Poly Voyager Focus 2 User Guide [no]

Voyager Focus 2 Office
Bluetooth-hodesettsystem for datamaskin og bordtelefon
Brukerveiledning

Innhold

Koble til systemet 3
Informasjon om konfigurering av bordtelefon 3 Plassere basen 5
Hodesett 6 Baseoversikt 7 Tilleggsutstyr 7
Sammenkoble 9
Sammenkoble hodesettet til basen 9 Sammenkoble med mobil enhet 9 Sammenkoble modus 9
Justere og lade 10
Bruke på venstre eller høyre side 10 Lade 10 Kontrollere hodesettets batteristatus 10
Laste inn programvare 11
Oppdatere fastvare 11
Det grunnleggende 12
Strøm av/på 12 Justere volum 12 Ringe, besvare, avslutte samtaler 12 Åpne Microsoft Teams (bare Teams-modell) 13 Bruke sensorer 13
Flere funksjoner 15
Avspilling eller pause av lyd 15 Taleassistent (smarttelefonfunksjon) 15 ANC 15 Endre standardlinje 15 Elektronisk indikator. 15 Ledningsmodus (lyd via USB) 15
Feilsøking 17
Hodesett 17 Bordtelefon 18
PC-telefon 18 Innholdet i esken 20 Brukerstøtte 21

Koble til systemet

OR
NO HEADSET PORT
HEADSET PORT
*Headset design/headset cradle may vary but function is the same.
Koble til hodesettsystemet ved hjelp av diagrammet.
Merk: Konfigurasjonsinnstillinger for base
Bordtelefon Innstilling (nederst på basen)
De fleste telefoner A
Cisco-telefoner D
Cisco-telefoner med EHS-kabel A

Informasjon om konfigurering av bordtelefon

Velg oppsett A, B, C eller D for bordtelefonen, og koble til kablene. A Bordtelefon med hodesettkontakt
BRUK
• Koble den ene enden av telefonledningen til baksiden av basen
3
• Koble den andre enden av telefonledningen til hodesettkontakten på bordtelefonen
Viktig: Cisco-telefoner bruker konfigurasjon D nederst på basen. De fleste andre
telefoner bruker standardkonfigurasjon A.
Merk: Bruk dette oppsettet hvis du ikke bruker HL10-løfteren eller EHS-kabelen. I
denne konfigurasjonen trykker du på både hodesettknappen ringekontrollknappen på hodesettet for å motta eller avslutte samtaler.
B Bordtelefon (standard)
BRUK
• Koble den ene enden av telefonledningen til baksiden av basen
• Koble håndsettets kveileledning fra basen til bordtelefonen, og koble den til telefonledningens koblingsboks
• Koble til slutt den siste enden av telefonledningen til håndsettkontakten på bordtelefonen
på bordtelefonen og
Viktig: Cisco-telefoner bruker konfigurasjon D nederst på basen. De fleste andre
telefoner bruker standardkonfigurasjon A.
Merk: Bruk dette oppsettet hvis du ikke bruker HL10-løfteren eller EHS-kabelen og
bordtelefonen din ikke har en fast hodesettkontakt. I denne konfigurasjonen fjerner du håndsettet på bordtelefonen din manuelt og trykker på ringekontrollknappen på hodesettet for å svare på eller avslutte samtaler.
C Bordtelefon + EHS-kabel (selges separat)
BRUK
Viktig: Bruk konfigurasjon A nederst på basen, som fungerer for de fleste telefoner,
inkludert Cisco-telefoner.
D Bordtelefon + HL10-løfter (selges separat)
4
BRUK
Viktig: Cisco-telefoner bruker konfigurasjon D nederst på basen. De fleste andre
telefoner bruker standardkonfigurasjon
A.

