POLYCOM KIRK 6020 User Manual

Volume Control
Display
Left Softkey
Call Transfer
Right Softkey
On/Off Hook
Microphone
Four Way Navigation Key
Headset Connector
Tear Off Unit
LED
Alarm Button
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 1 Thursday, December 16, 20
10
Polycom® KIRK®
6020 / 6040
Charge your handset 14-16 hours
prior to first use for best perfor-
mance
For more information about the
handset, refer to user guide available
www.polycom.com
for download at
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 2 Thursday, December 16, 20
10
Basic Handset Option
Turning Handset On/Off
• To turn on the handset, press left softkey.
• To turn off the handset, press left softkey until the question
?appears in the display. Confirm
off?
Yes.
with
Adjusting Speaker Volume
Use the key placed at the upper right side of the handset for volume control.
Locking Keypad
• Press Menu followed by to lock keypad
• Press Unlock followed by to unlock keypad Shortcuts.
.
.
Turn
Predefined Shortcuts
Predefined shortcuts are unchangeable and assigned to different keys on the handset.
Silent mode On/Off
followed by the handset silent mode on/off. In silent mode the ringer will be muted and the vibrator activated.
Call transfer: While off hook, press R. Call list: Press left side of the navigation
key to enter Call list. Missed Calls: Press right side of
navigation key. Find Name: Press top or bottom of
navigation key. Exit Menu: While navigating menus,
press the
R button to exit the menu and go
back to the main screen.
: Press Menu,
# button to turn the
2
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 3 Thursday, December 16, 20
10
Save contact: Dial number and press
Save.
Personal Shortcuts
Personal shortcuts consist of functions, you have chosen to add from a list of shortcuts. The list is assigned to the right softkey.
To add a shortcut:
1 Press 2 Scroll to
3 Press
Shortcut.
Edit shortcut and press
Select.
Select to add the function to
the list of personal shortcuts.
To use a shortcut:
1 Press
Shortcut.
2 Scroll to the desired shortcut and
Select.
press
Making Calls
Off Hook Dialling (Dial Directly)
1 Press to make a call. 2 Dial number.
3 Press to terminate the call.
On Hook Dialling (Pre-Dial)
1 Dial number. 2 Press to make a call.
3 Press
to terminate the call.
3
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 4 Thursday, December 16, 20
10
Speed Dial
• Press a key (0-9) continuously for three seconds until a call is started. (You must assign a key to a number in Phone Book).
Assigning Speed Dials
1 Press Menu to enter the main menu. 2 Scroll the
Select.
3 Scroll to
Select.
4 Scroll to the appropriate speed dial
entry (0-9) and then press
5 Select the appropriate phone book
entry and press
6 Select the appropriate number and
press
Phone Book and press
Speed dial and then press
Add name.
OK.
OK.
From Call List
1 Press left side of navigation key to
enter Call list.
2 Scroll to desired name or number and
press .
From Phone Book
1 Press 2 Scroll to
3 Scroll to
Menu to enter main menu.
Phone Book and press
Select.
Find name and press Select.
4 Find the desired name and press
to make a call.
4
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 5 Thursday, December 16, 20
10
Answering Calls
• Press to answer a call when your handset rings.
Mute a Call
• Press Silence and the ring signal is muted.
Reject a Call
• Press Reject to refuse the call.
Call Transfer
• Press R and dial number. To withdraw the call, press
Note: The feature is system dependent.
Turning Speakerphone On/Off
• While on a call, press Loud on to turn speakerphone on.
• Press
Loud off to turn speakerphone
off.
R again.
Turning Microphone Mute On/Off
• While on a call, press Mic Mute to turn microphone mute on.
• Press
Mic on to turn microphone mute
off.
Changing Settings
Adjusting Ringing Volume
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to
Select.
4 Press left or right side of navigation
key to adjust the volume.
5 Press
Settings and press Select. Ringing volume and press
Set and then Back.
5
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 6 Thursday, December 16, 20
10
Changing Ringing Tone
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to
Select.
Settings and press Select. Ringing tone and press
4 Scroll to desired ringing tone and
Change to listen to chosen
press ringer tone.
5 Press
Back.
Turning Vibrator On/Off
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to 4 Scroll to 5 Press
Settings and press Select. Vibrator and press Select. On or Off and press Change.
Back.
Adding Contact to Phone Book
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to
Select.
3 Scroll to
Select.
4 Type the name of the contact using
the keys 2-9.
5 Scroll to number and enter the
number of the contact (max. 24 digits).
6 Press
number.
Phone Book and press
Add name/number and press
Save to store the name and
6
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 7 Thursday, December 16, 20
10
Handset Options Status
To display the status of the handset options (battery, ringer volume, firmware etc.).
1 Press 2 Scroll to
Menu to enter the main menu.
Status and then press
Select.
3 Press the top or bottom of the
navigation key to highlight the appropriate menu item and then
Select to enter the menu of the
press selected item.
4 Press
Back.
Bluetooth Function
(6040 feature only)
Activate Bluetooth
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to 4 Scroll to 5 Scroll to
Pair Wireless Headset with the Handset
Settings and press Select. Bluetooth and press Select. Active and press Select. On and press Select.
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to 4 Scroll to
Bluetooth headset and press
Settings and press Select. Bluetooth and press Select. Search for compatible
Select.
5 Select the headset code number listed
in the display of the handset and
Stop, then press Add.
press
6 Enter pin code and press
OK (Consult
the user guide of the Bluetooth headset for the pin code information).
7
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 8 Thursday, December 16, 20
10
7 Press OK, and press Options in order
to connect to the headset.
8 Scroll to 9 Press
Connect and press Select.
OK.
Auto Connect
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to 4 Scroll to 5 Scroll to 6 Activate
Select, then press Back. The wireless
Settings and press Select. Bluetooth and press Select. Active and press Select. Settings and press Select.
Auto connect by pressing
headset will now connect automatically to the handset when the headset is turned on.
Headset Volume
1 Press Menu to enter main menu. 2 Scroll to 3 Scroll to 4 Scroll to 5 Scroll to 6 Scroll to
Select.
Settings and press Select. Bluetooth and press Select. Active and press Select. Settings and press Select. Headset volume and press
7 Press left or right side of navigation
key to adjust the volume.
Switch Between Headset and Handset
When the headset is active and the handset is off hook, the audio can be switched between the headset and the handset.
1 Activate handset / headset soft key by
pressing the left or the right side of the navigation key.
2 Press
Handset, and the audio is
switched to the handset.
8
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 9 Thursday, December 16, 20
10
3 Press Headset, and the audio is
switched back to the headset.
Battery
The battery is connected to the handset from factory and must not be removed. To replace the battery, please contact your local distributor.
9
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 10 Thursday, December 16, 2
010
General Information
Technical Specification
Approvals
EN 60950-1: 2006 EN 301 489-1 v.1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 v.1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 v.1.2.1 (2002-08) EN 301 406 v.2.1.1 (2009) EN 300 328 v.1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Charger only) EN 55022:2006+A1:2007 (Charger only) EN 50360:2001
Size and weight
Size: 148 x 50.4 x 21.6mm//5.8 x 2.0 x
0.85in
Weight: 123g/4.34oz incl. battery ± 10g/
0.35oz
Capacity 6020/6040
Active talking time up to 20 hours Standby time up to 200 hours
Capacity 6040 with bluetooth turned on
Active talking time up to 15 hours Standby time up to 100 hours
Temperature
Operating temperature: -10-55°C/14-131° F Effective charging range of this system is 0-40°C
IP Rating
According to EN60529 IP64 (Dust tight and water splash proof)
Drop Test
According to IEC 60068-2-31 (2008-05)
Vibration Test
According to IEC 60068-2-6 (2007-12)
Bump Test
According to IEC 60068-2-27 (2008-2)
10
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 11 Thursday, December 16, 2
010
International Regulatory and Product Information
This 6020 / 6040 Handset has been marked with the CE mark. This mark indicates compliance with EEC Directive 1999/5/EC. A full copy of the Declaration of conformity can be obtained from Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, UK.
