Poly SoundStation2 User Guide [no]

BRUKERVEILEDNING / ADMINISTRAT O R V E I L E D N I N G
SoundStation2
Brukerveiledning og administratorveiledning
VIKTIGE SIKKERHETS-
INSTRUKSJONER
Når du bruker telefonutstyret, bør du alltid følge disse sikkerhetsreglene for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
• Les og forstå alle instruksjonene.
• Installering må alltid utføres i samsvar med alle nasjonale regler for installasjon av ledningsnett.
• Strømuttaket som dette apparatet er koblet til, må installeres nær utstyret, og må alltid være lett tilgjengelig.
• Det kan være farlig å senke utstyret ned i vann. For å unngå elektrisk støt må du ikke bruke dette utstyret mens du dusjer eller ligger i badekaret, eller når du er våt. Hvis du mister utstyret ned i vann ved et uhell, må du ikke plukke det opp før du har koblet fra alle ledninger. Du må ikke koble strøm til dette utstyret igjen før det har tørket skikkelig.
• Unngå å bruke dette utstyret i tordenvær. Det er en liten risiko for elektrisk støt fra lynnedslag. Viktige samtaler bør være korte. Selv om det er installert beskyttelsesutstyr som skal hindre overspenning i hjemmet eller på arbeidsplassen din, er det umulig å beskytte seg 100 % mot lynnedslag.
• Hvis du har mistanke om en naturgasslekkasje, må du melde fra om det med en gang. Men bruk en telefon som er litt unna det aktuelle området. De elektriske kontaktene på SoundStation2 kan skape
en liten gnist. Selv om det er usannsynlig, er det mulig at denne gnisten kan tenne på sterke gasskonsentrasjoner.
• Putt aldri noen slags gjenstander inn gjennom åpningene i SoundStation2. Du kan komme borti farlige strømpunkter eller kortslutte deler, og dette kan føre til elektrisk støt. Søl aldri væske av noe slag på telefonen. Hvis du har sølt væske, må du ta kontakt med servicepersonell.
• For å redusere risikoen for elektrisk støt må du ikke demontere SoundStation2. Hvis du åpner eller fjerner deksler på den, kan du komme borti farlige strømpunkter. Hvis du bruker utstyr som har blitt satt sammen på feil måte, kan du få elektrisk støt. Hvis telefonen ikke fungerer som den skal, se delen som beskriver hvordan du kontakter service. Telefonnummeret til kundestøtte finnes bak på omslaget til dette heftet.
• Installer aldri telefonledninger når det lyner.
• Installer aldri telefonkontakter på våte steder uten at kontakten er spesiallaget for bruk i våtrom.
• Berør aldri uisolerte telefonledninger eller
-terminaler uten at telefonledningen er trukket ut av telefonkontakten.
• Vær alltid forsiktig når du installerer eller endrer på telefonledninger.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Innholdsfortegnelse
Takk ..................................................... 5
Oversikt ................................................ 5
Deleliste ............................................... 6
Installere SoundStation2 ......................... 7
Funksjoner ............................................ 8
LED-indikatorer ....................................................................................... 8
Knapper ................................................................................................. 8
Forstå skjermen ......................................................................................8
Bruke SoundStation2 .............................. 9
Ringe opp ............................................................................................... 9
Svare på et anrop ...................................................................................9
Svare på et annet anrop ..........................................................................9
Avslutte en samtale ............................................................................... 10
Parkere en samtale ............................................................................... 10
Dempe en samtale ................................................................................. 10
Samtaletimer ........................................................................................10
Ringe opp på nytt .................................................................................10
Justere ringevolum ................................................................................11
Justere summetone og volum ................................................................. 11
Justere høyttalervolum .......................................................................... 11
Skjermkontrast .....................................................................................11
Ringetype .............................................................................................12
Belysning .............................................................................................. 12
Språk ...................................................................................................13
Modusen Spesiallyd ............................................................................... 14
Telefonkonferanse - ved hjelp av button ........................................14
Legge til en samtale ..............................................................................15
Programmerbar tast for bro ................................................................... 15
Telefonliste ........................................................................................... 16
Vise systeminformasjon ......................................................................... 18
Aux-port for lyd .................................................................................... 19
Problemløsing ...................................... 20
Ingen summetone .................................................................................. 20
Ringer ikke ........................................................................................... 20
Flimrende LCD-skjerm ............................................................................ 20
Inntastingen blir ikke registrert .............................................................. 20
Dump lyd eller “tønnelyd” ved mottak ................................................... 20
Korte perioder med stillhet, ekko eller brudd i samtalen ..........................21
Fysisk skade ......................................................................................... 21
Innholdsfortegnelse
Best mulig ytelse ..................................................................................21
Meldinger på LCD-skjermen ...................................................................22
Administratoroppsett – Oversikt ............. 24
Passord ................................................................................................ 25
Informasjon om plassering ..................................................................... 26
Telefonsystem ....................................................................................... 28
Diagnostikk ......................................... 29
Mikrofontest ........................................................................................29
Test av konsollhøyttaler ........................................................................29
Gjenopprette standarder ........................................................................ 30
Spesifikasjoner og garantiinformasjon .... 31
Begrenset garanti og erstatningsansvar .................................................. 32
FCC-regler ............................................................................................34
Merknad fra Canadian Department of Communications ............................. 34
Krav fra telefonselskap i USA ................................................................35
REN (Ring Equivalency Number) .............................................................35
Automatisk oppringing ........................................................................... 35
Telefonselskapskontakt .........................................................................35
Krav fra telefonselskap i Canada ............................................................ 36
Dokument J - Kundeinformasjon ............................................................. 36
CE-merke R og TTE-direktiv (bare EU) ..................................................... 37
Andre viktige merknader .......................................................................38
Tillegg A: Samtale-ID ............................................................................. 39

Takk

Takk for at du valgte Polycom Soundstation2. I denne brukerhåndboken finner du alt du trenger for raskt å sette opp, bruke og administrere den nye konferansetelefonen. Kontakt systemadministratoren for å forsikre
deg om at nettverket er klart til konfigurasjon av SoundStation2­telefonen. Det er også viktig å lese gjennom delelisten og sikkerhetsinstruksjonene i denne håndboken før du begynner å bruke SoundStation2.

