Polycom SOUNDSTATION 2 User Manual [es]

GUÍA DEL USUARIO / GUÍA DEL ADMINISTRADOR
SoundStation2
Guía del usuario y Guía del administrador
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el equipo del teléfono, deberá tomar las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a personas.
• Siga todas las advertencias e instrucciones que figuran en el equipo.
• La instalación se debe realizar de acuerdo con todas las reglas nacionales de cableado.
• La toma de corriente a la que se conecte el equipo deberá instalarse cerca de éste y ser fácilmente accesible en todo momento.
• Este equipo puede resultar peligroso si se sumerge en agua. Para evitar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, no utilice este equipo mientras esté en la ducha, en la bañera o mojado. Si de manera accidental el equipo cae al agua, no intente recuperarlo hasta que no haya desenchufado todos los cables. No vuelva a conectar el equipo hasta que éste no esté completamente seco.
• Evite utilizar este equipo cuando se produzcan tormentas eléctricas en la zona en la que se encuentra. Las probabilidades de una descarga eléctrica debida a un relámpago son mínimas. Las llamadas de emergencia deben ser breves. Aunque se hayan tomado las medidas de precaución adecuadas para impedir subidas de tensión en su hogar o en su lugar de trabajo, resulta imposible protegerse totalmente de los relámpagos.
• Si sospecha que se ha producido una fuga de gas natural, comuníquelo inmediatamente, pero emplee un teléfono alejado de la zona en cuestión. Los contactos eléctricos de SoundStation2 podrían provocar una pequeña chispa. Aunque es poco probable,
dicha chispa podría inflamar grandes concentraciones de gas.
• Nunca tire objetos de ningún tipo dentro de SoundStation2 a través de las ranuras de la cubierta porque pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o fundir partes y generar descargas eléctricas. No vierta ningún tipo de líquido en el teléfono. Si se vierte líquido, póngase en contacto con el personal de servicio.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte SoundStation2. La apertura o extracción de las tapas puede exponerle a voltajes peligrosos. Si vuelve a montar el equipo de manera incorrecta y lo utiliza, pueden producirse descargas eléctricas. Si el equipo del teléfono no funciona correctamente, remítase a la sección que describe cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia telefónica. Encontrará el número de teléfono de asistencia técnica en la parte posterior de este folleto.
• No instale nunca los cables de teléfono durante una tormenta con aparato eléctrico.
• No instale los enchufes del teléfono en ubicaciones húmedas a menos que los enchufes estén específicamente diseñados para este tipo de ubicaciones.
• No toque los cables o terminales no aislados a menos que haya desconectado la línea del teléfono de la interfaz de red.
• Tenga siempre precaución cuando instale o modifique las líneas telefónicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
Agradecimientos .................................... 5
Información general ................................
5
Lista de piezas ....................................... 6
Configuración de SoundStation2 ...............
7
Funciones .............................................. 8
Indicadores LED .......................................................................................8
Botones ..................................................................................................8
Pantalla .................................................................................................. 8
Uso de SoundStation2 ............................. 9
Realización de una llamada ......................................................................9
Respuesta a una llamada ......................................................................... 9
Respuesta a una segunda llamada ............................................................ 9
Finalización de una llamada ......................................................................9
Llamada en espera ................................................................................10
Silenciación de una llamada .................................................................... 10
Temporizador de llamada .......................................................................10
Rellamada ............................................................................................10
Ajuste del volumen del tono de la llamada ..............................................11
Ajuste del tono de marcación y del volumen ............................................11
Ajuste del volumen del altavoz ............................................................... 11
Contraste de la pantalla ......................................................................... 11
Tipos de timbre ..................................................................................... 12
Luz posterior ........................................................................................12
Idioma ..................................................................................................13
Modo de audio especial .......................................................................... 14
Celebración de conferencias mediante el botón ................................ 14
Adición de una llamada .......................................................................... 15
Tecla de función Puente ..........................................................................15
Directorio telefónico .............................................................................. 16
Visualización de la información de sistema .............................................. 18
Puerto auxiliar de audio ........................................................................19
Solución de problemas .......................... 20
No hay tono de marcación ......................................................................20
No suena el timbre ................................................................................ 20
La pantalla LCD parpadea ......................................................................20
La entrada del teclado no efectúa ningún registro ....................................20
Apagado o con recepción lejana ..............................................................20
Silencios cortos, ecos o cortes en el discurso ............................................21
Tabla de contenido
Daños físicos ......................................................................................... 21
Para un mejor funcionamiento ................................................................ 21
Mensajes de la pantalla LCD ..................................................................22
Configuración de la administración:
información general .............................. 24
Código de acceso ................................................................................... 25
Información de ubicación ........................................................................ 27
Sistema telefónico ................................................................................. 28
Diagnósticos ........................................ 30
Prueba del micrófono .............................................................................30
Prueba del altavoz de la consola ............................................................30
Restaurar valores predeterminados ........................................................31
Indicaciones e información de
la garantía .......................................... 32
Garantía limitada y limitación de responsabilidad ....................................33
Normativa de la FCC ..............................................................................35
Aviso del Departamento de comunicaciones de Canadá .............................36
Requisitos de la empresa telefónica de los EE.UU. .................................... 36
Equivalencia del tono de llamada (REN) ................................................... 36
Marcación automática ............................................................................36
Conector de la empresa telefónica ..........................................................37
Requisitos de la empresa telefónica de Canadá ........................................37
Exhibit J: Información del cliente ............................................................38
Directiva TTE y CE Mark R (sólo UE) .......................................................39
Otros avisos importantes ....................................................................... 40
Apéndice A: Identificación de la llamada entrante ....................................41

Agradecimientos

Gracias por elegir SoundStation2 de Polycom. En esta guía del usuario encontrará todo lo necesario para configurar rápidamente su nuevo teléfono de conferencia. Asegúrese de comprobar con el administrador del sistema que la red está preparada
para la configuración del teléfono SoundStation2. Por último, es importante que lea las secciones Lista de piezas y Avisos de seguridad de esta guía antes de comenzar a utilizar SoundStation2.