The WEEE Marking on this equipment indicates that the product must not be disposed of with unsorted waste, but must be collected separately.
Visit www.polycom.com/ batteries for further guidance on battery recycling.
11
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 12 Thursday, December 16, 2
010
Important Safety Instructions
Before using your telephone equipment, you should always follow basic safety instruction to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, and damage to property.
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
including those marked on the prod­uct.
3. Unplug this product before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use damp cloth for cleaning.
4. Do not install the telephone equip-
ment in the bathroom or near a wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Slots or openings in the equipment are
provided for ventilation to protect it from over-heating. These openings must not be blocked or covered.
6. The product should be operated only
from the type of power source indi­cated on the instructions. If you are not sure of the type of power supply, consult your dealer or local power company.
7. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in fire or electrical shock.
8. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire, electrical shock, or injury. Never spill liquid of any kind into this product.
9. To reduce the risk of electrical shock
or burns, do not disassemble this product. Opening or removing covers may expose you to dangerous volt­ages, dangerous electrical current, or other risks. Incorrect reassemble can cause electrical shock when the appli­ance is subsequently used. If the prod­uct need repair, consult your dealer.
10. Refer servicing to qualified service
personnel.
11. Avoid using telephone during an elec-
trical storm. There may be a risk of electrical shock from lightning.
12. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
12
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 13 Thursday, December 16, 2
010
13. Do not place the base or charger near
microwave ovens, radio equipment, or non-ground connected televisions. These appliances may cause electrical interference to the base or handset.
14. The charger must be placed on a hard,
flat surface and connected to a func­tional 120 volt AC power source depending on the country of use.
15. This telephone will not operate in the
event of a blackout. Please keep a backup phone for emergencies.
16. Installation must be performed in
accordance with all relevant national wiring rules.
17. Plug acts as Disconnect Device - The
socket outlet to which this apparatus is connected must be installed near the equipment and must always be read­ily accessible.
18. This device and its antenna must not
be co-located or operating in conjunc­tion with any other antenna or trans­mitter.
Intrinsic safety
Do not use the handset in conditions where there is a danger of electrically ignited explosions.
Exposure to sunlight, heat and moisture
Do not expose the wireless phone to direct sunlight for long periods. Keep the wireless phone away from excessive heat and moisture.
Spare parts and accessories
Use only approved spare parts and accessories. The operation of non­approved parts cannot be guaranteed and may even cause damage.
Power failure
In the event of a power failure or flat battery, you cannot use the handset to make or receive calls.
Battery Precautions
1. Periodically clean the charge contacts
on both the charger and handset.
2. Exercise care in handling batteries in
order not to short the batteries with conducting materials such as rings,
13
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 14 Thursday, December 16, 2
010
bracelets, and keys. The batteries or conducting material may overheat and cause burns or fire.
3. Do not open or mutilate the batteries.
Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swal­lowed.
4. During charging batteries heat up.
This is normal and not dangerous.
5. Lithium cell installation Caution -
Danger of Explosion if Battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type rec­ommended by the manufacturer. Dis­pose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Notices
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
EMC CAUTIONS: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. If your telephone equipment causes harm
14
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 15 Thursday, December 16, 2
010
to the telephone network, the telephone company may ask you to disconnect the system from the line until the problem has been corrected or they may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance, But if advance notice is not practical, you should be notified as soon as possible. You will be informed of your right to file a complaint with the FCC. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your telephone system, If they do and it is possible, you will be notified in advance to give you an opportunity to maintain uninterrupted telephone service. If you experience trouble with this telephone system, disconnect it from the network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not malfunctioning.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to local regulations. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
15
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 16 Thursday, December 16, 2
010
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Note: This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications not expressly approved by this company could void the user’s authority to operate the equipment.
SAR - Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: The wireless phone is a radio
transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the OET Bulletin 65 Supplement C. These limits are part of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/EEE C95.1-1992 and has been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE Std. 1528-2003 December 2003.
IC Note: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
16
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 17 Thursday, December 16, 2
010
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The Term “IC“: before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
Power Outage: In the event of a power outage, your wireless telephone will not operate. The wireless telephone requires electricity for operation. You should have a telephone which does not require electricity available for use during power outages.
Information to user: The users manual or instruction manual for an intentional or unintentional radiator shall caution the user that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE EMC: Cet appareil a été soumis à un essai et jugé conforme aux normes régissant les limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément aux règlements locaux.Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre des interférences pouvant nuire à l’appareil utilisé dans un secteur résidentiel. Cet équipment génère et utilise des radiofréquences, et peut en émettre. S’il n’est pas installé et utilisé selon les directives fournies, il risque de perturber les radiocommunications. L’exploitation de cet appareil dans un secteur particulier est toutefois susceptible de produire des interférences nuisibles. Si cet équipement provoque des interférences lors de la réception des radiofréquences ou des fréquences de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension, puis en le remettant sous tension, l’utilisateur doit
17
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 18 Thursday, December 16, 2
010
prendre l’une des mesures suivantes pour corriger la situation:
• réorienter ou relocaliser l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’appareil et l’antenne de réception;
• brancher l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel l’antenne est branchée;
• consulter le détaillant ou un technicien en radiotélévision d’expérience pour obtenir de l’aide.
18
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 19 Thursday, December 16, 2
010
Handset Icons
External incoming call
Internal incoming call
Missed call
Battery charging
Keypad locked
Microphone muted
Silent mode
For more icons, refer to user guide
available for download at
www.polycom.com
19
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 20 Thursday, December 16, 2
010
20
Prise casque
Commande du volume
Écran
Touche pro­grammable gauche
Touche de redirection
Touche pro­grammable droite
Touche de décroché/ raccroché
Microphone
Touche de navigation quadri­directionelle
Cordon Arra­chable
DEL
Bouton alarme
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 21 Thursday, December 16, 2
010
Polycom® KIRK®
6020/6040
Pour de meilleures performances de
votre appareil, il est conseillé de le
mettre en charge pendant 14 à 16
heures avant la première utilisation
Guide rapide
Pour plus d’informations sur le com-
biné, consultez le guide d’uti-
lisation téléchargeable à l’adresse sui-
vante: www.polycom.com
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 22 Thursday, December 16, 2
010
Options de base du combiné
Mise sous/hors tension du combiné
• Pour allumer le combiné, appuyez sur la touche programmable.
• Pour éteindre le combiné, appuyez sur la touche programmable gauche jusqu’à ce que le message à l’écran. Confirmez votre choix en appuyant sur
Réglage du volume du haut-parleur
Utilisez la touche située sur la partie supérieure droite du combiné pour régler le volume.
Verrouillage du clavier
• Appuyez sur Menu, puis sur pour verrouiller le clavier.
• Appuyez sur pour déverrouiller le clavier.
Éteindre? apparaisse
Oui.
Déverrou., puis sur
Raccourcis
Raccourcis prédéfinis
Les raccourcis prédéfinis ne peuvent pas être modifiés et sont affectés à différentes touches du combiné.
Activation et désactivation du mode Silencieux : Appuyez sur la touche
puis sur la touche
# pour activer/
désactiver le mode Silencieux. En mode Silencieux, la sonnerie est coupée et le vibreur est activé.
Rediriger: Une fois que vous avez décroché, appuyez sur
R.
Journal d’appels: Appuyez sur le côté gauche de la touche de navigation pour accéder à la liste des appels.
Appels manqués: Appuyez sur le côté
22
Menu
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 23 Thursday, December 16, 2
010
droit de la touche de navigation. Chercher nom: Appuyez en haut ou en
bas de la touche de navigation. Quitter le menu: Lorsque vous naviguez
dans les menus, appuyez sur la touche
R
pour quitter le menu et revenir à l'écran principal.
