BRUKERVEILEDNING / ADMINISTRAT O R V E I L E D N I N G
SoundStation2™
Brukerveiledning og
administratorveiledning
VIKTIGE SIKKERHETS-
INSTRUKSJONER
Når du bruker telefonutstyret, bør du alltid følge disse sikkerhetsreglene for å
redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
• Les og forstå alle instruksjonene.
• Følg alle advarsler og instruksjoner som er
merket på apparatet.
• Installering må alltid utføres i samsvar med
alle nasjonale regler for installasjon av
ledningsnett.
• Strømuttaket som dette apparatet er koblet
til, må installeres nær utstyret, og må alltid
være lett tilgjengelig.
• Det kan være farlig å senke utstyret ned i
vann. For å unngå elektrisk støt må du ikke
bruke dette utstyret mens du dusjer eller
ligger i badekaret, eller når du er våt. Hvis
du mister utstyret ned i vann ved et uhell,
må du ikke plukke det opp før du har koblet
fra alle ledninger. Du må ikke koble strøm
til dette utstyret igjen før det har tørket
skikkelig.
• Unngå å bruke dette utstyret i tordenvær.
Det er en liten risiko for elektrisk støt fra
lynnedslag. Viktige samtaler bør være korte.
Selv om det er installert beskyttelsesutstyr
som skal hindre overspenning i hjemmet
eller på arbeidsplassen din, er det umulig å
beskytte seg 100 % mot lynnedslag.
• Hvis du har mistanke om en
naturgasslekkasje, må du melde fra om det
med en gang. Men bruk en telefon som er
litt unna det aktuelle området. De elektriske
kontaktene på SoundStation2 kan skape
en liten gnist. Selv om det er usannsynlig,
er det mulig at denne gnisten kan tenne på
sterke gasskonsentrasjoner.
• Putt aldri noen slags gjenstander inn
gjennom åpningene i SoundStation2.
Du kan komme borti farlige strømpunkter
eller kortslutte deler, og dette kan føre til
elektrisk støt. Søl aldri væske av noe slag på
telefonen. Hvis du har sølt væske, må du ta
kontakt med servicepersonell.
• For å redusere risikoen for elektrisk støt
må du ikke demontere SoundStation2.
Hvis du åpner eller fjerner deksler på den,
kan du komme borti farlige strømpunkter.
Hvis du bruker utstyr som har blitt satt
sammen på feil måte, kan du få elektrisk
støt. Hvis telefonen ikke fungerer som
den skal, se delen som beskriver hvordan
du kontakter service. Telefonnummeret
til kundestøtte finnes bak på omslaget til
dette heftet.
• Installer aldri telefonledninger når det lyner.
• Installer aldri telefonkontakter på våte
steder uten at kontakten er spesiallaget for
bruk i våtrom.
• Berør aldri uisolerte telefonledninger eller
-terminaler uten at telefonledningen er
trukket ut av telefonkontakten.
• Vær alltid forsiktig når du installerer eller
endrer på telefonledninger.
CE-merke R og TTE-direktiv (bare EU) ..................................................... 37
Andre viktige merknader .......................................................................38
Tillegg A: Samtale-ID ............................................................................. 39
Takk
Takk for at du valgte Polycom
Soundstation2. I denne
brukerhåndboken finner du alt
du trenger for raskt å sette opp,
bruke og administrere den nye
konferansetelefonen. Kontakt
systemadministratoren for å forsikre
deg om at nettverket er klart til
konfigurasjon av SoundStation2telefonen. Det er også viktig
å lese gjennom delelisten og
sikkerhetsinstruksjonene i denne
håndboken før du begynner å bruke
SoundStation2.
Oversikt
SoundStation2-konferansetelefonen passer i små til mellomstore konferanserom
og kontorer, og er den perfekte telefon for virksomheter som ikke er kjent med
bruk av konferansetelefoner fra før.
Funksjoner på SoundStation2:
Teknologi for akustisk klarhet
Polycoms legendariske teknologi,
der personene i begge ender av
telefonlinjen kan snakke samtidig.
Forbedret brukergrensesnitt
Bakgrunnsbelyst LCD-skjerm og tre
programmerbare taster gjør det svært
enkelt å bruke telefonen. Informasjon
om den som ringer, for eksempel
samtale-ID, er svært enkelt å lese,
og den innebygde telefonlisten
og hurtigoppringingslisten kan
inneholde opptil 25 oppføringer.
Støtte for flere språk
Sett telefonen til å vise det språket
du kan best. Velg mellom engelsk,
fransk, tysk, italiensk, norsk, spansk
og portugisisk (Brasil).
Forbedrede tilkoblingsalternativer
Koble ganske enkelt et sett med
utvidelsesmikrofoner til telefonen for
å utvide området som mikrofonen
kan plukke opp lyd fra.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 5
Deleliste
Delene nedenfor finnes i
SoundStation2-pakken. Gå gjennom
denne listen før installering for å
kontrollere at du har mottatt alle delene.
SoundStation2-konsoll
Grensesnittmodul
Hvis du mangler noen deler, kontakter
du SoundStation2-forhandleren.
Konsollkabel
Telefonledning
Dokumentasjon/CD
Utvidelsesmikrofoner
(selges som ekstrautstyr)
Brukerveiledning for SoundStation2 – 6
Installere SoundStation2
Tilkobling til telefonlinjen
Tilkobling til SoundStation2-konsollen
Alternativ kontakt til telefon, telefaks eller datamodem hvis
du har behov for å dele telefonlinje med noen.
(Finnes ikke på alle SoundStation2-modeller.)
Klar til bruk
SoundStation2 viser en Klar-melding
ved oppstart.
KLAR
HURTIGNR
Brukerveiledning for SoundStation2 – 7
TLFLISTE
Klar-meldingen vises også når en
samtale er fullført og telefonen er klar
til neste oppringing.
5551212
NY OPPR
Funksjoner
LED-indikatorer
Lampene oppå SoundStation2
angir gjeldende status for
konferansetelefonen:
Grønn - Samtalen er aktiv.
Blinker grønt - Det kommer inn en samtale.
Rød - Samtalen er dempet.
Blinker rødt - Samtalen er på venting.
Knapper
Meny
Viser en meny
med innstillinger
og alternativer.
Avslutt
Går ut av gjeldende
skjermbilde til
forrige meny.
Programmerbare
taster
Skjermbildet viser
navnene på disse
tastene, for å identifisere
de kontekstsensitive
funksjonene.
Telefon
Svarer på innkommende
samtaler, ringer opp,
avslutter en samtale og
gir summetone.
Konferanse
Ring opp, slutt deg til eller slett
ekstra deltakere i samtalen
under en telefonkonferanse.
Piltaster
Navigerer opp eller
ned gjennom listene
som vises.
Velg
Velg et menyelement.
Volum
Bruk disse til å justere volumet
for telefonrøret, hodetelefonene,
høyttaleren, ringetonen og
kontrasten på skjermen.
Demp
Veksler mellom mikrofon på
eller av under en samtale.
Nummertaster
Disse 12 knappene inneholder de 10 tallene,
de 26 bokstavene og spesialtegnene som er
tilgjengelige ved kontekstsensitiv bruk.