Información general

SoundStation2 es el teléfono de conferencia con nivel de entrada perfecto para su empresa, idóneo para su uso en oficinas y en salas de conferencia pequeñas o de tamaño medio. Funciones de SoundStation2:
Tecnología de claridad acústica
La prestigiosa tecnología Polycom permite que todos los participantes en la conversación puedan hablar al mismo tiempo.
Interfaz de usuario mejorada
La pantalla LCD con retroiluminación y las tres teclas de función facilitan la utilización del teléfono. La información relacionada con la llamada entrante, como por ejemplo su identificación, resulta fácil de leer; el directorio telefónico incorporado y la lista de marcación rápida pueden almacenar hasta 25 entradas.
Compatibilidad para varios idiomas
Configure el teléfono para visualizar el idioma con el que se sienta más a gusto. Puede elegir entre alemán, español, francés, inglés, italiano, noruego y portugués de Brasil.
Opciones de conectividad mejoradas
Conecte un par de micrófonos de extensión al teléfono para ampliar el alcance de recepción del micrófono.
Guía del usuario de SoundStation2 - 5

Lista de piezas

En el paquete de SoundStation2 se incluyen las siguientes piezas. Revise esta lista antes de realizar la instalación para comprobar que ha recibido todas las piezas.
Consola de SoundStation2
Módulo de la interfaz
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de SoundStation2.
Cable de la consola
Cable del teléfono
Documentación/CD
Micrófonos de extensión (Se venden como accesorio.)
Guía del usuario de SoundStation2 - 6
Configuración de SoundStation2
Conexión a la línea telefónica.
Conexión a la consola SoundStation2.
Conexión opcional al teléfono, al fax o al módem del equipo en caso de que compartan una línea telefónica.
(No disponible en todos los modelos de SoundStation2.)
Estado Preparado
SoundStation2 mostrará el mensaje Preparado al encender el teléfono.
PREPARADO
MARC RÁP
Guía del usuario de SoundStation2 - 7
El mensaje Preparado también aparecerá después de realizar una llamada, cuando el teléfono esté disponible para realizar la siguiente.
5551212
DIR TEL
RELLAMAR

Funciones

Indicadores LED

Los indicadores LED, localizados en la parte superior del dispositivo SoundStation2, indican el estado actual del teléfono de conferencia:
Verde: la llamada está en curso. Verde intermitente: se está recibiendo
una llamada. Rojo: la llamada está silenciada. Rojo intermitente: la llamada está en espera.

Botones

Menú
Visualiza un menú de configuraciones y opciones.
Salir
Permite abandonar la pantalla actual y acceder al menú anterior.
Teclas de función
La pantalla permite mostrar las etiquetas de dichas teclas para identificar las funciones relativas al contexto.
Teléfono
Permite responder a llamadas entrantes, realizar y finalizar una llamada, y proporcionar el tono de llamada.

Pantalla

Conferencia
Permite llamar, incorporarse a una llamada o eliminar participantes de la llamada durante una teleconferencia.
Desplazamiento
Permite desplazarse hacia arriba o abajo en las listas que aparecen en pantalla.
Seleccionar
Permite seleccionar un elemento del menú.
Volumen
Permiten regular el volumen del microteléfono, los auriculares, el altavoz y el timbre.
Silenciar
Permite activar o desactivar el micrófono durante la conversación.
Teclado de marcación
Las 12 teclas proporcionan 10 dígitos, 26 caracteres alfabéticos y caracteres especiales disponibles para las aplicaciones relativas al contexto.
Área de información
MARC RÁP
Guía del usuario de SoundStation2 - 8
DIR TEL
5551212
RELLAMAR
Este n.º de teléfono Funciones de las
teclas de función
La pantalla permite mostrar las etiquetas de dichas teclas para identificar las funciones relativas al contexto.

Uso de SoundStation2

Realización de una llamada

SoundStation2 le permite realizar una llamada a través de una línea analógica. Se puede realizar una llamada de varias maneras.
Marcación directa
Marcación indirecta
1. Para obtener tono de marcación, pulse la tecla .
2. Marque el número deseado.
1. En la pantalla Preparado, marque el número deseado.
2. Pulse la tecla función ENVIAR para realizar la llamada.
Si se equivoca al introducir el
número de teléfono, pulse la tecla de función <BORRAR.
Para cancelar la llamada, pulse la
tecla .
Pulse la tecla de función
CANCELAR para anular la llamada.

Respuesta a una llamada

Pulse la tecla o cualquier tecla numérica para responder una llamada entrante. Al pulsar el botón se anulará cualquier otra actividad del
teléfono.
Los tres indicadores LED parpadearán en verde cuando suene el teléfono.

Respuesta a una segunda llamada

Si está atendiendo una llamada al mismo tiempo que recibe otra, oirá el tono de llamada en espera.
Pulse el botón Conferencia
para responder la llamada entrante. La primera llamada se pondrá en espera automáticamente.
Cambie de una llamada a
otra mediante el botón de conferencia .
Es posible que la función de llamada en espera no esté disponible en la línea
BEENDET
telefónica. Consulte con el administrador del sistema o con el proveedor de servicios de la línea de teléfono.
00:05:23
o la tecla de
ENVIAR
O

Finalización de una llamada

Para finalizar una llamada, pulse la tecla .
Guía del usuario de SoundStation2 - 9
FIN DE LLAMADA
00:05:23
MARC RÁP
DIR TEL
5551212
RELLAMAR
Llamada en espera
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
Para poner una llamada en
espera, pulse la tecla de función
ESPERA. Los indicadores LED de
la parte superior del dispositivo SoundStation2 parpadearán en rojo.
Para reanudar una llamada, pulse la
tecla de función REANUDAR.

Silenciación de una llamada

Para silenciar una llamada, pulse el
botón silenciar . Los indicadores LED de la parte superior del dispositivo SoundStation2 brillarán en rojo cuando la llamada esté silenciada.
Para oír la llamada, pulse de nuevo el
botón Silenciar.

Temporizador de llamada

El progreso de una llamada activa se visualiza a través de un temporizador de llamada local. El progreso de la llamada es visible mientras la ventana de llamada activa aparezca en pantalla.

Rellamada

SoundStation2 guarda el último número marcado. Este número puede volver a marcarse mediante la tecla de función
RELLAMAR.
Pulse la tecla de función
O Pulse la tecla y,
RELLAMAR. Aparecerá y se marcará
el ultimo número marcado.
a continuación, la tecla de función
RELLAMAR. Aparecerá y se marcará
el ultimo número marcado.
Guía del usuario de SoundStation2 - 10

Ajuste del volumen del tono de la llamada

Cuando SoundStation2 se encuentre en estado Preparado o esté colgado, pulse los botones de volumen para ajustar el volumen del timbre.

Ajuste del tono de marcación y del volumen

Si el dispositivo SoundStation2 está descolgado, pulse los botones de volumen para ajustar el volumen del tono de marcación.

Ajuste del volumen del altavoz

Durante una llamada activa, pulse los botones del volumen para ajustar el volumen del altavoz.

