Poly Voyager Legend UC User Guide [no]

Voyager® Legend UC
Trådløst hodesettsystem (B235 og B235-M)
Brukerhåndbok

Innhold

Velkommen 3
Innholdet i esken 4
Oversikt 5
Hodesett 5 Bluetooth-USB-adapter 5
Det grunnleggende 6
Ringekontroller 6 Demp 7 Justere volumet 7 Bruke Smart Sensors 7 Avspilling eller pause av lydstreaming 7
Sammenkoble telefon eller nettbrett 8
Funksjoner 9
Lytte til lyd via A2DP 9 Overføringsrekkevidde 9 Funksjonalitet for samtidig samtalehåndtering (PC og mobiltelefon) 9 Talevarslinger 9 Liste over talevarslinger 9 Talekommandoer 10 Liste over talekommandoer 10 Deaktivere talekommandoene answer/ignore (svar/ignorer) 10
Passform 11
Bytte øreproppen 11 Bruke på venstre eller høyre side 11
Lade 12
USB-kabel til PC eller USB-vegglader 12 Ladeetui til PC eller USB-vegglader 12 Ladestativ til PC eller USB-vegglader 13 Advarsler om lavt batterinivå 14
Sammenkoble Bluetooth-USB-adapteren 15
Første sammenkobling 15 Sammenkoble USB-adapteren med USB-tilkobling på nytt 15 Koble til automatisk 15
Koble til PC og samtale 16
Tilpasse hodesettet 17
2

Velkommen

Gratulerer med kjøpet av det nye trådløse hodesettsystemet Plantronics Voyager Legend UC. Denne brukerhåndboken inneholder instruksjoner for å konfigurere og bruke Voyager Legend Bluetooth-hodesettet og BT300 Bluetooth-USB-adapteren.

Inkluderte funksjoner

Systemkrav for
Plantronics Spokes ™-
programvaren
• Svarer automatisk på anrop når du plasserer hodesettet på øret.
• Overfører samtaler automatisk mellom mobiltelefonen og hodesettet.
• Når en samtale pågår på mobiltelefonen eller PCen, oppdateres PC-telefonen automatisk.
• Tar bort feilanrop ved å låse ringeknappen når du ikke har hodesettet på.
• Har bredbåndslyd for en best mulig lydkvalitet.
• Integrert A2DP (Advanced Audio Distribution Profile for Bluetooth) gjør at du kan lytte til musikk, kjøreanvisninger, podcaster og mye mer fra mobiltelefonen.
• Kobler automatisk hodesettet til PC-en og mobiltelefonen når hodesettet er innenfor rekkevidde og slått på.
• Talebeskjeder kunngjør avslåing/påslåing, taletid, tilkoblingsstatus og navnet på innringere (kun for mobiltelefoner).
• Bruk talekommandoer til å sammenkoble, svare på eller ignorere innkommende mobilsamtaler, sjekke batteri- eller tilkoblingsstatus og mye mer.
• Magnetisk lading for enkel lading overalt.
• Endre språket for hodesettet og tilpass innstillinger med MyHeadset Updater.
Datamaskin
• Operativsystemer som støttes: Microsoft Windows XP®-Service Pack 3 (SP3) eller nyere, Microsoft Windows Vista®-Service Pack 1 (SP1) eller nyere, Microsoft Windows® 7-Service Pack 1 (SP1) eller nyere anbefales, Microsoft Windows 8
®
• Prosessor: 400 MHz Pentium®-prosessor eller tilsvarende (minst), 1 GHz Pentium-prosessor eller tilsvarende (anbefalt)
• RAM: 96 MB (minst), 256 MB (anbefalt)
• Harddisk: 280 MB (minst), 500 MB (anbefalt)
3

Innholdet i esken

Voyager Legend Bluetooth-hodesett Bluetooth-USB-adapter
Skumdeksel til ørepropper og
ørepropper i silikon
Bærbart ladeetui
Vekselstrømslader
Mikro-USB-ladekabel
med ladeadapter til
hodesett Ladestativ til skrivebord
4
voice

Oversikt

Hodesett

Bluetooth-USB-adapter

Ringeknapp
Volumknapp
Indikatorlampe (LED)
Av/på-knapp
Magnetisk ladetilkobling
Dempeknapp
Taleknapp
Avspillings-/pause-knapp
Indikatorlampe (LED)
5
voice