Plassere basen

Det anbefales ikke at du plasserer bordtelefonen mindre enn 15 cm unna basen. Det anbefales ikke at du plasserer bordtelefonen mindre enn 30 cm unna PCen. Feil
plassering kan forårsake problemer med støy og interferens.
Merk: Hodesettbaser kan variere, men funksjonen er den samme.
5

Oversikt

Siri Google Assistant
:02
1x1x2x 3x
/
Headphones
Headset
Timer
Custom Button
T
Custom Button
Devices
Charging/Battery
Mobile
Computer
Camera
Lock
ANC
Timer
Custom Button
Headset
ANC: Low/High

Hodesett

ANC Aktiv støydemping (av/lav/høy)
Volum opp
Ring-knapp / Trykk for å samhandle med Microsoft Teams (bare Teams-modell, krever Teams-appen)
Siri / Google Assistant Standard taleassistent
Avspilling/pause**
Neste spor**
Forrige spor**
Volum ned
Dempe / oppheve demping
Slår på/av
Bluetooth-sammenkobling
Merk: **Funksjonaliteten avhenger av programmet. Fungerer kanskje ikke med
nettbaserte programmer.

Vær trygg

Les sikkerhetsveiledningen for å få viktig informasjon om sikkerhet, lading, batteri og forskrifter før du bruker det nye hodesettet.
6

Baseoversikt

1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
11
10
12
1. Datamaskinknapp
2. Microsoft Teams-knapp (bare Teams-modell)
3. Indikatorlampe for Bluetooth
4. Bordtelefonknapp
5. Ladeindikatorlampe
6. USB-port
7. Strømuttak
8. Håndsettløfterkontakt
9. Uttak til telefonkabel
10.Bluetooth-sammenkoblingsknapp
11.Lyttevolum for bordtelefon
12.Talevolum for bordtelefon
13.Bryter for konfigurasjon av bordtelefon

Tilleggsutstyr

7
1. Elektronisk telefonrørkabel (EHS-kabel) Besvarer/avslutter en samtale på bordtelefonen elektronisk og automatisk. Aktiverer ekstern ringekontroll med hodesettet.
2. HL10-løfter Løfter av håndsettet og legger det på igjen automatisk. Aktiverer ekstern ringekontroll med hodesettet.
8

Sammenkoble

:02
“Pairing”
Computer
Camera

Sammenkoble hodesettet til basen

Systemet ditt har en base og et kompatibelt Bluetooth-hodesett.
Hodesettet er sammenkoblet til basen når det leveres. Slik sammenkobler du på nytt:
1. Skyv og hold av/på-bryteren på hodesettet bort fra av-posisjonen til
2. Sett basen i sammenkoblingsmodus ved å trykke på og holde nede Bluetooth-
indikatorlampene blinker rødt og blått.
sammenkoblingsknappen på skjermen blinker blått og rødt.
Sammenkoblingen er vellykket når du hører «pairing successful» (vellykket sammenkobling) og «base connected» (basen er tilkoblet) og Bluetooth-ikonet på skjermen lyser kontinuerlig blått.
på baksiden av basen i to sekunder til Bluetooth-ikonet
Merk: Hodesettet ditt kan sammenkobles med opptil åtte enheter, men bare
opprettholde to tilkoblinger samtidig. Dette inkluderer basen.

Sammenkoble med mobil enhet

1. Hvis du vil sette hodesettet i sammenkoblingsmodus, skyver du og holder av/på­bryteren indikatorlampene på hodesettet blinker rødt og blått.
2. aktivere Bluetooth® på telefonen og starte søk etter nye enheter.
iPhone Innstillinger > Bluetooth > På*
• Android InnstillingerBluetooth: påSøk etter enheter*
bort fra av-posisjonen til du hører «pairing» (sammenkobler) og
Merk: *Menyene kan variere fra enhet til enhet.
3. Velg Poly VFOCUS2-serien.
Når sammenkoblingen er utført, hører du "pairing successful" (sammenkobling utført), og lampene på hodesettet slutter å blinke.
Merk: Hodesettet ditt kan sammenkobles med opptil åtte enheter, men bare
opprettholde to tilkoblinger samtidig. Dette inkluderer basen.