Forstå skjermen
Informasjonsområde
KLAR
HURTIGNR
5551212
TLFLISTE
Brukerveiledning for SoundStation2 – 8
NY OPPR
Nummeret til
denne telefonen
Funksjoner for
programmerbare taster
Skjermbildet viser navnene på disse tastene,
for å identifisere de kontekstsensitive
funksjonene.
Bruke SoundStation2
Ringe opp
Med SoundStation2 kan du ringe opp over en analog
linje. Du kan starte en samtale på flere måter.
Direkte oppringning
1. Trykk på -knappen for å få
summetone.
2. Slå det ønskede telefonnummeret.
► Trykk på -knappen for å
avbryte oppringingen.
Svare på et anrop
Trykk på -knappen eller en hvilken
som helst nummertast for å svare på en
innkommende samtale. Hvis du trykker
på -knappen, overstyrer det all
annen telefonaktivitet.
blinker grønt når telefonen ringer.
De tre lampene
Indirekte oppringning
1. Tast inn ønsket nummer i
Klar-skjermbildet.
2. Trykk på
-knappen, eller
bruk den programmerbare SEND -
tasten for å ringe opp.
► Hvis du taster feil når du angir
telefonnummeret, kan du
trykke på den programmerbare
<DEL- tasten.
SEND
► Trykk på den programmerbare
AVBRYT - tasten for å avbryte
oppringingen.
ELLER
Svare på et annet anrop
Hvis du er inne i en samtale samtidig
som det kommer inn en ny samtale,
høres Samtale venter-signalet
► Trykk på Konferanse-
knappen for å svare på
den innkommende samtalen.
Den første samtalen blir
automatisk satt på venting.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 9
► Bytt frem og tilbake mellom
samtalene med Konferanseknappen .
Det kan være at funksjonen Samtale
venter ikke er tilgjengelig på din
telefonlinje. Kontakt telefonselskapet
eller telefonsystemadministratoren.
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
Avslutte en samtale
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC RÁP
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMIN
É
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
NY OPPR
TLFLISTE
HURTIGNR
5551212
SAMT AVSL
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET
Du avslutter en samtale ved å trykke på
Parkere en samtale
Dempe en samtale
Samtaletimer
Samtalefremdriften for en aktiv samtale
blir overvåket ved hjelp av en lokal
samtaletimer. Denne er synlig i vinduet
med den aktive samtalen på skjermen.
Ringe opp på nytt
SoundStation2 lagrer nummeret som sist
ble slått. Dette nummeret kan slås på nytt
med den programmerbare tasten NY OPPR.
-knappen.
► Trykk på den programmerbare
HOLD-tasten for å sette en samtale
på venting. Lampene oppå
SoundStation2 blinker rødt.
► For å fortsette en samtale trykker
du på den programmerbare
FORTSETT-tasten.
► For å dempe samtalen må du
trykke på dempeknappen .
Lampene oppå SoundStation2 lyser
rødt når samtalen blir dempet.
► For å avbryte dempingen trykker
du på dempeknappen igjen.
► Trykk på NY OPPR-tasten. Det siste
ELLER
► Trykk på -knappen og den
nummeret som ble ringt, vises og
blir ringt opp.
programmerbare knappen NY OPPR.
Det siste nummeret som ble ringt,
vises og blir ringt opp.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 10
Justere ringevolum
Når SoundStation2 er i Klar-status eller
røret er på, trykker du på volumknappene
for å justere ringevolumet.
Justere summetone og volum
Når du har tatt av røret på SoundStation2,
trykker du på volumknappene for å justere
ringevolumet.
Justere høyttalervolum
Under en aktiv samtale trykker du
på volumknappene for å justere
høyttalervolumet.
Skjermkontrast
1. Trykk på Meny-knappen og
velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med
rulleknappene , og velg
Kontrast. Trykk deretter på Valgknappen .
3. Trykk på rulleknappene og de
programmerbare tastene + og - for å
justere skjermkontrasten.
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE-tasten eller Valg-knappen
for å bruke valgte kontrastinnstilling.
► Trykk på Avslutt-knappen for
å avbryte denne endringen.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 11
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
KONTRAST
LISTATELEFÔNICAESTE TELEFONECONF. DE PONTE
+-
LAGRE
Ringetype
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGERTYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPODELLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUN
G
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVA
R
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
PÅ
AV
PÅ
LAGRE
1. Trykk på Meny-knappen
og velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med
rulleknappene og velg
Ringetype. Trykk deretter på
Valg-knappen .
3. Prøv ut ringetypene ved å
trykke på rulleknappene
eller de programmerbare
tastene <— og —>.
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE -tasten eller Valg-knappen
for å bruke valgte
ringeinnstilling.
Belysning
Skjermen på SoundStation2 lyser opp
hvis du trykker på noen av knappene på
tastaturet, eller ved innkommende samtale.
Slik slår du belysningen på eller av:
1. Trykk på Meny-knappen
velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med
rulleknappene og velg
Baklys. Trykk deretter på Valgknappen .
► Gjeldende status for
bakgrunnsbelysning vises.
3. Trykk på de programmerbare
tastene PÅ eller AV s, eller bla
gjennom AV og PÅ ved å trykke på
rulleknappene .
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE -tasten eller Valg-
knappen for å bruke valgt
baklysinnstilling, eller på Avsluttknappen for å avbryte denne
endringen.
► Trykk på Avslutt-knappen
for å avbryte denne endringen.
og
Brukerveiledning for SoundStation2 – 12
Språk
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
På SoundStation2 kan du velge foretrukket språk
som telefonen skal vise informasjon med.
Slik endrer du språkinnstillingen:
1. Trykk på Meny-knappen
og velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene
med rulleknappene og
velg Språk. Trykk deretter på
Valg-knappen .
3. Bla gjennom de tilgjengelige
språkene ved å trykke
på rulleknappene
eller de programmerbare
tastene <— og —>.
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE-tasten eller Valg-
knappen for å bruke valgte
språkinnstilling, eller på Avsluttknappen for å avbryte
denne endringen.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 13
Modusen Spesiallyd
Med denne funksjonen kan du dra
fordel av høyttaleren og mikrofonene på
SoundStation2. Hvis du for eksempel
snakker i mobiltelefonen, kan du
koble den til SoundStation2 og bruke
høyttaleren og mikrofonene for å fortsette
samtalen, og la alle i rommet delta i
samtalen.
► Du bruker den 2,5 mm store
kontakten merket
på
venstre side av telefonkonsollen
til å koble til lydenheter av typen
mobiltelefon.
► Kabler og/eller adaptere følger ikke
med SoundStation2, men regnes
som tilleggsutstyr.
► Når en 2,5mm kabel settes inn i
denne kontakten, viser skjermen på
SoundStation2 meldingen “Mobiltlf
inn”. Denne meldingen blir vist enten
mobiltelefonen er tilkoblet i den
andre enden av kabelen eller ikke, og
uavhengig av om en mobilsamtale er
aktiv eller ikke. Ta ut 2m5 mm-kabelen
for å fjerne meldingen.
