Quando si utilizza l’apparecchiatura telefonica, adottare sempre le seguenti
precauzioni per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle
persone.
• Leggere con attenzione tutte le istruzioni.
• Rispettare le istruzioni e gli avvisi riportati
sull’apparecchiatura.
• L’installazione deve essere eseguita in
conformità alle normative nazionali in
materia di cablaggio.
• La presa a cui è collegata l’apparecchiatura
deve essere vicina all’apparecchiatura stessa
e facilmente accessibile.
• Questo strumento può essere pericoloso
se immerso in acqua. Per evitare il
rischio di scosse elettriche, non utilizzare
l’apparecchiatura mentre si è nella vasca
da bagno o nella doccia o se si è bagnati.
Se l’apparecchiatura cade accidentalmente
in acqua, non recuperarla finché non
sono stati scollegati tutti i cavi. Non
ricollegare l’apparecchiatura finché non è
completamente asciutta.
• Evitare di utilizzare l’apparecchiatura
durante tempeste elettriche nelle vicinanze.
I fulmini comportano un rischio remoto di
scosse elettriche. Le chiamate urgenti devono
essere comunque brevi. Benché siano
state installate misure di protezione per
limitare gli sbalzi di corrente nell’abitazione
o nell’ufficio, è impossibile garantire la
protezione completa contro i fulmini.
• Se si teme una fuga di gas naturale,
segnalarla immediatamente utilizzando
un telefono lontano dall’area in questione.
I contatti elettrici di SoundStation2
potrebbero generare una piccola scintilla.
Sebbene improbabile, è possibile che questa
scintilla possa infiammare concentrazioni
elevate di gas.
• Non inserire oggetti di alcun tipo
nell’apparecchiatura SoundStation2
attraverso le griglie poiché potrebbero
toccare punti di tensione pericolosi o
causare il cortocircuito di alcune parti con
il conseguente pericolo di scosse elettriche.
Non versare liquidi di alcun tipo sul telefono.
Qualora si verificasse questa situazione,
contattare il personale di assistenza.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non smontare SoundStation2. L’apertura
o la rimozione dei coperchi può esporre
l’utente a tensioni pericolose. L’utilizzo
di un’apparecchiatura riassemblata in
modo errato può comportare il rischio
di scosse elettriche. Se l’apparecchiatura
telefonica non funziona correttamente,
fare riferimento alla sezione relativa alla
connessione del servizio. Il numero di
telefono del supporto tecnico è riportato
sulla copertina posteriore di questo manuale.
• Non installare mai i cavi del telefono
durante una tempesta elettrica.
• Non installare mai i jack del telefono
in luoghi umidi, a meno che non siano
predisposti.
• Non toccare mai i cavi o i terminali
non isolati del telefono a meno che la
linea telefonica non sia stata scollegata
dall’interfaccia di rete.
• Usare sempre cautela nell’installare o
modificare le
Connettore della società telefonica .........................................................38
Requisiti delle società telefoniche canadesi .............................................. 38
Allegato J - Informazioni per i clienti ......................................................39
Marchio CE R e Direttiva TTE (Solo UE) ................................................... 40
Altre note importanti ............................................................................. 41
Appendice A: ID chiamante ..................................................................... 42
Introduzione
Grazie per avere scelto Polycom
SoundStation2. In questa Guida
dell’utente vengono fornite le
informazioni necessarie per la
rapida impostazione del nuovo
telefono di conferenza. È importante
verificare con l’amministratore del
sistema che la rete sia preparata
per la configurazione del telefono
SoundStation2. Si raccomanda infine
di controllare l’elenco dei componenti
e di leggere la sezione inerente le note
sulla sicurezza prima di iniziare a
utilizzare SoundStation2.
Panoramica
SoundStation2 è un eccellente telefono di conferenza di livello base per
l’azienda, adatto all’utilizzo in sale conferenze e uffici di piccole e medie
dimensioni.
SoundStation2 include:
Tecnologia Acoustic Clarity
La famosa tecnologia Polycom
che consente automaticamente
ai partecipanti di entrambi i
siti della chiamata di parlare
contemporaneamente.
Interfaccia utente migliorata
Grazie a un display LCD con
compensazione di luminosità e a tre
tasti software l’utilizzo del telefono è
estremamente facile. Le informazioni
sul chiamante, come l’ID, sono di
facile lettura e la rubrica e l’elenco di
numerazione abbreviata incorporati
possono contenere fino a 25 voci.
Supporto multilingue
È possibile impostare il telefono
per la visualizzazione della propria
lingua. Sono disponibili: inglese,
francese, tedesco, italiano, norvegese,
spagnolo e portoghese brasiliano.
Opzioni di connettività migliorata
È sufficiente collegare una coppia di
microfoni supplementari al telefono
per ampliare il raggio del microfono.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 5
Elenco dei componenti
Nella confezione di SoundStation2
sono inclusi i seguenti componenti.
Verificare questo elenco prima
dell’installazione per essere certi di
avere ricevuto tutti i componenti.
Console di SoundStation2
Modulo di interfaccia
Se uno o più componenti sono
mancanti, contattare il rivenditore di
SoundStation2.
Cavo della console
Cavo del telefono
Documentazione/CD
Microfoni supplementari
(venduti come accessorio)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 6
Impostazione di SoundStation2
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
Connessione alla linea telefonica
Connessione della console SoundStation2
Connessione facoltativa a telefono, fax o modem, se occorre
condividere una linea telefonica
(Non disponibile su tutti i modelli SoundStation2)
Stato Pronto
All’accensione, sul display di
SoundStation2 viene visualizzato il
messaggio Pronto.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 7
Questo messaggio viene anche
visualizzato al termine di una
chiamata e quando il telefono è
disponibile per un’altra chiamata.
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
Caratteristiche
LED
I LED si trovano nella
parte superiore del telefono
SoundStation2 e indicano lo
stato corrente del telefono di
conferenza:
Verde: chiamata in corso
Verde lampeggiante: chiamata in arrivo
Rosso: esclusione audio per la chiamata
Rosso lampeggiante: chiamata in attesa
Pulsanti
Menu
Consente di
visualizzare un menu
di impostazioni e
opzioni.
Esci
Consente di tornare al
menu precedente dalla
schermata corrente.
Tasti software
Per questi tasti vengono
visualizzate etichette
corrispondenti sullo schermo,
che ne identificano le funzioni
in base al contesto.
Descrizione del display
Telefono
Consente di rispondere,
comporre o terminare una
chiamata e dà il segnale di
chiamata.
Conferenza
Consente di chiamare,
aggiungere o eliminare altri
partecipanti durante una
chiamata in conferenza.
Scorrimento
Consente di scorrere
verso l’alto o verso
il basso gli elenchi
visualizzati.
Seleziona
Consente di scegliere una
voce di menu.
Volume
Utilizzare questi pulsanti
per regolare il volume
di microtelefono, cuffie,
altoparlante e suoneria.
Mute
Consente di attivare o disattivare il
microfono durante una conversazione.
