidade com as normas da FCC.
Este equipamento foi projetado para
conexão à rede telefônica ou à fiação
local utilizando uma tomada modular
compatível, de acordo com a Parte 68.
Consulte as instruções de instalação
para obter detalhes.
O REN é utilizado para determinar a
quantidade de dispositivos que podem
ser conectados à linha telefônica.
Uma quantidade excessiva de RENs na
linha telefônica poderá fazer com que os
dispositivos não toquem em resposta a uma
chamada externa. De modo geral, a soma
de RENs não deve ser superior a 5.0 (cinco
ponto zero). Para ter certeza sobre o
número de dispositivos que podem ser
conectados a uma linha (como determinada
pelo total de RENs), fale com a companhia
telefônica local.
Se este equipamento SoundStation2 causar
prejuízos à rede telefônica, a companhia
notificará o usuário, com antecedência,
sobre a suspensão temporária do serviço.
No entanto, se o aviso antecipado for
inviável, o cliente será notificado pela
companhia telefônica o mais breve
possível. O usuário receberá também
uma notificação sobre o seu direito de
interpor uma reclamação na FCC, se julgar
necessário.
Poderão ser feitas alterações nas
instalações, nos equipamentos,
nas operações ou nos procedimentos da
companhia telefônica que poderão afetar
a operação do equipamento. Se isso
acontecer, o usuário será notificado com
antecedência pela companhia telefônica
para que possa efetuar as alterações
necessárias e evitar a interrupção dos
serviços.
houver problemas com este
Se
equipamento SoundStation2, que exija
informações so bre consertos ou garantia,
fale com a Polycom Inc.: 1-888-248-4143;
1-408-474-2067 Opção 1; 6001 America
Center Drive, San Jose, CA 95164, EUA
ou http://www.polycom.com. Caso
o equipamento esteja causando danos à
rede telefônica, a companhia telefônica
poderá solicitar que o equipamento seja
desconectado até que o problema seja
resolvido.
A conexão ao serviço de linha de terceiros
está sujeita a tarifas estaduais. (Fale com
a comissão estadual de utilidade pública,
com a comissão de serviços públicos ou
com a comissão corporativa para obter
informações.)
Guia do administrador do SoundStation2 – 38
Símbolo da CE e Diretiva R & TEE (apenas EUA)
Este equipamento SoundStation2 possui
a marca da CE. Essa marca indica que
o produto está em conformidade com as
Diretivas de EEC 1999/5/EC. Uma cópia
completa da Declaração de conformidade
pode ser solicitada à Polycom Ltd., 270
Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX,
UK.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this
SoundStation2 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå
SoundStation2 er I overensstemmelse med
de grundlæggende krav og de relevante
punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass
SoundStation2 die grundlegenden
Anforderungen und sonstige maßgebliche
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
erfüllt.
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd.
δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή
(δρομολογητής) SoundStation2 πληροί
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές
προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että
SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC
keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä
koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare
que ce SoundStation2 est conforme
aux conditions essentielles et à toute
autre modalité pertinente de la Directive
1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara
che il SoundStation2 soddisfa i requisiti
essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd.
dat diens SoundStation2 voldoet aan
de basisvereisten en andere relevante
voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 se encontra
em conformidade com os requisitos
essenciais e outras desposições relevantes
da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 cumple
los requisitos esenciales y otras cláusulas
importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna
SoundStation2 överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta
stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Guia do administrador do SoundStation2 – 39
Serial Number
Outros avisos importantes
Telefonia de voz POTs movida a eletricidade sem
discagem 000 de emergência.
ADVERTÊNCIA
Este equipamento não funcionará
quando houver falta de energia elétrica.
VCCI Classe B (apenas Japão)
Declaração RRL (apenas Coréia)
Guia do administrador do SoundStation2 – 40
Certificação e Homologação no Brasil
Produto: Telefone de assinante
Categoria: I
Modelo: SoundStation 2
Este produto está em conformidade com os requisitos
técnicos pertinentes contidos nos seguintes documentos
normativos:
a) Anexo a Resolução N° 473
b) Anexo a Resolução N° 529
c) Anexo a Resolução N° 442