► SoundStation2 kan likevel når som
helst benyttes til å ta imot eller foreta
oppringninger, selv om denne kabelen
står i.
• Innkommende samtaler på analog linje
ringer som vanlig, og du kan svare på
den ved å trykke på -tasten.
• Du kan ringe ut ved å trykke på
-tasten. Slå deretter nummeret du vil
ringe opp.
Merk: Du kan ikke bruke bro for å koble
en mobilsamtale samme med en annen
samtale som er aktiv på den analoge
telefonlinjen på SoundStation2.
Telefonkonferanse - ved hjelp av button
Hvis telefonsystemet støtter
telefonkonferanser med flere deltakere,
kan du opprette slike samtaler med
SoundStation2.
►Kontakt systemadministratoren for
å få informasjon om hvor mange
som kan delta i konferansen.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 14
►Kontakt systemadministratoren
for å få informasjon om
hvor mange som kan delta i
konferansen.
Legge til en samtale
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGENTELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTESDIRECTORIO TEL.ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉROTÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAR EDIT-TAST
BROOPPSETT
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Når du er i en aktiv samtale,
trykker du på Konferanseknappen . Den første
samtalen blir automatisk satt på
venting.
2. Slå nummeret du vil ringe
opp. Du kan bruke metodene
for ny oppringing eller direkte
oppringing.
3. Trykk på Konferanseknappen , eller bruk den
programmerbare GÅ INN-tasten for
å ringe opp. Hvis du vil avslutte
den andre samtalen, trykker du på
Konferanse-knappen igjen.
Programmerbar tast for bro
Du kan programmere telefonnummeret
til den ønskede lydkonferansebroen eller
-tjenesten inn i SoundStation2, slik at det er
umiddelbart tilgjengelig.
Programmere bronummeret
1. Trykk på Meny-knappen
Brooppsett med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Angi telefonnummer og trykk
på Valg-knappen . Deretter
taster du bronummeret ved hjelp
av nummertastene. Angi eventuelle
prefiks, for eksempel 9 og/eller 1.
► Hvis du taster feil når du angir
nummeret, kan du bruke den
programmerbare <DEL-tasten for å
rette feilen.
3. Trykk på den programmerbare
LAGRE- eller AVBRYT-tasten hvis du vil
avbryte prosedyren.
ELLER
1. Trykk på den programmerbare
HOLD-tasten for å sette den
første samtalen på venting.
2. Trykk på Konferanse-knappen
og slå nummeret du
vil ringe opp. Du kan bruke
metodene for ny oppringing
eller direkte oppringing.
Den programmerbare HURTIGNR.tasten vises ikke hvis bronummeret
er konfigurert.
, velg
Brukerveiledning for SoundStation2 – 15
Redigere den programmerbare Bro-tasten
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
TOUCHEINTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAS
T
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGENTELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTESDIRECTORIO TEL.ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONIRUBRICATELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTE
BRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
1. Trykk på Meny-knappen , velg
Brooppsett med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Progbar Edit-tast, trykk
på Valg-knappen og
skriv inn det nye navnet på den
programmerbare tasten med
nummertastene. De første seks
tegnene vises.
► Hvis du taster feil når du angir
navnet på den programmerbare
tasten, kan du bruke den
programmerbare <DEL-tasten for
å rette feilen.
3. Trykk på den programmerbare
LAGRE- eller AVBRYT-tasten hvis du
vil avbryte prosedyren.
Ringe opp med den programmerbare Bro-tasten
1. Trykk på BRO-tasten.
2. Det programmerte nummeret
ringes automatisk opp,
og samtalen blir plassert hos din
foretrukne broleverandør.
Telefonliste
Du kan bruke telefonlisten til å lagre
en lokal katalog med 25 kontakter.
Du kan legge til, redigere, slette, ringe
opp eller søke etter kontakter i denne
listen med bare noen få tastetrykk.
Hvis du velger den programmerbare
TLFLISTE-tasten, vises telefonlisten
sortert etter navn. Denne listen
kan sorteres etter navn, firma eller
hurtigoppringingsnummer.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 16
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE:NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:NUMERO:AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM
<DEL
Charles |
NAVN:
NUMMER:
FIRMA:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:|NUMÉRO:SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
Hurtigvalg i en liste:
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Felix MasonFiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHE
N
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
Liste over navn eller firma: Trykk på en
nummertast som tilsvarer bokstaven
som navnet eller firmanavnet begynner
med. Hvis du for eksempel trykker på
3 gjentatte ganger, får du frem navn
som begynner med D, E, F og 3.
Legge til oppføringer
1. Trykk på den programmerbare
TLFLISTE-tasten, og deretter på
NY-tasten.
2. Skriv inn informasjon i feltene
Navn, Nummer (telefonnummer
med eventuelle prefiks, for
eksempel 9 og/eller 1) og Firma
ved hjelp av de alfanumeriske
tastene. Du kan gå mellom feltene
med rulleknappene .
3. Trykk på LAGRE-tasten. Du kan
godta neste tilgjengelige
hurtigoppringingsnummer
som blir tilordnet den nye
oppføringen, eller du kan velge
ditt eget hurtigoppringingsnummer
med rulleknappene eller
nummertastene.
4. Trykk på OK for å lagre eller
TILBAKE for å redigere oppføringen
i telefonlisten.
Hurtigoppringingsliste: Trykk på en
nummertast for å velge tilsvarende
oppføring. Hvis du for eksempel
trykker på 2, velges oppføring
02. Hvis du trykker på 23, velges
oppføring 23.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 17
Redigere en oppføring
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
LÖ
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
LÖ
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULER
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
1. Velg oppføringen du vil redigere,
og trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på ENDRE-tasten. Bruk
rulleknappene og velg feltet
du vil redigere.
3. Gjør endringer ved hjelp av de
alfanumeriske tastene.
4. Trykk på LAGRE-tasten. Du kan
godta det gjeldende hurtigopprin
gingsnummeret som er tilordnet
oppføringen, eller du kan velge et
annet hurtigoppringingsnummer
med rulleknappene eller
nummertastene.
5. Trykk på OK for å lagre eller
TILBAKE for å redigere oppføringen
i telefonlisten.
Slette oppføringer
1. Velg oppføringen du vil
slette, og trykk på Valgknappen .
2. Trykk på den programmerbare
FJERN-tasten. Trykk på OK for å
fjerne eller AVBRYT for å gå ut
av menyen uten å fjerne.
Vise systeminformasjon
Denne funksjonen viser følgende informasjon om SoundStation2:
Plassering og nummer og Vise systeminformasjon.
Plassering og nummer
1. Trykk på Meny-knappen og
velg Denne telefonen.
2. Bla gjennom alternativene med
rulleknappene og velg
Plassering og nummer. Trykk
deretter på Valg-knappen .
Systeminformasjon
1. Trykk på Meny-knappen og
velg Denne telefonen.
2. Bla gjennom alternativene med
rulleknappene og velg
Registreringsinformasjon. Trykk
deretter på Valg-knappen .