Tastierino
I 12 tasti consentono di comporre 10 cifre,
26 caratteri alfabetici e i caratteri speciali
disponibili nelle applicazioni dipendenti dal
contesto.
Area informazioni
Guida dell’utente di SoundStation2 - 8
Numero del telefono
Funzioni dei tasti
software
Per questi tasti vengono visualizzate
etichette corrispondenti sullo schermo,
che ne identificano le funzioni in base
al contesto.
Utilizzo di SoundStation2
O
INVIO
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC RÁP
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMIN
É
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET
Composizione di una chiamata
SoundStation2 consente di effettuare una chiamata su una linea
analogica. Sono disponibili vari modi per iniziare una chiamata.
Chiamata diretta
Chiamata indiretta
Risposta a una chiamata
Premere il tasto o un qualsiasi tasto
numerico per rispondere a una chiamata
in arrivo. La pressione del pulsante
ha la precedenza su tutte le attività del
telefono.
LED lampeggiano in verde.
Risposta a una seconda chiamata
Se è in corso una chiamata quando se
ne riceve una seconda, viene emesso il
tono di Chiamata in attesa.
1.
Per ottenere il tono di composizione,
premere il tasto .
2. Comporre il numero desiderato.
► Per annullare la chiamata,
premere il tasto .
Quando il telefono squilla, i tre
►
Premere il pulsante Conferenza
per rispondere alla chiamata
in arrivo. La prima chiamata viene
automaticamente messa in attesa.
1. Dalla schermata Pronto,
comporre il numero desiderato.
2. Premere il tasto
software
INVIO per effettuare la
chiamata.
► In caso di errore
nell’immissione del numero
di telefono, premere il tasto
software <CANC.
►
Premere il tasto software
per annullare la chiamata.
► È possibile passare da una
chiamata all’altra mediante il
pulsante Conferenza .
La funzionalità Chiamata in attesa può
non essere disponibile su alcune linee
telefoniche. Contattare l’amministratore
del sistema o il gestore dei servizi di
telefonia.
o il tasto
ANNULLA
Termine di una chiamata
Per terminare una chiamata, premere
il tasto .
Guida dell’utente di SoundStation2 - 9
Chiamata in attesa
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
Esclusione dell’audio da
una chiamata
Timer della chiamata
Il progresso di una chiamata in corso
viene monitorato mediante un timer
locale, visibile nella finestra della
chiamata attiva sul display.
Riselezione di un numero
SoundStation2 memorizza l’ultimo
numero composto che può essere
richiamato mediante il tasto
software RISEL.
►Premere il tasto software ATTESA
per mettere in attesa una chiamata.
I LED nella parte superiore
del telefono SoundStation2
lampeggeranno in rosso.
►Per riprendere una chiamata,
premere il tasto software RIPRENDI.
►
Per escludere l’audio da una chiamata,
premere il pulsante Mute . I
LED nella parte superiore del telefono
SoundStation2 sono accesi in rosso
durante l’esclusione dell’audio della
chiamata.
► Per ripristinare l’audio, premere di
nuovo il pulsante Mute.
► Premere il tasto software RISEL.
Viene visualizzato e selezionato
l’ultimo numero chiamato.
O
► Premere il tasto , quindi
il tasto software RISEL. Viene
visualizzato e selezionato l’ultimo
numero chiamato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 10
Regolazione del volume della
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
CONTRAST
SAVE
+-
KONTRAST
SPEICHER
+-
CONTRASTE
GUARDAR
+-
CONTRASTE
ENREG
+-
CONTRASTO
SALVA
+-
suoneria
Quando SoundStation2 è nello stato
Pronto o con il ricevitore agganciato,
premere i pulsanti Volume per regolare
il volume della suoneria.
Regolazione del tono di composizione
Quando il ricevitore di SoundStation2
è sganciato, premere i pulsanti Volume
per regolare il volume del tono di
composizione.
Regolazione del volume
dell’altoparlante
Durante una chiamata attiva, premere i
pulsanti Volume per regolare il volume
dell’altoparlante.
Contrasto del display
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Contrasto, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Premere i pulsanti Scorrimento
o i tasti software + e - per regolare il
contrasto del display.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona
per applicare l’impostazione di
contrasto selezionata.
► Premere il pulsante Esci
per annullare la modifica.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 11
Tipo di suoneria
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGERTYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPODELLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento
e scegliere Tipo di suoneria,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
3. Ascoltare i tipi di suoneria
premendo i pulsanti Scorrimento
o i tasti software <— e —>.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
applicare l’impostazione della
suoneria selezionata.
Compensazione di luminosità
Il display di SoundStation2 si accende
quando viene premuto un qualsiasi pulsante
del tastierino o quando viene ricevuta una
chiamata in arrivo.
Per attivare o disattivare la compensazione
di luminosità:
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante i
pulsanti Scorrimento e scegliere
Compens. Lumin., quindi premere il
pulsante Seleziona .
► Viene visualizzato lo stato corrente
di compensazione di luminosità.
3. Premere il tasto software ACCESO o
SPENTO oppure scorrere le opzioni
SPENTO e ACCESO mediante i
pulsanti Scorrimento .
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona
per applicare l’impostazione di
compensazione di luminosità
selezionata oppure il pulsante
Esci per annullare la modifica.
► Premere il pulsante Esci
per annullare la modifica.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 12
Lingua
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTESDIRECTORIOTELEFÓNICOESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGENTELEFONBUCHDIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
BACKLIGHTLANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNGSPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓNIDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGELANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
SoundStation2 consente di selezionare la lingua
preferita da utilizzare per la visualizzazione delle
informazioni sul telefono.
Per modificare l’impostazione della
lingua:
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Lingua, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Scorrere le lingue disponibili
premendo i pulsanti Scorrimento
o i tasti software <— e —>.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
applicare la lingua selezionata
impostata oppure il pulsante
Esci per annullare la
modifica.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 13
Modalità audio speciale
Questa funzione consente di utilizzare
i microfoni e l’altoparlante di
SoundStation2. Ad esempio, se si
è impegnati in una chiamata sul
telefono cellulare, è possibile collegare
quest’ultimo a SoundStation2 e utilizzare
i microfoni e l’altoparlante per continuare
la conversazione e far partecipare tutti i
presenti nella sala.
► Un jack da 2,5 mm contrassegnato
con sul lato sinistro della
console del telefono viene
utilizzato per il collegamento
a dispositivi audio, ad esempio
telefoni cellulari.
► Cavi e/o adattatori non sono
inclusi con SoundStation2 e
sono disponibili come accessori
opzionali.
► Quando si collega un cavo da 2,5 mm
al jack, sullo schermo di SoundStation2
viene visualizzato il messaggio “In tel.
cellulare”. Questo messaggio viene
visualizzato indipendentemente dal
fatto che un cellulare sia collegato
all’altra estremità del cavo o che sia
effettivamente in corso una chiamata
tramite cellulare. Per chiudere questo
messaggio, scollegare il cavo da 2,5 mm.