Oversikt

SoundStation2-konferansetelefonen passer i små til mellomstore konferanserom og kontorer, og er den perfekte telefon for virksomheter som ikke er kjent med bruk av konferansetelefoner fra før. Funksjoner på SoundStation2:
Teknologi for akustisk klarhet
Polycoms legendariske teknologi, der personene i begge ender av telefonlinjen kan snakke samtidig.
Forbedret brukergrensesnitt
Bakgrunnsbelyst LCD-skjerm og tre programmerbare taster gjør det svært enkelt å bruke telefonen. Informasjon om den som ringer, for eksempel samtale-ID, er svært enkelt å lese, og den innebygde telefonlisten og hurtigoppringingslisten kan inneholde opptil 25 oppføringer.
Støtte for flere språk
Sett telefonen til å vise det språket du kan best. Velg mellom engelsk, fransk, tysk, italiensk, norsk, spansk og portugisisk (Brasil).
Forbedrede tilkoblingsalternativer
Koble ganske enkelt et sett med utvidelsesmikrofoner til telefonen for å utvide området som mikrofonen kan plukke opp lyd fra.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 5

Deleliste

Delene nedenfor finnes i SoundStation2-pakken. Gå gjennom denne listen før installering for å kontrollere at du har mottatt alle delene.
SoundStation2-konsoll
Grensesnittmodul
Hvis du mangler noen deler, kontakter du SoundStation2-forhandleren.
Konsollkabel
Telefonledning
Dokumentasjon/CD
Utvidelsesmikrofoner (selges som ekstrautstyr)
Brukerveiledning for SoundStation2 – 6

Installere SoundStation2

Tilkobling til telefonlinjen
Tilkobling til SoundStation2-konsollen
Alternativ kontakt til telefon, telefaks eller datamodem hvis du har behov for å dele telefonlinje med noen.
(Finnes ikke på alle SoundStation2-modeller.)
Klar til bruk
SoundStation2 viser en Klar-melding ved oppstart.
KLAR
HURTIGNR
Brukerveiledning for SoundStation2 – 7
TLFLISTE
Klar-meldingen vises også når en samtale er fullført og telefonen er klar til neste oppringing.
5551212
NY OPPR

Funksjoner

LED-indikatorer

Lampene oppå SoundStation2 angir gjeldende status for konferansetelefonen:
Grønn - Samtalen er aktiv. Blinker grønt - Det kommer inn en samtale. Rød - Samtalen er dempet. Blinker rødt - Samtalen er på venting.

Knapper

Meny
Viser en meny med innstillinger og alternativer.
Avslutt
Går ut av gjeldende skjermbilde til forrige meny.
Programmerbare taster
Skjermbildet viser navnene på disse tastene, for å identifisere de kontekstsensitive funksjonene.
Telefon
Svarer på innkommende samtaler, ringer opp, avslutter en samtale og gir summetone.
Konferanse
Ring opp, slutt deg til eller slett ekstra deltakere i samtalen under en telefonkonferanse.
Piltaster
Navigerer opp eller ned gjennom listene som vises.
Velg
Velg et menyelement.
Volum
Bruk disse til å justere volumet for telefonrøret, hodetelefonene, høyttaleren, ringetonen og kontrasten på skjermen.
Demp
Veksler mellom mikrofon på eller av under en samtale.
Nummertaster
Disse 12 knappene inneholder de 10 tallene, de 26 bokstavene og spesialtegnene som er tilgjengelige ved kontekstsensitiv bruk.

Forstå skjermen

Informasjonsområde
KLAR
HURTIGNR
5551212
TLFLISTE
Brukerveiledning for SoundStation2 – 8
NY OPPR
Nummeret til denne telefonen
Funksjoner for programmerbare taster
Skjermbildet viser navnene på disse tastene, for å identifisere de kontekstsensitive funksjonene.

Bruke SoundStation2

Ringe opp

Med SoundStation2 kan du ringe opp over en analog linje. Du kan starte en samtale på flere måter.
Direkte oppringning
1. Trykk på -knappen for å få summetone.
2. Slå det ønskede telefonnummeret.
Trykk på -knappen for å
avbryte oppringingen.

Svare på et anrop

Trykk på -knappen eller en hvilken som helst nummertast for å svare på en innkommende samtale. Hvis du trykker på -knappen, overstyrer det all
annen telefonaktivitet. blinker grønt når telefonen ringer.
De tre lampene
Indirekte oppringning
1. Tast inn ønsket nummer i Klar-skjermbildet.
2. Trykk på
-knappen, eller
bruk den programmerbare SEND - tasten for å ringe opp.
Hvis du taster feil når du angir
telefonnummeret, kan du trykke på den programmerbare
<DEL- tasten.
SEND
Trykk på den programmerbare
AVBRY T - tasten for å avbryte
oppringingen.
ELLER

Svare på et annet anrop

Hvis du er inne i en samtale samtidig som det kommer inn en ny samtale, høres Samtale venter-signalet
Trykk på Konferanse-
knappen for å svare på den innkommende samtalen. Den første samtalen blir automatisk satt på venting.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 9
Bytt frem og tilbake mellom
samtalene med Konferanse­knappen .
Det kan være at funksjonen Samtale venter ikke er tilgjengelig på din telefonlinje. Kontakt telefonselskapet eller telefonsystemadministratoren.
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212

Avslutte en samtale

00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC P
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMIN
É
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
NY OPPR
TLFLISTE
HURTIGNR
5551212
SAMT AVSL
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET
Du avslutter en samtale ved å trykke på

Parkere en samtale

Dempe en samtale

Samtaletimer

Samtalefremdriften for en aktiv samtale blir overvåket ved hjelp av en lokal samtaletimer. Denne er synlig i vinduet med den aktive samtalen på skjermen.

Ringe opp på nytt

SoundStation2 lagrer nummeret som sist ble slått. Dette nummeret kan slås på nytt med den programmerbare tasten NY OPPR.
-knappen.
Trykk på den programmerbare
HOLD-tasten for å sette en samtale
på venting. Lampene oppå SoundStation2 blinker rødt.
For å fortsette en samtale trykker
du på den programmerbare
FORTSETT-tasten.
For å dempe samtalen må du
trykke på dempeknappen . Lampene oppå SoundStation2 lyser rødt når samtalen blir dempet.
For å avbryte dempingen trykker
du på dempeknappen igjen.
Trykk på NY OPPR-tasten. Det siste
ELLER Trykk på -knappen og den
nummeret som ble ringt, vises og blir ringt opp.
programmerbare knappen NY OPPR. Det siste nummeret som ble ringt, vises og blir ringt opp.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 10

Justere ringevolum

Når SoundStation2 er i Klar-status eller røret er på, trykker du på volumknappene for å justere ringevolumet.

Justere summetone og volum

Når du har tatt av røret på SoundStation2, trykker du på volumknappene for å justere ringevolumet.

Justere høyttalervolum

Under en aktiv samtale trykker du på volumknappene for å justere høyttalervolumet.

Skjermkontrast

1. Trykk på Meny-knappen og velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med rulleknappene , og velg
Kontrast. Trykk deretter på Valg­knappen .
3. Trykk på rulleknappene og de programmerbare tastene + og - for å justere skjermkontrasten.
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE-tasten eller Valg-knappen
for å bruke valgte kontrastinnstilling.
Trykk på Avslutt-knappen for
å avbryte denne endringen.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 11
INNSTILLINGER TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN BROOPPSETT
KONTRAST
LISTA TELEFÔNICA ESTE TELEFONE CONF. DE PONTE
+-
LAGRE

Ringetype

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUN
G
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVA
R
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
AV
LAGRE
1. Trykk på Meny-knappen og velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med rulleknappene og velg
Ringetype. Trykk deretter på Valg-knappen .
3. Prøv ut ringetypene ved å trykke på rulleknappene eller de programmerbare tastene <— og —>.
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE -tasten eller Valg-knappen
for å bruke valgte
ringeinnstilling.