Brukerveiledning for SoundStation2 – 18
Aux-port for lyd
SoundStation2 har en aux-lydport som gjør det mulig å
koble eksterne enheter til konferansetelefonen.
Et vanlig eksempel er hvis du vil ta opp lyd fra
telefonkonferanser ved å koble til eksternt opptaksutstyr.
1. Koble til det eksterne
opptaksutstyret, for eksempel en
kassettopptaker, via aux-kontakten på
grensesnittmodulen. Aux-kontakten
er merket med .
2. Trykk på Meny-knappen og
velg Innstillinger.
3. Velg Aux Audio og trykk på Valgknappen . Bla gjennom
alternativene med rulleknappen .
Trykk på den programmerbare LAGRE-
tasten eller Valg-knappen for å
lagre innstillingen.
Innstillingen for Aux Audio må tilsvare den
typen enhet som blir koblet til telefonen.
► Trådløs mikrofon = lyd blir mottatt
fra en enhet med trådløs mikrofon.
► Utgang for opptaker = all lyd blir
sendt til en tilkoblet opptakerenhet.
► Ekstern høyttaler = lyd blir sendt til
en tilkoblet, ekstern høyttaler.
Lydkabel
(RCA-kabel)
Brukerveiledning for SoundStation2 – 19
Problemløsing
Ingen summetone
Telefonledningen må settes inn i en analog
telefonkontakt. Hvis summetonen ikke høres, må du
kontrollere at:
► Kontroller at konsollen fungerer.
Ringer ikke
► Kontroller at telefonledningen
fra grensesnittmodulen er koblet
til en analog telefonlinje (POTS)
Kontroller at ringelyden ikke er slått av.
Se “Ringetype” på s. 12.
Flimrende LCD-skjerm
Hvis skjermen flimrer, kan det
være fordi det brukes en spesiell
► Hvis volumet er skrudd helt ned,
øker du det med volumtastene.
Flytt SoundStation2 bort fra lysene,
eller bytt de fluoriserende lyspærene.
type fluoriserende lys i bygningen.
Inntastingen blir ikke registrert
Dette kan skje hvis du skriver inn
informasjonen for raskt. Trykk saktere
Noen knapper gjenkjennes kanskje
ikke hvis du trykker for raskt på dem.
på de alfanumeriske tastene.
Dump lyd eller “tønnelyd” ved mottak
Dette forårsakes av sterkt ekko i rommet og at det snakkes
for langt unna mikrofonen.
Snakk nærmere konsollen, slik at
mikrofonene klarer å plukke opp det
► Bruk flere lydabsorberende
elementer i rommet.
du sier.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 20
Korte perioder med stillhet, ekko eller
brudd i samtalen
► Flytt ikke SoundStation2-
konsollen mens den er i bruk.
► Ikke berør konsollen under
samtaler.
► For å unngå støy rundt
SoundStation2, må du holde
papirer, kopper og andre ting
som kan skape støy, borte fra
konsollen.
► I begynnelsen av samtalen bør
etter tur i en kort stund, slik at
SoundStation2 får mulighet til å
tilpasse seg omgivelsene.
► De andre deltakerne bruker
kanskje utstyr som ikke kommer
fra Polycom, og dette kan føre til
problemer med lyden.
► Prøv å ringe opp på nytt for å se
om du får bedre forbindelse på en
annen linje.
du la noen fra hvert sted snakke
Fysisk skade
► Hvis den fysiske skaden er
så alvorlig at de indre delene
► Ikke koble den til telenettet igjen
før SoundStation2 er reparert.
er synlige, må du koble fra
SoundStation2 øyeblikkelig.
Best mulig ytelse
SoundStation2 fungerer optimalt hvis du følger disse
retningslinjene:
► Plasser SoundStation2 midt
på konferansebordet eller
skrivebordet.
► Ikke flytt SoundStation2 under
en samtale.
► Ikke bla i papirer i nærheten av
SoundStation2.
► Plasser utvidelsesmikrofoner 2 m
fra SoundStation2-konsollen.
► Snakk med normalt
stemmevolum, og snakk i
retning av SoundStation2 eller
utvidelsesmikrofonen.
► Løsne alle ledninger før du skal
rengjøre SoundStation2. Ikke
bruk flytende rengjøringsmidler
eller midler på sprayflaske. Bruk
en myk, fuktig klut til rengjøring.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 21
Meldinger på LCD-skjermen
Følgende meldinger vises på LCD-skjermen.
Melding på
LCD-skjermen
Klar
Samt avsl
Mobiltlf inn
Skriv inn nummer
Forklaring:Dette vises:
Telefonen er uvirksom og klar til samtaler.Uvirksom skjerm.
Samtalen er avbrutt.“Samt avsl” med angivelse av
medgått tid.
En mobiltelefon er koblet til mobiltelefonkontakten,
ELLER en mobiltelefonsamtale er startet.
Skriv inn nummeret du vil ringe opp.Sifrene i nummeret du slår.
“Mobiltlf inn”
Brukerveiledning for SoundStation2 – 22
Administratorveiledning
Administratorveiledning for SoundStation2 – 23
Administratoroppsett – Oversikt
Menyen for administratoroppsett består av følgende alternativer: Du kan beskytte
menyen Administratoroppsett med et passord, ved å definere et alternativt
passord. Den som senere vil ha tilgang til denne menyen, må angi passordet.
Plassering:
1 Plassering, navnAngi et navn for plasseringen av SoundStation2, for
eksempel “Konferanserom B”.
2 Nr på denne tlfSkriv inn telefonnummeret til SoundStation2.
Telefonsystem:
1Samtale-IDKonfigurer samtale-ID
2Flash TimingSett flashforsinkelsen til 75, 100, 300, eller
600 millisekunder.
Passord:
1Angi et valgfritt passord. (Standard: passord er ikke angitt.)
Diagnostikk:
1MikrofontestVis eksempel på nivået som mottas av hver mikrofon.
2Kons.høyttalertest Velg akustiske testsignaler som skal kjøres gjennom
SoundStation2-høyttalerne.
3Gjenopprette
standarder
Tilbakestill alle tilpassede innstillinger og
dataoppføringer. Gjenoppretter opprinnelige
standardinnstillinger.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 24
Passord
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
FEIL PASSORD
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONETELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
PASSORD
IKKE TILDELT
TILDEL
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
SKRIV INN NYTT
Passord:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRERNOUVEA
U
MotDePasse:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEUEINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUEL
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
Når du velger Passord fra Adminoppsett-menyen,
vil skjermen vise om det allerede er tildelt et passord.
Tildele et passord:
1.
Trykk på Meny-knappen , velg
Adminoppsett med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen
. Velg Passord med
rulleknappene , og trykk på
Valg-knappen .
2. Trykk på den programmerbare
TILDEL-tasten, og angi et tresifret
passord. Hvis du gjør feil, kan
du bruke <DEL-tasten til å slette
feilen.
3. Trykk på LAGRE-tasten. Du kan
trykke på AVBRYT eller Avsluttknappen hvis du velger ikke
å lagre passordet.
►Noter passordet. Hvis du glemmer passordet, kan du
kontakte Polycoms kundestøtte på www.polycom.com/support.