► È comunque possibile utilizzare
SoundStation2 per effettuare o ricevere
chiamate normali in qualsiasi momento,
anche se è collegato questo cavo.
• Per le chiamate in arrivo sulla linea
analogica verrà emesso un normale
squillo e sarà possibile rispondere
premendo il tasto .
• Le chiamate in uscita possono essere
avviate premendo il tasto e
immettere quindi le cifre del numero che
si desidera chiamare.
Nota: non è possibile collegare una
chiamata via cellulare a un’altra
chiamata attiva sulla linea analogica di
SoundStation2.
Conferenza: utilizzo del pulsante
Se il sistema telefonico supporta
le chiamate in conferenza tra più
partecipanti, è possibile effettuarle tramite
SoundStation2.
►Consultare l’amministratore del
sistema per stabilire il numero
di partecipanti che è possibile
coinvolgere in una chiamata in
conferenza.
►È possibile che l’amministratore
del sistema debba attivare le
funzioni di conferenza tra più
partecipanti oppure fornire le
istruzioni specifiche del sistema
telefonico.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 14
Aggiunta di una chiamata
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGENTELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTESDIRECTORIO TEL.ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉROTÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Con una chiamata attiva,
premere il pulsante Conferenza
. La prima chiamata viene
automaticamente messa in attesa.
2. Comporre il numero che si
desidera chiamare. È possibile
utilizzare il metodo Risel. o
Chiamata diretta.
3. Premere il tasto Conferenza
o il tasto software UNISCI
per unire la seconda chiamata.
Per disconnettere la seconda
Tasto software Bridge
È possibile programmare il numero di
telefono del servizio o bridge di conferenza
audio preferito in SoundStation2 in modo
che risulti immediatamente disponibile.
Programmazione del numero del bridge
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere
Configurazione bridge utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere
il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Immettere num. tel. e
premere il pulsante
Seleziona , quindi immettere
il numero del bridge utilizzando
il tastierino. Immettere eventuali
prefissi necessari quali 9 e/o 1.
► In caso di errore nell’immissione
del numero di telefono, premere il
tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software
ANNULLA per annullare la procedura.
SALVA o
Guida dell’utente di SoundStation2 - 15
chiamata, premere nuovamente il
tasto Conf.
O
1. Premere il tasto software ATTESA
per mettere in attesa la prima
chiamata.
2. Premere il tasto Conferenza
e immettere il numero che si
desidera chiamare. È possibile
utilizzare il metodo Risel. o
Chiamata diretta.
Il tasto software NUM. ABBREV.
non viene visualizzato quando è
configurato il numero del bridge.
Modifica del tasto software
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHEN
ABBRUCH
TOUCHEINTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
SETTINGSPHONE BOOKTHIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGENTELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTESDIRECTORIO TEL.ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRESANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
Bridge
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere
Configurazione bridge utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere
il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Tasto soft modif., premere
il pulsante Seleziona e
immettere una nuova etichetta per
il tasto utilizzando il tastierino.
Vengono visualizzati i primi sei
caratteri.
► In caso di errore nell’immissione
dell’etichetta del tasto software,
premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software
ANNULLA per annullare la procedura.
Composizione di una chiamata utilizzando
il tasto software Bridge
SALVA o
1. Premere il tasto software
2. Il numero programmato viene
automaticamente composto e
viene chiamato il servizio bridge
preferito.
Rubrica
È possibile utilizzare la Rubrica per
memorizzare una rubrica locale di
25 contatti. È possibile aggiungere,
modificare, eliminare, comporre o
cercare qualsiasi contatto nell’elenco
con la pressione di pochi tasti.
BRIDGE.
Selezionare il tasto software RUBRICA
per visualizzare l’elenco della Rubrica
ordinato per nome. Questo elenco può
essere ordinato per nome, azienda o
numero abbreviato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 16
Selezione rapida in un elenco:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:|NUMÉRO:SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE:NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO:
AZIENDA:
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis GrayDerek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl EdwardsElizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Felix MasonFiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
Elenco dei nomi o delle aziende: premere un
tasto numerico corrispondente alla
lettera con cui inizia il nome della
persona o dell’azienda. Ad esempio,
premere 3 ripetutamente per ottenere i
nomi che iniziano con D, E, F e 3.
Aggiunta di una voce
1. Premere il tasto software RUBRICA
e il tasto software NUOVA.
2. Immettere le informazioni nei
campi Nome, Numero (numero
di telefono più eventuali
prefissi come 9 e/o 1) e Azienda
utilizzando i tasti alfanumerici
sul tastierino. È possibile
spostarsi tra i campi utilizzando i
pulsanti Scorrimento .
3. Premere il tasto software
SALVA. È possibile accettare il
numero abbreviato successivo
disponibile assegnato alla nuova
voce oppure scegliere il numero
abbreviato utilizzando i pulsanti
Scorrimento o il tastierino.
4. Premere il tasto software OK
per salvare o il tasto software
INDIETRO per modificare la voce
della Rubrica.
Elenco N. abbreviato: Premere un tasto
numerico per selezionare la voce
corrispondente. Ad esempio, premere
2 per selezionare la voce 02, 23 per
selezionare la voce 23.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 17
Modifica di una voce
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
LÖ
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
LÖ
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
1. Scegliere la voce che si desidera
modificare e premere il pulsante
Seleziona .
2. Premere il tasto software
MODIFICA. Utilizzando i pulsanti
Scorrimento , selezionare il
campo che si desidera modificare.
3. Utilizzando i tasti alfanumerici sul
tastierino, apportare le modifiche
desiderate.
4. Premere il tasto software SALVA.
È possibile accettare il numero
abbreviato corrente assegnato alla
voce oppure scegliere un altro
numero abbreviato utilizzando
i pulsanti Scorrimento o il
tastierino.
5. Premere il tasto software OK per
salvare o il tasto software INDIETRO
per modificare la voce della
Rubrica.
Eliminazione di una voce
1. Scegliere la voce che si desidera
eliminare e premere il pulsante
Seleziona .
2. Premere il tasto software RIMUOVI.
Premere il tasto software OK
per rimuovere oppure il tasto
software. ANNULLA per chiudere il
menu senza rimuovere.
Visualizzazione delle informazioni sul sistema
Questa funzione consente di visualizzare le seguenti informazioni su
SoundStation2: ubicazione e numero e informazioni sul sistema.
Ubicazione e numero
1. Premere il pulsante Menu e
2. Scorrere le opzioni utilizzando
scegliere Telefono.
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Ubicazione e Numero,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
Info sistema
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Telefono.
2. Scorrere le opzioni utilizzando
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Info sistema, quindi
premere il pulsante
Seleziona .
Guida dell’utente di SoundStation2 - 18
Porta audio ausiliaria
Cavo audio
(cavo RCA)
SoundStation2 dispone di una porta audio ausiliaria
che consente il collegamento di periferiche esterne al
telefono di conferenza.
