Ao utilizar o seu equipamento telefônico, as precauções de segurança seguintes
deverão ser sempre obedecidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico
e lesões pessoais.
• Leia atentamente todas as instruções.
• Considere todas as advertências e siga todas
as instruções marcadas no equipamento.
• A instalação deve ser executada de acordo
com todas as normas técnicas locais de
fiação.
• A tomada de conexão do equipamento deve
estar próxima e sempre acessível.
• Este equipamento pode ser perigoso se for
imerso em água. Para evitar a possibilidade
de choque elétrico, não utilize este
equipamento enquanto estiver na banheira,
no chuveiro ou se estiver molhado. Se o
equipamento cair na água por acidente,
não o retire imediatamente: em primeiro
lugar, desligue todos os fios. O aparelho só
poderá ser religado depois de totalmente
seco.
• Evite utilizar este equipamento durante
tempestades com relâmpagos nas
proximidades. Há risco de choque elétrico
provocado por raios, embora remoto.
As chamadas urgentes devem ser rápidas.
Ainda que haja medidas de proteção para
evitar as sobrecargas elétricas em sua casa
ou em seu escritório, a proteção total contra
raios é impossível.
• Se você suspeitar de vazamento de
gás, informe a companhia responsável
imediatamente, mas use um telefone longe
da área afetada. Os contatos elétricos do
SoundStation2 podem gerar pequenas
fagulhas. Embora improvável, é possível
que a faísca deflagre a ignição de elevadas
concentrações de gás.
• Nunca empurre objetos de qualquer tipo
pelos slots da carcaça do SoundStation2 pois
poderão tocar em pontos de tensão perigosa
ou, então, provocar um curto-circuito nas
peças que poderão resultar em risco de
choque elétrico. Nunca derrame líquido
de qualquer tipo sobre o telefone. Se isso
ocorrer, entre em contato com o pessoal da
assistência técnica.
• Para reduzir o risco de choque elétrico,
não desmonte o SoundStation2. A abertura
ou remoção das tampas poderá expor o
usuário a tensões perigosas. A utilização do
equipamento remontado de forma incorreta
poderá causar choque elétrico. Se o seu
telefone não funcionar adequadamente,
consulte a seção que descreve como entrar
em contato com a assistência técnica.
Na contracapa desta publicação você
encontrará o número do telefone de suporte.
• Nunca instale a fiação do telefone durante
uma tempestade de raios.
• Nunca instale tomadas de telefone em locais
úmidos, a não ser que seja uma tomada
especificamente projetada para locais com
elevado nível de umidade.
• Nunca segure fios ou terminais telefônicos
não isolados, a não ser que a linha
telefônica esteja desconectada da interface
de rede.
• Sempre tenha muito cuidado ao instalar ou
modificar as li
Conector da companhia telefônica ........................................................... 36
Exigências da companhia telefônica do Canadá ........................................37
Anexo J - Informações ao cliente ............................................................ 37
Símbolo da CE e Diretiva R & TEE (apenas EUA) ....................................... 39
Outros avisos importantes .....................................................................40
Apêndice A: ID do chamador .................................................................... 42
Obrigado
Obrigado por ter escolhido o
SoundStation2 da Polycom. Neste
Guia do usuário você encontrará
tudo o que precisa para configurar
rapidamente o seu novo telefone
de conferência. Verifique com o
administrador do sistema se a rede está
preparada para configuração do seu
telefone SoundStation2. Por último,
é importante conhecer a lista de peças
e ler a seção Avisos de segurança
deste guia antes de começar a usar o
SoundStation2.
Visão geral
O SoundStation2 é um telefone de conferência de nível de entrada perfeito
para a sua empresa, adequado para uso em salas e escritórios de conferência de
pequeno e médio portes.
Características do SoundStation2:
Tecnologia de clareza acústica
Tecnologia muito conhecida da
Polycom que permite às pessoas dos
dois lados da chamada falarem ao
mesmo tempo, automaticamente.
Interface aprimorada de usuário
Tela LCD com iluminação de fundo
e três teclas programáveis fazem
com que o telefone seja muito fácil
de usar. As informações relativas
ao chamador, por exemplo, o ID
do chamador, são muito fáceis de
ler; além disso, as listas internas de
telefones e de discagem rápida têm
capacidade para até 25 entradas.