Sammenkoble modus

Skyv og hold av/på-bryteren på hodesettet bort fra av-posisjonen til indikatorlampene blinker rødt og blått.
9

Justere og lade

Bruke på venstre eller høyre side

• For å plassere mikrofonen på høyre eller venstre side roterer du mikrofonbommen opp og over. Bøy mikrofonbommen forsiktig slik at mikrofonen er to fingerbredder fra munnviken.
Merk: Hodesettet registrerer når du tar mikrofonen fra den ene til den andre siden
og synkroniserer lyden som er spesifikk for hver side.
• Bøy hodebåndet forsiktig så det blir bredere, hvis det er ubehagelig å ha på ørene.

Lade

Lad hodesettet ved å plassere det i basens holder eller ved å bruke en mikro-USB-kabel. Lampene på hodesettet blinker under lading. Det tar ca. to timer å lade hodesettet helt. Lampene slås av når ladingen er fullført.
Merk: Mikro-USB-kabelen kan kobles til en datamaskins eller veggladers USB-port.
Hodesettlamper Hva betyr de
Av Ladingen er fullført
Høyt batterinivå
Middels batterinivå
Lavt batterinivå
Kritisk lavt batterinivå

Kontrollere hodesettets batteristatus

Kontroller hodesettets batteristatus:
• Mens hodesettet er inaktivt, skyv og slipp av/på-bryteren bort fra av-posisjonen. Lytt til talevarselet eller se hodesettets lamper.
10

Laste inn programvare

Tilpass enhetens virkemåte ved hjelp av avanserte innstillinger og alternativer med Poly Lens-app. Noen PC-telefoner krever at Poly-programvaren er installert for å aktivere funksjonen for å ringe til enheten (motta / avslutte samtaler og slå av). Last ned:
poly.com/lens.
Merk: Enhetsinnstillinger er også tilgjengelige i Plantronics Hub App.

Oppdatere fastvare

Hold fastvaren oppdatert for å forbedre ytelsen og legge nye funksjoner til Poly-enheten. Oppdater fastvaren ved hjelp av datamaskinen med Poly Lens-app. Last ned fra
poly.com/lens.
Mens fastvaren oppdateres:
• Ikke bruk Poly-enheten før oppdateringen er utført.
• Koble Poly-enheten fra parede enheter som telefoner, nettbrett og datamaskiner.
• Ikke start en andre oppdatering fra en andre enhet.
• Ikke strøm medier.
• Ikke svar på eller foreta et anrop.
11

Det grunnleggende

Siri Google Assistant
:02
1x1x2x 3x
/
Headphones
Headset
Timer
Custom Button
T
Custom Button
Devices
Charging/Battery
Mobile
Computer
Camera
Lock
ANC
Timer
Custom Button
Headset
ANC: Low/High

Strøm av/på

Skyv bryteren for å slå strømmen av eller på.

Justere volum

Hodesettvolum Finjuster volumet på hodesettet ved å bruke kontrollene for volum opp (+) og volum ned (-) på hodesettet.
Bordtelefonvolum Når du er i en samtale på bordtelefonen, og stemmevolumet ditt er for lavt/høyt, kan du justere talevolumet nederst på basen. Hvis den du snakker med på bordtelefonen, har for høyt/lavt stemmevolum, kan du justere lyttevolumet
.
Basens ringetonevolum Juster innstillingene for basens ringetonevolum i Poly Lens Desktop-app. Denne ringetonen varsler deg hvis du ikke har på deg hodesettet når noen ringer deg.

Justere mikrofonvolum på hodesett (PC-telefon)

Foreta en testsamtale på PC-telefonen, og juster volumet på PC-telefonen og PC-en.

Ringe, besvare, avslutte samtaler

Foran på basen finnes det to lydknapper: datamaskin- og bordtelefon. Med disse knappene kan du bytte til en annen telefonlinje/lydkanal.