Sauver un contact: Composez le numéro, puis appuyez sur Sauver.
Raccourcis personnels
Les raccourcis personnels sont des fonctions que vous choisissez d'ajouter à partir d'une liste de raccourcis. Cette liste est affectée à la touche programmable droite.
Pour ajouter un raccourci:
1 Appuyez sur 2 Accédez à
appuyez sur
3 Appuyez sur
Raccour.
Edition raccourcis et
Sélection.
Sélection pour ajouter
la fonction à la liste des raccourcis personnels.
Pour utiliser un raccourci:
1 Appuyez sur
Raccour.
2 Accédez au raccourci de votre choix et
appuyez sur
Sélection.
Comment passer des appels
Composition combiné décroché (composition directe)
1 Appuyez sur pour passer un
appel.
2 Composez le numéro. 3 Appuyez sur pour terminer
votre appel.
23
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 24 Thursday, December 16, 2
010
Composition combiné raccroché (pré-numérotation)
1 Composez le numéro. 2 Appuyez sur pour passer un
appel.
3 Appuyez sur pour terminer
votre appel.
Appel rapide
• Appuyez sur une touche (0 à 9) pendant trois secondes pour démarrer un appel. (Vous devez préalablement attribuer un numéro du répertoire à chaque touche.)
Affectation de numéros dáppel rapide
1 Appuyez sur Menu pour acceder au
menu principal.
2 Accédez à
Sélection.
3 Accédez à
sur
4 Accédez au numéro d’appel rapide
approprié (0-9) et appuyez sur
Ajouter nome.
5 Selectionnez l’entrée appropriée du
repertoire et appuyez sur
6 Selectionnez le numéro approprié et
appuyez sur
Répertoire et appuyez sur
Appel rapide et appuyez
Sélection.
OK.
OK.
À partir de journal d’appels
1 Appuyez sur le côté gauche de la
touche de navigation pour accéder Journal d’appels.
2 Accédez au nom ou au numéro de
votre choix et appuyez sur .
24
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 25 Thursday, December 16, 2
010
À partir du répertoire
1 Appuyez sur
Menu pour ouvrir le
menu principal.
2 Accédez au
Sélection.
sur
3 Accédez à
Sélection.
sur
Répertoire et appuyez
Chercher nom et appuyez
4 Après avoir trouvé le nom souhaité,
appuyez sur pour passer un appel.
Comment répondre à un appel
• Appuyez sur pour répondre à un appel lorsque votre combiné sonne.
Mettre un appel sur silence
• Appuyez sur Silence pour rendre la sonnerie du combiné inaudible.
Refuser un appel
• Appuyez sur Rejeter pour refuser l’appel.
Rediriger un appel
• Appuyez sur R et composez un numéro. Pour annuler la redirection de l’appel, appuyez à nouveau sur
Remarque: Cette fonction est disponible sur certains systèmes uniquement.
25
R.
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 26 Thursday, December 16, 2
010
Activation/désactivation du haut-parleur
• Pendant un appel, appuyez sur HP on pour activer le haut-parleur.
• Appuyez sur
HP off pour désactiver le
haut-parleur.
Activation/désactivation de la touche Muet du microphone
• Pendant un appel, appuyez sur Mic
silen.
pour couper le son du
microphone.
• Appuyez sur
Mic on pour réactiver le
son du microphone.
Modification des paramètres
Réglage du volume de la sonnerie
1 Appuyez sur Menu pour ouvrir le
menu principal.
2 Accédez à
Sélection.
3 Accédez à
appuyez sur
Réglages et appuyez sur
Volume sonnerie et
Sélection.
4 Appuyez sur le côté gauche ou droit
de la touche de navigation pour régler le volume.
5 Appuyez sur
Précéd.
Changer, puis sur
Modification de la mélodie de la sonnerie
1 Appuyez sur Menu pour ouvrir le
menu principal.
2 Accédez à
Sélection.
3 Accédez à
Sélection.
Réglages et appuyez sur
Sonnerie et appuyez sur
26
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 27 Thursday, December 16, 2
010
4 Accédez à la mélodie de votre choix et
appuyez sur
Changer pour écouter
la mélodie sélectionnée.
5 Appuyez sur
Précéd.
Activation/désactivation du vibreur
1 Appuyez sur Menu pour ouvrir le
menu principal.
2 Accédez à
Sélection.
3 Accédez à
Sélection.
4 Accédez à
Changer.
5 Appuyez sur
Réglages et appuyez sur
Vibreur et appuyez sur
On ou Off et appuyez sur
Précéd.
Ajout d’un contact au répertoire
1 Appuyez sur Menu pour ouvrir le
menu principal.
2 Accédez au
Sélection.
sur
3 Accédez à
appuyez sur
Répertoire et appuyez
Ajouter nom/numéro et
Sélection.
4 Entrez le nom du contact à l’aide des
touches 2 à 9.
5 Entrez ensuite le numéro du contact
(24 chiffres maxi.) dans le champ correspondant.
6 Appuyez sur
Sauver pour enregistrer
le nom et le numéro.
27
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 28 Thursday, December 16, 2
010
Status des options du combiné
Pour afficher le statu des options du combiné (batterie, volume de la sonnerie, firmware etc.), procédez comme suit.
1 Appuyez sur
Menu pour ouvrir le
menu principal.
2 Accédez à
Sélection.
Statut et appuyez sur
3 Appuyez en haut ou en bas de la
touche de navigation pour mettre en surbrillance l’élément de menu approprié puis appuyez sur
Sélection pour entrer dans le menu
de l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
Précéd.
Fonction Bluetooth
(modèle 6040 uniquement) Activer Bluetooth
1 Appuyez sur Menu pour accéder au
menu principal.
2 Faites défiler le menu jusqu’à
Réglages et appuyez sur Sélection.
3 Faites défiler le menu jusqu’à
Bluetooth et appuyez sur Sélection.
4 Faites défiler le menu jusqu’à Actif et
appuyez sur
5 Faites défiler le menu jusqu’à
appuyez sur
Sélection.
On et
Sélection.
Relier et connecter un casque sans fil au combiné
1 Appuyez sur Menu pour accéder au
menu principal.
2 Faites défiler le menu jusqu’à
Réglages et appuyez sur Sélection.
28
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 29 Thursday, December 16, 2
010
3 Faites défiler le menu jusqu’à
Bluetooth et appuyez sur Sélection.
4 Faites défiler le menu jusqu’à
Reherche un casque compatible
Bluetooth et appuyez sur
Sélection.
5 Sélectionnez le numéro de code de
casque listé à l’écran du combiné et appuyez sur
Ajouter.
Arrêt, puis appuyez sur
6 Saisissez le code pin et appuyez sur
OK (Consultez le manuel de
l’utilisateur du casque Bluetooth pour obtenir des renseignements sur le code pin).
7 Faites
OK puis appuyez sur Options
pour vous connecter au casque.
8 Faites défiler le menu jusqu’à
Connexion et appuyez sur Sélection.
9 Faites
OK.
Connexion Auto
1 Appuyez sur Menu pour accéder au
menu principal.
2 Faites défiler le menu jusqu’à
Réglages et appuyez sur Sélection.
3 Faites défiler le menu jusqu’à
Bluetooth et appuyez sur Sélection.
4 Faites défiler le menu jusqu’à Actif et
appuyez sur
5 Faites défiler le menu jusqu’à
Réglages et appuyez sur Sélection.
6 Activez
Sélection., puis appuyez sur
sur
Précéd. Désormais le casque sans fil
se connectera automatiquement au combiné dès que le casque sera allumé.
Sélection.
Connexion Auto en appuyant
29
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 30 Thursday, December 16, 2
010
Volume du casque
1 Appuyez sur Menu pour accéder au
menu principal.
2 Faites défiler le menu jusqu’à
Réglages et appuyez sur Sélection.
3 Faites défiler le menu jusqu’à
Bluetooth et appuyez sur Sélection.