Det grunnleggende

Ringekontroller

Svare på en samtale

Velg et av følgende alternativer:
Trykk på ringeknappen
• Ta på deg hodesettet (Smart Sensor)
• Si answer (svar) når du blir bedt om det (kun på mobiltelefoner)

Svare på en andre samtale

Velg mellom følgende alternativer:
Trykk på ringeknappen for å avslutte den gjeldende samtalen, og trykk deretter på ringeknappen igjen for å svare på den andre samtalen.
På mobiltelefoner kan du trykke på ringeknappen én gang for å avslutte den gjeldende samtalen, og si answer (svar) når du blir bedt om det for å svare på den andre samtalen.

Avslutte en samtale

Trykk på ringeknappen

Avvise en samtale

Velg mellom følgende alternativer:
Hold nede ringeknappen i to sekunder
• Si ignore (ignorer) når du blir bedt om det (kun på mobiltelefoner)

Ringe tilbake til siste samtale

Dobbelttrykk på ringeknappen var en inngående eller utgående samtale.
for å avslutte gjeldende samtale.
for å ringe tilbake den siste aktive samtalen uansett om det
MERK Hvis ingen samtaler er foretatt eller mottatt i den gjeldende tilkoblede økten, vil ikke denne
funksjonen fungere. Ved å dobbelttrykke på ringeknappen knappetrykk, men det vil ikke koble deg til den siste aktive samtalen fra forrige økt.
kommer det én lav tone for hvert

Taleoppringing (mobiltelefon)

Hold nede ringeknappen i to sekunder. Dette vil starte mobiltelefonens taleoppringingsfunksjon.

Aktivere Siri (kun på iPhone)

Hold nede ringeknappen i to sekunder. Dette starter Siri ® på din iPhone.
6

Kunngjøring av oppringer (kun for mobiltelefoner)

Når du bruker hodesettet, vil du høre navnet til kontakten som ringer deg. Du kan da bestemme om du vil svare på eller ignorere samtalen uten å se på telefonskjermbildet.
Navnet på personen som ringer, blir kunngjort:
• hvis telefonen har Phone Book Access Profile (PBAP)
• hvis du ga tilgang til kontaktene dine under sammenkoblingsprosessen (for mange mobiltelefoner er dette en forhåndsinnstilling og ikke nødvendig)
• hvis oppringeren er lagret i telefonens kontaktliste
Navnet på personen blir ikke kunngjort: hvis oppringeren er ukjent, hemmelig eller blokkert

Demp

Justere volumet

Bruke Smart Sensors

Du kan dempe mikrofonen under en samtale.
1
Demping på: Under en samtale trykker du på dempeknappen
mute on (demping på). Dempepåminnelsen gjentas hvert 15. minutt og skifter mellom talebeskjed og en tone.
2
Demping av: Under en samtale trykker du på dempeknappen
(demping av).
slik at du hører talebeskjeden
slik at du hører mute off
MERK Tidsintervallet for talebeskjeden mute off (demping av) og dempepåminnelsen kan tilpasses i
MyHeadset Updater. plantronics.com/myheadset
Trykk volumknappen Når du ikke er i en samtale eller ikke streamer lyd, kan du trykke på volumknappen for å justere volumnivået for Caller Announce (Kunngjøring av oppringer) og andre talebeskjeder.
Smart Sensors™ i dette hodesettet registrerer hvis du tar på deg hodesettet, og kan utføre tidsbesparende funksjoner automatisk.
Du kan gjøre følgende når du tar på hodesettet:
• svare på en innkommende samtale
• overføre en aktiv samtale fra telefonen
• gjenoppta streaming av lyd
Du kan gjøre følgende når du tar av hodesettet:
• overføre en aktiv samtale til telefonens håndsett
opp (+) eller ned (–) under en samtale eller mens du streamer lyd.
Avspilling eller pause av
lydstreaming
• sette streaming av lyd på pause
• låse ringeknappen for å unngå utilsiktede anrop
Ved å holde nede avspillings- / pause-knappen i to sekunder av eller settes på pause.
vil lydstreamingen enten spilles
MERK Du må sette streaming av lyd på pause før du gjør følgende:
• bruker hodesettets talekommandoer
• starter en utgående samtale via hodesettet (ringer tilbake eller taleoppringing)
MERK Hvis du slår av hodesettet eller kommer utenfor telefonens rekkevidde mens du streamer lyd,
vil ikke hodesettet spille av / pause streamingen når tilkoblingen med telefonen gjenopprettes. Du må gjenoppta streaming med telefonen manuelt.
7
PLT_Legend
PLT_Legend