Klikk på “How to Contact Support and Service” for å få
informasjon om lokal brukerstøtte.
Fjerne et passord:
Hvis du fjerner passordet, fjerner du kravet om
tilgangspassord for Adminoppsett-menyen.
1. Gå til Adminoppsett-menyen, velg
Passord med rulleknappene
trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på den programmerbare
FJERN-tasten, angi gjeldende passord
og trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. IHvis du bestemmer
deg for ikke å fjerne passordet,
trykker du på den programmerbare
AVBRYT-tasten eller på Avslutt-
knappen .
►Hvis du skriver inn feil passord,
blir du bedt om å prøve igjen.
►Hvis du gjør feil, kan du bruke
<DEL-tasten til å slette feilen.
og
Administratorveiledning for SoundStation2 – 25
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEUEINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIRNUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
SKRIV INN NYTT
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
Endre passord:
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE NºDE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉROTÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
NR PÅ DENNE TLF
PLASSERING
1. Gå til Adminoppsett-menyen, velg
Passord med rulleknappene og
trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på den programmerbare
ENDRE-tasten, angi gjeldende passord
og trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. Hvis du bestemmer deg
for ikke å endre passordet, trykker du
på den programmerbare AVBRYT-tasten
eller på Avslutt-knappen .
►Hvis du skriver inn feil passord,
blir du bedt om å prøve igjen.
►Hvis du gjør feil, kan du bruke
<DEL-tasten til å slette feilen.
3. Du blir spurt om å oppgi et nytt
passord. Oppgi et nytt passord og
trykk på den programmerbare LAGREtasten. Du kan trykke på AVBRYT eller
Avslutt-knappen hvis du velger
ikke å lagre passordet.
► Noter passordet. Hvis du glemmer passordet,
kan du kontakte Polycoms kundestøtte på
www. polycom.com/support. Klikk på “How to
Informasjon om plassering
Du kan angi en plassering, for eksempel “Konferanserom B”,
Contact Support and Service” for å få informasjon
om lokal brukerstøtte.
og telefonnummeret som er tildelt din SoundStation2.
Tildele et plasseringsnavn:
1. Trykk på Meny-knappen ,
velg Adminoppsett og trykk
på Valg-knappen . Angi
passord (om nødvendig) og
trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. Velg Plassering med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen .
Administratorveiledning for SoundStation2 – 26
2. Velg Plassering navn med
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBRE
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
PLASSERING NAVN
Conference Room B
LAGRE
MLMROM
<DEL
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE NºDE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉROTÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
THIS PHONE #
PLASSERING
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE Nº DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CENU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
NR
PÅ DENNE TLF
5554321
<DEL
LAGRE
rulleknappene og trykk
på Valg-knappen . Skriv
inn et plasseringsnavn med
nummertastene. Dette navnet vises
hvis du går til hovedmenyen og
velger undermenyen “Plassering og
nummer” fra “Denne telefonen”.
►Hvis du gjør feil, kan du bruke
<DEL-tasten til å slette feilen.
3. Trykk på den programmerbare
LAGRE-tasten eller Valg-knappen
for å lagre oppføringen.
Du kan trykke på Avslutt-knappen
for å avbryte oppføringen.
Tildele et telefonnummer:
1. Trykk på Meny-knappen ,
velg Adminoppsett og trykk på
Valg-knappen . Angi passord
(om nødvendig) og trykk på den
programmerbare ENTER-tasten. Velg
Plassering med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Denne telefonens nr med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen . Skriv inn
telefonnummeret til SoundStation2.
► Hvis du gjør feil, kan du bruke
3. Trykk på den programmerbare
<DEL-tasten til å slette feilen.
LAGRE-tasten eller Valg-knappen
for å lagre oppføringen.
Du kan trykke på Avslutt-knappen
for å avbryte oppføringen.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 27
Telefonsystem
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONETELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
SAMTALE-ID
Bellcore
LAGRE
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONETELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
FLASH TIMING
100 mS
LAGRE
Samtale-ID*
Du kan konfigurere Samtale-ID i henhold til spesifikasjonene og
standardene som gjelder for telefonlinjen du kobler deg til. Standardene
kan variere fra land til land. Se Tillegg A for mer informasjon.
1. Trykk på Meny-knappen ,
velg Adminoppsett og trykk på
Valg-knappen . Angi passord
(om nødvendig) og trykk på den
programmerbare ENTER-tasten.
Velg Telefonsystem med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen .
2. Velg Samtale-ID fra listen med
alternativer og trykk på Valgknappen .
3. Bruk de programmerbare tastene
<- og -> til å gå gjennom de
tilgjengelige alternativene for
Samtale-ID.
4. Trykk på den programmerbare LAGREtasten eller Valg-knappen for å
lagre oppføringen. Du kan trykke på
Avslutt-knappen for å avbryte
oppføringen.
Flash Timing
Du kan justere timingen til Flash-forsinkelsen til 75, 100,
300 eller 600 millisekunder.
1. Trykk på Meny-knappen , velg
Adminoppsett og trykk på Valgknappen . Angi passordet
(om nødvendig) og trykk på den
programmerbare
ENTER
-tasten. Velg
Flash timing med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Flash timing fra listen
med alternativer og trykk på
Valg-knappen .
3. Bruk de programmerbare tastene
<- og -> til å gå gjennom de
tilgjengelige alternativene for Flash
Timing.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 28
*Samtale-ID er en
abonnementstjeneste. Kontakt ditt
lokale telefonselskap for å finne ut
om denne tjenesten er tilgjengelig
der du holder til.
4. Trykk på
lagre endringer. Du kan trykke
på Avslutt-knappen for å
avbryte valget.
LAGRE-tasten for å
Diagnostikk
Mikrofontest
Du kan teste mikrofonene på
SoundStation2 for å sikre at de fungerer
optimalt.
1. Trykk på Meny-knappen ,
velg Adminoppsett og trykk
på Valg-knappen
. Angi
passord (om nødvendig) og trykk
på den programmerbare ENTERtasten. Velg Diagnostikk med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen
.
2. Velg Mikrofontest med
rulleknappene
og trykk
på Valg-knappen .
Mikrofonene er nummerert i
henhold til diagrammet.
Hvis en testmikrofonmåler angir at den
mottar en atypisk lav eller høy prøve,
uavhengig av om inngangslyden er
korrekt styrt, bør du kontakte teknisk
kundestøtte hos Polycom.
3. Velg en mikrofon med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen .
►Lysdioden til testmikrofonen
lyser rødt.
►Testmikrofonen vil begynne
prøvene ved en frekvens på
1 Hertz og med en driftssyklus
på 50 %.
►Skjermbildet viser en måler
som modulerer i henhold til den
relative prøven som ble mottatt
av testmikrofonen.
MIK 1
NIVÅMÅLER FOR MIK. 3
AVBRYT
r
MIK 3MIK 2
Test av konsollhøyttaler
Du kan velge et akustisk testsignal som skal kjøres gjennom
høyttaleren på SoundStation2 for å teste høyttaleren og prøve
ut akustikken i rommet.