Contraste de la pantalla

1. Pulse el botón Menú y seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones mediante los botones de
desplazamiento , seleccione Contraste y pulse el botón Seleccionar .
3. Pulse los botones de desplazamiento o las teclas
de función + y – para ajustar el contraste de la pantalla.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR o el botón Seleccionar para aplicar la configuración de contraste seleccionada.
Pulse el botón Salir para
anular el cambio.
CONTRASTE
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO CONFIG. DEL PUENTE
ANNUAIRE TÉL CE POSTE CONFIG PONT
+-
GUARDAR
Guía del usuario de SoundStation2 - 11

Tipos de timbre

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
1. Pulse el botón Menú y seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones mediante los botones de
desplazamiento , seleccione Tipo de llamada y pulse el botón Seleccionar .
3. Puede realizar pruebas de los tipos de timbre de llamada con los botones de desplazamiento
o las teclas de función
<— y >.
4. Pulse la tecla de función
GUARDAR o el botón Seleccionar
para aplicar el ajuste de
timbre seleccionado.

Luz posterior

La pantalla del dispositivo SoundStation2 se enciende al pulsar cualquier botón del teclado o al recibir una llamada.
Para encender o apagar la retroiluminación:
1. Pulse el botón Menú seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones mediante los botones de
desplazamiento , seleccione Retroiluminación y pulse el botón Seleccionar .
Aparecerá el estado actual de la
retroiluminación.
3. Pulse la tecla de función DESACT. o ACTIVAR, o bien utilice los botones
de desplazamiento para alternar entre ACTIVAR y DESACT.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR o el botón Seleccionar para aplicar el ajuste de retroiluminación seleccionado o el botón Salir para anular el cambio.
Pulse el botón Salir para
anular el cambio.
y
Guía del usuario de SoundStation2 - 12

Idioma

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
SoundStation2 le permite seleccionar el idioma que prefiera para visualizar la información en el teléfono.
Para cambiar la configuración del idioma:
1. Pulse el botón Menú y seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones mediante los botones de
desplazamiento , seleccione Idioma y pulse el botón Seleccionar .
3. Desplácese por los idiomas disponibles mediante los botones
de desplazamiento o las teclas de función <— y —>.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR o el botón Seleccionar para aplicar el ajuste de idioma seleccionado o el botón Salir
para anular el cambio.
Guía del usuario de SoundStation2 - 13

Modo de audio especial

Esta función le permite aprovechar el altavoz y los micrófonos del dispositivo SoundStation2. Por ejemplo, si está hablando por el teléfono móvil, puede conectarlo a SoundStation2 y utilizar el altavoz y los micrófonos para continuar la conversación e incluir en ella a todas las personas presentes en la sala.
Para conectarlo a dispositivos de
audio, como teléfonos móviles, se utiliza una toma de 2,5 mm
marcada con
en la parte izquierda de la consola del teléfono.
Los cables y los adaptadores no
se incluyen con el dispositivo SoundStation2, sino que están disponibles como accesorios opcionales.
Cuando se conecte un cable de 2,5 mm a esta toma, en la pantalla de SoundStation2 aparecerá el mensaje “Teléfono móvil en”. Este mensaje aparecerá independientemente de que haya o no un teléfono móvil conectado al otro extremo del cable o haya o no una llamada activa en el teléfono móvil. Para borrar este mensaje, desconecte el cable de 2,5 mm.
Aunque este cable esté desconectado, SoundStation2 puede seguir usándose para realizar o recibir llamadas normales en cualquier momento.
Las llamadas entrantes a través de la línea analógica sonarán de la manera normal y se responderán pulsando la tecla .
Las llamadas salientes pueden iniciarse pulsando la tecla . Introduzca los dígitos del número al que desea llamar.
Nota: No es posible puentear una llamada de teléfono móvil con otra llamada que esté activa en la línea telefónica analógica del dispositivo SoundStation2.

Celebración de conferencias mediante el botón

Si el sistema de su teléfono puede realizar conferencias con varios participantes, también podrá realizar dichas llamadas con SoundStation2.
Consulte al administrador del
sistema el número de participantes de la conferencia simultáneos que se pueden establecer.
Guía del usuario de SoundStation2 - 14
Es posible que el administrador
del sistema tenga que activar las funciones de conferencia con varios participantes o proporcionarle instrucciones específicas para el sistema de su teléfono.

Adición de una llamada

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Durante una llamada activa, pulse el botón Conferencia . La primera llamada se mantendrá automáticamente en espera.
2. Marque el número al que desea llamar. Puede utilizar los métodos Volver a marcar o Marcación directa.
3. Pulse el botón Conferencia o la tecla de función INCORP. para incorporar la segunda llamada. Para finalizar la segunda llamada, pulse de nuevo la tecla Conferencia

Tecla de función Puente

Puede programar el número de teléfono del servicio o puente de conferencia de audio que prefiera en SoundStation2 para que éste quede inmediatamente disponible.
Programar el número Puente
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. del puente mediante los botones de
desplazamiento y pulse el botón Seleccionar .
2. Seleccione Introducir número, pulse el botón Seleccionar e introduzca el número puente a través del teclado de marcación. Introduzca el prefijo necesario, como por ejemplo, 9 ó 1.
Si se equivoca al introducir el
número, utilice la tecla de función <BORRAR para corregir el error.
3. Pulse la tecla de función o la tecla de función CANCELAR si desea cancelar el procedimiento.
Guía del usuario de SoundStation2 - 15
GUARDAR
O
1. Pulse la tecla de función
ESPERA
para mantener en espera la primera llamada.
2. Pulse el botón Conferencia e introduzca el número al que desea llamar. Puede utilizar los métodos Volver a marcar o Marcación directa.
La tecla de función MARCACIÓN
RÁPIDA no aparecerá mientras el
número puente esté configurado.
Modificación de la tecla de
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
función Puente
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. del puente mediante los botones de
desplazamiento y pulse el botón Seleccionar .
2. Seleccione la tecla de función Modificar, pulse el botón Seleccionar e introduzca la nueva etiqueta de tecla de función a través del teclado de marcación. Aparecerán los seis primeros caracteres.
Si se equivoca al introducir la
etiqueta de tecla de función, utilice la tecla de función <BORRAR para corregir el error.
3. Pulse la tecla de función
GUARDAR
o la tecla de función CANCELAR si desea cancelar el procedimiento.
Realizar una llamada mediante la tecla de función Puente
1. Pulse la tecla de función
2. El número programado se

