Poly Voyager Edge User Guide [sv]

Page 1
Voyager Edge-serien
Användarhandbok
Page 2

Innehåll

Det här finns i förpackningen 3
Headsetöversikt 4
Var försiktig 4
Laddningsfodral – översikt 5
Para ihop 6
Välj språk 7
Ladda 8
Kontrollera batteristatus för headsetet 8 Använda laddningsfodralet 9
Passform 10
Ställ in passform 10
Grunderna 11
Ringa/besvara/avsluta samtal 11 Ljud av 12 Justera volymen 12 Använd Smart Sensors 12 Spela upp eller pausa direktinspelat ljud 13
Fler funktioner 14
Röstmeddelanden 14 Röstkommandon 14 Använda två telefoner 15 Ändra headsetinställningar 15 Uppdatera headsetets firmware 15
Specifikationer 16
Support 17
2
Page 3

Det här finns i förpackningen

Headset med medelstor öronsnäcka Laddningsfodral
Billaddare* Mikro-USB-kabel*
Öronkrok Liten och stor öronsnäcka
OBSERVERA *Obs! Laddningsmetod kan variera beroende på produkt.
3
Page 4

Headsetöversikt

Samtalsknapp

Var försiktig

Volymknapp
Mikro-USB-laddningsport
Sekretessknapp
Röstknapp
Uppspelnings-/pausknapp
Strömknapp
Indikatorlampa för headsetet
Läs broschyren med säkerhetsinformation som innehåller viktig information om säkerhet, laddning, batteri och föreskrifter innan du börjar använda det nya headsetet.
4
Page 5

Laddningsfodral – översikt

VIKTIGT Laddningsfodralet försätts i djupt viloläge efter tillverkningen för att spara ström och
skydda batteriet. Aktivera laddningsfodralet genom att ansluta det till en strömkälla i minst 1 minut. Indikatorlamporna blinkar under laddningen.
Indikatorlamporna på laddningsfodralet anger batteristatus för fodral/headset
Headset: Tryck på ikonen för att visa headsetets batteristatus
Laddningsfodral: Tryck på ikonen för att visa laddningsfodralets batteristatus
Mikro-USB-laddningsport
När laddningsfodralet är fulladdat ger det 10 timmars batteritid extra för headsetet.
5
Page 6

Para ihop

Bluetooth-ihopparning

OBSERVERA Om din telefon har funktioner för NFC (Near Field Communication) går du till NFC-
ihopparning.
1
Sätt på dig headsetet och sätt på det. Nu hörs ”welcome” (välkommen) på alla språk som kan användas, därefter hörs ”pairing” (parar ihop) på det valda standardspråket. Indikatorlampan på headsetet blinkar rött och blått:
2
Aktivera Bluetooth® på telefonen och söka efter nya enheter.
iPhone Inställningar > Bluetooth > På*
Android™ Inställningar > Bluetooth: På > Sök efter enheter*

NFC-ihopparning

Para ihop en annan
telefon
OBSERVERA *Menyerna kan variera med olika enheter.
3
Välj ”PLT_Edge”. Om det behövs anger du fyra nollor (0000) som lösenord eller godkänner anslutningen. När enheterna är ihopparade hörs ”pairing successful” (ihopparning slutförd).
1
Kontrollera att NFC är aktiverat och att telefonens skärm är upplåst.
2
Tryck och håll headsetet mot telefonens NFC-bricka tills NFC-ihopparningen är slutförd. Om det behövs godkänner du anslutningen.
TIPS Håll utkik på smarttelefonens skärm efter anvisningar för att starta och godkänna
ihopparningsprocessen.
OBSERVERA Headsetets NFC-bricka sitter upptill på headsetet. Telefonens NFC-bricka kan sitta på
olika ställen.
När du har parat ihop ditt headset med din telefon kanske du vill para ihop headsetet med en annan telefon.
1
Slå på headsetet.
2
Välj:
• Tryck på röstknappen
och säg "Pair mode" (parkopplingsläge)
Tryck in och håll ned samtalsknappen tills du hör "pairing" (ihopparning)
3
Aktivera Bluetooth på telefonen och sök efter nya enheter.
4
Välj ”PLT_Edge”. Om det behövs anger du fyra nollor (0000) som lösenord eller godkänner anslutningen.
När enheterna är ihopparade hörs ”pairing successful” (ihopparning slutförd) och indikatorlampan på headsetet slutar blinka.
6
Page 7