Belysning

Skjermen på SoundStation2 lyser opp hvis du trykker på noen av knappene på tastaturet, eller ved innkommende samtale.
Slik slår du belysningen på eller av:
1. Trykk på Meny-knappen velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med rulleknappene og velg
Baklys. Trykk deretter på Valg­knappen .
Gjeldende status for
bakgrunnsbelysning vises.
3. Trykk på de programmerbare tastene eller AV s, eller bla gjennom AV og PÅ ved å trykke på
rulleknappene .
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE -tasten eller Valg-
knappen for å bruke valgt baklysinnstilling, eller på Avslutt­knappen for å avbryte denne endringen.
Trykk på Avslutt-knappen
for å avbryte denne endringen.
og
Brukerveiledning for SoundStation2 – 12

Språk

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYS SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
På SoundStation2 kan du velge foretrukket språk som telefonen skal vise informasjon med. Slik endrer du språkinnstillingen:
1. Trykk på Meny-knappen og velg Innstillinger.
2. Bla gjennom alternativene med rulleknappene og
velg Språk. Trykk deretter på Valg-knappen .
3. Bla gjennom de tilgjengelige språkene ved å trykke
på rulleknappene eller de programmerbare tastene <— og —>.
4. Trykk på den programmerbare
LAGRE-tasten eller Valg-
knappen for å bruke valgte språkinnstilling, eller på Avslutt­knappen for å avbryte denne endringen.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 13

Modusen Spesiallyd

Med denne funksjonen kan du dra fordel av høyttaleren og mikrofonene på SoundStation2. Hvis du for eksempel snakker i mobiltelefonen, kan du koble den til SoundStation2 og bruke høyttaleren og mikrofonene for å fortsette samtalen, og la alle i rommet delta i samtalen.
Du bruker den 2,5 mm store
kontakten merket
på venstre side av telefonkonsollen til å koble til lydenheter av typen mobiltelefon.
Kabler og/eller adaptere følger ikke
med SoundStation2, men regnes som tilleggsutstyr.
Når en 2,5mm kabel settes inn i denne kontakten, viser skjermen på SoundStation2 meldingen “Mobiltlf inn”. Denne meldingen blir vist enten mobiltelefonen er tilkoblet i den andre enden av kabelen eller ikke, og uavhengig av om en mobilsamtale er aktiv eller ikke. Ta ut 2m5 mm-kabelen for å fjerne meldingen.
SoundStation2 kan likevel når som helst benyttes til å ta imot eller foreta oppringninger, selv om denne kabelen står i.
Innkommende samtaler på analog linje ringer som vanlig, og du kan svare på den ved å trykke på -tasten.
Du kan ringe ut ved å trykke på
-tasten. Slå deretter nummeret du vil ringe opp.
Merk: Du kan ikke bruke bro for å koble en mobilsamtale samme med en annen samtale som er aktiv på den analoge telefonlinjen på SoundStation2.
Telefonkonferanse - ved hjelp av button
Hvis telefonsystemet støtter telefonkonferanser med flere deltakere, kan du opprette slike samtaler med SoundStation2.
Kontakt systemadministratoren for
å få informasjon om hvor mange som kan delta i konferansen.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 14
Kontakt systemadministratoren
for å få informasjon om hvor mange som kan delta i konferansen.

Legge til en samtale

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAR EDIT-TAST
BROOPPSETT
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Når du er i en aktiv samtale, trykker du på Konferanse­knappen . Den første samtalen blir automatisk satt på venting.
2. Slå nummeret du vil ringe opp. Du kan bruke metodene for ny oppringing eller direkte oppringing.
3. Trykk på Konferanse­knappen , eller bruk den programmerbare GÅ INN-tasten for å ringe opp. Hvis du vil avslutte den andre samtalen, trykker du på Konferanse-knappen igjen.

Programmerbar tast for bro

Du kan programmere telefonnummeret til den ønskede lydkonferansebroen eller
-tjenesten inn i SoundStation2, slik at det er umiddelbart tilgjengelig.
Programmere bronummeret
1. Trykk på Meny-knappen Brooppsett med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Angi telefonnummer og trykk på Valg-knappen . Deretter taster du bronummeret ved hjelp av nummertastene. Angi eventuelle prefiks, for eksempel 9 og/eller 1.
Hvis du taster feil når du angir
nummeret, kan du bruke den programmerbare <DEL-tasten for å rette feilen.
3. Trykk på den programmerbare
LAGRE- eller AVBRYT-tasten hvis du vil avbryte prosedyren.
ELLER
1. Trykk på den programmerbare
HOLD-tasten for å sette den
første samtalen på venting.
2. Trykk på Konferanse-knappen og slå nummeret du
vil ringe opp. Du kan bruke metodene for ny oppringing eller direkte oppringing.
Den programmerbare HURTIGNR.­tasten vises ikke hvis bronummeret er konfigurert.
, velg
Brukerveiledning for SoundStation2 – 15
Redigere den programmerbare Bro-tasten
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAS
T
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER TELEFONLISTE DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTE
BRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
1. Trykk på Meny-knappen , velg Brooppsett med rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Progbar Edit-tast, trykk på Valg-knappen og skriv inn det nye navnet på den programmerbare tasten med nummertastene. De første seks tegnene vises.
Hvis du taster feil når du angir
navnet på den programmerbare tasten, kan du bruke den programmerbare <DEL-tasten for å rette feilen.
3. Trykk på den programmerbare
LAGRE- eller AVBRYT-tasten hvis du
vil avbryte prosedyren.
Ringe opp med den programmerbare Bro-tasten
1. Trykk på BRO-tasten.
2. Det programmerte nummeret ringes automatisk opp, og samtalen blir plassert hos din foretrukne broleverandør.

Telefonliste

Du kan bruke telefonlisten til å lagre en lokal katalog med 25 kontakter. Du kan legge til, redigere, slette, ringe opp eller søke etter kontakter i denne listen med bare noen få tastetrykk.
Hvis du velger den programmerbare
TLFLISTE-tasten, vises telefonlisten
sortert etter navn. Denne listen kan sorteres etter navn, firma eller hurtigoppringingsnummer.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 16
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE: NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME: NUMERO: AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM
<DEL
Charles |
NAVN: NUMMER:
FIRMA:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:| NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:| NUMÉRO: SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
Hurtigvalg i en liste:
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Felix Mason Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William 24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHE
N
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE: NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
Liste over navn eller firma: Trykk på en
nummertast som tilsvarer bokstaven som navnet eller firmanavnet begynner med. Hvis du for eksempel trykker på 3 gjentatte ganger, får du frem navn som begynner med D, E, F og 3.
Legge til oppføringer
1. Trykk på den programmerbare
TLFLISTE-tasten, og deretter på NY-tasten.
2. Skriv inn informasjon i feltene Navn, Nummer (telefonnummer med eventuelle prefiks, for eksempel 9 og/eller 1) og Firma ved hjelp av de alfanumeriske tastene. Du kan gå mellom feltene
med rulleknappene .
3. Trykk på LAGRE-tasten. Du kan godta neste tilgjengelige hurtigoppringingsnummer som blir tilordnet den nye oppføringen, eller du kan velge ditt eget hurtigoppringingsnummer
med rulleknappene eller nummertastene.
4. Trykk på OK for å lagre eller
TILBAKE for å redigere oppføringen
i telefonlisten.
Hurtigoppringingsliste: Trykk på en
nummertast for å velge tilsvarende oppføring. Hvis du for eksempel trykker på 2, velges oppføring
02. Hvis du trykker på 23, velges oppføring 23.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 17
Redigere en oppføring
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULER
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
1. Velg oppføringen du vil redigere, og trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på ENDRE-tasten. Bruk rulleknappene og velg feltet
du vil redigere.
3. Gjør endringer ved hjelp av de alfanumeriske tastene.
4. Trykk på LAGRE-tasten. Du kan godta det gjeldende hurtigopprin gingsnummeret som er tilordnet oppføringen, eller du kan velge et annet hurtigoppringingsnummer med rulleknappene eller nummertastene.
5. Trykk på OK for å lagre eller
TILBAKE for å redigere oppføringen
i telefonlisten.
Slette oppføringer
1. Velg oppføringen du vil slette, og trykk på Valg­knappen .
2. Trykk på den programmerbare
FJERN-tasten. Trykk på OK for å
fjerne eller AVBRYT for å gå ut av menyen uten å fjerne.