Foreta et anrop (datamaskin- eller bordtelefon)

1. Trykk på lydknappen på baseskjermen. Du hører en summetone.
: Bare bordtelefon: Trykk på hodesettknappen på telefonen eller fjern håndsettet
manuelt hvis du ikke har en HL10-løfter eller EHS-kabel.
Tips: Snu basen og juster bryteren (A–G) hvis du ikke hører noen summetone. A
fungerer for de fleste bordtelefoner. D fungerer for Cisco-telefoner.
2. Ring fra PC-telefonen eller bordtelefonen.

Besvare eller avslutte et anrop

Her er to alternativer for å svare på eller avslutte en samtale:
• Trykk på anropsknappen på hodesettet.
Datamaskin- eller bordtelefon: Trykk på den tilsvarende lydknappen
12
: Bare bordtelefon: Hvis du ikke har en HL10-løfter eller EHS-kabel, må du trykke på
hodesettknappen på telefonen eller fjerne håndsettet manuelt når du svarer eller legge på håndsettet når du avslutter et anrop.

Demp

Demp hodesettet i en aktiv samtale:
• Trykk på dempeknappen
• Roter mikrofonboomen, og klikk den inn i opp-posisjon
• Ta av hodesettet (krever aktive smartsensorer) Ta på deg hodesettet for å slå på lyden.

Sette en samtale på vent

Slik setter du en aktiv samtale på vent eller gjenopptar den:
• Standard hodesett: Hold nede anropsknappen i to sekunder.
• Microsoft Teams-hodesett: Trykk på Demp-knappen i to sekunder.
• Base: Trykk på den tilsvarende lydknappen på datamaskinen eller skrivebordstelefonen. Knappen blinker rødt når en samtale er satt på vent.
Merk: To bordtelefonsamtaler kan bare settes på vent fra bordtelefonen. Sjekk
brukerveiledningen for bordtelefonen.

Bytte mellom samtaler (flash)

Bytt mellom to samtaler fra hodesettet. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for mobiltelefonsamtaler.
Bytte mellom samtaler:
• Standard hodesett: Hold nede anropsknappen i to sekunder.
• Microsoft Teams-hodesett: Trykk på Demp-knappen i to sekunder.
• Base: Trykk på den tilsvarende lydknappen på datamaskinen eller skrivebordstelefonen. Knappen blinker rødt når en samtale er satt på vent.
Merk: Du kan bare veksle mellom to telefonsamtaler fra bordtelefonen. Sjekk
brukerveiledningen for bordtelefonen.

Åpne Microsoft Teams (bare Teams-modell)

Både basen og hodesettet har en Teams-knapp for å raskt åpne og bruke Microsoft Teams-skrivebordsprogrammet. Basens Teams-knapp lyser når du har et møte eller et varsel.
Tips: Hodesettets anropsknapp er også en Teams-knapp.
Når du ikke er i en samtale, trykker du på Teams-knappen for å se Microsoft
• Teams-appen på datamaskinen.
• Når lyset på basens Teams-knapp blinker lilla, trykker du for å bli med i møtet.
• Når lyset på basens Teams-knapp lyser lilla, trykker du på for å vise Teams-varslene dine.
Merk: Teams-modell og Teams-skrivebordsprogram kreves. Teams-mobilappen
støttes ikke.

Bruke sensorer

Smart Sensors reagerer når du tar hodesettet av eller på. Tilpass i Poly Lens-app Standardinnstillingene er beskrevet nedenfor.
13
Med aktive sensorer kan du gjøre følgende når du
tar på hodesettet:
Mobil-/PC-telefonanrop svare på anrop beholde anropet i hodesettet
kan du gjøre følgende når du tar av hodesettet:
Musikk/medier gjenoppta avspilling av
musikk/medier (hvis avspilling foregikk før du tok av hodesettet)*
Demping (aktivert i Poly Lens­app )
oppheve demping hvis du er i en aktiv samtale
sette musikk/medier på pause (hvis avspilling foregikk)*
dempe hvis du er i en aktiv samtale
Merk: *Funksjonaliteten varierer avhengig av programmet. Fungerer kanskje ikke med
nettbaserte programmer.