Un tipico esempio è dato dalla registrazione dell’audio
della chiamata di conferenza collegando una periferica di
registrazione esterna.
1. Collegare una periferica di
registrazione esterna, ad esempio
un registratore di audiocassette,
attraverso il jack ausiliario sul
modulo di interfaccia. Il jack
ausiliario è contrassegnato da .
2. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
3. Scegliere Audio aus e premere il
pulsante Seleziona . Scorrere
le opzioni utilizzando il pulsante
Scorrimento.
Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
salvare l’impostazione.
L’impostazione dell’audio ausiliario
deve corrispondere al tipo di periferica
collegata al telefono.
► Mic senza fili = l’audio verrà
ricevuto da un microfono senza fili.
► Uscita registrazione = tutto l’audio
verrà inviato a un dispositivo di
registrazione audio.
► Altoparlante est. = l’audio verrà
inviato a un altoparlante esterno
collegato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 19
Risoluzione dei problemi
Nessun segnale di chiamata
Il cavo del telefono deve essere inserito in un jack
telefonico analogico. In assenza di segnale di chiamata,
verificare quanto segue:
► Assicurarsi che la console sia in
funzione.
Il telefono non squilla
► Assicurarsi che il cavo del
telefono proveniente dal
modulo di interfaccia sia
collegato a una linea telefonica
analogica (POTS).
Verificare che la suoneria non sia
disattivata. Vedere “Tipo di suoneria” a
pagina 12.
Sfarfallio del display LCD
Se sullo schermo appare uno sfarfallio,
è possibile che nell’edificio sia in uso
un tipo di illuminazione fluorescente.
Input da tastiera non registrato
Può verificarsi se si immettono le
informazioni troppo rapidamente.
Premere i pulsanti alfanumerici più
► Se il volume è completamente
abbassato, aumentarlo utilizzando
gli appositi tasti.
Allontanare SoundStation2 dalle fonti
di illuminazione oppure sostituire le
lampadine fluorescenti.
Alcuni pulsanti potrebbero non
essere riconosciuti se premuti troppo
rapidamente.
lentamente.
Suoni smorzati o attutiti
Questo problema è causato da un riverbero eccessivo
nella sala o da una distanza eccessiva tra la persona che
parla e il microfono.
Avvicinarsi alla console in modo che i
microfoni possano cogliere la voce in
► Migliorare l’assorbenza acustica
della sala.
modo più accurato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 20
Brevi silenzi, eco o interruzioni nella conversazione
► Non spostare la console di
SoundStation2 quando è in uso.
► Tenere le mani lontano dalla
console durante le chiamate.
► Per evitare un rumore eccessivo
intorno a SoundStation2, tenere
lontano dalla console carta,
tazze e altre fonti di rumore.
► All’inizio di una chiamata,
far parlare a turno ogni
SoundStation2 possa adattarsi ai
diversi ambienti.
► Gli altri partecipanti potrebbero
utilizzare apparecchiature non
Polycom suscettibili di causare
problemi di prestazioni audio.
► Provare a richiamare per
verificare se un’altra linea è in
grado di fornire una migliore
connessione.
partecipante in modo che
Danni fisici
► Se il danno fisico è talmente
grave che le parti interne
risultano visibili, scollegare
► Non ricollegare il telefono alla
rete telefonica finché non è stato
riparato.
immediatamente SoundStation2.
Per ottenere prestazioni ottimali
Per ottenere prestazioni ottimali da SoundStation2 è
necessario attenersi alle seguenti istruzioni:
► Posizionare SoundStation2 al
centro del tavolo di conferenza.
► Non spostare SoundStation2
durante una chiamata.
► Non far frusciare la carta in
prossimità di SoundStation2.
► Posizionare microfoni estesi
a 2 metri dalla console di
SoundStation2.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 21
► Parlare ai normali livelli di
conversazione e dirigere la voce
verso SoundStation2 o verso il
microfono esteso.
► Scollegare tutti i cavi prima
di procedere alla pulizia di
SoundStation2. Non utilizzare
detergenti liquidi o spray.
Utilizzare un panno morbido e
inumidito.
Messaggi sul display LCD
Sul display LCD vengono visualizzati i seguenti messaggi.
Messaggio sul
display LCD
Pronto
Fine chiam.
In tel. cellulare
Immettere il
numero
Significato:Cosa risulta visibile:
Il telefono si trova in uno stato inattivo ed è pronto
a effettuare le chiamate.
La chiamata è stata chiusa.“Fine chiam.” con indicazione del
Un telefono cellulare è collegato al jack telefono
cellulare O è stata avviata una chiamata da un
telefono cellulare.
Immettere il numero che si desidera chiamare.Cifre del numero che si desidera
Schermo vuoto.
tempo trascorso.
“In tel. cellulare”
chiamare.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 22
Guida dell’amministratore
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 23
Impostazione amministrativa - Panoramica
Il menu Config. ammin. comprende le seguenti opzioni. Il menu Config. ammin.
può essere protetto tramite codice d’accesso impostando un codice d’accesso
opzionale. Il successivo accesso a questo menu richiederà l’immissione di codice
d’accesso.
Ubicazione:
1 Ubicazione nomeImmettere un nome per l’ubicazione di
SoundStation2, ad esempio “Sala conferenze B”.
2 N. telefonoImmettere il numero di telefono di SoundStation2.
Telefono:
1ID chiamanteConfigurare l’ID chiamante.
2Reg. tempi collegam. Impostare il tempo richiesto per il collegamento
su 75, 100, 300 o 600 millisecondi.
Codice d’accesso:
1Impostare un codice d’accesso opzionale. Per default, non è impostato
alcun codice d’accesso.
Diagnostica:
1Test mic.Visualizzare il livello di esempio ricevuto da ogni
microfono.
2Tst altop. consoleSelezionare i segnali di prova acustici da dirigere
agli altoparlanti di SoundStation2.
3Ripr. val. defaultReimpostare tutte le impostazioni personalizzate
e le immissioni di dati. Consente di ripristinare le
impostazioni di default originali.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 24
Codice d’accesso
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRERNOUVEA
U
MotDePasse:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEUEINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
Quando si seleziona Codice d’accesso dal menu Config.
ammin., sullo schermo viene specificato se al momento
ne è assegnato uno.
Assegnare un codice d’accesso:
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. utilizzando i pulsanti
Scorrimento , e premere il
pulsante Seleziona . Scegliere
Codice d’accesso utilizzando i
pulsanti Scorrimento ,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
2. Premere il tasto software ASSEGNA
e immettere una password di tre
cifre. Se si commette un errore,
premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software SALVA.
È possibile premere il tasto
software ANNULLA o il pulsante
Esci se si sceglie di non
salvare il codice d’accesso.
►Annotare il codice d’accesso. Se si dimentica il codice
d’accesso, contattare il supporto Polycom all’indirizzo
www.polycom.com/support e fare clic su “How to
Contact Support and Service” per ottenere informazioni
su come contattare il supporto locale.
Rimuovere un codice d’accesso:
Rimuovendo il codice d’accesso si elimina
la necessità di immettere un codice
d’accesso per il menu Config. ammin.