Directorio telefónico

Puede utilizar el Directorio telefónico para almacenar un directorio local de 25 contactos. Puede agregar, modificar, eliminar, marcar o buscar cualquier contacto en esta lista con sólo pulsar suavemente la tecla.
PUENTE.
marcará automáticamente y se realizará la llamada al fabricante de puente que prefiera.
Guía del usuario de SoundStation2 - 16
Al seleccionar la tecla de función DIR
TEL (DIRECTORIO TELEFÓNICO),
visualizará la lista del directorio telefónico ordenada por nombres. Esta lista puede visualizarse ordenada por Nombre, Empresa o Marcación rápida.
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE: NÚMERO:
EMPRESA:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:| NÚMERO:
EMPRESA:
Selección rápida en una lista
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Felix Mason Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:
NÚMERO: 5555559876
EMPRESA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
Lista de nombres o empresas: pulse una
tecla numérica que corresponda con la letra inicial del nombre o empresa. Por ejemplo, al pulsar 3 de manera repetida aparecerán los nombres que comiencen con D, E, F y 3.
Adición de una anotación
1. Pulse la tecla de función DIR TEL y la tecla de función NUEVA.
2. Introduzca información en el campo Nombre, Número (número de teléfono con prefijos, como por ejemplo, 9 y/o 1) y Empresa mediante las teclas alfanuméricas del teclado de marcación. Puede desplazarse por los campos mediante
los botones de desplazamiento .
3. Pulse la tecla de función GUARDAR. Puede aceptar el siguiente número de marcación rápida disponible asignado a la nueva anotación, o bien puede seleccionar su propio número de marcación rápida mediante los botones de desplazamiento o el teclado de marcación.
4. Pulse la tecla de función ACEPTAR para guardar la anotación del directorio telefónico o la tecla de función VOLVER para modificarla.
Lista de marcación rápida: pulse una tecla
numérica para seleccionar la anotación correspondiente. Por ejemplo, al pulsar 2, podrá seleccionar la entrada 02 y, al pulsar 23, la entrada 23.
Guía del usuario de SoundStation2 - 17
Modificación de una anotación
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
1. Seleccione la anotación que desee modificar y pulse el botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función CAMBIAR. Mediante los botones de desplazamiento
, seleccione el campo que desee
modificar.
3. Mediante las teclas alfanuméricas del teclado de marcación realice los cambios.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR. Puede aceptar el número de marcación rápida asignado actualmente a la anotación, o bien puede seleccionar otro número de marcación rápida con los botones
de desplazamiento o el teclado de marcación.
5. Pulse la tecla de función ACEPTAR para guardar la anotación del directorio telefónico o la tecla de función VOLVER para modificarla.
Eliminación de una anotación
1. Seleccione la anotación que desea eliminar y pulse el botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función ELIMINAR. Pulse la tecla de función ACEPTAR para eliminar la anotación o la tecla de función CANCELAR para salir del menú sin eliminar nada.

Visualización de la información de sistema

Esta función muestra la siguiente información acerca de SoundStation2: Ubicación, número e información de sistema.
Ubicación y número
1. Pulse el botón Menú y seleccione Este teléfono.
2. Desplácese por las opciones mediante los botones de
desplazamiento , seleccione Ubicación y número y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
Información del sistema
1. Pulse el botón Menú y seleccione Este teléfono.
2. Desplácese por las opciones mediante los botones de
desplazamiento , seleccione Info. del sistema y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
Guía del usuario de SoundStation2 - 18

Puerto auxiliar de audio

SoundStation2 ofrece un puerto de audio auxiliar que permite la conexión de dispositivos externos al teléfono de conferencia.
Un ejemplo clásico es la grabación del audio de una conferencia mediante la conexión de un dispositivo externo.
1. Conecte un dispositivo de grabación externo, como por ejemplo, una grabadora de casete, a través del enchufe auxiliar del módulo de la interfaz. El enchufe auxiliar está marcado con .
2. Pulse el botón Menú y seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio aux. y pulse el botón Seleccionar
. Desplácese por las
opciones mediante el botón de
desplazamiento .
Pulse la tecla de función GUARDAR
para guardar el ajuste para guardar el ajuste.
La configuración de audio auxiliar debe corresponder con la del dispositivo que se conecte al teléfono.
Micro inalámbrico = el audio se
recibirá desde un dispositivo de micrófono inalámbrico.
Salida de grabación = el audio
se enviará a un dispositivo de grabación de audio.
Altavoz ext. = el audio se enviará a
un altavoz externo conectado
.
Cable de audio (cable RCA)
Guía del usuario de SoundStation2 - 19

Solución de problemas

No hay tono de marcación

El cable del teléfono debe conectarse a un enchufe de teléfono analógico. Si el tono de marcación no se oye, compruebe que:
La consola funciona.

No suena el timbre

El cable del teléfono del módulo
de interfaz está conectado una línea de teléfono analógica (POTS, Plain Old Telephone Service).
Compruebe que el timbre no está
Si el volumen disminuye, apagado. Consulte “Tipo de timbre” en la página 12.

La pantalla LCD parpadea

Si la pantalla parpadea, es probable que se deba al uso de un determinado tipo de iluminación fluorescente

La entrada del teclado no efectúa ningún registro

Esto puede ocurrir si introduce información demasiado rápido. Pulse los botones alfanuméricos lentamente.

Apagado o con recepción lejana

en el edificio. Separe el dispositivo SoundStation2 de las luces o cambie los tubos fluorescentes.
Es probable que el teléfono no reconozca algunos botones si los pulsa demasiado rápido.
Este problema se debe a habitaciones con gran reverberación o a personas que hablan lejos del micrófono.
Hable cerca de la consola para que los
Incremente la absorción de
micrófonos recojan el discurso con exactitud.
auméntelo mediante los botones de volumen.
sonido de la habitación.
Guía del usuario de SoundStation2 - 20

Silencios cortos, ecos o cortes en el discurso

No mueva la consola
SoundStation2 mientras la esté utilizando.
Mantenga las manos alejadas de
la consola durante las llamadas.
Para evitar un ruido excesivo
alrededor de SoundStation2, aleje de la consola papeles, tazas y cualquier otro objeto que pueda producir ruido.
Al inicio de cada llamada,
y por turnos a una persona de cada ubicación para que SoundStation2 se adapte al entorno.
El resto de participantes pueden
utilizar equipos no pertenecientes a Polycom y provocar problemas de audio.
Pruebe a llamar de nuevo;
una línea diferente puede proporcionar una mejor conexión.
permita hablar unos momentos

Daños físicos

Si el daño físico es tan grave
que deja ver partes internas del dispositivo, desconecte
No vuelva a conectarlo a la
red telefónica hasta que haya
reparado el SoundStation2. inmediatamente el dispositivo SoundStation2.