Välj språk

När headsetet är ihopparat och anslutet till telefonen kan du byta språk i headsetet.
1
Sätt på dig headsetet och sätt på det.
2
Tryck in och håll ned volymknapparna upp (+) och ned (–) samtidigt tills du hör ”welcome” (välkommen). Röstanvisningarna för språkval upprepas på alla språk som kan användas.
3
Följ röstanvisningarna för att välja språk för headsetet.
7
Page 8

Ladda

Headsetet måste laddas i 90 minuter för att det ska bli fulladdat. Indikatorlampan slocknar när laddningen är färdig.
TIPS Om du vill återställa precisionen för meddelanden om samtalstid laddar du ur batterier och
laddar sedan upp det helt och hållet.
Headsetets indikatorlampa vid laddning utan mikro-USB-kabel
Av Laddning slutförd
Hög batterinivå
Kontrollera batteristatus
för headsetet
Medelbatterinivå
Låg batterinivå
Kritiskt låg batterinivå
Det finns tre sätt att kontrollera headsetets batteristatus.
1
Sätt på dig headsetet och tryck på röstknappen och säg "Check battery" (kontrollera batteriet) och lyssna på röstmeddelandena.
2
Sätt på dig headsetet och tryck på knappen för samtalskontroll för att lyssna på röstkommandona.
3
När du inte använder headsetet trycker du på knappen för samtalskontroll och tittar på headsetets indikatorlampor.
Headsetets indikatorlampa för batteristatus
Av
Laddning slutförd
Hög batterinivå
Låg batterinivå, mindre än 30 minuter kvar
Kritiskt låg batterinivå, mindre än 10 minuter kvar
8
Page 9
Använda
laddningsfodralet
Ett fulladdat laddningsfodral kan ge ytterligare 10 timmar med samtalstid via headsetet.
VIKTIGT Laddningsfodralet försätts i djupt viloläge efter tillverkningen för att spara ström och
skydda batteriet. Aktivera laddningsfodralet genom att ansluta det till en strömkälla i minst 1 minut. Indikatorlamporna blinkar under laddningen.
Kontrollera laddningsfodralets eller headsetets batteristatus genom att trycka på/svepa på fodralets eller headsetets ikon. Indikatorlamporna anger batteristatus.
Lampor för batteristatus visar batteristatus för laddningsfodralet och headsetet
Hög batterinivå
Medelbatterinivå
Låg batterinivå
Kritiskt låg batterinivå, ladda fodralet/headsetet
9
Page 10

Passform

Ställ in passform

Placera bygeln till gelöronsnäckan bakom örat så sitter headsetet bekvämt och stabilt.
1
Med headsetet avstängt byter du ut öronsnäckan mot någon av de andra två storlekarna om den sitter för löst eller för hårt.
2
Du kan justera passformen genom att vrida öronsnäckan på headsetet eller lägga till öronbygeln (tillval).
OBSERVERA Om öronsnäckan känns lös när du har använt den ska du ta ur den, tvätta den med
flytande tvål i varmt vatten och sedan sätta tillbaka den.
10
Page 11

Grunderna

Ringa/besvara/avsluta
samtal

Svara vid inkommande samtal

Välj:
• Svara på samtalet genom att sätta på dig headsetet, eller
• Säg ”answer” (svara) när du har fått meddelande om ett samtal, eller
Tryck på samtalsknappen

Svara på ett andra samtal

Först trycker du på samtalsknappen för att avsluta det pågående samtalet och sedan trycker du på samtalsknappen igen för att svara på det nya samtalet.