Sammenkoble telefon eller nettbrett

Sammenkoble hodesettet til telefonen eller en annen enhet, som et nettbrett.
1
Slå på hodesettet og velg mellom følgende alternativer:
• Trykk på taleknappen og si Pair mode (Sammenkoblingsmodus) eller
Trykk på og holde nede ringeknappen til du hører Pairing (Sammenkobling)
2
Når hodesettets indikatorlamper blinker rødt og blått, må du aktivere Bluetooth® på telefonen, og søket etter nye enheter begynner.
3
Velg PLT_Legend.
4
Hvis telefonen ber om et passord, trykker du inn fire nuller (0000) eller godtar tilkoblingen.
5
Når sammenkoblingen er fullført, slutter indikatorlampene å blinke rødt og blått, og du hører pairing successful (sammenkobling fullført).
MERK Hvis du vil aktivere kunngjøring av navnet til oppringer, må du gi telefonen tilgang til
kontaktene dine hvis den ber om det.
8

Funksjoner

Lytte til lyd via A2DP

Overføringsrekkevidde

Funksjonalitet for
samtidig
samtalehåndtering (PC og
mobiltelefon)

Talevarslinger

Voyager Legend-hodesettet kan spille av mediefiler (musikk, podcaster, navigasjon osv.) fra enhver A2DP-aktivert mobilenhet (Advanced Audio Distribution Profile for Bluetooth).
Voyager Legend Bluetooth-hodesettet har en effektiv rekkevidde på 10 meter. Talebeskjeder fra hodesettet vil varsle deg hvis du mister tilkoblingen med mobiltelefonen eller PC-Bluetooth­adapteren.
Du kan være i en samtale med et PC-telefonprogram og motta en mobiltelefonsamtale. Ringelyden for anropet på mobiltelefonen høres i hodesettet. Trykk på ringeknappen på hodesettet for å avslutte samtalen i PC-telefonprogrammet. Trykker du på ringeknappen igjen, besvares anropet på mobiltelefonen.
MERK Hvis du bruker mobiltelefonen til å besvare anropet, sendes lyden til mobiltelefonen, og
samtalen i PC-telefonen forblir aktiv i hodesettet.
Du kan være i en samtale på mobiltelefonen og motta et anrop i PC-telefonprogrammet. Ringetonen til anropet til PC-telefonen høres i hodesettet under samtalen.
Trykk på ringeknappen på hodesettet for å avslutte samtalen på mobiltelefonen. Trykker du på knappen igjen, besvares anropet til PC-telefonen.
Hvis du mottar anrop til PC-telefonen og på mobiltelefonen samtidig, kan du trykke på ringeknappen for å besvare samtalen som kom inn først.
Hodesettet gir deg beskjed om statusendringer på engelsk. Du kan endre talekommandospråket ved å gå til plantronics.com/myheadset og laste ned MyHeadset™ Updater-verktøyet. De tilgjengelige språkene er kantonesisk, engelsk med britisk aksent, engelsk med amerikansk aksent, fransk, tysk, mandarin og spansk.

Liste over talevarslinger

• Power on/off (Strøm av/på)
• Answering call (Besvarer anrop)
• Talk-time (x) hours (Taletid (x) timer)
• Battery low (Lavt batterinivå)
• Recharge headset (Lade opp hodesett på nytt)
• Lost connection (Mistet tilkobling)
• Phone 1 connected/Phone 2 connected (Telefon 1 tilkoblet / telefon 2 tilkoblet)
• Pairing (Sammenkobling)
• Pairing incomplete, restart headset (Sammenkobling mislyktes, start hodesettet på nytt)
• Mute on/off (Demping av/på)
• Volume maximum/minimum (Maks./min. volum)
• Voice recognition on/off (Stemmegjenkjenning av/på)
• Redialing last outgoing call (Slå siste utgående anrop på nytt)
9