Para un mejor funcionamiento

SoundStation2 funcionará de manera óptima si respeta las siguientes directrices:
Coloque SoundStation2 en el
centro de la mesa de conferencia o del escritorio.
No lo mueva durante una
llamada.
No mueva papeles cerca de
SoundStation2.
Coloque los micrófonos de
extensión a 0,17 metros de la consola de SoundStation2.
Hable en un tono de conversación
normal y dirija la voz hacia el dispositivo SoundStation2 o hacia el micrófono.
Desconecte todos los cables
antes de limpiar el dispositivo SoundStation2. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Limpie la consola con un trapo suave y humedecido.
Guía del usuario de SoundStation2 - 21

Mensajes de la pantalla LCD

Los siguientes mensajes aparecen en la pantalla LCD.
Mensaje de la pantalla LCD
Preparado
Llamada terminada
Teléfono móvil en
Introduzca númeror
Significado Visualización
El teléfono está parado y listo para realizar llamadas.
Llamada finalizada. Llamada terminada y tiempo
Un teléfono móvil conectado al enchufe de teléfono móvil o inicio de una llamada de teléfono móvil.
Introduzca el número que desee marcar. Dígitos del número que esté
Pantalla vacía.
transcurrido.
“Teléfono móvil en”
marcando.
Guía del usuario de SoundStation2 - 22
Guía del administrador
Guía del administrador de SoundStation2 - 23
Configuración de la administración: información general
El menú Config. de admin. se compone de las siguientes opciones. El menú Config. de admin. puede protegerse mediante contraseña estableciendo un código de acceso opcional. Para acceder posteriormente a este menú, será necesario este código de acceso.
Ubicación
1 Nombre de ubicación Introduzca un nombre para la ubicación de
SoundStation2, como “Sala de conferencias B”.
2 Este n.º de teléfono Introduzca el número de teléfono de
SoundStation2.
Sistema del teléfono
1 Identificación de la
llamada entrante
2 Activación de flash Defina la demora del flash a 75, 100, 300 ó
Código de acceso
1 Defina un código de acceso opcional. (Predeterminado: no hay ningún
código de acceso definido.)
Diagnósticos
1 Prueba del micrófono Vea el nivel de muestra que recibe cada
2 Prueba del altavoz de
la consola
3 Restaurar valores
predeterminados
Configure la identificación de la llamada entrante.
600 milisegundos.
micrófono. Seleccione las señales de prueba acústicas para
comprobar los altavoces de SoundStation2. Restablezca toda la configuración personalizada
y las entradas de datos. Restaure la configuración predeterminada original.
Guía del administrador de SoundStation2 - 24

Código de acceso

LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
Cuando seleccione un código de acceso del menú Config. de admin., la pantalla mostrará si éste está ya asignado o no.
Instrucciones para asignar un código de acceso:
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. de
admin. mediante los botones de desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar . Elija Código de acceso con los botones
de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función ASIGNAR e
introduzca una contraseña de tres dígitos. Si comete un error, pulse la tecla <BORRAR para eliminar el errorr.
3. Pulse la tecla de función GUARDAR.
Puede pulsar la tecla de función
CANCELAR o el botón Salir
si decide no guardar el código de
acceso. Grabe el código de acceso. Si olvida el código de acceso, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Polycom en www.polycom.com/support y haga clic en “Cómo contactar con el servicio de asistencia” para obtener información de contacto de asistencia local.
Instrucciones para eliminar un código de acceso:
Al eliminar el código de acceso se suprime la condición de disponer de un código de acceso para acceder al menú Config. de admin.
1. En el menú Config. de admin., elija Código de acceso con los botones
de desplazamiento y pulse el botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función CAMBIAR, introduzca el código de acceso actual y pulse la tecla de función
INTRO. Si decide no eliminar la
Guía del administrador de SoundStation2 - 25
contraseña, pulse la tecla de función
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEVO
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
CANCELAR o el botón Salir .
Si introduce una contraseña
incorrecta, el sistema le indicará que lo intente de nuevo.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
Cambiar el código de acceso:
1. En el menú Config. de admin., elija Código de acceso con los botones de desplazamiento y pulse el botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función CAMBIAR, introduzca el código de acceso actual y pulse la tecla de función
INTRO. Si decide no cambiar la
contraseña, pulse la tecla de función
CANCELAR o el botón Salir .
Si introduce una contraseña
incorrecta, el sistema le indicará que lo intente de nuevo.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
3. Se le pedirá que introduzca un nuevo código de acceso. Introduzca un nuevo código de acceso y pulse la tecla de función GUARDAR. Puede pulsar la tecla de función CANCELAR o el botón Salir si decide no guardar el código de acceso.
Grabe el código de acceso. Si olvida el código de acceso,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Polycom en www.polycom.com/support y haga clic en “Cómo contactar con el servicio de asistencia” para obtener información de contacto de asistencia local.
Guía del administrador de SoundStation2 - 26

Información de ubicación

LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE Nº DE TELÉFONO
UBICACIÓN
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE Nº DE TELÉFONO
UBICACIÓN
Puede asignar una ubicación, como “Sala de conferencias B” y el número de teléfono asociado a su SoundStation2.
Asignar un nombre de ubicación:
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. de admin., pulse el botón Seleccionar , introduzca el código de acceso (si es necesario) y pulse la tecla de función
INTRO. Elija Ubicación mediante los
botones de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar .
2. Elija Nombre de ubicación con los botones de desplazamiento ,
y pulse el botón Seleccionar . Introduzca un nombre de ubicación con el teclado de marcación. Este nombre aparecerá cuando seleccione el submenú “Nombre y número de ubicación” del menú “Este teléfono” en el menú principal.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
3. Pulse la tecla de función GUARDAR o el botón Seleccionar para guardar la anotación. Puede pulsar el botón Salir para cancelar la anotación.
Asignación de un número de teléfono:
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. de admin., pulse el botón Seleccionar
acceso (si es necesario) y pulse
, introduzca el código de
la tecla de función INTRO. Elija Ubicación mediante los botones
de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar .
Guía del administrador de SoundStation2 - 27
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE Nº DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
2. Elija Este n.º de teléfono con los
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
Si comete un error, pulse la tecla
3. Pulse la tecla de función GUARDAR

Sistema telefónico

ID. de autor llamada*
Puede configurar la identificación de la llamada entrante según las especificaciones y estándares pertenecientes a la línea telefónica a la que está conectado. Los estándares pueden variar de un país a otro. Consulte el Apéndice A para obtener más información.
1. Pulse el botón Menú ,
2. Elija Id. de autor llamada entre las
3. Utilice las teclas de función <- y ->
4. Pulse la tecla de función GUARDAR
botones de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar . Introduzca el número de teléfono de SoundStation2.
<BORRAR para eliminarlo.
o el botón Seleccionar para guardar la anotación. Puede pulsar el botón Salir para cancelar la anotación.
seleccione Config. de admin., pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de acceso (si es necesario) y pulse la tecla de función INTRO. Elija Sistema telefónico con los botones
de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar .
opciones disponibles y pulse el botón Seleccionar .
para ver las opciones disponibles de la identificación de la llamada entrante (Id. de autor de llamada).
o el botón Seleccionar para guardar la anotación. Puede pulsar el botón Salir para cancelar la anotación.
Guía del administrador de SoundStation2 - 28
*Identificación de la llamada entrante es un servicio de suscripción. Consulte a su proveedor local de servicios telefónicos si este servicio está disponible en su área.
Activación de flash
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
Puede ajustar el temporizador de la demora del flash a 75, 100, 300 ó 600 milisegundos.
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse
4. Pulse la tecla de función
GUARDAR para guardar los
cambios. Puede pulsar el botón Salir para
cancelar la selección. la tecla de función INTRO. Elija Activación de flash con los botones
de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar .
2. Elija Activación de flash entre las opciones disponibles y pulse el botón Seleccionar .
3. Utilice las teclas de función <- y -> para ver las opciones disponibles de Activación de flash.
Guía del administrador de SoundStation2 - 29