1. Trykk på Meny-knappen ,
velg Adminoppsett og trykk
på Valg-knappen . Angi
passord (om nødvendig) og trykk
på den programmerbare ENTERtasten. Velg Diagnostikk med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen .
2. Velg Kons.høyttalertest med
rulleknappene og trykk på
Valg-knappen . Velg ønsket
Administratorveiledning for SoundStation2 – 29
signal med rulleknappene
►Sinussveip er et testsignal
som består av en sinusbølge
på 100 Hz til 3,500 Hz,
der frekvensen sveipes i henhold
til en lineær frekvensprogresjon
som en funksjon av tid, eller
(f)=A*sin(kt).
►En kHz-tone er en konstant
tone som blir generert ved
nøyaktig 1,000 Hz.
►Hvit støy er et signal der
energien blir likt distribuert
3. Trykk på Valg-tasten for å
aktivere signalet.
mellom alle frekvenser
innenfor et interessebånd.
For SoundStation2 er dette
mellom 300 og 3 400 Hz.
Gjenopprette standarder
Hvis du gjenoppretter standardinnstillingene, blir alle
innstillinger og data som har blitt registrert siden første
gang SoundStation2 ble installert, ugjenkallelig borte.
1. Trykk på Meny-knappen ,
velg Adminoppsett og trykk
på Valg-knappen . Angi
passord (om nødvendig) og
trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. Velg Diagnostikk
med rulleknappene og
trykk på Valg-knappen .
2. Velg Gjenopprett standarder
med rulleknappene og trykk
på Valg-knappen . Trykk
på OK hvis du vil gjenopprette
standarder, eller på AVBRYT
eller Avslutt-knappen for
å gå tilbake til undermenyen
Diagnostikk.
►Du mister ikke
oppføringer i telefonlisten og
hurtigoppringingsnumre når du
gjenoppretter alle standarder.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 30
Spesifikasjoner og
garantiinformasjon
Begrenset garanti og erstatningsansvar
Begrenset garanti
Polycom garanterer overfor brukeren
(“Kunden”) at dette produktet er feilfritt
i arbeidsutførelse og materialer under
normal bruk og service i ett år fra
kjøpsdato fra Polycom eller autorisert
forhandler.
Polycoms eneste forpliktelse i henhold
til denne skriftlige garantien, skal være at
Polycom, etter eget valg og for egen regning,
skal reparere det defekte produktet eller den
defekte delen, levere et tilsvarende produkt
eller en tilsvarende del som erstatning for
den defekte enheten, til kunden, og at hvis
ingen av de to foregående alternativene
er mulig, kan Polycom, etter eget skjønn,
refundere til kunden det beløpet som
er betalt for det defekte produktet. Alle
produkter som byttes ut, blir Polycoms
eiendom. Erstatningsprodukter eller deler
kan være nye, eller reparerte. Polycom
garanterer alle utbyttede eller reparerte
produkter eller deler i minst (90) dager etter
levering, eller til slutten av garantiperioden,
dersom den er lenger.
Produkter som returneres til Polycom,
må sendes med frakt betalt, og pakket
godt nok til at forsendelsen er sikker.
Vi anbefaler også at pakken forsikres eller
sendes på en måte som muliggjør sporing
av forsendelsen.
ansvar for tap eller skade på forsendelsen
før den er mottatt hos Polycom.
Den reparerte eller utskiftede enheten vil
bli sendt til Kunden for Polycoms regning,
ikke senere enn tretti (30) dager etter at
Polycom overtar ikke noe
Polycom mottok det defekte produktet,
og Polycom påtar seg all risiko for tap eller
skade frem til enheten er levert til Kunden.
ANSVARSBEGRENSNING
SÅ LANGT LOVEN TILLATER,
FRASIER POLYCOM SEG ALT
ANSVAR, FOR SEG SELV OG SINE
FORHANDLERE, ENTEN DET ER
BASERT PÅ KONTRAKTSFORHOLD
ELLER RETTSSTRIDIGE FORHOLD
(INKLUDERT FORSØMMELSE),
FOR TILFELDIGE SKADER,
FØLGESKADER, INDIREKTE
SKADER, SPESIELLE SKADER ELLER
STRAFFEMESSIGE SKADER SOM
FØRER TIL ERSTATNINGSKRAV
AV ALLE SLAG, ELLER FOR
TAP AV OMSETNING ELLER
INNTEKTER, TAP AV OPPDRAG,
TAP AV INFORMASJON ELLER
DATA, ELLER ANDRE ØKONOMISKE
TAP SOM MÅTTE OPPSTÅ PÅ
GRUNN AV ELLER I FORBINDELSE
MED SALG, INSTALLASJON,
VEDLIKEHOLD, BRUK, YTELSE,
FEIL ELLER FORSTYRRELSER
VEDRØRENDE PRODUKTENE,
SELV OM POLYCOM ELLER DERES
FORHANDLER HAR BLITT GJORT
OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN
FOR SLIKE ERSTATNINGSKRAV,
OG BEGRENSER SITT ANSVAR TIL
REPARASJON, NYTT UTSTYR ELLER
REFUNDERING AV SALGSPRISEN,
ETTER POLYCOMS EGET VALG.
DENNE FRASKRIVELSEN AV
ANSVAR FOR ERSTATNINGER SKAL
IKKE PÅVIRKES AV OM EVENTUELL
KOMPENSASJON NEVNT HER,
IKKE OPPFYLLER SITT EGENTLIGE
FORMÅL.
.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 32
Unntak
Polycom skal ikke være ansvarlig
under denne begrensede garantien hvis
testing og undersøkelser viser at den
påståtte mangel eller funksjonsfeil
i produktet ikke finnes, eller har
oppstått på grunn av at:
►Installasjons-, bruks-, eller
vedlikeholdsveiledninger fra Polycom
ikke er fulgt.
►Det er utført uautorisert
modifisering eller endringer av
produktet.
►Uautorisert bruk av telefonitjenester
som aksesseres ved hjelp av produktet.
►Misbruk, feilaktig bruk, forsømmelser
eller unnlatelser fra Kunden eller
personer Kunden har ansvar for, eller
►Handlinger av tredjepart, force
majeure, ulykker, brann, lynnedslag,
spenningsfall eller annet
UDELT GARANTI. HVIS
POLYCOM-PRODUKTET IKKE
VIRKER SOM GARANTERT
OVENFOR, SKAL KUNDENS
ENESTE KOMPENSASJON FOR
BRUDD PÅ GARANTIEN VÆRE
REPARASJON, UTSKIFTING
ELLER REFUNDERING AV
INNKJØPSPRISEN SOM ER
BETALT, ETTER POLYCOMS
VALG. SÅ LANGT LOVEN
TILLATER, ER DE TIDLIGERE
NEVNTE GARANTIENE MED
ENERETT OG I STEDET FOR
ALLE ANDRE GARANTIER,
BETINGELSER ELLER
FORUTSETNINGER, UTTALT
ELLER IMPLISITT, ENTEN
FAKTISK ELLER VED BRUK AV
Serviceavtaler
Hvis du har kjøpt produktet fra
en autorisert Polycom-forhandler,
kontakter du forhandleren for å
få informasjon om serviceavtaler
som gjelder ditt produkt. Du finner
LOVEN, LOVBESTEMT ELLER PÅ
ANNEN MÅTE SOM INKLUDERER
GARANTIER, BETINGELSER
ELLER FORUTSETNINGER FOR
SALGBARHET, EGNETHET
FOR ET BESTEMT FORMÅL,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET,
OVERENSSTEMMELSE MED
BESKRIVELSE OG UTEN
OVERTREDELSER, SOM ANSVAR
ER UTTRYKKELIG FRASKREVET
FOR. POLYCOM VERKEN PÅTAR
SEG ELLER GIR NOEN ANDRE
FULLMAKT TIL Å PÅTA SEG
NOE ANSVAR FOR NOE ANNET
I SAMMENHENG MED SALG,
INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD
ELLER BRUK AV VÅRE
PRODUKTER.