Talekommandoer

Trykk på taleknappen , vent på kommandoforespørsel, og si en kommando. What can I say? (Hva kan jeg si?) forteller deg for eksempel den fullstendige listen over tilgjengelige kommandoer. Du kan endre talekommandospråket ved å gå til plantronics.com/myheadset og laste ned MyHeadset™ Updater-verktøyet. De tilgjengelige språkene er engelsk med amerikansk aksent, engelsk med britisk aksent, fransk, tysk og spansk.
Liste over
talekommandoer
Deaktivere
talekommandoene
answer/ignore
(svar/ignorer)
• Am I connected? (Er jeg tilkoblet?)
• Answer (Svar)
• Call Vocalyst (Ring Vocalyst)
• Cancel (Avbryt)
• Check battery (Kontroller batteri)
• Ignore (Ignorer)
• Pair mode (Sammenkoblingsmodus)
• Redial (Slå nummeret på nytt)
• What can I say? (Hva kan jeg si?)
MERK Taleoppringingsfunksjonen på telefonen starter når du holder nede ringeknappen
sekunder. Taleoppringingsfunksjonen er ikke en talekommando for hodesettet.
Slik deaktiverer du talekommandoene answer/ignore (svar/ignorer):
1
Slå på hodesettet.
2
Trykk på og hold nede taleknappen til du hører en dobbel tone.
3
Gjenta for å aktivere kommandoene for talesvar på nytt.
i to
10
1
2
2
1
2
2
2
1
3

Passform

Bytte øreproppen

Bytt øreproppen for bedre passform.
1
Trykk inn øreproppen, og roter mot venstre for å løsne den.
2
Plasser den nye øreproppen i sporet.
3
Trykk og roter den mot høyre for å låse den på plass.
Bruke på venstre eller
høyre side
Hvis du vil bruke hodesettet på det andre øret, må du rotere bøylen oppover og vri den rundt, slik at øreproppen er på den andre siden før du senker bøylen igjen.
11

Lade

USB-kabel til PC eller
USB-vegglader
Det er tre måter å lade hodesettet på. Det nye hodesettet har nok strøm til å sammenkoble og foreta noen få samtaler før du må lade det, men du kan lade det opp når som helst.
MERK Lad alltid opp i omgivelser med romtemperatur. Lad aldri batteriet i temperaturer under 0 °C
eller over 40 °C.
1
Tilpass magnetiske tilpasningsområder på hodesettet og ladeenheten.
2
Koble ladeenheten til en USB-vegglader eller bærbar datamaskin. Indikatorlampene slutter å lyse når enheten er ladet opp. En full opplading tar 90 minutter. Du kan la hodesettet være tilkoblet laderen etter at ladingen er fullført uten at det skader batteriet.
Ladeetui til PC eller USB-
vegglader
Lad etuiet i 90 minutter før du dokker hodesettet. Når etuiet er ladet opp, kan det lade opp hodesettet to ganger mens du er på farten før det må kobles til en ladekabel, noe som gir opptil 14 timer med taletid.
12

Forstå lampene på ladeetuiet

Indikatorlampene blinker for batteristatusen til ladeetuiet og hodesettet .
• Tre røde blink = batterinivået er svært lavt
• To røde blink = batterinivået er lavt
• To blå blink = batterinivået er middels
• Tre blå blink = batteriet er fulladet
Etuiets indikatorlamper blinker når:
• hodesettet er dokket / ikke dokket
• etuiet er tilkoblet/frakoblet
• du trykker på knappen for batteristatus

Teste batteristatus

Trykk på batteristatusknappen
for å se batteristatusen til ladeetuiet eller hodesettet.
Ladestativ til PC eller
USB-vegglader
13
Advarsler om lavt
batterinivå
Batterinivå Tone Talebeskjed
30 minutter med taletid gjenstår (denne varseltonen kommer bare under en aktiv samtale)
10 minutter med taletid gjenstår Tre høye toner hvert 30. sekund Recharge Headset (Lade opp
Dobbel høy tone hvert 15. minutt Battery Low (Lavt batterinivå)
gjentas hvert 30. minutt
hodesett) hvert 3. minutt
14