Tilbakestille sensorer

Du må tilbakestille sensorene hvis de ikke fungerer som de skal. Det er to måter å tilbakestille hodesettets sensorer på: Velg mellom følgende:
• Når hodesettet er slått på, lader du hodesettet i ladestativet i 10 sekunder
• Skru på hodesettet mens du trykker på og holder inne Dempeknappen i mer enn fire sekunder til lampene blinker lilla fire ganger, og ikke ta på polstringen til øreklokken eller la den komme i kontakt med overflater

Deaktivere sensorer

Du kan deaktivere hodesettets smartsensorer på to måter:
• Administrer sensorene i Poly Lens-app
• holde nede knappene for demping og anrop i mer enn fire sekunder til lampen blinker lilla og deretter rødt. Gjenta for å aktivere på nytt. Indikatorlampen blinker lilla og deretter blått.
Merk: Sensorene kan ikke deaktiveres under lydstreaming.
14

Flere funksjoner

Avspilling eller pause av lyd

Trykk på anropsknappen for å sette direkteavspilt lyd på pause eller gjenoppta den.
Merk: Funksjonaliteten varierer avhengig av programmet. Fungerer kanskje ikke med
nettbaserte programmer.

Sporvalg

Trykk to ganger på anropsknappen for å hoppe til neste spor, eller trykk tre ganger på anropsknappen
Merk: Funksjonaliteten varierer avhengig av programmet. Fungerer kanskje ikke med
nettbaserte programmer.

Spole frem/tilbake

Trykk to ganger og hold inne anropsknappen for å spole frem. Trykk tre ganger og hold inne anropsknappen
Merk: Funksjonaliteten varierer avhengig av programmet. Fungerer kanskje ikke med
nettbaserte programmer.

Taleassistent (smarttelefonfunksjon)

for å spille av forrige spor.
for å spole tilbake.
Siri, Google Assistant™, Cortana Trykk på og hold nede anropsknappen i to sekunder for å aktivere smarttelefonens standard taleassistent. Vent til telefonen aktiverer taleoppringing, søk og andre talekontroller for smarttelefon.
ADVARSEL: Taleassistenten er bare aktiv når hodesettet er utenfor basens rekkevidde
og sammenkoblet med en smarttelefon.
ANC
Aktiv støyreduksjon (ANC) reduserer ekstern støy og forbedrer musikk- og lydkvaliteten. Skyv ANC-bryteren for å velge:
• Lav: anbefalt for kontor
• Høy: anbefalt for støyende omgivelser

Endre standardlinje

Endre standard utgående telefonlinje/lydkanal. Gjør ett av følgende mens systemet er inaktivt:
• Trykk på og hold inne ønsket lydknapp på basen i 4 sekunder, til den blinker 4 ganger.
• Last ned og åpne Poly Lens Desktop-app på datamaskinen. Gå til Enhetsnavn > Innstillinger > Generelt > Standard telefonlinje og velg deretter ønsket lydlinje.

Elektronisk indikator.

Hodesettets lampe lyser rødt for å fortelle andre at du er i en samtale. Behandle innstillinger i Poly Lens-app.

Ledningsmodus (lyd via USB)

Hvis lyden faller ut under anrop med PC-telefonen, kan det være at du har Bluetooth­tetthetsproblemer. Forbedre lydytelsen ved å bruke tetthetsvennlig ledningsmodus.
15
1. Koble Bluetooth-USB-adapteren fra datamaskinen
2. Koble hodesettet rett til datamaskinen med USB-kabelen på 1,5 m som følger med
3. Slå av hodesettet for å bruke tetthetsvennlig ledningsmodus
Merk: Hodesettbatteriet lades i ledningsmodus.
16