Diagnósticos

Prueba del micrófono

Puede probar los micrófonos de SoundStation2 para asegurarse de que funcionan correctamente.
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin., pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse la tecla de función INTRO. Elija Diagnósticos con los botones de desplazamiento
, y pulse el
botón Seleccionar .
2. Elija Prueba de micro con los
botones de desplazamiento
, y pulse el botón Seleccionar . Los micrófonos están numerados según el diagrama.
Si un medidor de micrófonos indica que se reciben muestras atípicamente bajas o altas, a pesar de una entrada controlada adecuada, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Polycom.
3. Elija cualquier micrófono con los botones de desplazamiento
, y pulse el botón
Seleccionar .
El indicador LED del
micrófono de prueba se iluminará en rojo.
El micrófono de prueba
comenzará a seleccionar muestras a una frecuencia de 1 hercio, un 50 % del ciclo obligatorio.
En la pantalla aparecerá un
medidor que modula según la
CANCEL
muestra relativa que recibe del micrófono en prueba.
MIC 1
ABBRUCH
MEDIDOR DE NIVEL MIC 3
CANCELAR
ANNULER
MIC 3MIC 2
ANNULLA

Prueba del altavoz de la consola

Puede seleccionar una señal acústica de prueba para
r
comprobar el altavoz de SoundStation2 y muestrear la acústica de la sala.
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. de admin., pulse el botón Seleccionar , introduzca el código de acceso
AVBRYT
CANCELAR
tecla de función INTRO. Elija Diagnósticos con los botones de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar
(si es necesario) y pulse la
Guía del administrador de SoundStation2 - 30
.
2. Elija Prueba alt. cons. con los botones de desplazamiento
y pulse el botón Seleccionar
. Seleccione la señal deseada con los botones de desplazamiento
El barrido sinusoidal es una
prueba de señal que consiste en una onda de frecuencia de 100 a 3.500 hercios cuya onda sinusoidal se barre según una progresión lineal de frecuencia como función de tiempo o
Un tono de 1 kilohercio es
un tono constante que se genera exactamente a 1.000 hercios.
El ruido blanco es una señal
cuya energía se distribuye uniformemente entre todas las frecuencias dentro de un intervalo de interés, que en el caso de SoundStation2 abarca aproximadamente de 300 a
3.400 Hz.
3. Pulse el botón Seleccionar para activar la señal.
(t)=A*sin(kt).

Restaurar valores predeterminados

Restaurar los valores predeterminados eliminará de forma definitiva todos los ajustes y datos introducidos desde que se instaló SoundStation2.
1. Pulse el botón Menú , seleccione Config. de admin., pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de acceso (si es necesario) y pulse la tecla de función INTRO. Elija Diagnósticos con los botones de desplazamiento , y pulse el botón Seleccionar .
2. Elija Rest val predeter. con los botones de desplazamiento
, y pulse el botón Seleccionar . Pulse la tecla de función ACEPTAR si desea restaurar los valores predeterminados, o bien pulse
CANCELAR o el botón Salir
para volver al submenú
Diagnósticos.
Las anotaciones del directorio telefónico y los números de marcación rápida no se pierden al restaurar todos los valores predeterminados.
Guía del administrador de SoundStation2 - 31

Indicaciones e información de la garantía

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Garantía limitada
Polycom garantiza al usuario final (“el Cliente”) que este producto no presenta defectos de fabricación ni de material bajo un uso y servicio normales, durante un año a partir de la fecha de adquisición en Polycom o mediante un distribuidor autorizado. Mediante la única obligación de Polycom que se recoge de forma expresa en esta garantía, por elección y a expensas de Polycom, éste se comprometerá a devolver el importe del precio abonado por el cliente al adquirir un producto de software defectuoso, que se devolverá a Polycom junto con una copia del recibo de compra, o a reemplazar cualquier material defectuoso por un producto de software que se adapte a las especificaciones aplicables publicadas por Polycom. Todos los productos reemplazados se convertirán en propiedad de Polycom. Los productos o partes reemplazadas deben ser nuevas o reacondicionadas. Polycom garantiza cualquier cambio o reparación en los primeros 90 días desde el envío o el resto del período de garantía inicial, en caso de que el tiempo restante sea inferior a esta cifra. Los productos devueltos a Polycom deben enviarse mediante prepago y empaquetados adecuadamente por motivos de seguridad, y se recomienda asegurarlos o enviarlos a través de un servicio de transporte que proporcione un seguimiento del paquete no se responsabilizará de la pérdida o de los daños que sufra el producto hasta el momento en que reciba el artículo. El artículo reparado o cambiado se
. Polycom
devolverá al cliente a expensas de Polycom en un plazo que no superará el período de 30 días tras recibir el artículo defectuoso. Polycom se responsabilizará del riesgo por la pérdida o los daños que se puedan producir hasta que se devuelva el artículo al cliente.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN, NI POLYCOM NI SUS PROVEEDORES SE RESPONSABILIZARÁN, TANTO DE FORMA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (NEGLIGENCIAS INCLUIDAS), DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO, O DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, U OTRAS PÉRDIDAS FINANCIERAS PROVOCADAS O RELACIONADAS CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN EN SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A POLYCOM O A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, CAMBIO O REEMBOLSO DEL PRECIO ABONADO, SEGÚN DECIDA POLYCOM. RESPONSABILIDAD NO SE VERÁ AFECTADA SI CUALQUIER RECURSO OFRECIDO EN ESTA GARANTÍA NO CUMPLE SUS FINES.
ESTA RENUNCIA DE
.
Guía del administrador de SoundStation2 - 33
Exclusiones
En los términos no definidos en esta garantía, Polycom no se hará responsable en caso de que la comprobación y el examen del supuesto defecto o disfunción del producto revelen que éste no exista o sea resultado de: No seguir las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento de Polycom; Modificación o alteración no autorizada del producto;
Uso no autorizado de servicios comunes de comunicación y transporte a los que se ha accedido a través del producto; Abuso, uso incorrecto y actos negligentes u omisiones del cliente o personas bajo el control del cliente; o Actos de terceras personas o involuntarios, accidentes, incendios, tormentas, cortes de electricidad, apagones u otros peligros.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA. EN CASO DE QUE UN PRODUCTO POLYCOM NO CUMPLA CON LAS CONDICIONES ESTIPULADAS CON ANTERIORIDAD EN ESTA GARANTÍA, EL CLIENTE SÓLO TENDRÁ DERECHO A LA REPARACIÓN, CAMBIO O DEVOLUCIÓN DEL PRECIO ABONADO, SEGÚN DECIDA POLYCOM. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN, LA GARANTÍA Y LAS SOLUCIONES ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIONES, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, DE HECHO O AMPARADAS POR LAS NORMAS LEGALES
Acuerdo de servicio
Si ha adquirido este producto de un proveedor autorizado de Polycom, póngase en contacto con éste para obtener el acuerdo de servicio aplicable al producto. Para obtener
O DE OTRA NATURALEZA, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN GARANTÍAS, CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN, ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, CALIDAD SATISFACTORIA, DE ACUERDO A UNA DESCRIPCIÓN Y A LA NO INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, QUE EN TODOS LOS CASOS SERÁN EXPRESAMENTE DENEGADAS. POLYCOM NO ASUMIRÁ NI AUTORIZARÁ A NADIE QUE ASUMA EN SU LUGAR NINGUNA RESPONSABILIDAD RELATIVA A LA VENTA, LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO O EL USO DE ESTE PRODUCTO.
asistencia técnica o información acerca de programas de servicio, visite la página Web de Polycom en www.polycom.com y seleccione el menú Asistencia.
Guía del administrador de SoundStation2 - 34
Renuncia de responsabilidad
Algunos países, estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o la limitación de daños incidentales o consiguientes para algunos productos suministrados a los consumidores o la limitación de la responsabilidad en caso de daños personales, por lo que es posible que la aplicación de las limitaciones y
Leyes aplicables
Esta limitación de garantía y de responsabilidad está regulada por las leyes del Estado de California (EE.UU.) y de los Estados Unidos, de la que se excluyen los conflictos de principios legales. En la aplicación de esta limitación de garantía y