informasjon om teknisk kundestøtte
og serviceprogrammer på Polycoms
webområde på www.polycom.com,
under menyen Support.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 33
Fraskrivningsklausul
Noen land, stater eller provinser
tillater ikke utelukkelse eller
begrensning av underforståtte garantier
eller begrensning av utilsiktet eller
indirekte skade for spesielle produkter
levert til kunder, eller begrensning
av ansvar for personskade, og derfor
kan de ovennevnte begrensningene og
Styrende lover
Denne begrensede garantien skal
styres av lovene i staten California i
USA, og av USAs lover, med unntak
av prinsippene for lovkonflikter.
De forente nasjoners konvensjon om
FCC-regler
Dette utstyret er i samsvar med del 15 av
FCC-reglene. Bruken er underlagt de
følgende to vilkårene:
(1) Dette utstyret skal ikke forårsake
skadelig støy, og
(2) dette utstyret må akseptere
eventuell støy det mottar, blant
annet støy som forårsaker
uønsket bruk.
MERK: Dette utstyret har blitt testet og
funnet å være i samsvar med grensene for
digitalt utstyr i klasse B, i samsvar med del
15 av FCC-reglene. Disse begrensningene
er laget for å gi rimelig beskyttelse
mot skadelig støy i boliginstallasjoner.
Dette utstyret genererer, bruker og kan
utstråle radiofrekvensenergi. Hvis det
ikke installeres og brukes i samsvar med
instruksjonene, kan det føre til skadelig
støy på radiokommunikasjon. Det er
imidlertid ingen garanti for at det ikke vil
oppstå støy i en bestemt installasjon. Hvis
utelukkelsene ha begrenset gyldighet
for deg. Selv om det ikke er tillatt å
utelukke de underforståtte garantiene
i sin helhet, vil de bli begrenset til
varigheten av den aktuelle skriftlige
garantien. Denne garantien gir deg
bestemte rettigheter som kan variere,
avhengig av lokale lover.
kontrakter for internasjonalt salg av
varer er herved unntatt i sin helhet fra
å gjelde for dette begrensede garantiog erstatningsansvaret.
dette utstyret forårsaker skadelig støy på
radio- eller fjernsynsmottakere, noe som
kan konstateres ved å slå utstyret av og på,
oppfordres brukeren til å prøve å korrigere
støyen ved hjelp av en eller flere av
følgende forholdsregler:
Rett inn eller flytt på
mottaksantennen.
Øk avstanden mellom utstyret og
mottakeren.
Koble utstyret til et annet støpsel på
en annen krets enn den mottakeren er
koblet til.
Kontakt forhandleren eller en erfaren
radio/tv-tekniker for å få hjelp.
I samsvar med del 15 av FCC-reglene
er brukeren advart om at eventuelle
endringer og modifikasjoner som ikke er
uttrykkelig godkjent av Polycom, Inc.,
kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke
dette utstyret.
Merknad fra Canadian Department of Communications
Dette digitale apparatet i klasse [B] er i
samsvar med canadisk ICES-003.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 34
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.
Krav fra telefonselskap i USA
Dette utstyret er i samsvar med del 68 av
FCC-reglene. Se merkingen på utstyret for
følgende informasjon:
Hvis du blir bedt om det, må du oppgi
denne informasjonen til telefonselskapet.
Merknader:
Dette registrerte utstyret kan ikke
brukes sammen med teletorgnumre.
Hvis kunden opplever problemer,
skal det registrerte utstyret kobles
fra telenettet for å finne ut om det
fungerer dårlig, og bruk av slikt utstyr
REN (Ring Equivalency Number)
REN brukes til å bestemme hvor
mange enheter som kan være koblet til
telefonlinjen. For mange REN-enheter
på telefonlinjen kan føre til at enhetene
ikke ringer som svar på et innkommende
anrop. Til vanlig bør antall REN ikke
skal avbrytes til problemet har blitt
korrigert.
Hvis dette utstyret mot alle
odds skulle forårsake skade på
nettverket, vil telefonselskapet gi
deg forhåndsvarsel om at tjenesten
kanskje må avbrytes midlertidig.
Hvis det ikke er praktisk mulig å gi
forhåndsvarsel, vil telefonselskapet
varsle deg så snart som mulig. Du vil
også bli underrettet om retten til
å sende inn klage til FCC hvis du
mener dette er nødvendig.
Telefonselskapet kan foreta endringer
i anlegg, utstyr, drift eller prosedyrer
som kan påvirke bruken av utstyret.
Hvis dette skjer, vil telefonselskapet
gi deg forhåndsvarsel, slik at du kan
gjøre de nødvendige endringene for å
opprettholde uavbrutt tjeneste.
overstige 5 (5,0). Hvis du vil være sikker
på hvor mange enheter som kan være
koblet til en linje (bestemt av totalt antall
REN-enheter), kan du ta kontakt med
telefonselskapet.
Automatisk oppringing
PROGRAMMERING AV
NØDTELEFONNUMRE OG/
ELLER TESTANROP TIL
NØDTELEFONNUMRE:
1. Bli på linjen og gi den som
svarer en kort forklaring om
hvorfor du ringer.
Telefonselskapskontakt
Telefonledninger og modulkontakter som
er i samsvar med FCC-reglene, følger med
dette utstyret. Dette utstyret er utformet
for tilkobling til telenettet eller det
Administratorveiledning for SoundStation2 – 35
2. Dette bør gjøres på tidspunkter
når det ikke er stor trafikk,
for eksempel tidlig om morgenen
eller sent om kvelden.
lokale ledningsnettet med en kompatibel
modulkontakte som er i samsvar med
del 68. Du finner mer informasjon i resten
av disse installasjonsinstruksjonene.
Krav fra telefonselskap i Canada
MERKNAD: Industry Canadamerket identifiserer sertifisert utstyr.
Denne sertifiseringen betyr at utstyret
imøtekommer telekommunikasjonsnett
verkets verne-, drifts- og sikkerhetskrav,
som bestemt i det (de) aktuelle Terminal
Equipment Technical Requirementsdokumentet(/-ene). Departementet
g
aranterer ikke at utstyret vil fungere slik
brukeren ønsker.