Vise systeminformasjon

Denne funksjonen viser følgende informasjon om SoundStation2: Plassering og nummer og Vise systeminformasjon.
Plassering og nummer
1. Trykk på Meny-knappen og velg Denne telefonen.
2. Bla gjennom alternativene med rulleknappene og velg
Plassering og nummer. Trykk deretter på Valg-knappen .
Systeminformasjon
1. Trykk på Meny-knappen og velg Denne telefonen.
2. Bla gjennom alternativene med rulleknappene og velg
Registreringsinformasjon. Trykk deretter på Valg-knappen .
Brukerveiledning for SoundStation2 – 18

Aux-port for lyd

SoundStation2 har en aux-lydport som gjør det mulig å koble eksterne enheter til konferansetelefonen.
Et vanlig eksempel er hvis du vil ta opp lyd fra telefonkonferanser ved å koble til eksternt opptaksutstyr.
1. Koble til det eksterne opptaksutstyret, for eksempel en kassettopptaker, via aux-kontakten på grensesnittmodulen. Aux-kontakten er merket med .
2. Trykk på Meny-knappen og velg Innstillinger.
3. Velg Aux Audio og trykk på Valg­knappen . Bla gjennom
alternativene med rulleknappen .
Trykk på den programmerbare LAGRE-
tasten eller Valg-knappen for å lagre innstillingen.
Innstillingen for Aux Audio må tilsvare den typen enhet som blir koblet til telefonen.
Trådløs mikrofon = lyd blir mottatt
fra en enhet med trådløs mikrofon.
Utgang for opptaker = all lyd blir
sendt til en tilkoblet opptakerenhet.
Ekstern høyttaler = lyd blir sendt til
en tilkoblet, ekstern høyttaler.
Lydkabel (RCA-kabel)
Brukerveiledning for SoundStation2 – 19

Problemløsing

Ingen summetone

Telefonledningen må settes inn i en analog telefonkontakt. Hvis summetonen ikke høres, må du kontrollere at:
Kontroller at konsollen fungerer.

Ringer ikke

Kontroller at telefonledningen
fra grensesnittmodulen er koblet til en analog telefonlinje (POTS)
Kontroller at ringelyden ikke er slått av. Se “Ringetype” på s. 12.

Flimrende LCD-skjerm

Hvis skjermen flimrer, kan det være fordi det brukes en spesiell
Hvis volumet er skrudd helt ned,
øker du det med volumtastene.
Flytt SoundStation2 bort fra lysene, eller bytt de fluoriserende lyspærene.
type fluoriserende lys i bygningen.

Inntastingen blir ikke registrert

Dette kan skje hvis du skriver inn informasjonen for raskt. Trykk saktere
Noen knapper gjenkjennes kanskje ikke hvis du trykker for raskt på dem.
på de alfanumeriske tastene.

Dump lyd eller “tønnelyd” ved mottak

Dette forårsakes av sterkt ekko i rommet og at det snakkes for langt unna mikrofonen.
Snakk nærmere konsollen, slik at mikrofonene klarer å plukke opp det
Bruk flere lydabsorberende
elementer i rommet.
du sier.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 20

Korte perioder med stillhet, ekko eller brudd i samtalen

Flytt ikke SoundStation2-
konsollen mens den er i bruk.
Ikke berør konsollen under
samtaler.
For å unngå støy rundt
SoundStation2, må du holde papirer, kopper og andre ting som kan skape støy, borte fra konsollen.
I begynnelsen av samtalen bør
etter tur i en kort stund, slik at SoundStation2 får mulighet til å tilpasse seg omgivelsene.
De andre deltakerne bruker
kanskje utstyr som ikke kommer fra Polycom, og dette kan føre til problemer med lyden.
Prøv å ringe opp på nytt for å se
om du får bedre forbindelse på en annen linje.
du la noen fra hvert sted snakke

Fysisk skade

Hvis den fysiske skaden er
så alvorlig at de indre delene
Ikke koble den til telenettet igjen
før SoundStation2 er reparert. er synlige, må du koble fra SoundStation2 øyeblikkelig.

Best mulig ytelse

SoundStation2 fungerer optimalt hvis du følger disse retningslinjene:
Plasser SoundStation2 midt
på konferansebordet eller skrivebordet.
Ikke flytt SoundStation2 under
en samtale.
Ikke bla i papirer i nærheten av
SoundStation2.
Plasser utvidelsesmikrofoner 2 m
fra SoundStation2-konsollen.
Snakk med normalt
stemmevolum, og snakk i retning av SoundStation2 eller utvidelsesmikrofonen.
Løsne alle ledninger før du skal
rengjøre SoundStation2. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller midler på sprayflaske. Bruk en myk, fuktig klut til rengjøring.
Brukerveiledning for SoundStation2 – 21

Meldinger på LCD-skjermen

Følgende meldinger vises på LCD-skjermen.
Melding på LCD-skjermen
Klar
Samt avsl
Mobiltlf inn
Skriv inn nummer
Forklaring: Dette vises:
Telefonen er uvirksom og klar til samtaler. Uvirksom skjerm.
Samtalen er avbrutt. “Samt avsl” med angivelse av
medgått tid.
En mobiltelefon er koblet til mobiltelefonkontakten, ELLER en mobiltelefonsamtale er startet.
Skriv inn nummeret du vil ringe opp. Sifrene i nummeret du slår.
“Mobiltlf inn”
Brukerveiledning for SoundStation2 – 22
Administratorveiledning
Administratorveiledning for SoundStation2 – 23