4 Faites défiler le menu jusqu’à
appuyez sur
Sélection.
Actif et
5 Faites défiler le menu jusqu’à
Réglages et appuyez sur Sélection.
6 Faites défiler le menu jusqu’à
casque?
et appuyez sur Sélection.
Volume
7 Réglez le volume au moyen des
touches de navigation gauche ou droite.
Alterner entre casque et combiné
Lorsque le casque est actif et le combiné décroché, vous avez la possibilité d’alterner entre casque et combiné.
1 Activez la touche programmable du
casque / combiné en utilisant les touches de navigation gauche et droite.
2 Appuyez sur
Combiné pour activer la
fonction audio sur le combiné.
3 Appuyez sur
Casque pour rétablir la
fonction audio sur le casque.
Batterie
La batterie est insérée dans le combiné en usine et ne doit pas être retirée. Pour remplacer la batterie, veuillez contacter votre distributeur local.
30
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 31 Thursday, December 16, 2
010
Informations générales
Caractéristiques techniques
Agréments
EN 60950-1: 2006 EN 301 489-1 v.1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 v.1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 v.1.2.1 (2002-08) EN 301 406 v.2.1.1 (2009) EN 300 328 v.1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Chargeur uniquement) EN 55022:2006+A1:2007 (Chargeur uniquement) EN 50360:2001
Dimensions et poids
Dimensions: 148 x 50,4 x 21,6mm Poids: 123g avec batterie ± 10g
Capacité 6020/6040
Autonomie en conversation: 20 h Autonomie en veille: 200 h
Capacité 6040 avec le bluetooth activé.
Autonomie en conversation: 15 h. Autonomie en veille: 100 h.
Température
Température de fonctionnement: -10-55°C La plage de témperature permettant une charge efficace de ce système est comprise entre 0 et 40°C.
Classification IP
Selon EN60529 IP54 (étanche à la poussière et résistant aux éclaboussures d’eau)
Test de chute
Selon IEC 60068-2-31 (2008-05)
Test de vibration
Selon IEC 60068-2-6 (2007-12)
Test de choc
Selon IEC 60068-2-27 (2008-2)
31
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 32 Thursday, December 16, 2
010
Réglementation internationale et informations sur le produit
Ce combiné KIRK 6020 / 6040 porte la marque d’homologation CE. Cette marque signifie que l’appareil est conforme aux Directives CEE 1999/5/EU. Une copie complète de la Déclaration de conformité peut être obtenue auprès de Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, Royaume-Uni.
L’indication WEEE apposé sur cet appareil indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets non triés mais doit être collecté séparément.
Visitez le site www.polycom.com/ batteries pour en savoir plus sur le recyclage des batteries.
32
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 33 Thursday, December 16, 2
010
Icônes du combiné
Appel externe entrant
Appel interne entrant
Appel manqué
Batterie en cours de charge
Clavier verouillé
Microphone coupé
Mode silencieux
Pour connaître les autres icônes, référez-vous au mode d’emploi que vous pouvez télécharger à l’adresse
www.polycom.com
33
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 34 Thursday, December 16, 2
010
34
Laut­stärkere
Display
Diplay­Taste
links
R-Taste
Diplay­Taste rechts
Taste Ruf annehmen /auflegen (Abhe­betaste)
Mikrofon
Navigations
-Taste
Kopfhörer­anschluss
Abreiß­einheit
Leuchtdiode
Alarmtaste
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 35 Thursday, December 16, 2
010
Polycom® KIRK®
6020/6040
Um optimale Leistung zu erzielen,
laden Sie Ihr Handset vor der ersten
Verwendung 14-16 Stunden lang auf.
Kurzübersicht
Ausführliche Informationen zum
Handset finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die Sie
unter www.polycom.com
herunterladen können.
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 36 Thursday, December 16, 2
010
Grundfunktionen des Handsets
Handset ein- und ausschalten
• Zum Einschalten des Handsets drücken Sie die linke Display-Taste.
• Zum Abschalten des Handsets halten Sie die linke Display-Taste gedrückt, bis die Frage erscheint. Bestätigen Sie mit
Lautstärkeregelung
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste rechts oben an der Seite vom Handset ein.
Tasten sperren
• Zum Sperren der Tasten drücken Sie
Menü und anschließend .
• Zum Freigeben der Tasten drücken Sie
Entsperr und anschließend .
Abschalten? im Display
Ja.
Shortcuts
Voreingestellte Shortcuts
Die voreingestellten Shortcuts sind verschiedenen Tasten des Handsets zugeordnet. Sie können nicht verändert werden.
Weiterleitung: Drücken Sie die Abhebe-Taste und anschließend
Rufliste: Zum Öffnen der Anrufliste drücken Sie auf die linke Seite der Navigationstaste.
Entgangener Ruf: Drücken Sie auf die rechte Seite der Navigationstaste.
Namen finden: Drücken Sie auf den oberen oder unteren Bereich der Navigationstaste.
Menü verlassen: Drücken Sie
36
R.
R.
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 37 Thursday, December 16, 2
010
Telefonnummer speichern: Wählen Sie die Nummer, und drücken Sie
Speichern.
Persönliche Shortcuts
Sie können Funktionen in eine Liste mit persönlichen Shortcuts aufnehmen. Diese Liste kann über die rechte Display-Taste abgerufen werden.
Hinzufügen eines Shortcuts:
1 Drücken Sie 2 Scrollen Sie zu
und drücken Sie
3 Drücken Sie
Shortcut.
Shortcut editieren,
Wählen.
Wählen, um die Funktion
zur Liste persönlicher shortcuts hinzuzufügen.
Verwenden eines Shortcuts:
1 Drücken Sie
Shortcut.
2 Scrollen Sie zur gewünschten
Shortcut, und drücken Sie
Wählen.
Anrufen
Wählen bei geöffneter Leitung (direktes Wählen)
1 Drücken Sie um den Anruf
einzuleiten.
2 Wählen Sie die Nummer. 3 Mit beenden Sie das Gespräch.
Wählen vor dem Abheben
1 Wählen Sie die Nummer. 2 Mit einleiten Sie den Anruf.
3 Um das Gespräch zu beenden,
drücken Sie
.
37
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 38 Thursday, December 16, 2
010
Wählen mit Kurzwahl
• Halten Sie eine der Tasten (0-9) drei Sekunden lang gedrückt, bis der Anruf eingeleitet wird. (Hierzu müssen Sie der Taste zuvor eine Rufnummer im Telefonbuch zugeordnet haben).
Kurzwahlnummeren zuweisen
1 Drücken Sie auf Menü, um das
Hauptmenu zu öffnen.
2 Scrollen Sie bis zu
drücken Sie
Wählen.
3 Scrollen Sie bis zu
drücken Sie
Wählen.
4 Scrollen Sie zum gewünschten
Kurzwahleintrag (0-9) und drücken Sie auf den
5 Wählen Sie den gewünschten
Telefonbucheintrag und drücken sie
OK.
auf
6 Wählen Sie die gewünschte Nummer
aus und drücken sie auf
Telefonbuch und
Kurzwahl und
hinzufügen.
OK.
Aus der Rufliste
1 Drücken Sie auf die linke Seite der
Navigationstaste, um die Rufliste zu öffnen.
2 Scrollen Sie zum gewünschten Namen
bzw. zur gewünschten Nummer, und drücken Sie .
Aus dem Telefonbuch
1 Zum Öffnen des Hauptmenüs
drücken Sie
2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
Menü.
Telefonbuch, und
Wählen.
Namen finden, und
Wählen.
4 Suchen Sie den gewünschten Namen,
und drücken Sie um das Gespräch zu beginnen.
38
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 39 Thursday, December 16, 2
010
Anrufe entgegennehmen
• Wenn das Handset klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen..
Klingelton stummschalten
• Drücken Sie Ruhe und der Klingelton wird stummgeschaltet..