Suporte para vários idiomas
Configure o telefone para exibir o
idioma com o qual você está mais
familiarizado. As opções à sua
escolha são inglês, francês, alemão,
italiano, norueguês, espanhol e
português (Brasil).
Opções avançadas de conectividade
Basta conectar um par de microfones
com extensão para que o telefone
amplie a abrangência do microfone.
Guia do usuário do SoundStation2 - 5
Lista de peças
Os seguintes itens fazem parte do
pacote do seu SoundStation2. Antes
da instalação verifique esta lista para
estar certo de ter recebido todos.
Console do SoundStation2
Módulo de interface
Se houver itens faltantes, fale com o
seu revendedor SoundStation2.
Cabo do console
Cabo telefônico
CD de documentação
Microfones com extensão
(Vendidos como acessórios.)
Guia do usuário do SoundStation2 - 6
Configuração do SoundStation2
Conexão à linha telefônica.
Conexão ao console do SoundStation2.
Conexão opcional para telefone, aparelho de fax ou modem do
computador, caso seja necessário compartilhar a linha telefônica.
(Agora disponível em todos os modelos do SoundStation2.)
Pronto para operação
Ao ser ligado, o SoundStation2 exibirá
a mensagem Pronto.
PRONTO
DISC RAP
LIST TEL
Guia do usuário do SoundStation2 - 7
Depois de completar uma chamada,
o telefone também exibirá essa
mensagem indicando estar pronto para
a próxima chamada.
5551212
REDISCAR
Recursos
LEDs indicadores
Os LEDs localizados na parte
superior do SoundStation2
indicam o status atual do telefone
de conferência:
Verde: chamada em andamento.
Verde piscante: chamada externa.
Vermelho: chamada sem som (mudo).
Vermelho piscante: chamada em espera.
Botões
Menu
Exibe um menu
de configurações
e opções.
Sair
Permite deixar a tela
atual para voltar ao
menu anterior.
Teclas programáveis
A tela exibirá etiquetas
para essas teclas,
para identificar as funções
sensíveis ao contexto.
Telefone
Atende chamadas externas,
disca para fazer chamadas,
encerra chamadas e fornece o
tom de discagem.
Elementos da tela
Conferência
Chama, inclui ou exclui outros
participantes durante uma
chamada em conferência.
Navegar
Permite navegar para
cima ou para baixo nas
listas exibidas.
Selecionar
Permite selecionar um
item do menu.
Volume
Este botão é usado para
ajustar o volume do
aparelho, do fone de
ouvido, do alto-falante e da
campainha.
Mudo
Ativado e desativa o microfone durante
uma conversa.
Teclado de discagem
As 12 teclas fornecem os 10 dígitos,
os 26 caracteres alfanuméricos e caracteres
especiais disponíveis em aplicações sensíveis
ao contexto.
Elementos da tela
DISC RAP
Guia do usuário do SoundStation2 - 8
LIST TEL
5551212
REDISCAR
O número deste
telefone
Funções das teclas
programáveis
A tela exibirá etiquetas para essas
teclas, para identificar as funções
sensíveis ao contexto.
Utilização do SoundStation2
Realização de uma chamada
O SoundStation2 permite realizar chamadas em linhas
analógicas. Existem vários métodos para iniciar uma chamada.
Discagem direta
Discagem indireta
1. Para receber o tom de discagem,
pressione a tecla .
2. Disque o número desejado.
1. Na tela Pronto, disque o número
desejado.
2. Pressione a tecla
programável
chamada.
► Se você errar ao discar o
número do telefone, pressione a
tecla programável <EXCLUIR .
► Para cancelar a chamada,
pressione a tecla .
► Pressione a tecla programável
CANCELAR
para cancelar a chamada.
Atendimento de uma chamada
Pressione a tecla ou qualquer tecla
numérica para atender uma chamada externa.
Se você pressionar o botão , cancelará
todas as outras atividades do telefone. Os três
LEDs piscarão em verde quando o telefone
tocar.
Atendimento de uma segunda chamada
Se estiver falando quando chegar uma
segunda chamada externa, você ouvirá
um tom de chamada em espera.
► Pressione o botão
Conferência para atender a
chamada externa. A primeira
chamada será colocada em
espera, automaticamente.
► Para alternar entre as
chamadas, utilize o botão
Conferência .