Avsluta ett samtal

Tryck på samtalsknappen för att avsluta det pågående samtalet.

Avvisa ett inkommande samtal

Välj:
• Säg ”ignore” (ignorera) när du har fått meddelande om ett samtal, eller
Tryck på samtalsknappen

Ring upp det senaste numret

Tryck två gånger på samtalsknappen för att ringa upp det senast aktiva samtalet oavsett om det var ett inkommande eller utgående samtal.
och håll ned den i 2 sekunder
OBSERVERA Om inga samtal har ringts eller tagits emot under den aktuella sessionen kan du inte
använda den här funktionen. Om du då trycker två gånger på samtalsknappen varje knapptryckning, men du kopplas inte till det senaste aktiva samtalet från föregående session.
hörs en låg ton för

Röstuppringning (telefonfunktion)

Om din smarttelefon har röstaktiverad styrning trycker du på samtalsknappen och väntar på röstuppmaningen.
i 2 sekunder
11
Page 12

Namnmeddelande (endast mobiltelefon)

När du har på dig headsetet hör du namnet på den som ringer, så att du kan avgöra om du vill svara på eller ignorera samtalet utan att behöva titta på telefonskärmen.
Namnet på den som ringer meddelas:
• om telefonen har stöd för PBAP (Phone Book Access Profile)
• om du gav åtkomst till dina kontakter under ihopparningsprocessen (för många mobiltelefoner är det här förinställt så att du inte behöver göra någonting)
• om den som ringer står med i kontaktlistan i telefonen
Namnet på den som ringer meddelas inte: om den som ringer är okänd, inte står med i listan eller är blockerad

Ljud av

Justera volymen

Använd Smart Sensors

Under ett samtal trycker du på sekretessknappen (sekretess av) spelas upp. En varning repeteras var 15:e minut medan sekretess är på.
. ”Mute on” (sekretess på) eller ”mute off”
OBSERVERA Om headsetets smarta sensorer är aktiverad (standard) är avaktiveras sekretessläget
när du tar av dig headsetet och alla kan höras.
Tryck på volymknappen När du inte har ett samtal aktivt eller spelar upp annat ljud kan du använda volymknappen till att justera volymen för namnmeddelanden och andra röstmeddelanden.
Smart Sensors-tekniken i headsetet känner av om du har det på dig, och tidsbesparande funktioner aktiveras då automatiskt.
När du sätter på dig headsetet kan du:
• Svara på inkommande samtal
• Överföra ett aktivt samtal från telefonen
• Återuppta direktuppspelat ljud
När du tar av dig headsetet kan du:
• Överföra ett aktivt samtal till telefonen
• Pausa direktuppspelat ljud
• Låsa samtalsknappen för att förhindra ofrivilliga samtal

Återställa sensorer

Du kan behöva återställa sensorerna om de inte fungerar som väntat.
upp (+) eller ned (–) under ett samtal eller vid uppspelning av ljud.
Du återställer sensorerna genom att ansluta headsetet direkt till datorns USB-port och placera det, med öronsnäckan uppåt, på en plan, icke-metallisk yta i mer än 10 sekunder.
12
Page 13

Inaktivera sensorer

När du ska inaktivera sensorerna håller du ned både röstknappen och samtalsknappen i mer än 6 sekunder tills indikatorlampan blinkar lila och sedan rött. Upprepa processen för att återaktivera. Indikatorlampan blinkar lila och sedan blått.
OBSERVERA Det går inte att inaktivera sensorer medan ljud strömmas.
Spela upp eller pausa
direktinspelat ljud
En 2-sekunders tryckning på knappen för uppspelning/paus uppspelningen av direktuppspelat ljud.
pausar eller fortsätter
OBSERVERA Du måste pausa det direktuppspelade ljudet innan du:
• använder röstkommandon för headsetet
• påbörjar ett utgående samtal via headsetet (uppringning eller röstuppringning).
OBSERVERA Om du stänger av headsetet eller förflyttar dig utanför räckvidden medan du
direktuppspelar ljud kommer inte headsetet att spela upp/pausa det direktuppspelade ljudet när du återansluter, förrän du manuellt återupptar direktuppspelning med telefonen.
13
Page 14