1. Dal menu Config. ammin., scegliere
2. Premere il tasto software RIMUOVI,
Codice d’accesso utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere
il pulsante Seleziona .
immettere il codice d’accesso
corrente e premere il tasto software
INVIO. Se si decide di non rimuovere
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 25
la password, premere il tasto
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEUEINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIRNUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
software ANNULLA o il pulsante
Esci .
►Se si immette una password errata,
verrà richiesto di riprovare.
►Se si commette un errore, premere
il tasto software <CANC.
Modificare il codice d’accesso:
1. Dal menu Config. ammin., scegliere
Codice d’accesso utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere
il pulsante Seleziona .
2. Premere il tasto software MODIFICA,
immettere il codice d’accesso
corrente e premere il tasto software
INVIO. Se si decide di non rimuovere
la password, premere il tasto
software ANNULLA o il pulsante
Esci .
►Se si immette una password errata,
verrà richiesto di riprovare.
►Se si commette un errore, premere
il tasto software <CANC.
3. Verrà richiesto di immettere un
nuovo codice d’accesso. Immettere
un nuovo codice d’accesso e premere
il tasto software SALVA. È possibile
premere il tasto software ANNULLA o
il pulsante Esci se si sceglie di
non salvare il codice d’accesso.
► Annotare il codice d’accesso. Se si dimentica il
codice d’accesso, contattare il supporto Polycom
all’indirizzo www.polycom.com/support e fare
clic su “How to Contact Support and Service”
per ottenere informazioni su come contattare il
supporto locale.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 26
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
Informazioni sull’ubicazione
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE NºDE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉROTÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
È possibile assegnare un’ubicazione, ad esempio “Sala
conferenze B” e il numero di telefono associato a
SoundStation2.
Assegnazione di un’ubicazione:
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il
codice d’accesso (se necessario)
e premere il tasto software INVIO.
Scegliere Ubicazione utilizzando i
pulsanti Scorrimento,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
2. Scegliere Ubicazione nome
utilizzando i pulsanti
Scorrimento, quindi premere
il pulsante Seleziona .
Immettere un nome di ubicazione
utilizzando il tastierino. Questo
nome viene visualizzato quando
viene selezionato il sottomenu
“Ubicazione e numero” del menu
“Telefono” dal menu principale.
►Se si commette un errore,
premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
salvare l’immissione. È possibile
premere il pulsante Esci per
annullare l’immissione.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 27
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE Nº DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CENU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
Assegnazione di un numero di
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE NºDE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉROTÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
telefono:
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il
codice d’accesso (se necessario)
e premere il tasto software INVIO.
Scegliere Ubicazione utilizzando i
pulsanti Scorrimento,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
2. Scegliere N. telefono utilizzando i
pulsanti Scorrimento ,
quindi premere il pulsante
Seleziona . Immettere
il numero di telefono di
SoundStation2.
► Se si commette un errore, premere
il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
salvare l’immissione. È possibile
premere il pulsante Esci per
annullare l’immissione.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 28
Telefono
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
ID chiamante*
È possibile configurare l’ID chiamante secondo le
specifiche e gli standard relativi alla linea telefonica a
cui si è collegati. Gli standard possono variare da paese
a paese. Fare riferimento all’Appendice A per ottenere
ulteriori informazioni.
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il codice
d’accesso (se necessario) e premere
il tasto software INVIO. Scegliere
Telefono utilizzando i pulsanti
Scorrimento, quindi premere il
pulsante Seleziona .
2. Scegliere ID chiamante tra le
opzioni disponibili, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Utilizzare i tasti software <- e -> per
scorrere le opzioni ID chiamante
disponibili.
4. Premere il tasto software SALVA o il
pulsante Seleziona per salvare
l’immissione. È possibile premere
il pulsante Esci per annullare
l’immissione.
*L’ID chiamante è un servizio
fornito dall’abbonamento.
Rivolgersi al gestore del servizio
di telefonia locale per determinare
se questo servizio è disponibile
nella propria area.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 29
Reg. tempi collegam.
LOCATIONPHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORTTELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓNSISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENTSYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOTDEPASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
È possibile regolare il tempo richiesto per il
collegamento su 75, 100, 300 o 600 millisecondi.
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il codice
d’accesso (se necessario) e premere
il tasto software INVIO. Scegliere
Reg. tempi collegam. utilizzando
i pulsanti Scorrimento, quindi
premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Reg. tempi collegam. dalle
opzioni disponibili, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Utilizzare i tasti software <- e ->
per scorrere le opzioni Reg. tempi
collegam. disponibili.
4. Premere il tasto software
SALVA per salvare le modifiche.
È possibile premere il pulsante
Esci per annullare la
selezione.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 30
MIC 1
MIC 3MIC 2
Diagnostica
MIC 3 LEVEL METER
CANCEL
PEGELMESSUNG MIKRO 3
ABBRUCH
MEDIDOR DE NIVEL MIC 3
CANCELAR
NIVEAU MICRO 3
ANNULER
MISURATORE LIV. MIC. 3
ANNULLA
Test mic. (microfono)
È possibile sottoporre a test i microfoni
di SoundStation2 per assicurarsi che
funzionino correttamente.
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il
codice d’accesso (se necessario)
e premere il tasto software INVIO.
Scegliere Diagnostica utilizzando i
pulsanti Scorrimento ,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
2. Scegliere Test mic. utilizzando i
pulsanti Scorrimento ,
quindi premere il pulsante
Seleziona . I microfoni sono
numerati in base al diagramma
seguente.
Se il contatore di un microfono indica che
il campione è atipicamente basso o alto,
malgrado l’ingresso controllato in modo
corretto, contattare il supporto tecnico
Polycom.
3. Scegliere qualsiasi microfono
utilizzando i pulsanti
Scorrimento , quindi premere
il pulsante Seleziona .
►Il LED del microfono
sottoposto a test diventa di colore
rosso.
►Il microfono sottoposto a test
inizierà il campionamento a una
velocità di 1 Hertz, 50% del ciclo
di funzionamento.
►Viene visualizzato un
contatore la cui modulazione
varia a seconda del campione
relativo ricevuto dal microfono.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 31
Tst altop. (altoparlante) console
È possibile selezionare un segnale acustico di prova da
dirigere all’altoparlante di SoundStation2 per provare
l’altoparlante e l’acustica della sala.
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il
codice d’accesso (se necessario)
e premere il tasto software INVIO.
Scegliere Diagnostica utilizzando
i pulsanti Scorrimento,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
2. Scegliere Tst altop. console
utilizzando i pulsanti
Scorrimento quindi premere il
pulsante Seleziona . Scegliere
il segnale desiderato utilizzando i
pulsanti Scorrimento
►Mov. sinusoidale è un segnale
di prova dato da un’onda
sinusoidale a 100 - 3.500 Hertz,
la cui frequenza varia in base a
una progressione lineare della
frequenza come una funzione del
tempo o (t)=A*sin(kt).