O recurso de Chamada em espera
talvez não esteja disponível em
sua linha telefônica. Consulte o
seu administrador de sistemas ou
fornecedor de serviços de telefonia.
ou a tecla
ENVIAR para fazer a
ENVIAR
OU
Encerramento de uma
chamada
Para encerrar uma chamada, pressione a
tecla key.
Guia do usuário do SoundStation2 - 9
FIM CHAMADA
DISC RAP
00:05:23
LIST TEL
5551212
REDISCAR
Chamada em espera
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RETOMAR
5551212
ESPERA
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
Chamada sem som (Mudo)
Temporizador de chamadas
O andamento de uma chamada ativa é
monitorado por um temporizador de
chamadas local, visível na janela da
chamada ativa na tela.
Rediscagem
O SoundStation2 armazena o número
discado da última chamada. Esse
número pode ser novamente chamado
pressionando a tecla programável
REDISCAR.
► Para colocar uma chamada em
espera, pressione a tecla programável
ESPERA. Os LEDs da parte superior do
SoundStation2 piscarão em vermelho.
► Para retomar uma chamada, pressione
a tecla programável RETOMAR.
► Para tirar o som de uma chamada,
pressione o botão mudo
. Os LEDs da parte superior
do SoundStation2 estarão vermelhos
quando a chamada estiver sem som.
► Para ativar o som, pressione
► Pressione a tecla programável
OU
► Pressione a tecla e,
novamente o botão MUDO.
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
em seguida, a tecla programável
REDISCAR. O último número
chamado será exibido e discado.
Guia do usuário do SoundStation2 - 10
Ajuste de volume da campainha
Quando o SoundStation2 estiver Pronto
ou no gancho, pressione os botões
Volume para ajustar a campainha.
Ajuste do tom de discagem e
do volume
Quando o SoundStation2 estiver fora do
gancho, pressione os botões Volume para
ajustar o volume do tom de discagem.
Ajuste de volume do alto-falante
Durante uma chamada ativa, pressione
os botões Volume para ajustar o volume
do alto-falante.
Contraste da tela
1. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os
botões Rolagem e selecione
Contraste; a seguir, pressione o
botão Selecionar .
3. Pressione os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
+ e - para ajustar o contraste da
tela.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste de
contraste selecionado.
► Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELEFÔNICA
ESTE TELEFONE
CONF. DE PONTE
CONTRASTE
SALVAR
+-
Guia do usuário do SoundStation2 - 11
Tipo de campainha
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
TIPO DE CAMPAINHA
CLÁSSICO
SALVAR
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGERTYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPODELLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYSSP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
PÅ
AV
PÅ
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
1. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando
os botões Rolagem e
selecione Tipo de campainha;
a seguir, pressione o botão
Selecionar .
3. Teste os tipos de campainha
pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
tpara aplicar o ajuste de
campainha selecionado.
Iluminação de fundo
O SoundStation2 acende suas luzes
quando qualquer botão do teclado for
pressionado ou ao receber uma chamada
externa.
Para ativar ou desativar a iluminação
de fundo:
1. Pressione o botão Menu e
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando
os botões Rolagem e
selecione Iluminação de fundo;
a seguir, pressione o botão
Selecionar .
► O status atual da iluminação de
fundo será exibido.
3. Pressione a tecla programável LIGA
ou DESLIGA ou passe por DESLIGA
e LIGA pressionando os botões
Rolagem .
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o ajuste
selecionado da iluminação de
fundo ou o botão Sair para
cancelar esta alteração.
► Pressione o botão Sair para
cancelar esta alteração.
Guia do usuário do SoundStation2 - 12
Idioma
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGERTELEFONLISTEDENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYSSP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
O SoundStation2 permite selecionar o seu idioma
preferido para exibir as informações sobre o telefone.
Para alterar a configuração do idioma:
1. Pressione o botão Menu
selecione Configurações.
2. Passe pelas opções utilizando os
botões Rolagem e selecione
Idioma; a seguir, pressione o botão
Selecionar .
3. Passe pelos idiomas disponíveis
pressionando os botões Rolagem
ou as teclas programáveis
<— e —>.
4. Pressione a tecla programável
SALVAR ou o botão Selecionar
para aplicar o idioma
selecionado ou o botão Sair
para cancelar esta alteração.
e
Guia do usuário do SoundStation2 - 13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.