Administratoroppsett – Oversikt

Menyen for administratoroppsett består av følgende alternativer: Du kan beskytte menyen Administratoroppsett med et passord, ved å definere et alternativt passord. Den som senere vil ha tilgang til denne menyen, må angi passordet.
Plassering:
1 Plassering, navn Angi et navn for plasseringen av SoundStation2, for
eksempel “Konferanserom B”.
2 Nr på denne tlf Skriv inn telefonnummeret til SoundStation2.
Telefonsystem:
1 Samtale-ID Konfigurer samtale-ID 2 Flash Timing Sett flashforsinkelsen til 75, 100, 300, eller
600 millisekunder.
Passord:
1 Angi et valgfritt passord. (Standard: passord er ikke angitt.)
Diagnostikk:
1 Mikrofontest Vis eksempel på nivået som mottas av hver mikrofon. 2 Kons.høyttalertest Velg akustiske testsignaler som skal kjøres gjennom
SoundStation2-høyttalerne.
3 Gjenopprette
standarder
Tilbakestill alle tilpassede innstillinger og dataoppføringer. Gjenoppretter opprinnelige standardinnstillinger.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 24

Passord

Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
FEIL PASSORD
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
PASSORD
IKKE TILDELT
TILDEL
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
SKRIV INN NYTT
Passord:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRER NOUVEA
U
Mot De Passe:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUEL
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
Når du velger Passord fra Adminoppsett-menyen, vil skjermen vise om det allerede er tildelt et passord.
Tildele et passord:
1.
Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett med rulleknappene
og trykk på Valg-knappen
. Velg Passord med rulleknappene , og trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på den programmerbare
TILDEL-tasten, og angi et tresifret
passord. Hvis du gjør feil, kan du bruke <DEL-tasten til å slette feilen.
3. Trykk på LAGRE-tasten. Du kan trykke på AVBRYT eller Avslutt­knappen hvis du velger ikke å lagre passordet.
Noter passordet. Hvis du glemmer passordet, kan du kontakte Polycoms kundestøtte på www.polycom.com/support. Klikk på “How to Contact Support and Service” for å få informasjon om lokal brukerstøtte.
Fjerne et passord:
Hvis du fjerner passordet, fjerner du kravet om tilgangspassord for Adminoppsett-menyen.
1. Gå til Adminoppsett-menyen, velg Passord med rulleknappene trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på den programmerbare
FJERN-tasten, angi gjeldende passord
og trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. IHvis du bestemmer
deg for ikke å fjerne passordet, trykker du på den programmerbare
AVBRYT-tasten eller på Avslutt-
knappen .
Hvis du skriver inn feil passord,
blir du bedt om å prøve igjen.
Hvis du gjør feil, kan du bruke
<DEL-tasten til å slette feilen.
og
Administratorveiledning for SoundStation2 – 25
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
SKRIV INN NYTT
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
Endre passord:
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
NR PÅ DENNE TLF
PLASSERING
1. Gå til Adminoppsett-menyen, velg Passord med rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Trykk på den programmerbare
ENDRE-tasten, angi gjeldende passord
og trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. Hvis du bestemmer deg
for ikke å endre passordet, trykker du på den programmerbare AVBRYT-tasten eller på Avslutt-knappen .
Hvis du skriver inn feil passord,
blir du bedt om å prøve igjen.
Hvis du gjør feil, kan du bruke
<DEL-tasten til å slette feilen.
3. Du blir spurt om å oppgi et nytt passord. Oppgi et nytt passord og trykk på den programmerbare LAGRE­tasten. Du kan trykke på AVBRYT eller Avslutt-knappen hvis du velger ikke å lagre passordet.
Noter passordet. Hvis du glemmer passordet,
kan du kontakte Polycoms kundestøtte på www. polycom.com/support. Klikk på “How to

Informasjon om plassering

Du kan angi en plassering, for eksempel “Konferanserom B”,
Contact Support and Service” for å få informasjon om lokal brukerstøtte.
og telefonnummeret som er tildelt din SoundStation2.
Tildele et plasseringsnavn:
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg-knappen . Angi passord (om nødvendig) og trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. Velg Plassering med
rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
Administratorveiledning for SoundStation2 – 26
2. Velg Plassering navn med
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBRE
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
PLASSERING NAVN
Conference Room B
LAGRE
MLMROM
<DEL
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
THIS PHONE #
PLASSERING
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CE NU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
NR
PÅ DENNE TLF
5554321
<DEL
LAGRE
rulleknappene og trykk på Valg-knappen . Skriv inn et plasseringsnavn med nummertastene. Dette navnet vises hvis du går til hovedmenyen og velger undermenyen “Plassering og nummer” fra “Denne telefonen”.
Hvis du gjør feil, kan du bruke
<DEL-tasten til å slette feilen.
3. Trykk på den programmerbare
LAGRE-tasten eller Valg-knappen
for å lagre oppføringen.
Du kan trykke på Avslutt-knappen
for å avbryte oppføringen.
Tildele et telefonnummer:
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg-knappen . Angi passord (om nødvendig) og trykk på den programmerbare ENTER-tasten. Velg
Plassering med rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Denne telefonens nr med rulleknappene og trykk på
Valg-knappen . Skriv inn telefonnummeret til SoundStation2.
Hvis du gjør feil, kan du bruke
3. Trykk på den programmerbare
<DEL-tasten til å slette feilen.
LAGRE-tasten eller Valg-knappen
for å lagre oppføringen.
Du kan trykke på Avslutt-knappen
for å avbryte oppføringen.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 27

Telefonsystem

LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
SAMTALE-ID
Bellcore
LAGRE
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
FLASH TIMING
100 mS
LAGRE
Samtale-ID*
Du kan konfigurere Samtale-ID i henhold til spesifikasjonene og standardene som gjelder for telefonlinjen du kobler deg til. Standardene kan variere fra land til land. Se Tillegg A for mer informasjon.
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg-knappen . Angi passord (om nødvendig) og trykk på den programmerbare ENTER-tasten. Velg Telefonsystem med
rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Samtale-ID fra listen med alternativer og trykk på Valg­knappen .
3. Bruk de programmerbare tastene <- og -> til å gå gjennom de tilgjengelige alternativene for Samtale-ID.
4. Trykk på den programmerbare LAGRE­tasten eller Valg-knappen for å lagre oppføringen. Du kan trykke på Avslutt-knappen for å avbryte oppføringen.
Flash Timing
Du kan justere timingen til Flash-forsinkelsen til 75, 100, 300 eller 600 millisekunder.
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg­knappen . Angi passordet (om nødvendig) og trykk på den programmerbare
ENTER
-tasten. Velg
Flash timing med rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Flash timing fra listen med alternativer og trykk på Valg-knappen .
3. Bruk de programmerbare tastene <- og -> til å gå gjennom de tilgjengelige alternativene for Flash Timing.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 28
*Samtale-ID er en abonnementstjeneste. Kontakt ditt lokale telefonselskap for å finne ut om denne tjenesten er tilgjengelig der du holder til.
4. Trykk på lagre endringer. Du kan trykke på Avslutt-knappen for å avbryte valget.
LAGRE-tasten for å