Fler funktioner

Röstmeddelanden

Du kan ändra språk för röstmeddelanden på tre olika sätt.
• Välj ett nytt headsetspråk med hjälp av headsetet (se Välj språk)*
• Hämta och installera HUB-appen på telefonen (besök plantronics.com/apps)*
• Hämta och installera verktyget MyHeadset Updater (besök plantronics.com/myheadset)

Röstmeddelandelista

Här följer en lista över de vanligaste röstkommandona.
• ”Answering call” (besvarar samtal)
• "Battery low" (låg batterinivå)
• ”Calling back last number” (ringer tillbaka det senaste numret)
• ”Incoming call” (Inkommande samtal)
• ”Lost connection” (bruten anslutning)
• "Mute on/off" (sekretess på/av)
• "No phone is connected" (ingen telefon är ansluten)
• "Pairing" (para ihop)
• ”Pairing incomplete, restart headset” (Ihopparning ej slutförd. Starta om headsetet.)
• "Pairing successful" (ihopparning slutförd)
• "Power on/off" (starta/stäng av)

Röstkommandon

• "Phone connected" (telefon ansluten)
• ”Recharge headset” (ladda headsetet)
• "Say a command" (Säg ett kommando
• "Smart sensors on/off" (smarta sensorer av/på)
• "Talk time remaining X hours" (återstående samtalstid X timmar)"
• "Volume maximum/minimum" (högsta/lägsta volym)

Justera volymen för röstmeddelanden

Använd volymknappen när headsetet är på och inte används (inget samtal eller direktuppspelad musik) och justera volymen för headsetets röstkommandon.
Du kan ändra språk för röstkommandon på tre olika sätt.
• Välj ett nytt headsetspråk med hjälp av headsetet (se Välj språk)*
• Hämta och installera HUB-appen på telefonen (besök plantronics.com/apps)*
• Hämta och installera verktyget MyHeadset Updater (besök plantronics.com/myheadset)
Om du vill använda röstkommandon trycker du röstknappen kommando. Säg sedan ett kommando. Om du till exempel säger ”What can I say?” (vad kan jag säga?) får du hela listan med kommandon.

Röstkommandolista

• "Am I connected?" (är jag ansluten?)
och väntar på uppmaningen om
14
Page 15
• "Answer" (svara)
• "Call back" (ring tillbaka)
• "Cancel" (avbryt)
• "Check battery" (kontrollera batteriet)
• "Ignore" (ignorera)
• "Pair mode" (ihopparningsläge)
• "What can I say" (vad kan jag säga?)
OBSERVERA Du aktiverar röstuppringningsfunktionen i telefonen genom att trycka på
samtalsknappen
i två sekunder. Röstuppringningsfunktionen är inte ett headsetröstkommando.

Inaktivera röstkommandona för att besvara/ignorera samtal

1
Sätt på headsetet.
2
Tryck på och håll in röstknappen tills du hör ”voice answer off” (röstkommando avstängt)
3
Upprepa ovanstående för att återaktivera röstkommandona.