Anruf abweisen
• Um einen Anruf abzuweisen, drücken
Ablehnen.
Sie
Anruf weiterleiten
• Drücken Sie R, und wählen Sie die Nummer.
Note: Um den Anruf zurückzuholen, drücken Sie erneut
Lautsprecher ein- und ausschalten
• Um während eines Gesprächs den Lautsprecher einzuschalten, drücken
Laut an.
Sie
• Drücken Sie Lautsprecher auszuschalten.
R.
Laut aus, um den
Mikrofon stummschalten ein/aus
• Um das Mikrofon während eines Gesprächs stumm zu schalten, drücken
Mikr. aus (Mikrofon aus).
Sie
• Zum Beenden der Stummschaltung drücken Sie
Mikr. an (Mikrofon ein).
Einstellungnen ändern
Ruftonlautstärke einstellen
1 Öffnen Sie das Hauptmenü mit Menü. 2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
und drücken Sie
Einstellungen, und
Wählen.
Klingelton lautst.,
Wählen.
39
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 40 Thursday, December 16, 2
010
4 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
mit der linken oder rechten Seite der Navigationstaste ein.
5 Drücken Sie
anschließend
Ändern und
Zurück.
Klingelton ändern
1 Gehen Sie mit Menü ins Hauptmenü. 2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
Einstellungen, und
Wählen.
Klingelton, und
Wählen.
4 Scrollen Sie zum gewünschten
Klingelton, und drücken Sie
Ändern,
um den gewählten Klingelton abzuspielen.
5 Drücken Sie
Zurück.
Vibrationsalarm ein- und ausschalten
1 Öffnen Sie das Hauptmenü mit Menü. 2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
4 Scrollen Sie zu
drücken Sie
5 Drücken Sie
Einstellungen, und
Wählen.
Vibrationsalarm, und
Wählen.
An oder Aus, und
Ändern. Zurück.
Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen
1 Drücken Sie Menü, um das
Hauptmenü zu öffnen.
2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
und drücken Sie
Telefonbuch, und
Wählen.
Name/Nr. hinzufügen,
Wählen.
40
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 41 Thursday, December 16, 2
010
4 Tippen Sie den Namen des
Gesprächspartners mit den Tasten 2-9 ein.
5 Scrollen Sie zu Nummer, und geben
Sie die Rufnummer ein (max. 24 Stellen).
6 Drücken Sie
Speichern, um Namen
und Rufnummer zu speichern.
Anzeige der Handset-Einstellungen
Zur Anzeige der Handset-Einstellungen (Akku, Ruftonlautstärke, Firmware usw.):
1 Drücken Sie auf
Menü, um das
Hauptmenü zu öffnen.
2 Scrollen Sie bis
Wählen.
Sie auf
Status und drücken
3 Drücken Sie auf die Ober- oder
Unterseite der Navigationstaste, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen und anschließend auf
Wählen, um das zugehörige Menü zu
öffnen.
4 Drücken Sie
Zurück.
Bluetooth-Funktion
(nur bei 6040 verfügbar) Bluetooth aktivieren
1 Um in das Hauptmenü zu gelangen,
drücken Sie
2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
4 Scrollen Sie zu
Wählen.
Menü.
Einstellungen und
Wählen.
Bluetooth und
Wählen.
Aktiv und drücken Sie
41
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 42 Thursday, December 16, 2
010
5 Scrollen Sie zu An und drücken Sie
Wählen. Die Bluetooth-Funktion ist
jetzt aktiv.
Das Handset dem drahtlosen Headset zuordnen und beide miteinander verbinden
1 Um in das Hauptmenü zu gelangen,
drücken Sie
2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
4 Um ein kompatibles Bluetooth-
Headset zu finden, scrollen Sie zu
Suchen und drücken dann Wählen.
5 Wählen Sie die Codenummer des
Headsets, das im Display des Handsets angezeigt wird, drücken dann
Hinzufüge.
6 Geben Sie den Pin Code ein und
drücken Sie Sie im Benutzerhandbuch des Bluetooth-Headsets).
7 Um das Headset zu verbinden,
drücken Sie
Optionen.
8 Scrollen Sie zu
drücken Sie
9 Drücken Sie
Headset ist jetzt mit Ihrem KIRK 5040 Handset verbunden.
Menü.
Einstellungen und
Wählen.
Bluetooth und
Wählen.
Stopp und anschließend
OK (Den Pin Code finden
OK und anschließend
Verbinden und
Wählen. OK. Das drahtlose
Automatisches Verbinden
1 Um in das Hauptmenü zu gelangen,
drücken Sie
2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
Menü.
Einstellungen und
Wählen.
Bluetooth und
Wählen.
42
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 43 Thursday, December 16, 2
010
4 Scrollen Sie zu Aktiv und drücken Sie
Wählen.
5 Scrollen Sie zu
Einstellungen und
drücken Sie Wählen.
6 Zur Aktivierung der Funktion
Connect
danach
drücken Sie Wählen und
Zurück. Das drahtlose
Auto
Headset verbindet sich jetzt automatisch mit dem Handset, sobald Sie das Headset anschalten.
Headset Lautstärke
1 Um in das Hauptmenü zu gelangen,
drücken Sie
2 Scrollen Sie zu
drücken Sie
3 Scrollen Sie zu
drücken Sie
4 Scrollen Sie zu
Wählen.
5 Scrollen Sie zu
drücken Sie
6 Scrollen Sie zu
und drücken Sie
7 Drücken Sie die linke oder rechte Seite
der Navigationstaste um die Lautstärke anzupassen.
Menü.
Einstellungen und
Wählen.
Bluetooth und
Wählen.
Aktiv und drücken Sie
Einstellungen und
Wählen.
Headset Lautstärke
Wählen.
Zwischen Headset und Handset wechseln
Ist das Headset aktiv und das Handset in Gespräch, kann die Audiofunktion zwischen dem Headset und dem Handset gewechselt werden.
1 Durch Drücken der linken oder
rechten Seite der Navigationstaste aktivieren Sie die Handset-/ Headset-Softtaste.
2 Drücken Sie
Audio-Funktion auf das Handset gestellt.
Handset, wird die
43
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 44 Thursday, December 16, 2
010
3 Drücken Sie Headset, wird die
Audio-Funktion wieder auf das Headset gestellt.
Batterie
Die Batterie ist werkseitig im Handset montiert und darf nicht entfernt werden. Wenden Sie sich zum Ersatz der Batterie bitte an Ihren Händler.
44
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 45 Thursday, December 16, 2
010
Allgemeine Informationen
Technische Daten
Zulassungen
EN 60950-1: 2006 EN 301 489-1 V.1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V.1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 V.1.2.1 (2002-08) EN 301 406 V.2.1.1 (2009) EN 300 328 V.1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 (nur Ladegerät) EN 55022:2006+A1:2007 (nur Ladegerät) EN 50360:2001
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen: 148 x 50,4 x 21,6 mm Gewicht: 123 g einschließlich Akku ± 10 g
Kapazität 6020/6040
Gesprächszeit bis zu 20 Stunden Standby-Zeit bis zu 200 Stunden
Kapazität 6040 mit aktiviertem Bluetooth
Gesprächszeit bis zu 15 Stunden Standby-Zeit bis zu 100 Stunden
Temperatur
Betriebstemperatur: -10-55° C Ladetemperatur des Systems: 0-40° C
IP Rating
Gemäß EN60529 IP54 (Stuabdicht und Spritzwassergeschützt)
Fallprüfung
Gemäß IEC 60068-2-31 (2008-05)
Vibrationsprüfung
Gemäß IEC 60068-2-6 (2007-12)
Schockprüfung
Gemäß IEC 60068-2-27 (2008-2)
45
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 46 Thursday, December 16, 2
010
Informationen zu internationalen Vorschriften
Dieses Handset 6020/ 6040 besitzt das CE-Kennzeichen. Das Kennzeichen bestätigt die Konformität mit den EWG-Richtlinien 1999/5/EC. Die vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie gern von Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, Großbritannien.