Feilsøking

Hodesett

Jeg hører ikke summetone i hodesettet.
• Kontroller at hodesettet er oppladet.
• Kontroller at hodesettet er sammenkoblet til basen. Se
Sammenkoble hodesettet til basen.
• Juster konfigurasjonsbryteren (A--F) nederst på basen til du hører en summetone. Standard A virker for de fleste telefoner.
ADVARSEL: Bruk konfigurasjon D for Cisco-telefoner.
Cisco-telefoner som er koblet til med en EHS-kabel, bruker konfigurasjon A.
• Kontroller at bordtelefonen er koblet riktig til basen. Se
Informasjon om konfigurering av bordtelefon.
• Hvis basen er koblet til hodesettkontakten på bordtelefonen , trykker du på hodesettknappen på bordtelefonen for å høre en summetone.
• Hvis basen er koblet til bordtelefonens hodetelefonkontakt , trykker du på bordtelefonens hodesettknapp og basens telefonknapp for å høre en summetone.
• Hvis basen er koblet til håndsettkontakten, må du fjerne håndsettet manuelt for å høre en summetone (hvis du ikke har en EHS-kabel eller HL10-løfter).
• Kontroller at HL10-løfteren løfter håndsettet høyt nok til å betjene telefonrøret. Juster til en høyere innstilling ved behov.
• Juster lyttevolumet på hodesettet. Se Justere volumet.
• Hvis volumet fortsatt er for lavt, kan du justere lyttevolumet til bordtelefonen på basen. Se Justere
volumet.
Kan jeg koble hodesettet til en mobiltelefon og basen samtidig?
Jeg hører støy.
Lyden er forvrengt.
Ja, hodesettet husker opptil åtte enheter og kan kobles til opptil to enheter samtidig. Inkludert basen.
• Kontroller at det er minst 30 cm mellom basen og datamaskinen, og 15 cm mellom basen og telefonen. Hvis justering av avstanden ikke hjelper, er hodesettet utenfor rekkevidden. Flytt deg nærmere basen. Se
Plassere basen
• Senk talevolumet og/eller lyttevolumet på bordtelefonen på basen. Den riktige innstillingen er posisjon 2 for de fleste telefoner. Se Justere volumet.
• Hvis telefonen har en volumkontroll, senker du volumet helt til forvrengingen forsvinner.
• Hvis lyden fortsatt forvrenges, kan du justere hodesettvolumkontrollen for å senke høyttalervolumet på hodesettet. Se Justere volumet.
• Kontroller at det er 30 cm mellom basen og datamaskinen, og 15 cm mellom basen og telefonen. Se
Plassere basen.
17
Jeg hører ekko i hodesettet.
• Senk talevolumet og/eller lyttevolumet på bordtelefonen på basen. Den riktige innstillingen er posisjon 2 for de fleste telefoner. Se Justere volumet.
• Hvis lydnivået er for lavt i denne posisjonen, øker du hodesettvolumet. Se Justere volumet.
• Hvis talevolumet er for lavt for lytteren i denne posisjonen, kan du justere posisjonen til hodesettet slik at mikrofonen er så nærme munnen din som mulig.
De jeg snakker med, kan høre summing i bakgrunnen.
Jeg får ikke aktivert Siri eller Google Now på hodesettet.

Bordtelefon

Håndsettløfteren er montert, men løfter ikke håndsettet.