Normativa de la FCC

exclusiones anteriores no se apliquen en su totalidad. Cuando no se puedan excluir en su integridad las garantías implicadas, se limitarán a la duración de la garantía escrita aplicable. Esta garantía aporta los derechos legales específicos que podrán variar en función de la ley local.
responsabilidad no se incluirá la Convención de Naciones Unidas sobre los contratos de venta internacional de mercancías.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría ocasionar un funcionamiento no deseado.
: este equipo ha sido probado y
NOTA cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la normativa de la FCC. Estas limitaciones se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias problemáticas cuando el equipo funciona en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias problemáticas para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar
Guía del administrador de SoundStation2 - 35
que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. En caso de que este equipo produzca interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando el equipo y volviéndolo a encender, el usuario debe tratar de corregir las interferencias siguiendo una de estas medidas:
Vuelva a orientar o colocar la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Pida asistencia a un distribuidor
o técnico de radio y televisión
experimentado De acuerdo con la parte 15 de la normativa de la FCC, se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por Polycom Inc. podría anular la autoridad del usuario para
operar en el equipo.
.

Aviso del Departamento de comunicaciones de Canadá

Este aparato digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.

Requisitos de la empresa telefónica de los EE.UU.

Este equipo cumple con la parte 68 de la normativa de la FCC. Consulte el etiquetado del equipo para obtener la siguiente información:
Número de registro Número de equivalencia del tono de
llamada
Nombre del cesionario Número de modelo Número de serie y fecha de
fabricación
País de origen
En caso de que se le solicite, proporcione esta información a la empresa telefónica
Notas:
Este equipo registrado no debe
utilizarse con un servicio telefónico de conversaciones simultáneas o de monedas.
Si experimenta problemas, desconecte
el equipo registrado de la línea telefónica para determinar si éste
en ese caso, interrumpa el uso del
equipo hasta que se haya corregido el
problema.
Si se produjera el caso improbable de
que este equipo cause daños a la red,
la compañía telefónica le notificará
por anticipado que puede ser
necesaria la interrupción temporal del
servicio. Sin embargo, en caso de no
ser posible notificarle con antelación,
se le notificará lo antes posible.
Además, se le comunicará el derecho
a formular una queja a la FCC si lo
cree pertinente.
Su empresa telefónica puede efectuar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar al rendimiento del
equipo. Si esto ocurre, la empresa
telefónica le advertirá con
antelación para que pueda hacer
las modificaciones necesarias para
mantener sin interrupción el servicio.
funciona de forma incorrecta y,

Equivalencia del tono de llamada (REN)

El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica. Si hay un exceso de REN en la línea telefónica, puede dar lugar a que los dispositivos no suenen en respuesta a una llamada

Marcación automática

PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE EMERGENCIA Y REALIZACIÓN DE LLAMADAS DE PRUEBA A NÚMEROS DE EMERGENCIA:
1. Permanezca a la espera y explique brevemente la razón de la llamada
Guía del administrador de SoundStation2 - 36
entrante. Normalmente la cantidad de REN no debe ser superior a cinco (5.0). Para asegurarse de que el número de dispositivos conectados a una línea (como lo determina el total de REN) póngase en
contacto con la empresa telefónica local.
al expedidor.
2. Realice estas actividades fuera del horario de mayor tráfico de llamadas, evite las primeras horas de la mañana y las últimas de la tarde.

Conector de la empresa telefónica

En este equipo se incluye un enchufe modular y un cable de teléfono compatible con las especificaciones de la FCC. Este equipo está diseñado para ser conectado a una red telefónica o a la conexión de
cables de un lugar que utiliza enchufes modulares, compatibles con la parte 68. Consulte el resto de instrucciones de instalación para obtener más detalles.