Før dette utstyret installeres, må brukere
kontrollere at det er tillatt å koble det til
anlegget til det lokale telefonselskapet.
Utstyret må også installeres med en
akseptabel oppk
må være klar over at overholdelse av
vilkårene ovenfor ikke forhindrer at
tjenesten i noen tilfeller får dårligere
kvalitet. Reparasjoner av sertifisert utstyr
bør koordineres med en leverandørutnevnt
representant. Reparasjoner eller endringer
som bruk
eller tekniske feil på utstyret, kan gi
teleselskapet rett til å be brukeren om å
koble fra utstyret.
oblingsmetode. Kunden
eren har gjort på dette utstyret,
For sin egen skyld bør brukeren sørge for
at de elektriske jordkontaktene for strømog telefonledninger samt eventuelle interne
vannrørsystemer av metall er koblet
sammen. Denne forholdsregelen kan være
spesielt viktig i distriktene.
“F
orsiktig: Brukere bør ikke prøve å foreta
slike koblinger selv, men ta kontakt med
det aktuelle elektrisitetstilsynet eller en
elektrik
er, etter behov.”
“MERKNAD: Hver endepunktsenhet
er tildelt et REN-nummer (Ringer
Equi
valence Number), og dette antyder det
maksimale antallet endepunkter som det
er tillatt å k
Termineringen av et grensesnitt kan bestå
av hvilken som helst kombinasjon av
enheter, og det er bare krav om at summen
av REN-numrene.”
Bokstavene “IC” før sertifiserings/registreringsnummeret angir bare at de
tekniske spesifikasjonene fra Industry
Canada er oppfylt.
oble til et telefongrensesnitt.
Dokument J - Kundeinformasjon
Dette utstyret er i samsvar med del 68
av FCC-reglene og kravene som ACTA
har vedtatt. På utsiden av kabinettet til
dette utstyret er en merkelapp som blant
• FCC-registreringsnummer:US: 2HWTF09BSOUNDS2
• REN (Ringer Equivalency Number):0.9B
• FIC (Facility Interface Code):02LS2
• SOC (Service Order Code):6.0Y
• USOC-kontakttype:RJ11C
T
elefonledninger og modulkontakter som
er i samsvar med FCC-reglene, følger med
dette utstyret. Dette utstyret er utformet
for tilk
obling til telenettet eller det
lokale ledningsnettet med en kompatibel
modulkontakte som er i samsvar med
del 68. Du finner mer informasjon i install
asjonsinstruksjonene.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 36
annet inneholder en produkt-ID i formatet
US: 2HWTF09BSOUNDS2. Hvis du blir
bedt om det, må du oppgi dette nummeret
til telefonselskapet.
REN bruk
mange enheter som kan være koblet til
telefonlinjen. For mange REN-enheter
på telefonlinjen kan føre til at enhetene
ikk
anrop. Til vanlig bør antall REN ikke
overstige 5 (5,0). Hvis du vil være sikker
på hvor mange enheter som kan være
es til å bestemme hvor
e ringer som svar på et innkommende
koblet til en linje (bestemt av totalt antall
REN-enheter), kan du ta kontakt med
telefonselskapet.
Hvis dette utstyret, SoundStation2,
mot alle odds skulle forårsake skade på
telefonnettet, vil telefonselskapet gi deg
forhåndsvarsel om at tjenesten kanskje
må avbrytes midlertidig. Hvis det ikke
er praktisk mulig å gi forhåndsvarsel,
vil telefonselskapet varsle kunden så snart
som mulig. Du vil også bli underrettet om
retten til å sende inn klage til FCC hvis du
mener dette er nødvendig.
Telefonselskapet kan foreta endringer i
anlegg, utstyr, drift eller prosedyrer som
kan påvirke bruken av utstyret. Hvis
dette skjer, vil telefonselskapet gi deg
forhåndsvarsel, slik at du kan gjøre de
nødvendige endringene for å opprettholde
uavbrutt tjeneste.
Hvis du opplever problemer med
SoundStation2-utstyret og ønsker
informasjon om reparasjon eller garantier,
kan du kontakte Polycom Inc.: 1-888248-4143; 1-408-474-2067 Option 1;
6001 America Center Drive, San Jose,
CA 95164, USA; eller
http://www.polycom.com. Hvis utstyret
skulle forårsake skade på telenettet,
kan telefonselskapet be deg om å koble fra
utstyret til problemet er løst.
Tilkobling til teletorgnumre skjer til
gjeldende priser. (Kontakt offentlige
myndigheter for å få mer informasjon.)
Denne SoundStation2 er merket med
CE-merket. Dette merket angir samsvar
med EEC-direktivene 1999/5/EC. En
fullstendig kopi av konformitetserklæringen er tilgjengelig fra Polycom Ltd.,
270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1
4DX, Storbritannia.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this
SoundStation2 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå
SoundStation2 er I overensstemmelse med
de grundlæggende krav og de relevante
punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass
SoundStation2 die grundlegenden
Anforderungen und sonstige maßgebliche
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
erfüllt.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että
SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC
keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä
koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare que ce
SoundStation2 est conforme aux conditions
essentielles et à toute autre modalité
pertinente de la Directive 1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara
che il SoundStation2 soddisfa i requisiti
essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 37
Verklaring Van Overeenstemming
Serial Number
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat
diens SoundStation2 voldoet aan de
basisvereisten en andere relevante
voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 se encontra
em conformidade com os requisitos
essenciais e outras desposições relevantes
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 cumple
los requisitos esenciales y otras cláusulas
importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna
SoundStation2 överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta
stadganden i direktiv 1999/5/EG.
da Directiva 1999/5/CE.
Andre viktige merknader
POTs-taletelefoni uten nødoppringing til 000 over
strømledningnen.
ADVARSEL
Dette utstyret kan ikke brukes
ved strømbrudd.
VCCI-klasse B (bare Japan)
RRL-erklæring (bare Korea)
Administratorveiledning for SoundStation2 – 38
Tillegg A: Samtale-ID
SoundStation2 må konfigureres slik
at den overholder den standarden for
samtale-ID som brukes i landet ditt.
Tabellen under viser riktig innstilling
for ulike land. Hvis du trenger flere
opplysninger om dette, kan du
kontakte teleselskapet du bruker.
Land:Standard for Samtale-ID:
USA, Hong Kong, Singapore, CanadaBellcore
Østerrike, Belgia, Frankrike, Tyskland,
Luxemburg, Norge, Polen, Spania,
Den tsjekkiske republikken, Slovenia, Sveits,
Taiwan, Tyrkia, Sør-Afrika, Italia
StorbritanniaBritish Telecom
Kina, Danmark, Finland, Hellas, Nederland,
Portugal, Sverige, Uruguay, Brasil
ETSI
DTMF
Administratorveiledning for SoundStation2 – 39
Teknisk kundestøtte i USA
http://support.polycom.com
Hovedkontor for Polycom WW:
Hovedkontor for Polycom, Inc. Corporate
6001 America Center Drive
San Jose, CA 95164
USA
Du finner nyeste, reviderte utgave av dette dokumentet på