PC-telefon

Når jeg ringer fra PC­telefonprogrammet, skjer det ingenting.
• Flytt baseenheten lenger bort fra telefonen. Se Plassere
basen.
• Hvis strømforsyningen til basen er koblet til en skjøteledning, prøver du å sette den rett i stikkontakten.
Smarttelefonens standard taleassistent er en funksjon kun for mobiler og er ikke aktiv når hodesettet er innenfor basens rekkevidde.
• Kontroller at hodesettet er utenfor basens rekkevidde
• Kontroller at hodesettet er sammenkoblet med smarttelefonen
• Se Taleassistent
• Pass på at håndsettløfterens strømledning er koblet riktig til løfterkontakten på baseenheten.
• Kontroller at hodesettet er oppladet.
• Kontroller at hodesettet er sammenkoblet til basen. Se
Sammenkoble hodesettet til basen.
• Kontroller at Poly Lens Desktop-app er installert. Last ned: poly.com/lens.
• Hvis Poly Lens Desktop-app ikke er installert og du ikke har en kompatibel PC-telefon, må du først trykke på lydknappen på basen og deretter bruke grensesnittet i PC-telefonen til å starte / svare på / avslutte samtaler.
• Kontroller at hodesettet er standard lydenhet ved å gå til kontrollpanelet (Windows) eller systeminnstillingene (Mac) for lyd.
• Start datamaskinen på nytt.
Tale- og/eller lyttevolumet er for lavt eller for høyt.
• Juster lyttevolumet på hodesettet ved hjelp av volumknappen.
• Juster lytte-/talevolumet i datamaskinens lydkontrollpanel/systeminnstillinger.
• Juster lytte-/talevolumet i PC-telefonprogrammet.
18
Lyden er forvrengt eller jeg hører et ekko i hodesettet.
• Reduser tale- og/eller lyttevolumet på datamaskinen ved hjelp av PC-telefonprogrammet.
• Rett mikrofonen mot haken din.
• Hvis forvrengingen ikke forsvinner, senker du volumet på hodesettet.
Jeg kan ikke høre lyd gjennom PC-høyttalerne lenger.
(Kun Teams-modellen) hvordan
samhandler jeg med Microsoft Teams?
(Kun Teams-modellen) Virker
det Microsoft Teams-aktiverte hodesettet mitt med andre PC­telefoner?
For Windows 10- og Windows 8-systemer
• Gå til Start > Kontrollpanel > Lyder og lydenheter > Lyd > Avspilling, og endre standardinnstillingen fra
hodesettet til PC-høyttalerne. Klikk på OK for å bekrefte endringen.
For Windows Vista- og Windows 7-systemer
• Gå til Start > Kontrollpanel > Lyder > Avspilling, og endre standardinnstillingen fra hodesettet til PC­høyttalerne. Klikk på OK for å bekrefte endringen.
For Mac OS X
• Velg Apple-menyen > System Preferences (Systeminnstillinger), og klikk på Sound (Lyd).
• Klikk på Output (Utgang), og velg deretter "Internal Speakers" (Interne høyttalere) eller høyttalervalget.
• Trykk på hodesettets samtaleknapp eller basens Teams-knapp for raskt å åpne og bruke Microsoft
Teams. Se
Start Microsoft Teams.
• Angi ønsket PC-telefon i Poly Lens Desktop-app
Ja, selv om hodesettet er optimalisert for Microsoft Teams, kan det konfigureres til å brukes med andre støttede PC­telefoner. Still inn måltelefonen ved å gå til Poly Lens Desktop-app.
Når du konfigurerer en annen PC-telefon, vil anropsknappen
:
• ikke samhandle med Teams
• ikke føre til Teams-varslingene
• ikke aktivere Cortana
Lyden faller ut under anrop fra pc-telefonen.
• Det kan være du opplever tetthetsproblemer med Bluetooth. Koble hodesettet direkte til datamaskinen. Se
Ledningsmodus (lyd via USB).
19

Innholdet i esken

Hodesett Baseenhet
Hurtigstartveiledning Telefonledning Strømforsyning
USB-kabel Bæreetui
20

Brukerstøtte

TRENGER DU MER HJELP?
poly.com/support
HP Inc.
1501 Page Mill Road
Palo Alto 94304, U.S.A.
650-857-1501
HP Deutschland GmbH
HP HQ-TRE
71025 Boeblingen, Germany
HP Inc UK Ltd
Regulatory Enquiries, Earley West
300 Thames Valley Park Drive
Reading, RG6 1PT
United Kingdom
©
2023 Poly. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc. Alle
varemerker eies av sine respektive eiere.
Modell-ID: Hodesett VFOCUS2/VFOCUS2-M, Base VFOCUS2 CD/VFOCUS2-M CD. System: Poly Voyager Focus 2 Office har et VFOCUS2-hodesett og VFOCUS2 CD-base, eller et VFOCUS2-M-hodesett og VFOCUS2-M CD-base.
219507-20 07.23
21
Loading...