Die WEEE-Kennzeichnung auf diesem Gerät weist darauf hin, daß das Produkt nicht im Hausmüll, sondern gesondert zu entsorgen ist.
Weitere Hinweise zum Akku-Recycling finden Sie unter www.polycom.com/batteries.
46
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 47 Thursday, December 16, 2
010
Handset-Symbole
Externer eingehender Anruf
Interner eingehender Anruf
Anruf in Abwesenheit
Akku lädt
Tastatur gesperrt
Mikrofon stumm geschaltet
Lautlos-Modus
Weitere Symbole finden Sie im
Benutzerhandbuch, das auf
www.polycom.com heruntergeladen
werden kann.
47
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 48 Thursday, December 16, 2
010
48
Control de volumen
Display
Tecla pro­gramable izquierda
Redi­reccionar
Tecla pro­gramable derecha
Descol­gar/colgar
Micrófono
Tecla de navegación de cuatro direcciones
Conector de los auricu­lares
Apagar unidad
LED Botón de alarma
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 49 Thursday, December 16, 2
010
Polycom® KIRK®
6020/6040
Cargue su terminal durante 14-16
horas antes de utilizarlo por primera
vez para garantizar el mejor
rendimiento.
Guía rápida
Para más información sobre el
terminal, consulte la guía de usuario
disponible para su descarga en
www.polycom.com
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 50 Thursday, December 16, 2
010
Uso básico del terminal
Encendido/apagado del terminal
• Para encender el terminal, pulse la tecla programable izquierda.
• Para apagar el terminal, pulse la tecla programable izquierda hasta que aparezca la pregunta pantalla. Confírmelo pulsando
Ajuste del volumen del altavoz
Utilice la tecla situada en el lado superior derecho del terminal para controlar el volumen.
Bloqueo del teclado
• Pulse Menú seguido de para bloquear el teclado.
• Pulse
Desbloq seguido de para
desbloquear el teclado.
¿Apagar? en
Sí.
Accesos directos
Accesos directos predefinidos
Los accesos directos predefinidos no se pueden modificar; han sido asignados a diferentes teclas del terminal.
Activar/Desactivar modo de Silencio: Pulse Menú seguido por el botón # para activar o desactivar el modo de Silencio del terminal. En el modo de Silencio, se silenciará el tono de llamada y se activará el vibrador.
Redireccionar: Con el teléfono descolgado, pulse
Lista de llamadas: pulse el lado izquierdo de la tecla de navegación para entrar en la Lista de llamadas.
Llamadas perdidas: pulse el lado derecho de la tecla de navegación.
R.
50
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 51 Thursday, December 16, 2
010
Buscar un nombre: pulse la parte superior o inferior de la tecla de navegación.
Salir de menú: Al desplazarse por los menús, pulse R para salir del menú y regresar a la pantalla principal.
Guardar un contacto: marque el número y pulse
Guardar.
Accesos directos personales
Los accesos directos personales están compuestos por funciones que el usario ha decidido añadir de una lista de accesos directos. La lista se asigna a la tecla programable derecha.
Para añadir un acceso directo:
1 Pulse 2 Vaya a
3 Pulse
Acc. dir.
Acceso directo y pulse
Elegir.
Elegir para añadir la función a
la lista de accesos directos personales.
Para utilizar un acceso directo:
1 Pulse
Acc. dir.
2 Vaya a el acceso directo deseado y
Elegir.
pulse
Realización de llamadas
Marcación con teléfono descolgado (marcación directa)
1 Pulse para realizar una llamada. 2 Marque el número.
3 Pulse para finalizar la llamada.
51
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 52 Thursday, December 16, 2
010
Marcación con teléfono colgado (marcación previa)
1 Marque el número. 2 Pulse para realizar una llamada.
3 Pulse para finalizar la llamada..
Marcación rápida
• Mantenga pulsada una tecla (0-9) durante tres segundos hasta que se inicie una llamada. (Debe asignar previamente una tecla a un número de los contactos).
Asignación de números de marcación rápida
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a 3 Vaya a
4 Vaya a la entrada de marcación rápida
5 Seleccione la agenda apropiada y
6 Seleccioneel número apropiada y
Contactos y pulse Elegir. Marcación rápida y pulse
Elegir.
adecuada (0-9) y pulse
nombre
pulse
pulse
.
OK.
OK.
Añadir
Desde la lista de llamadas
1 Pulse el lado izquierdo de la tecla de
navegación para entrar en la Lista de llamadas.
2 Vaya a el nombre o el número
deseado y pulse .
Desde los contactos
1 Pulse
Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Contactos y pulse Elegir.
52
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 53 Thursday, December 16, 2
010
3 Vaya a Buscar nombre y pulse
Elegir.
4 Busque el nombre deseado y pulse
para realizar una llamada.
Contestación de llamadas
• Pulse para responder a una llamada cuando suene el terminal.
Silenciar una llamada
• Pulse Silencioso y la señal de tono se silenciará.
Rechazar una llamada
• Pulse Rechazar para rechazar la llamada.
Redirigir una llamada
• Pulse R y marque un número. Para interrumpir la llamada , pulse nuevo.
Rde
Nota: la función depende del sistema.
Encendido/apagado del altavoz
• Mientras atiende una llamada, puede
Altavoz on para encender el
pulsar altavoz.
• Pulse
Altav. off para apagar el altavoz.
Encendido/apagado del micrófono
• Mientras atiende a una llamada, puede
Mic on para encender el
pulsar micrófono.
• Pulse
Mic off para desactivar el
micrófono.
53
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 54 Thursday, December 16, 2
010
Cambio de ajustes
Ajuste del volumen del timbre
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a 3 Vaya a Volumen del timbre y pulse
4 Pulse el lado derecho o izquierdo de
5 Pulse
Cambio del tono del timbre
1 Pulse Menú para entrar en el menú
2 Vaya a 3 Vaya a Tono del timbre y pulse
4 Vaya a el tono del timbre deseado y
5 Pulse
Ajustes y pulse Elegir.
Elegir.
la tecla de navegación para ajustar el volumen.
Definir y luego Atrás.
principal.
Ajustes y pulse Elegir.
Elegir.
Cambiar para escuchar el tono
pulse del timbre seleccionado.
Atrás.
Encendido/apagado del vibrador
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a Vibrador y pulse Elegir. 4 Seleccione
pulse
Encendido o Apagado y
Cambiar.
5 Pulse Atrás.
Incorporación de un contacto a los contactos
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Contactos y pulse Elegir.
54
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 55 Thursday, December 16, 2
010
3 Vaya a Añadir nombre/núm y pulse
Elegir.
4 Introduzca el nombre del contacto
utilizando los dígitos 2-9.
5 Vaya a el número e introduzca el
número del contacto (máx. 24 dígitos).
6 Pulse
Guardar para almacenar el
nombre y el número.
Estado de las opciones del terminal
Para mostrar el estado de las opciones del terminal (batería, volumen del tono de llamada, firmware, etc.):
1 Pulse
Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Estado y pulse Elegir.
3 Pulse la parte superior o inferior de la
tecla de navegación para resaltar el elemento de menú deseado y seguidamente pulse
Elegir para
entrar en el menú del elemento seleccionado.
4 Pulse
Atrás.
Función Bluetooth
(sólo 6040) Activar Bluetooth
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a 3 Vaya a 4 Vaya a 5 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir. Bluetooth y pulse Elegir. Activo y pulse Elegir. Encendido y pulse Elegir.
55
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 56 Thursday, December 16, 2
010
Una y conecte el auricular inalámbrico con el teléfono
1 Pulse Menú para entrar en el menú. 2 Vaya a 3 Vaya a 4 Vaya a
5 Seleccione el número de código del
6 Introduzca el código PIN y pulse
7 Pulse
8 Vaya a 9 Pulse
Ajustes y pulse Elegir. Bluetooth y pulse Elegir. Buscar para encontrar un
auricular Bluetooth compatible y
Elegir.
pulse
auricular que aparece en la ventana del teléfono y pulse seguidamente pulse
Parar,
Añadir.