►Tono a un kilohertz è un tono
costante generato a esattamente
1.000 Hertz.
►Rumore bianco è un segnale
la cui energia è distribuita in
modo uniforme tra tutte le
frequenze comprese in un raggio
di interesse che per l’unità
SoundStation2 va da 300 a
3.400 Hertz.
3. Premere il pulsante Seleziona per
attivare il segnale.
Ripr. val. default
Il ripristino dei valori di default comporta la rimozione
di tutte le impostazioni e dei dati immessi dopo
l’installazione di SoundStation2.
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere Config.
ammin. e premere il pulsante
Seleziona , immettere il
codice d’accesso (se necessario)
e premere il tasto software
INVIO. Scegliere Diagnostica
utilizzando i pulsanti
Scorrimento ,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 32
2. Scegliere Ripr. val. default
utilizzando i pulsanti
Scorrimento , quindi
premere il pulsante
Seleziona . Premere
il tasto software OK per
ripristinare i valori di default
o il tasto software ANNULLA
o il pulsante Esci
per tornare al sottomenu
Diagnostica.
►Le voci della Rubrica e i
numeri abbreviati non vanno
persi quando si ripristinano
tutti i valori di default.
Specifiche e informazioni
sulla garanzia
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Garanzia limitata
Polycom garantisce all’utente finale
(il “Cliente”) che questo prodotto è privo
di difetti nei materiali e nella lavorazione,
in condizioni di utilizzo e manutenzione
normali, per un anno dalla data di
acquisto presso Polycom o un rivenditore
autorizzato.
L’unico obbligo di Polycom secondo i
termini di questa garanzia esplicita, a sue
spese e a sua discrezione, riguarda la
riparazione del componente o del prodotto
difettoso, la consegna al Cliente di un
componente o di un prodotto equivalente
in sostituzione di quello difettoso o,
se nessuna di queste due opzioni è
ragionevolmente possibile, Polycom
può, a sua sola discrezione, rimborsare
al Cliente il prezzo pagato per l’acquisto
del prodotto difettoso. Tutti i prodotti che
vengono sostituiti diverranno proprietà
di Polycom. I prodotti o i componenti
sostitutivi possono essere nuovi o
revisionati. Polycom garantisce il prodotto
o il componente riparato o sostituito per
novanta (90) giorni dalla spedizione o
per il periodo rimanente della garanzia
iniziale, qualunque sia il più lungo.
I prodotti restituiti a Polycom devono
essere inviati con spedizione prepagata
e accuratamente imballati per un
trasporto sicuro; è inoltre consigliabile
stipulare una polizza assicurativa presso
il vettore di trasporto o utilizzare un
metodo di trasporto che preveda la
possibilità di rintracciare il pacco spedito.
La responsabilità di eventuali smarrimenti
o danni non passa a Polycom finché il
componente o il prodotto restituito non
viene ricevuto da Polycom. Il prodotto
o il componente riparato o sostitutivo
verrà inviato al Cliente, spese di trasporto
a carico di Polycom, non più tardi di
trenta (30) giorni dopo la ricezione da
parte di Polycom del prodotto difettoso.
Polycom sarà responsabile di eventuali
smarrimenti o danni finché il prodotto
o il componente non verrà consegnato
al Cliente.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ.
NELLA MISURA CONSENTITA
DALLA LEGGE, POLYCOM DECLINA
QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER
SE STESSA E I SUOI FORNITORI
IN RELAZIONE AL CONTRATTO
O VIOLAZIONE (INCLUSA
LA NEGLIGENZA), DI DANNI
INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI,
INDIRETTI, SPECIALI O PUNITIVI
DI QUALUNQUE TIPO O DELLA
PERDITA DI REDDITO O PROFITTI, DI
LAVORO, DI INFORMAZIONI O DATI
O ALTRA PERDITA FINANZIARIA
DERIVANTE O CORRELATA ALLA
VENDITA, INSTALLAZIONE,
MANUTENZIONE, USO, PRESTAZIONI
O GUASTO DEI SUOI PRODOTTI,
ANCHE SE POLYCOM O I SUOI
RIVENDITORI AUTORIZZATI SONO
STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITÀ
DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ
È LIMITATA ALLA RIPARAZIONE,
ALLA SOSTITUZIONE O AL
RIMBORSO DEL PREZZO PAGATO,
A DISCREZIONE DI POLYCOM. LA
PRESENTE DICHIARAZIONE DI
NON RESPONSABILITÀ DI DANNI
NON SUBIRÀ VARIAZIONI SE
EVENTUALI RIMEDI FORNITI NON
PRODURRANNO IL RISULTATO
PREVISTO.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 34
Esclusioni
Polycom non verrà ritenuta
responsabile in relazione a questa
garanzia limitata se il test e
l’esame rivelano che il difetto o il
malfunzionamento del prodotto non
esiste o deriva da:
►mancato rispetto delle istruzioni
fornite da Polycom relative
all’installazione, al funzionamento o
alla manutenzione;
►alterazione o modifica non
autorizzata del prodotto;
ESCLUSIVO DELLA GARANZIA.
SE UN PRODOTTO POLYCOM
NON FUNZIONA COME
GARANTITO, L’UNICA
TUTELA DEL CLIENTE PER LA
VIOLAZIONE DELLA GARANZIA
SARÀ LA RIPARAZIONE,
SOSTITUZIONE O RIMBORSO
DEL PREZZO PAGATO PER
L’ACQUISTO, A DISCREZIONE
DI POLYCOM. NELLA MISURA
MASSIMA CONSENTITA DALLA
LEGGE APPLICABILE, LE
TUTELE E LE GARANZIE DI
CUI SOPRA SONO ESCLUSIVE
E SOSTITUISCONO TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, TERMINI
O CONDIZIONI, ESPRESSE O
►uso non autorizzato di servizi di
comunicazione comuni attraverso il
prodotto;
►uso improprio, omissioni o atti
negligenti del Cliente o di persone
sotto il controllo del Cliente;
►atti di terze parti, cause di forza
maggiore, incidenti, incendi, fulmini,
sbalzi di tensione, interruzione
dell’alimentazione o altri pericoli.
IMPLICITE, DI LEGGE O ALTRO,
INCLUSE LE GARANZIE,
I TERMINI O LE CONDIZIONI DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ
PER UNO SCOPO PARTICOLARE,
QUALITÀ SODDISFACENTE,
CORRISPONDENZA ALLA
DESCRIZIONE E NON
VIOLAZIONE, TUTTE
ESPRESSAMENTE ESCLUSE.
POLYCOM NON SI ASSUME NÉ
AUTORIZZA ALTRE PERSONE AD
ASSUMERSI RESPONSABILITÀ
IN RELAZIONE ALLA
VENDITA, INSTALLAZIONE,
MANUTENZIONE O USO DEI
SUOI PRODOTTI.