Diagnostikk

Mikrofontest

Du kan teste mikrofonene på SoundStation2 for å sikre at de fungerer optimalt.
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg-knappen
. Angi
passord (om nødvendig) og trykk på den programmerbare ENTER­tasten. Velg Diagnostikk med
rulleknappene og trykk på Valg-knappen
.
2. Velg Mikrofontest med
rulleknappene
og trykk på Valg-knappen . Mikrofonene er nummerert i henhold til diagrammet.
Hvis en testmikrofonmåler angir at den mottar en atypisk lav eller høy prøve, uavhengig av om inngangslyden er korrekt styrt, bør du kontakte teknisk kundestøtte hos Polycom.
3. Velg en mikrofon med rulleknappene og trykk på
Valg-knappen .
Lysdioden til testmikrofonen
lyser rødt.
Testmikrofonen vil begynne
prøvene ved en frekvens på 1 Hertz og med en driftssyklus på 50 %.
Skjermbildet viser en måler
som modulerer i henhold til den relative prøven som ble mottatt av testmikrofonen.
MIK 1
NIVÅMÅLER FOR MIK. 3
AVBRYT
r
MIK 3MIK 2

Test av konsollhøyttaler

Du kan velge et akustisk testsignal som skal kjøres gjennom høyttaleren på SoundStation2 for å teste høyttaleren og prøve ut akustikken i rommet.
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg-knappen . Angi passord (om nødvendig) og trykk på den programmerbare ENTER­tasten. Velg Diagnostikk med rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Kons.høyttalertest med
rulleknappene og trykk på Valg-knappen . Velg ønsket
Administratorveiledning for SoundStation2 – 29
signal med rulleknappene
Sinussveip er et testsignal
som består av en sinusbølge på 100 Hz til 3,500 Hz, der frekvensen sveipes i henhold til en lineær frekvensprogresjon som en funksjon av tid, eller (f)=A*sin(kt).
En kHz-tone er en konstant
tone som blir generert ved nøyaktig 1,000 Hz.
Hvit støy er et signal der
energien blir likt distribuert
3. Trykk på Valg-tasten for å aktivere signalet.
mellom alle frekvenser innenfor et interessebånd. For SoundStation2 er dette mellom 300 og 3 400 Hz.

Gjenopprette standarder

Hvis du gjenoppretter standardinnstillingene, blir alle innstillinger og data som har blitt registrert siden første gang SoundStation2 ble installert, ugjenkallelig borte.
1. Trykk på Meny-knappen , velg Adminoppsett og trykk på Valg-knappen . Angi passord (om nødvendig) og trykk på den programmerbare
ENTER-tasten. Velg Diagnostikk
med rulleknappene og trykk på Valg-knappen .
2. Velg Gjenopprett standarder med rulleknappene og trykk
på Valg-knappen . Trykk på OK hvis du vil gjenopprette standarder, eller på AVBRYT eller Avslutt-knappen for å gå tilbake til undermenyen Diagnostikk.
Du mister ikke oppføringer i telefonlisten og hurtigoppringingsnumre når du gjenoppretter alle standarder.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 30
Spesifikasjoner og garantiinformasjon

Begrenset garanti og erstatningsansvar

Begrenset garanti
Polycom garanterer overfor brukeren (“Kunden”) at dette produktet er feilfritt i arbeidsutførelse og materialer under normal bruk og service i ett år fra kjøpsdato fra Polycom eller autorisert forhandler. Polycoms eneste forpliktelse i henhold til denne skriftlige garantien, skal være at Polycom, etter eget valg og for egen regning, skal reparere det defekte produktet eller den defekte delen, levere et tilsvarende produkt eller en tilsvarende del som erstatning for den defekte enheten, til kunden, og at hvis ingen av de to foregående alternativene er mulig, kan Polycom, etter eget skjønn, refundere til kunden det beløpet som er betalt for det defekte produktet. Alle produkter som byttes ut, blir Polycoms eiendom. Erstatningsprodukter eller deler kan være nye, eller reparerte. Polycom garanterer alle utbyttede eller reparerte produkter eller deler i minst (90) dager etter levering, eller til slutten av garantiperioden, dersom den er lenger. Produkter som returneres til Polycom, må sendes med frakt betalt, og pakket godt nok til at forsendelsen er sikker. Vi anbefaler også at pakken forsikres eller sendes på en måte som muliggjør sporing av forsendelsen. ansvar for tap eller skade på forsendelsen før den er mottatt hos Polycom. Den reparerte eller utskiftede enheten vil bli sendt til Kunden for Polycoms regning, ikke senere enn tretti (30) dager etter at
Polycom overtar ikke noe
Polycom mottok det defekte produktet, og Polycom påtar seg all risiko for tap eller skade frem til enheten er levert til Kunden.
ANSVARSBEGRENSNING SÅ LANGT LOVEN TILLATER, FRASIER POLYCOM SEG ALT ANSVAR, FOR SEG SELV OG SINE FORHANDLERE, ENTEN DET ER BASERT PÅ KONTRAKTSFORHOLD ELLER RETTSSTRIDIGE FORHOLD (INKLUDERT FORSØMMELSE), FOR TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER, INDIREKTE SKADER, SPESIELLE SKADER ELLER STRAFFEMESSIGE SKADER SOM FØRER TIL ERSTATNINGSKRAV AV ALLE SLAG, ELLER FOR TAP AV OMSETNING ELLER INNTEKTER, TAP AV OPPDRAG, TAP AV INFORMASJON ELLER DATA, ELLER ANDRE ØKONOMISKE TAP SOM MÅTTE OPPSTÅ PÅ GRUNN AV ELLER I FORBINDELSE MED SALG, INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD, BRUK, YTELSE, FEIL ELLER FORSTYRRELSER VEDRØRENDE PRODUKTENE, SELV OM POLYCOM ELLER DERES FORHANDLER HAR BLITT GJORT OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR SLIKE ERSTATNINGSKRAV, OG BEGRENSER SITT ANSVAR TIL REPARASJON, NYTT UTSTYR ELLER REFUNDERING AV SALGSPRISEN, ETTER POLYCOMS EGET VALG. DENNE FRASKRIVELSEN AV ANSVAR FOR ERSTATNINGER SKAL IKKE PÅVIRKES AV OM EVENTUELL KOMPENSASJON NEVNT HER, IKKE OPPFYLLER SITT EGENTLIGE FORMÅL.
.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 32
Unntak
Polycom skal ikke være ansvarlig under denne begrensede garantien hvis testing og undersøkelser viser at den påståtte mangel eller funksjonsfeil i produktet ikke finnes, eller har oppstått på grunn av at: Installasjons-, bruks-, eller vedlikeholdsveiledninger fra Polycom ikke er fulgt. Det er utført uautorisert
modifisering eller endringer av produktet. Uautorisert bruk av telefonitjenester som aksesseres ved hjelp av produktet. Misbruk, feilaktig bruk, forsømmelser eller unnlatelser fra Kunden eller personer Kunden har ansvar for, eller Handlinger av tredjepart, force majeure, ulykker, brann, lynnedslag, spenningsfall eller annet
UDELT GARANTI. HVIS POLYCOM-PRODUKTET IKKE VIRKER SOM GARANTERT OVENFOR, SKAL KUNDENS ENESTE KOMPENSASJON FOR BRUDD PÅ GARANTIEN VÆRE REPARASJON, UTSKIFTING ELLER REFUNDERING AV INNKJØPSPRISEN SOM ER BETALT, ETTER POLYCOMS VALG. SÅ LANGT LOVEN TILLATER, ER DE TIDLIGERE NEVNTE GARANTIENE MED ENERETT OG I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, BETINGELSER ELLER FORUTSETNINGER, UTTALT ELLER IMPLISITT, ENTEN FAKTISK ELLER VED BRUK AV
Serviceavtaler
Hvis du har kjøpt produktet fra en autorisert Polycom-forhandler, kontakter du forhandleren for å få informasjon om serviceavtaler som gjelder ditt produkt. Du finner
LOVEN, LOVBESTEMT ELLER PÅ ANNEN MÅTE SOM INKLUDERER GARANTIER, BETINGELSER ELLER FORUTSETNINGER FOR SALGBARHET, EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, TILFREDSSTILLENDE KVALITET, OVERENSSTEMMELSE MED BESKRIVELSE OG UTEN OVERTREDELSER, SOM ANSVAR ER UTTRYKKELIG FRASKREVET FOR. POLYCOM VERKEN PÅTAR SEG ELLER GIR NOEN ANDRE FULLMAKT TIL Å PÅTA SEG NOE ANSVAR FOR NOE ANNET I SAMMENHENG MED SALG, INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD ELLER BRUK AV VÅRE PRODUKTER.
informasjon om teknisk kundestøtte og serviceprogrammer på Polycoms webområde på www.polycom.com, under menyen Support.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 33
Fraskrivningsklausul
Noen land, stater eller provinser tillater ikke utelukkelse eller begrensning av underforståtte garantier eller begrensning av utilsiktet eller indirekte skade for spesielle produkter levert til kunder, eller begrensning av ansvar for personskade, og derfor kan de ovennevnte begrensningene og
Styrende lover
Denne begrensede garantien skal styres av lovene i staten California i USA, og av USAs lover, med unntak av prinsippene for lovkonflikter. De forente nasjoners konvensjon om