OK
(consulte la guía del usuario del auricular Bluetooth donde encontrará la información del código PIN).
OK y seguidamente Opciones
para conectarse al auricular.
Conectar y pulse Elegir.
OK.
Conexión automática
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a 3 Vaya a 4 Vaya a 5 Vaya a 6 Active
Ajustes y pulse Elegir. Bluetooth y pulse Elegir. Activo y pulse Elegir. Ajustes y pulse Elegir.
Conexión autom pulsando
Elegir, a continuación pulse Atrás. El
auricular inalámbrico se conectará ahora automáticamente al teléfono cuando el auricular se encienda.
Volumen del auricular
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a 3 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir. Bluetooth y pulse Elegir.
56
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 57 Thursday, December 16, 2
010
4 Vaya a Activo y pulse Elegir. 5 Vaya a 6 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir. Auricular y pulse Elegir.
7 Pulse el lado derecho o izquierdo de
la tecla de navegación para ajustar el volumen.
Pasar del auricular al teléfono y viceversa
Si el auricular está activo y el teléfono está descolgado, es posible conmutar el audio entre el auricular y el teléfono.
1 Active la tecla de función del teléfono
/ auricular pulsando el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegación.
2 Pulse
3 Pulse
Teléfono y el audio pasará al
teléfono.
Auric. y el audio pasará al
auricular.
Batería
La batería se conecta al aparato en fábrica y no se debe quitar. Para cambiar la batería, contacte con su distribuidor local.
57
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 58 Thursday, December 16, 2
010
Información general
Especificación técnica
Approvals
EN 60950-1: 2006 EN 301 489-1 V.1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V.1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 V.1.2.1 (2002-08) EN 301 406 V.2.1.1 (2009) EN 300 328 V.1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Sólo cargador) EN 55022:2006+A1:2007 (Sólo cargador) EN 50360:2001
Tamaño y peso
Tamaño: 148 x 50,4 x 21,6 mm Peso: 123 g incl. batería ± 10 g
Capacidad 6020/6040
Tiempo de conversación activo de hasta 20 horas Tiempo de espera de hasta 200 horas
Capacidad 6040 con Bluetooth encendido
Tiempo de conversación activo de hasta 15 horas Tiempo de espera de hasta 100 horas
Temperatura
Temperatura operativa: -10-55° C El rango de carga efectivo de este sistema es de 0-40° C.
IP Rating
Según la EN60529 IP54 (Estanco al polvo e impermeable a salpicaduras)
Test de caída
Segun la IEC 60068-2-31 (2008-05)
Test de vibración
Segun la IEC 60068-2-6 (2007-12)
Test de golpes
Segun la IEC 60068-2-27 (2008-2)
58
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 59 Thursday, December 16, 2
010
Normativa internacional e información sobre el producto
Este terminal KIRK 6020/ 6040 Handset ha sido distinguido con la marca CE. Esta marca indica la conformidad del dispositivo con las EEC Directivas 1999/5/EC. Si desea recibir una copia completa de la Declaración de conformidad, solicítesela a Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, Reino Unido.
El símbolo WEEE de este equipo indica que el producto no debe mezclarse con residuos sin clasificar, sino que debe desecharse por separado.
Visite la página web www.polycom.com/batteries si desea más información acerca del reciclaje de baterías.
59
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 60 Thursday, December 16, 2
010
Iconos de terminal
Llamada entrante externa
Llamada entrante interna
Llamada perdidat
Carga de la bateríat
Tecleado bloqueado
Micrófono desactivado
Modo de Silencio
Si desea conocer otros iconos, con-
sulte la guía del usuario disponible
para la descarga en www.poly-
com.com
60
Controllo volum
Display
Softkey di sinistra
Redirect (Inoltro chiamate)
Softkey di destra
Tasto On/ Off
Microfono
Tasto di nav gazione a quattro direz oni
Connettore auricolare
Strappare unitá
LED
Pulsante di alarme
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 61 Thursday, December 16, 2
010
Polycom® KIRK®
6020/6040
Per ottenere prestazioni ottimali,
tenere in carica il telefono per 14-16
ore, prima di usarlo per la prima
volta.
Guida Rapida
Per maggiori informazioni sul tele-
fono, fare riferimento al manuale
d’uso disponibile per il download sul
sito www.polycom.com
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 62 Thursday, December 16, 2
010
Opzioni di base del telefono
Accensione/ spegnimento
• Per accendere il telefono, premere il softkey di sinistra.
Spegnere il telefono, premere il softkey di sinistra finché sul display non appare
Spegnere?
Confermare con .
Regolazione del volume dell’altoparlante
Usare il tasto posizionato in alto a destra del telefono per regolare il volume.
Blocco della tastiera
• Premere Menu seguito da per bloccare la tastiera.
• Premere sbloccare la tastiera.
Sblocca seguito da per
Tasti di accesso rapido
Tasti di accesso rapido predefiniti
I tasti di accesso rapido predefiniti non sono modificabili e sono assegnati a vari tasti sul telefono.
Modalità silenziosa On/Off; Premere
Menu, seguito dal tasto # per attivare o
disattivare la modalità silenziosa la suoneria sarà disattivata e la vibrazione attivata.
Inoltro chiamate: sganciare e premere R. Lista chiamate: Premere il lato sinistro del
tasto di navigazione per accedere alla Lista chiamate.
Chiamate perse: Premere il lato destro del tasto di navigazione.
62
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 63 Thursday, December 16, 2
010
Trova nome: Premere il tasto di navigazione in alto o in basso.
Esci dal menu: Premere
R.
Salva contatto: Digitare il numero e premere
Salva.
Tasti di accesso rapido personali
I tasti di accesso rapido personali sono funzioni che l’utente sceglie di aggiungere da una lista di tasti di accesso rapido. La lista viene assegnata al softkey di destra.
Per aggiungere un tasto di accesso rapido:
1 Premere 2 Scorrere fino a
premere
3 Premere Seleziona per aggiungere la
funzione alla lista di tasti di accesso rapido personali.
Per usare un tasto di accesso rapido:
1 Premere 2 Scorrere fino al tasto di accesso
rapido desiderato e premere
Seleziona.
Colleg.
Mod. Collegamenti… e
Seleziona.
Colleg.
Effettuazione di chiamate
Con telefono sganciato (digitazione diretta)
1 Premere per effettuare una
telefonata.
2 Digitare il numero. 3 Premere per concludere la
telefonata.
63
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 64 Thursday, December 16, 2
010
Con telefono agganciato (pre-selezione)
1 Digitare il numero. 2 Premere per fare una telefonata.
3 Premere per concludere la
telefonata.
Digitazione rapida
• Mantenere premuto un tasto (0-9) per tre secondi finché non parte la telefonata (occorre assegnare un tasto ad un numero della rubrica).
Come assegnare una chiamata rapaida
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere la
Seleziona.
3 Scorrere fino alla voce di
rapide
4 Scorrere fino alla voce di chiamate
rapide appropriata (0-9) e premere
Aggiuni nome.
5 Selezionare la voce di contatti
appropriata e premere
6 Selezionare il numero appropriato e
premere
Contatti e premere
Chiamate
e premere Seleziona.
OK.
OK.
Della Lista chiamate
1 Premere il lato sinistro del tasto di
navigazione per accedere alla Lista chiamate.
2 Scorrere fino al nome o numero
desiderato e premere .
Da Contatti
1 Premere
Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere su
Seleziona.
Contatti e premere
64
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 65 Thursday, December 16, 2
010
3 Scorrere alla Cerca nome e premere
Seleziona.