Requisitos de la empresa telefónica de Canadá

AVISO: la etiqueta de la industria de Canadá identifica la certificación del equipo. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requisitos de protección, operación y seguridad de las telecomunicaciones, como se establece en los documentos de Terminal Equipment Technical Requirements (Requisitos técnicos de equipo terminal) adecuados. El departamento no garantiza que el equipo funcionará a la satisfacción del usuario.
Antes de instalar este equipo, el usuario debe asegurarse de que está autorizado para conectarse a instalaciones de la empresa de telecomunicaciones local. El equipo también se debe instalar con un método de conexión aceptable. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones anteriores no evitará la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado las deberá coordinar un representante asignado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en este equipo o cualquier funcionamiento incorrecto del equipo podría ser debido al hecho de que la empresa de telecomunicaciones haya solicitado al usuario que desconecte el equipo.
El usuario debe asegurarse por su propia protección de que las conexiones eléctricas a tierra del suministro de energía, de las líneas telefónicas y del sistema interno de conductos de agua metálicos, si existen, se conecten entre sí. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales.
“Precaución: el usuario no debe intentar realizar esas conexiones por sí mismo, sino que debe comunicarse con la autoridad de inspección de instalaciones eléctricas adecuada, o con un electricista, según el caso.”
“AVISO: el REN (Ringer Equivalence Number [Número de equivalencia del tono de llamada]) asignado a cada dispositivo terminal relevante proporciona una indicación del número máximo de terminales que se permite conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos, con el único requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no exceda de cinco.”
El término “IC:” antes del número de certificación o registro certifica únicamente que se cumplieron las especificaciones técnicas de la industria de Canadá.
Guía del administrador de SoundStation2 - 37

Exhibit J: Información del cliente

Este equipo cumple con la parte 68 de la normativa de la FCC y con las reglas adoptadas por la ACTA. En el exterior del armario de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras informaciones,
• Número de registro de la FCC: US: 2HWTF09BSOUNDS2
• Equivalencia del tono de llamada (REN): 0.9B
• Código de la interfaz del servicio (FIC): 02LS2
• Código de orden del servicio (SOC): 6.0Y
• Tipo de enchufe USOC: RJ11C
En este equipo se incluye un enchufe modular y un cable de teléfono compatible con las especificaciones de la FCC. Este equipo se ha diseñado para conectarlo a una red telefónica o a una conexión de cables de un lugar que utilice enchufes modulares, compatibles con la parte 68. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más detalles.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica. Si hay un exceso de REN en la línea telefónica, puede dar lugar a que los dispositivos no suenen en respuesta a una llamada entrante. Normalmente la cantidad de REN no debe ser superior de cinco (5.0). Para asegurarse de que el número de dispositivos conectados a una línea (como lo determina el total de REN) póngase en contacto con la empresa telefónica local.
Si el dispositivo SoundStation2 causa daños a la red telefónica, la empresa telefónica le notificará por anticipado que es probable que se necesite interrumpir el servicio de forma temporal. Sin embargo, si no es posible notificárselo con antelación, se le notificará al cliente lo antes posible. Además, se le informará de su derecho a formular una queja con la FCC si lo cree pertinente.
Todas las partes del software que contiene este producto tienen Copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.
un identificador de producto con el formato US: 2HWTF09BSOUNDS2. Si así se lo solicitan, proporcione esta información a la empresa telefónica.
Su empresa telefónica puede efectuar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar al rendimiento del equipo. Si esto ocurre, la empresa telefónica le advertirá con antelación para que pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener sin interrupción el servicio.
Si
experimenta problemas con el dispositivo SoundStation2, póngase en contacto con Polycom Inc. para obtener información acerca de reparaciones o de la garantía: 1-888-248-4143; 1-408­474-2067 Opción 1; 6001 America Center Drive, San Jose, CA 95164, EE.UU.; o http://www.polycom.com. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la empresa telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que se resuelva el problema.
La conexión a un servicio de conversaciones simultáneas está sujeto a tarifas provinciales. (Póngase en contacto con la Comisión de utilidades públicas provincial, la Comisión de servicios públicos o la Comisión corporativa para obtener más información.)
Guía del administrador de SoundStation2 - 38

Directiva TTE y CE Mark R (sólo UE)

SoundStation2 cuenta con la marca de la CE. Esta marca indica la compatibilidad con las Directivas de la CEE 1999/5/CE. Se puede obtener una copia completa de la Declaración de conformidad en Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough, Berkshire, UK SL1 4DX, REINO UNIDO.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this SoundStation2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå SoundStation2 er I overensstemmelse med de grundlæggende krav og de relevante punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass
SoundStation2 die grundlegenden Anforderungen und sonstige maßgebliche Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd.
δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή
(δρομολογητής) SoundStation2 πληροί
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές
προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että
SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC
keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä
koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare que ce SoundStation2 est conforme aux conditions essentielles et à toute autre modalité pertinente de la Directive 1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara che il SoundStation2 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat diens SoundStation2 voldoet aan de basisvereisten en andere relevante voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras desposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna SoundStation2 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Guía del administrador de SoundStation2 - 39

Otros avisos importantes

Serial Number
Telefonía de voz mediante servicio telefónico
tradicional (POT) de alimentación principal sin
marcación 000 de emergencia
ADVERTENCIA
Este equipo dejará de ser operativo
si falla la alimentación principal.
VCCI Clase B (sólo en Japón)
Declaración RRL (sólo en Corea)
Guía del administrador de SoundStation2 - 40
Apéndice A: Identificación de la llamada entrante
SoundStation2 tiene que configurarse
de modo que cumpla la norma de
identificación de llamada en uso en
su país. La siguiente tabla constituye
una guía para seleccionar el ajuste
correcto.
Si necesita información adicional, consulte a su proveedor de servicios telefónicos.
País: Estándar de identificación de
la llamada entrante:
EE.UU., Hong Kong, Singapur, Canadá Bellcore Austria, Bélgica, Francia, Alemania,
Luxemburgo, Noruega, Polonia, España, República Checa, Eslovenia, Suiza, Taiwán, Turquía, Sudáfrica, Italia
Reino Unido British Telecom China, Dinamarca, Finlandia, Grecia, Países
Bajos, Portugal, Suecia, Uruguay, Brasil
ETSI
DTMF
Guía del administrador de SoundStation2 - 41
Servicio de asistencia técnica de Estados Unidos
http://support.polycom.com
Oficina central de Polycom WW:
Oficina central corporativa de Polycom, Inc.
6001 America Center Drive
San Jose, CA 95164
USA
La última revisión de este documento está disponible en
http://support.polycom.com/voice
© 2012, Polycom, Inc. Todos los derechos reservados. POLYCOM®, el logotipo de Polycom y los nombres y marcas
asociados a los productos Polycom son marcas comerciales o marcas de servicio de Polycom, Inc. y son marcas
registradas y/o marcas según derecho consuetudinario en los Estados Unidos y en otros países. El resto de marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Está prohibido reproducir o transmitir parte alguna, de ninguna
manera o por ningún medio, con cualquier propósito que no sea el uso personal del destinatario, sin la autorización
expresa por escrito de Polycom.
1725-16755-115 Rev. D (N.º de ref. para segundas solicitudes 2151-16700-001)
(ES)
Loading...