Contratti di manutenzione
Se il prodotto è stato acquistato presso
un rivenditore autorizzato Polycom,
contattare il rivenditore autorizzato per
ottenere informazioni sui contratti di
manutenzione applicabili al prodotto.
Per informazioni o assistenza
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 35
tecnica relativa ai programmi di
manutenzione, visitare il sito Web
Polycom all’indirizzo
www.polycom.com e selezionare il
menu Support.
Dichiarazione di non responsabilità
Alcuni paesi, stati o province
non consentono l’esclusione o la
limitazione di garanzie implicite o
la limitazione di danni incidentali
o consequenziali per determinati
prodotti forniti ai clienti o la
limitazione di responsabilità di danni
fisici, pertanto le limitazioni e le
risultare applicabili solo in parte.
Quando le garanzie implicite non
possono essere escluse nella loro
interezza, saranno limitate alla durata
della garanzia scritta applicabile.
Questa garanzia conferisce diritti
legali specifici che possono variare a
seconda della legislazione locale.
esclusioni di cui sopra potrebbero
Leggi applicabili
La presente garanzia limitata e
la limitazione di responsabilità è
disciplinata dalle leggi dello Stato
della California, Stati Uniti, e dalle
leggi degli Stati Uniti, esclusi i
relativi conflitti dei principi di
legge. La convenzione sui contratti
delle Nazioni Unite per la vendita
internazionale di beni non è
applicabile alla presente garanzia
limitata e alla dichiarazione di non
responsabilità.
Norme FCC
Questo dispositivo è conforme alla
Parte 15 delle Norme FCC. L’utilizzo è
soggetto alle due seguenti condizioni
(1) Questo dispositivo potrebbe non
causare interferenze dannose
(2) Questo dispositivo deve accettare
eventuali interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero
causare problemi di funzionamento.
NOTA: questa apparecchiatura è stata
testata e ritenuta conforme ai limiti dei
dispositivi digitali di Classe B, secondo
quanto esposto nella Parte 15 delle Norme
FCC. Questi limiti hanno lo scopo di
fornire una protezione ragionevole dalle
interferenze dannose nelle installazioni
residenziali. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può emanare energia
a radiofrequenza e, se non installata e
utilizzata nel rispetto delle istruzioni,
può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi
è alcuna garanzia che le interferenze
non si verifichino in una particolare
installazione. Se l’apparecchiatura
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 36
:
non causa interferenze dannose
alla ricezione radiotelevisiva, fatto
determinabile spegnendo e riaccendendo
l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato
a provare a correggere l’interferenza
adottando le misure descritte di seguito:
Riorientare o riposizionare l’antenna
di ricezione.
Aumentare la distanza tra
l’apparecchiatura e il ricevitore
Collegare l’apparecchiatura a una
presa di corrente su un circuito
diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore
Per assistenza, rivolgersi al
rivenditore o a un tecnico radio/TV
esperto.
In base a quanto stabilito nella
Parte 15 delle norme FCC, l’utente
viene avvertito che eventuali variazioni
o modifiche non espressamente
approvate da Polycom Inc. possono
invalidare l’autorità dell’utente a
utilizzare questa apparecchiatura.
.
.
Avviso del dipartimento delle comunicazioni del Canada
Questo apparecchio digitale di classe [B]
è conforme alla Direttiva canadese
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.
Requisiti delle società telefoniche statunitensi
Questa apparecchiatura è conforme
alla Parte 68 delle Norme FCC. Fare
riferimento alle etichette presenti
sull’apparecchiatura per ottenere le
seguenti informazioni:
Numero di registrazione
Numero REN
Nome del concessionario
Numero del modello
Numero di serie e/o data di
produzione
Paese di origine
Se richieste, queste informazioni devono
essere fornite alla società telefonica
Note:
Questa apparecchiatura registrata
non può essere utilizzata su una linea
duplex o a gettoni
Se si verificano dei problemi,
.
il cliente è tenuto a scollegare
l’apparecchiatura registrata dalla
linea telefonica per determinare
se l’apparecchiatura registrata non
funziona correttamente e, se così
fosse, l’uso di tale apparecchiatura
verrà interrotto finché il problema non
sarà stato risolto.
Se nell’eventualità improbabile
che questa apparecchiatura rechi
danno alla rete, la società telefonica
avvertirà in anticipo che il servizio
subirà temporanee interruzioni.
Se non è in grado di dare un
preavviso, la società telefonica ne
darà comunque notifica il più presto
possibile. L’utente avrà anche diritto
a compilare un modulo di reclamo
presso l’ente FCC se ritiene che sia
necessario.
La società telefonica può apportare
modifiche alle infrastrutture, alle
apparecchiature o alle procedure che
possono influire sul funzionamento
dell’apparecchiatura. In questo caso,
la società telefonica darà un preavviso
per permettere agli utenti di apportare
le modifiche necessarie per garantire
la continuità del servizio.
Numero REN
Il numero REN (Ringer Equivalent
Number) è utile per determinare la
quantità di dispositivi connessi alla linea
telefonica. In presenza di troppi REN sulla
linea telefonica, i dispositivi potrebbero
non suonare all’arrivo di una chiamata.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 37
In genere, la somma dei numeri REN non
dovrebbe superare il numero cinque (5.0).
Per essere certi del numero di disponibili
connessi a una linea, determinato
dai REN totali, contattare la società
telefonica locale.
Composizione automatica
QUANDO SI PROGRAMMANO I
NUMERI DI EMERGENZA E/O SI
EFFETTUANO CHIAMATE DI PROVA
AI NUMERI DI EMERGENZA:
1. Rimanere in linea e spiegare
brevemente il motivo della
chiamata.
2. Svolgere queste attività nelle
ore non lavorative, ad esempio il
mattino presto o la sera tardi.
Connettore della società telefonica
Questa apparecchiatura viene fornita con
prese modulari e cavi telefonici conformi
alle norme FCC. Questa apparecchiatura
è progettata per essere collegata alla
rete telefonica o all’impianto elettrico
del locale mediante un jack modulare
conforme alla Parte 68 delle Norme FCC.
Per informazioni dettagliate, vedere la
parte rimanente di queste istruzioni di
installazione.
Requisiti delle società telefoniche canadesi
AVVISO: L’etichetta IC (Industry
Canada) identifica le apparecchiature
certificate. Le apparecchiature con
questa certificazione soddisfano i
requisiti di protezione e operatività delle
telecomunicazioni come esposto nei
documenti Terminal Equipment Technical
Requirements appropriati. Il dipartimento
non garantisce che il funzionamento
dell’apparecchiatura soddisferà le richieste
dell’utente.
Prima di installare questa apparecchiatura,
gli utenti dovrebbero assicurarsi che
possa essere collegata alle infrastrutture
della società delle telecomunicazioni
locale. L’apparecchiatura deve anche
essere installata utilizzando un metodo
di collegamento accettabile. Il cliente
dovrebbe essere consapevole del fatto
che la conformità alle condizioni
sopra esposte potrebbe non impedire
un peggioramento del servizio in
alcune situazioni. Le riparazioni delle
apparecchiature certificate devono essere
coordinate da un rappresentante designato
dal fornitore. Eventuali riparazioni o
alterazioni effettuate dall’utente a questa
apparecchiatura o malfunzionamenti
della stessa possono indurre la società
di telecomunicazioni a richiedere lo
scollegamento dell’apparecchiatura stessa.