4 Trovare il nome desiderato e premere
per effettuare una telefonata.
Risposta alle chiamate
• Premere per rispondere ad una telefonata quando squilla il telefono.
Silenziamento di una chiamata
• Premere Silenzio e la suoneria viene eliminata per la chiamata in corso.
Rifiuto di una chiamata
• Premere Rifiuta per rifiutare la telefonata.
Inoltro di una chiamata
• Premere R e digitare il numero.
Per riprendere a telefonata, premere di
R.
nuovo
Nota: Questa caratteristica depende dal sitema.
Attivazione / disattivazione vivavoce
• Mentre si è al telefono, premere Loud
on
per attivare la modalità vivavoce.
• Premere
Loud off per disattivare la
modalità vivavoce.
Attivazione / disattivazione silenziamento microfono
• Mentre si è al telefono, premere Escl.
mic.
per silenziare il microfono.
• Premere silenziamento.
Mic. attivo per disattivare il
65
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 66 Thursday, December 16, 2
010
Modifica delle impostazioni
Regolazione del volume della suoneria
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere su
Seleziona.
3 Scorrere su Volume suoneria e
premere
4 Premere il lato destro o sinistro del
tasto di navigazione per regolare il volume.
5 Premere
Modifica della suoneria
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere su
Seleziona.
3 Scorrere su
premere
4 Scorrere sulla suoneria desiderata e
premere suoneria scelta.
5 Premere
Configurazioni e premere
Seleziona.
Imposta e poi Indietro.
Configurazioni e premere
Melodia suoneria e
Seleziona.
Cambia per ascoltare la
Indietro.
Attivazione / disattivazione vibrazione
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere su
Seleziona.
3 Scorrere su
Seleziona.
4 Scorrere su
premere
5 Premere Indietro.
Configurazioni e premere
Vibrazione e premere
Acceso oppure Spento e
Cambia.
66
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 67 Thursday, December 16, 2
010
Aggiunta di un contatto in Contatti
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere su
Seleziona.
3 Scorrere su Ins. nome/numero e
premere
4 Digitare il nome del contatto
utilizzando le cifre 2-9.
5 Scorrere fino al numero e inserire il
numero del contatto (max. 24 cifre).
6 Premere
numero.
Stato delle opzioni del telefono
Per visualizzare lo stato delle opzioni del telefono (batteria, volume della suoneria, frimware, ecc.):
Contatti e premere
Seleziona.
Salva per salvare il nome e il
1 Premere
Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere fino a
Seleziona.
Stato e premere
3 Premere la parte superiore o inferiore
del tasto di navigazione per evidenziare la voce appropriata del menu quindi premere
Selezionaper
accedere al menu della voce selezionata.
4 Premere
Indietro.
Funzione Bluetooth
(caratteristica esclusiva del 6040) Come attivare Bluetooth
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere fino a
premere
Configurazioni e
Seleziona.
67
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 68 Thursday, December 16, 2
010
3 Scorrere fino a Bluetooth e premere
Seleziona.
4 Scorrere fino a
Seleziona.
5 Scorrere fino a
Seleziona.
Attivo e premere
Acceso e premere
Come collegare l’auricolare wireless al ricevitore
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere fino a
premere
3 Scorrere fino a
Seleziona.
4 Scorrere fino a
bluetooth compatibile e premere
Seleziona.
5 Selezionare il codice numerico
dell’auricolare indicato nel display del ricevitore e premere premere
6 Inserire il codice pin dell’auricolare
bluetooth e premere
7 Premere
collegare l’auricolare.
8 Scorrere fino a
Seleziona.
9 Premere
Configurazioni e
Seleziona.
Bluetooth e premere
Cerca un auricolare
Stop, poi
Aggiungi.
OK.
OK, e poi Opzioni per
Connetti e premere
OK.
Collegamento automatico
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere fino a
premere
3 Scorrere fino a
Seleziona.
4 Scorrere fino a
Seleziona.
5 Scorrere fino a
premere
Configurazioni e
Seleziona.
Bluetooth e premere
Attivo e premere
Configurazioni e
Seleziona.
68
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 69 Thursday, December 16, 2
010
6 Attivare Conn. autom. premendo
Seleziona, poi premere Indietro.
Ogni volta che viene acceso, l’auricolare wireless si collegherà quindi automaticamente al ricevitore.
Volume dell’auricolare
1 Premere Menu per accedere al menu
principale.
2 Scorrere fino a
premere
3 Scorrere fino a
Seleziona.
4 Scorrere fino a
Seleziona.
5 Scorrere fino a
premere
6 Scorrere fino a
premere
7 Per regolare il volume premere la
parte sinistra o destra del tasto di navigazione.
Configurazioni e
Seleziona.
Bluetooth e premere
Attivo e premere
Configurazioni e
Seleziona.
Volume auricolare?et
Seleziona.
Come passare dall’auricolare al ricevitore
Quando l’auricolare è attivo e il ricevitore è scollegato, è possibile deviare l’audio tra l’auricolare e il ricevitore.
1 Attivare il softkey ricevitore/
auricolare premendo la parte sinistra o destra del tasto di navigazione.
2 Premere
Ricevit., l’audio passa al
ricevitore.
3 Premere
Cuffia, l’audio passa
all’auricolare.
Batteria
La batteria è collegata al telefono e non deve essere rimossa. Per sostituire la batteria, contattare il rivenditore locale.
69
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 70 Thursday, December 16, 2
010
Informazioni generali
Specifiche tecniche
Certificazioni di conformità
EN 60950-1: 2006 EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08) EN 301 406 V2.1.1 (2009) EN 300 328 v1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Solo caricatore) EN 55022:2006+A1:2007 (solo caricatore) EN 50360:2001
Dimensioni e peso
Dimensioni: 148 x 50,4 x 21,6mm Peso: 123 g batteria inclusa, ± 10g
Autonomia 6020/6040
In conversazione: fino a 20 ore In standby: fino a 200 ore
Autonomia 6040 con bluetooth accesso
In conversazione: fino a 15ore In standby: fino a 100 ore
Temperatura
Temperatura operativa: -10-55° C Il range di carica efficace di questo sistema va dagli 0 ai 28° C
Classificazione IP
Conformemente alla norma EN60529 IP54 (A prova di polvere i di schizzi d’acqu)
Test caduta
Conformemente alla norma IEC 60068-2-31 (2008-05)
Test vibrazione
Conformemente alla norma IEC 60068-2-6 (2007-12)
Test urto
Conformemente alla norma IEC 60068-2-27 (2008-2)
70
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 71 Thursday, December 16, 2
010
Normative internazionali e informazioni sul Prodotto
Questo telefono KIRK 6020 / 6040 riporta il marchio CE. Questo marchio indica la sua conformità con le Direttive EEC 1999/5/EC. Una copia completa della Dichiarazione di Conformità può essere ottenuta da Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, UK.
Il simbolo WEEE su questo dispositivo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve essere raccolto separatamente.
71
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 72 Thursday, December 16, 2
010
Icone del telefono
Chiamate esterne in entrata
Chiamate interne in entrata
Chiamate perse
Batteria in ricarica
Tastiera bloccata
Microfono muto
Modalità silenziosa
Per ulteriori icone, consultare il man-
uale dell’utente scaricabile dal sito
www.polycom.com
72
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 73 Thursday, December 16, 2
010
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 74 Thursday, December 16, 2
010
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 75 Thursday, December 16, 2
010
1
4184665-IG-004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 76 Thursday, December 16, 2
010
©2010 Polycom, Inc. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
Polycom Headquarters
4750 Willow Road
Pleasanton
CA 94588 (T)
Polycom (Denmark)
Langmarksvej 34 DK-8700 Horsens
Tel. +45 7560 2850
Fax +45 7560 5851
emeadk@polycom.com
www.polycom.com
14184665-HD, ED. 4, A. Rasmussens Bogtrykkeri, Ringkøbing
Loading...