Använda två telefoner

Ändra
headsetinställningar
Uppdatera headsetets
firmware
Tack vare Multipoint-teknik kan du para ihop en andra telefon och besvara samtal från båda telefonerna.
När dina två telefoner är ihopparade är det enkelt att besvara samtal från valfri telefon. När du redan är i samtal hörs en ringsignalsavisering för det inkommande samtalet på den
andra ihopparade telefonen. Om du vill svara på ett andra samtal på den andra telefonen måste du avsluta det pågående samtalet (trycka på samtalsknappen) så att det nya samtalet besvaras automatiskt. Om du väljer att inte svara överförs det andra samtalet till röstbrevlådan.
Du kan ändra headsetinställningar på två olika sätt.
• Hämta och installera HUB-appen på telefonen (besök plantronics.com/apps)*
• Hämta och installera verktyget MyHeadset Updater (besök plantronics.com/myheadset)
Du kan ändra följande headsetinställningar:
• Aktivera/inaktivera röstkommandon
• Aktivera/inaktivera direktuppspelning av högkvalitativt ljud (A2DP)
• Aktivera/inaktivera bredbandsljud för HD Voice
• Anpassa smarta sensorer
• Anpassa sekretess
Du kan uppdatera headsetets firmware med en USB-kabel och en dator där verktyget MyHeadset Updater är installerat.
1
Anslut headsetet och USB-kabeln till datorn.
2
Ladda ner verkyget MyHeadset Updater från plantronics.com/myheadset. Förutom att ta emot firmwareuppdateringar kan du även ändra språk och nationella inställningar, samt konfigurera andra funktioner.
15
Page 16

Specifikationer

Samtalstid
Passningstid
Vikt
Smart Sensor-teknik
Bullerdämpande
Vattentäthet
NFC-ihopparning`
Bluetooth-profiler
Multipoint-teknik
Upp till 16 timmars samtalstid med helt laddat fodral eller upp till 6 timmars samtalstid utan fodral
Upp till 7 dagar
9 gram
Status för dubbla kapacitiva sensorer när du har på dig headsetet
• DSP (Digital Signal Processing) för tre mikrofoner
• Akustisk ekodämpning
• Rundgångsavkänning
• Automatisk volymjustering
P2i nano-beläggning på headsetet och fodralet som avvisar fukt
För headsetet mot NFC-aktiverade telefoner för att slutföra ihopparningen
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), Wideband Hands Free (HFP) Profile 1.6, Headset (HSP) Profile 1.2 och Enhanced Date Rate (EDR)
Anslut två telefoner och besvara samtal från valfri telefon
Batterityp
Laddningskontakt
Headsetbatterimätare
Laddningstid (maximal)
Drifts- och förvaringstemperatur
Laddningsbart, inte utbytbart, litiumjonpolymer
Micro USB-laddning på headsetet och laddningsfodralet
Visas på skärmen automatiskt för iPhone och iPad. För Android-enheter använder du den kostnadsfria Plantronics-appen
90 minuter för fullständig laddning
0–40 °C
OBSERVERA * Prestanda beror på batteriet och kan variera mellan olika enheter.
16
Page 17

Support

EN
Tel: 0800 410014
AR
Tel: +44 (0)1793 842443*
CS
Tel: +44 (0)1793 842443*
DA
Tel: 80 88 46 10
DE
Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340
EL
Tel: +44 (0)1793 842443*
ES
Tel: 900 803 666
*Support på engelska
FI
Tel: 0800 117095
FR
Tel: 0800 945770
GA
Tel: 1800 551 896
HE
Tel: +44 (0)1793 842443*
HU
Tel: +44 (0)1793 842443*
IT
Tel: 800 950934
NL
NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870
NO
Tel: 80011336
PL
Tel: +44 (0)1793 842443*
PT
Tel: 0800 84 45 17
RO
Tel: +44 (0)1793 842443*
RU
Tel: 8-800-200-79-92 Tel: +44 (0)1793 842443*
SV
Tel: 0200 21 46 81
TR
Tel: +44 (0)1793 842443*
Säkerhetsinformation: läs den separata broschyren ”Säkerhetsinformation” Information om 2 års begränsad garanti: plantronics.com/warranty
VILL DU HA MER HJÄLP?
plantronics.com/support
Plantronics BV
South Point Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp,
Nederländerna
©
2014 Plantronics, Inc. Med ensamrätt. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Plantronics användning av dessa
varumärken sker under licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
Sökta patent i USA
202056-25 (08.14)
Loading...