FCC-regler

Dette utstyret er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Bruken er underlagt de følgende to vilkårene:
(1) Dette utstyret skal ikke forårsake
skadelig støy, og
(2) dette utstyret må akseptere
eventuell støy det mottar, blant annet støy som forårsaker uønsket bruk.
MERK: Dette utstyret har blitt testet og funnet å være i samsvar med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Disse begrensningene er laget for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig støy i boliginstallasjoner. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, kan det føre til skadelig støy på radiokommunikasjon. Det er imidlertid ingen garanti for at det ikke vil oppstå støy i en bestemt installasjon. Hvis
utelukkelsene ha begrenset gyldighet for deg. Selv om det ikke er tillatt å utelukke de underforståtte garantiene i sin helhet, vil de bli begrenset til varigheten av den aktuelle skriftlige garantien. Denne garantien gir deg bestemte rettigheter som kan variere, avhengig av lokale lover.
kontrakter for internasjonalt salg av varer er herved unntatt i sin helhet fra å gjelde for dette begrensede garanti­og erstatningsansvaret.
dette utstyret forårsaker skadelig støy på radio- eller fjernsynsmottakere, noe som kan konstateres ved å slå utstyret av og på, oppfordres brukeren til å prøve å korrigere støyen ved hjelp av en eller flere av følgende forholdsregler:
Rett inn eller flytt på
mottaksantennen.
Øk avstanden mellom utstyret og
mottakeren.
Koble utstyret til et annet støpsel på
en annen krets enn den mottakeren er koblet til.
Kontakt forhandleren eller en erfaren
radio/tv-tekniker for å få hjelp. I samsvar med del 15 av FCC-reglene er brukeren advart om at eventuelle endringer og modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Polycom, Inc., kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke
dette utstyret.

Merknad fra Canadian Department of Communications

Dette digitale apparatet i klasse [B] er i samsvar med canadisk ICES-003.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 34
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.

Krav fra telefonselskap i USA

Dette utstyret er i samsvar med del 68 av FCC-reglene. Se merkingen på utstyret for følgende informasjon:
Registreringsnummer Ringeekvivalens Stipendiatnavn Modellnummer Serienummer og/eller
produksjonsdato
Opprinnelsesland
Hvis du blir bedt om det, må du oppgi denne informasjonen til telefonselskapet.
Merknader:
Dette registrerte utstyret kan ikke
brukes sammen med teletorgnumre.
Hvis kunden opplever problemer,
skal det registrerte utstyret kobles fra telenettet for å finne ut om det fungerer dårlig, og bruk av slikt utstyr

REN (Ring Equivalency Number)

REN brukes til å bestemme hvor mange enheter som kan være koblet til telefonlinjen. For mange REN-enheter på telefonlinjen kan føre til at enhetene ikke ringer som svar på et innkommende anrop. Til vanlig bør antall REN ikke
skal avbrytes til problemet har blitt
korrigert.
Hvis dette utstyret mot alle
odds skulle forårsake skade på
nettverket, vil telefonselskapet gi
deg forhåndsvarsel om at tjenesten
kanskje må avbrytes midlertidig.
Hvis det ikke er praktisk mulig å gi
forhåndsvarsel, vil telefonselskapet
varsle deg så snart som mulig. Du vil
også bli underrettet om retten til
å sende inn klage til FCC hvis du
mener dette er nødvendig.
Telefonselskapet kan foreta endringer
i anlegg, utstyr, drift eller prosedyrer
som kan påvirke bruken av utstyret.
Hvis dette skjer, vil telefonselskapet
gi deg forhåndsvarsel, slik at du kan
gjøre de nødvendige endringene for å
opprettholde uavbrutt tjeneste.
overstige 5 (5,0). Hvis du vil være sikker på hvor mange enheter som kan være koblet til en linje (bestemt av totalt antall REN-enheter), kan du ta kontakt med
telefonselskapet.

Automatisk oppringing

PROGRAMMERING AV NØDTELEFONNUMRE OG/ ELLER TESTANROP TIL NØDTELEFONNUMRE:
1. Bli på linjen og gi den som svarer en kort forklaring om hvorfor du ringer.

Telefonselskapskontakt

Telefonledninger og modulkontakter som er i samsvar med FCC-reglene, følger med dette utstyret. Dette utstyret er utformet for tilkobling til telenettet eller det
Administratorveiledning for SoundStation2 – 35
2. Dette bør gjøres på tidspunkter når det ikke er stor trafikk, for eksempel tidlig om morgenen eller sent om kvelden.
lokale ledningsnettet med en kompatibel modulkontakte som er i samsvar med del 68. Du finner mer informasjon i resten av disse installasjonsinstruksjonene.