Gli utenti dovrebbero garantire per la loro
stessa sicurezza che i collegamenti elettrici
di terra della rete di alimentazione, delle
linee telefoniche e del sistema idraulico
metallico interno, se presenti, siano
collegati. Questa precauzione può risultare
particolarmente importante nelle aree
rurali.
“Attenzione: gli utenti non devono tentare
di effettuare da soli questi collegamenti,
ma devono contattare un elettricista
o un’autorità di controllo elettrico
appropriata.”
“AVVISO: il numero REN (Ringer
Equivalence Number) assegnato a ogni
dispositivo terminale rilevante fornisce
un’indicazione del numero massimo
di terminali che è possibile collegare a
un’interfaccia telefonica. La terminazione
su un’interfaccia può essere data da una
combinazione qualsiasi di dispositivi
soggetti unicamente al requisito che la
somma dei REN di tutti i dispositivi non
superi 5.”
L’acronimo “IC” prima del numero di
registrazione/certificazione significa solo
che le specifiche tecniche industriali
canadesi sono soddisfatte.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 38
Allegato J - Informazioni per i clienti
Questa apparecchiatura è conforme
alla Parte 68 delle Norme FCC e
ai requisiti adottati dall’ACTA.
Sull’esterno del cabinet di questa
apparecchiatura è presente un’etichetta
• Numero di registrazione FCC: US: 2HWTF09BSOUNDS2
• Numero REN: 0.9B
• Facility Interface Code (FIC): 02LS2
• Service Order Code (SOC): 6.0Y
• Tipo di jack USOC:
Questa apparecchiatura viene fornita con
prese modulari e cavi telefonici conformi
alle norme FCC. Questa apparecchiatura
è progettata per essere collegata alla
rete telefonica o all’impianto elettrico
del locale mediante un jack modulare
conforme alla Parte 68 delle Norme FCC.
Per dettagli, vedere le istruzioni relative
all’installazione.
Il numero REN (Ringer Equivalent
Number) è utile per determinare la
quantità di dispositivi connessi alla linea
telefonica. In presenza di troppi REN sulla
linea telefonica, i dispositivi potrebbero
non suonare all’arrivo di una chiamata.
In genere, la somma dei numeri REN non
dovrebbe superare il numero cinque (5.0).
Per essere certi del numero di disponibili
connessi a una linea, determinato
dai REN totali, contattare la società
telefonica locale.
Se questa apparecchiatura SoundStation2
reca danno alla rete telefonica, la società
telefonica avvertirà in anticipo che il
servizio potrebbe subire temporanee
interruzioni. Se non è in grado di dare un
preavviso, la società telefonica ne darà
comunque notifica il più presto possibile.
L’utente avrà anche diritto a compilare un
RJ11C
che contiene, tra le altre informazioni,
un identificatore di prodotto nel formato
US: 2HWTF09BSOUNDS2. Se richiesto,
questo numero deve essere fornito alla
società telefonica.
modulo di reclamo presso l’ente FCC se
ritiene che sia necessario.
La società telefonica può apportare
modifiche alle infrastrutture, alle
apparecchiature o alle procedure che
possono influire sul funzionamento
dell’apparecchiatura. In questo caso,
la società telefonica darà un preavviso
per permettere agli utenti di apportare
le modifiche necessarie per garantire la
continuità del servizio.
Se si verificano problemi con l’unità
SoundStation2, contattare Polycom Inc.
per informazioni sulla garanzia o la
riparazione: 1-888-248-4143;
1-408-474-2067 Opzione 1;
4750 Willow Road, Pleasanton,
CA 94588-2708, USA; oppure
http://www.polycom.com.
Se l’apparecchiatura reca danno alla rete
telefonica, la società telefonica potrebbe
richiederne il temporaneo scollegamento
finché il problema non viene risolto.
La connessione a un servizio di party line
è soggetto a tariffe statali. (Contattare
la commissione statale, la commissione
del servizio pubblico o la commissione
industriale per ottenere ulteriori
informazioni.)
L’unità SoundStation2 è stata
contrassegnata con il marchio CE. Questo
marchio indica la conformità alle Direttive
CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE 1999/5/CE.
Una copia completa della Dichiarazione
di Conformità può essere richiesta a
Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 4DX, UK.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this
SoundStation2 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå
SoundStation2 er I overensstemmelse med
de grundlæggende krav og de relevante
punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass
SoundStation2 die grundlegenden
Anforderungen und sonstige maßgebliche
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
erfüllt.
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd.
δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή
(δρομολογητής) SoundStation2 πληροί
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές
προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että
SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC
keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä
koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare
que ce SoundStation2 est conforme aux
conditions essentielles et à toute autre
modalité pertinente de la Directive
1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara
che il SoundStation2 soddisfa i requisiti
essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat
diens SoundStation2 voldoet aan de
basisvereisten en andere relevante
voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 se encontra
em conformidade com os requisitos
essenciais e outras desposições relevantes
da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 cumple
los requisitos esenciales y otras cláusulas
importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna
SoundStation2 överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta
stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 40
Altre note importanti
Serial Number
Telefonia vocale POTs collegata
alla rete elettrica principale senza
possibilità di chiamare 000 per
l’emergenza.
AVVISO
Questa apparecchiatura non è
utilizzabile quando si verifica
un’interruzione dell’alimentazione.
VCCI Class B (Solo Giappone)
RRL Statement (Solo Corea)
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 41
Appendice A: ID chiamante
È necessario configurare
SoundStation2 in base allo standard
di ID chiamante utilizzato nel
proprio paese. Nella tabella seguente
sono fornite linee guida per la
scelta dell’impostazione corrente.
Per ulteriori informazioni, contattare il
gestore dei servizi di telefonia.
Paese:Standard ID chiamante:
Stati Uniti, Hong Kong, Singapore, CanadaBellcore
Austria, Belgio, Francia, Germania,
Lussemburgo, Norvegia, Polonia, Spagna,
Repubblica Ceca, Slovenia, Svizzera, Taiwan,
Turchia, Sud Africa, Italia
Regno UnitoBritish Telecom
Cina, Danimarca, Finlandia, Grecia, Paesi
Bassi, Portogallo, Svezia, Uraguay, Brasile
ETSI
DTMF
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 42
Supporto tecnico negli Stati Uniti
www.polycom.com/support
Sede Polycom WW:
Polycom, Inc. Corporate Headquarters
4750 Willow Road
Pleasanton, CA 94588
L’ultima versione del presente documento è disponibile all’indirizzo
www.polycom.com/voicedocumentation
Polycom, il logo Polycom e SoundStation sono marchi registrati e SoundStation2 è un marchio di
Polycom, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive società.