Sammenkoble Bluetooth-USB-adapteren

Første sammenkobling

Sammenkoble USB-
adapteren med USB-
tilkobling på nytt
Du får Bluetooth-USB-adapteren forhåndssammenkoblet med Voyager Legend-hodesettet.
Hvis sammenkoblingen mellom hodesettet og Bluetooth-USB-adapteren ikke eksisterer eller mistes, gjør du følgende:
1
Fjern Bluetooth USB-adapteren.
2
Slå på hodesettet og velg et av følgende alternativer:
• Trykk på taleknappen og si Pair Mode (Sammenkoblingsmodus).
Trykk på og hold nede ringeknappen til du hører Pairing (Sammenkobling).
3
Sett Bluetooth-USB-adapteren direkte inn i USB-porten på PCen. Når sammenkoblingen er fullført, slutter indikatorlampene å blinke rødt og blått, og du hører PC connected (PC tilkoblet).

Koble til automatisk

4
Hodesettet går ut av sammenkoblingsmodus.
Hodesettet kobler automatisk til sammenkoblede enheter som mobiltelefonen og Bluetooth­USB-adapteren når hodesettet er på og innenfor rekkevidde. Talebeskjeder sier også fra når du er utenfor enhetenes rekkevidde.
15

Koble til PC og samtale

1
Slå på hodesettet.
2
Sett Bluetooth-USB-adapteren direkte inn i USB-porten på PCen. Indikatorlampen blinker og lyser deretter kontinuerlig blått for å indikere at hodesettet er koblet til USB-adapteren. Lampen lyser kontinuerlig blått når ingen samtaler er aktive.
MERK Sett inn Bluetooth-USB-adapteren i den bærbare datamaskinen eller PC-en i stedet for å koble
til en USB-port på dokkingstasjonen eller huben.
3
Last inn Plantronics Spokes-programvaren ved å gå til plantronics.com/software og klikke på knappen Download (Last ned).
MERK Spokes-programvaren gjør at du kan tilpasse hodesettets oppførsel via avanserte innstillinger
og alternativer.
4
Kontroller lydinnstillingene. Bekreft at innstillingene for høyttaleren og mikrofonen for PC-telefonen er angitt til Plantronics BT300.
PC-lydoppsett for Windows 7 og Windows 8
Gå til Kontrollpanel -> Lyd -> Avspilling, og angi Plantronics BT300-enheten som standard kommunikasjonsenhet. Deretter går du til Innspilling og angir Plantronics BT300 som standard innspillingsenhet. Hvis du skal høre på streamet lyd, kan du angi Plantronics BT300-enheten som standard lydenhet. Under Avspilling indikeres dette av det grønne avmerkingsfeltet.
PC-lydoppsett for Windows XP
Gå til Kontrollpanel -> Lyder og lydenheter, og under Lyd angir du Plantronics BT300 som standardenhet for både lydavspilling og lydopptak.
5
Ring fra PC-telefonen. Under en aktiv samtale kommer Bluetooth-USB-adapteren til å blinke blått.
Indikatorlamper for Bluetooth-USB-adapter
Hodesettet er slått av
Sammenkoblet/tilkoblet
Ingen
Kontinuerlig blått lys
Aktiv samtale eller lyd
Blinker blått
16

Tilpasse hodesettet

Hodesettet forstår og snakker engelsk. Du kan endre språket og andre innstillinger på Internett.
MyHeadset™ Updater-verktøyet (plantronics.com/myheadset) gjør at du kan:
• få fastvareoppdateringer
• endre språk for talevarsler og -kommandoer (engelsk med britisk aksent, engelsk med amerikansk aksent, fransk, tysk og spansk). (Talevarsler er også tilgjengelige på kantonesisk og mandarin.)
• endre det regionale telefonnummeret til Vocalyst-tjenesten
• slå talekommandoer av/på
• slå Smart Sensors ™av/på
• slå streaming av lyd med høy kvalitet (A2DP) av/på
• slå talevarslingen mute off (demping av) av/på
MERK Gå til MyHeadset Updater på plantronics.com/myheadset for å laste ned
programvareverktøyet som trengs for å tilpasse hodesettet
17
TRENGER DU MER HJELP?
www.plantronics.com/support
Plantronics, Inc. Plantronics BV
345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA
©
2013 Plantronics, Inc. Med enerett. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc., og all bruk fra Plantronics' side er under lisens. Alle
andre varemerker eies av sine respektive eiere.
Patenter under godkjenning
89850-19 (02.13)
South Point Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp, Netherlands
Loading...