Krav fra telefonselskap i Canada

MERKNAD: Industry Canada­merket identifiserer sertifisert utstyr. Denne sertifiseringen betyr at utstyret imøtekommer telekommunikasjonsnett verkets verne-, drifts- og sikkerhetskrav, som bestemt i det (de) aktuelle Terminal Equipment Technical Requirements­dokumentet(/-ene). Departementet g
aranterer ikke at utstyret vil fungere slik
brukeren ønsker. Før dette utstyret installeres, må brukere
kontrollere at det er tillatt å koble det til anlegget til det lokale telefonselskapet. Utstyret må også installeres med en akseptabel oppk må være klar over at overholdelse av vilkårene ovenfor ikke forhindrer at tjenesten i noen tilfeller får dårligere kvalitet. Reparasjoner av sertifisert utstyr bør koordineres med en leverandørutnevnt representant. Reparasjoner eller endringer som bruk eller tekniske feil på utstyret, kan gi teleselskapet rett til å be brukeren om å koble fra utstyret.
oblingsmetode. Kunden
eren har gjort på dette utstyret,
For sin egen skyld bør brukeren sørge for at de elektriske jordkontaktene for strøm­og telefonledninger samt eventuelle interne vannrørsystemer av metall er koblet sammen. Denne forholdsregelen kan være spesielt viktig i distriktene.
“F
orsiktig: Brukere bør ikke prøve å foreta slike koblinger selv, men ta kontakt med det aktuelle elektrisitetstilsynet eller en elektrik
er, etter behov.”
“MERKNAD: Hver endepunktsenhet er tildelt et REN-nummer (Ringer Equi
valence Number), og dette antyder det maksimale antallet endepunkter som det er tillatt å k Termineringen av et grensesnitt kan bestå av hvilken som helst kombinasjon av enheter, og det er bare krav om at summen av REN-numrene.”
Bokstavene “IC” før sertifiserings­/registreringsnummeret angir bare at de tekniske spesifikasjonene fra Industry Canada er oppfylt.
oble til et telefongrensesnitt.

Dokument J - Kundeinformasjon

Dette utstyret er i samsvar med del 68 av FCC-reglene og kravene som ACTA har vedtatt. På utsiden av kabinettet til dette utstyret er en merkelapp som blant
• FCC-registreringsnummer: US: 2HWTF09BSOUNDS2
• REN (Ringer Equivalency Number): 0.9B
• FIC (Facility Interface Code): 02LS2
• SOC (Service Order Code): 6.0Y
• USOC-kontakttype: RJ11C
T
elefonledninger og modulkontakter som er i samsvar med FCC-reglene, følger med dette utstyret. Dette utstyret er utformet for tilk
obling til telenettet eller det lokale ledningsnettet med en kompatibel modulkontakte som er i samsvar med del 68. Du finner mer informasjon i install asjonsinstruksjonene.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 36
annet inneholder en produkt-ID i formatet US: 2HWTF09BSOUNDS2. Hvis du blir bedt om det, må du oppgi dette nummeret til telefonselskapet.
REN bruk mange enheter som kan være koblet til telefonlinjen. For mange REN-enheter på telefonlinjen kan føre til at enhetene ikk anrop. Til vanlig bør antall REN ikke overstige 5 (5,0). Hvis du vil være sikker på hvor mange enheter som kan være
es til å bestemme hvor
e ringer som svar på et innkommende
koblet til en linje (bestemt av totalt antall REN-enheter), kan du ta kontakt med telefonselskapet.
Hvis dette utstyret, SoundStation2, mot alle odds skulle forårsake skade på telefonnettet, vil telefonselskapet gi deg forhåndsvarsel om at tjenesten kanskje må avbrytes midlertidig. Hvis det ikke er praktisk mulig å gi forhåndsvarsel, vil telefonselskapet varsle kunden så snart som mulig. Du vil også bli underrettet om retten til å sende inn klage til FCC hvis du mener dette er nødvendig.
Telefonselskapet kan foreta endringer i anlegg, utstyr, drift eller prosedyrer som kan påvirke bruken av utstyret. Hvis dette skjer, vil telefonselskapet gi deg
forhåndsvarsel, slik at du kan gjøre de nødvendige endringene for å opprettholde uavbrutt tjeneste.
Hvis du opplever problemer med SoundStation2-utstyret og ønsker informasjon om reparasjon eller garantier, kan du kontakte Polycom Inc.: 1-888­248-4143; 1-408-474-2067 Option 1; 6001 America Center Drive, San Jose, CA 95164, USA; eller http://www.polycom.com. Hvis utstyret skulle forårsake skade på telenettet, kan telefonselskapet be deg om å koble fra utstyret til problemet er løst.
Tilkobling til teletorgnumre skjer til gjeldende priser. (Kontakt offentlige myndigheter for å få mer informasjon.)
Deler av programvaren i dette produktet er Copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.

CE-merke R og TTE-direktiv (bare EU)

Denne SoundStation2 er merket med CE-merket. Dette merket angir samsvar med EEC-direktivene 1999/5/EC. En fullstendig kopi av konformitetser­klæringen er tilgjengelig fra Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, Storbritannia.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this SoundStation2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå SoundStation2 er I overensstemmelse med de grundlæggende krav og de relevante punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass SoundStation2 die grundlegenden Anforderungen und sonstige maßgebliche Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare que ce SoundStation2 est conforme aux conditions essentielles et à toute autre modalité pertinente de la Directive 1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara che il SoundStation2 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti della directtiva 1999/5/CE.
Administratorveiledning for SoundStation2 – 37
Verklaring Van Overeenstemming
Serial Number
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat diens SoundStation2 voldoet aan de basisvereisten en andere relevante voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras desposições relevantes
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna SoundStation2 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta stadganden i direktiv 1999/5/EG.
da Directiva 1999/5/CE.

Andre viktige merknader

POTs-taletelefoni uten nødoppringing til 000 over strømledningnen.
ADVARSEL
Dette utstyret kan ikke brukes
ved strømbrudd.
VCCI-klasse B (bare Japan)
RRL-erklæring (bare Korea)
Administratorveiledning for SoundStation2 – 38

Tillegg A: Samtale-ID

SoundStation2 må konfigureres slik at den overholder den standarden for samtale-ID som brukes i landet ditt.
Tabellen under viser riktig innstilling for ulike land. Hvis du trenger flere opplysninger om dette, kan du kontakte teleselskapet du bruker.
Land: Standard for Samtale-ID:
USA, Hong Kong, Singapore, Canada Bellcore Østerrike, Belgia, Frankrike, Tyskland,
Luxemburg, Norge, Polen, Spania, Den tsjekkiske republikken, Slovenia, Sveits, Taiwan, Tyrkia, Sør-Afrika, Italia
Storbritannia British Telecom Kina, Danmark, Finland, Hellas, Nederland,
Portugal, Sverige, Uruguay, Brasil
ETSI
DTMF
Administratorveiledning for SoundStation2 – 39
Teknisk kundestøtte i USA
http://support.polycom.com
Hovedkontor for Polycom WW:
Hovedkontor for Polycom, Inc. Corporate
6001 America Center Drive
San Jose, CA 95164
USA
Du finner nyeste, reviderte utgave av dette dokumentet på
http://support.polycom.com/voice
© 2012 Polycom, Inc. All rights reserved. Polycom®, the Polycom logo and the names and marks associated with Polycom's products are trademarks and/or service marks of Polycom, Inc. and are registered and/or common law marks in the United States and various other countries. All other trademarks are property of their respective owners. No portion hereof may be reproduced or transmitted in any form or by any means, for any purpose other than the recipient's personal use, without the express written permission of Polycom.
1725-16755-104 Rev. D (Bestill del 2151-16700-001 på nytt)
(NO)
Loading...