Poly SoundStation2 User Guide [it]

GUIDA DELL’UTENTE / GUIDA DELL’AMMINISTRAT O R E
SoundStation2
Guida dell’utente e Guida dell’amministratore
NOTE IMPORTANTI
SULLA SICUREZZA
Quando si utilizza l’apparecchiatura telefonica, adottare sempre le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle persone.
• Rispettare le istruzioni e gli avvisi riportati sull’apparecchiatura.
• L’installazione deve essere eseguita in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio.
• La presa a cui è collegata l’apparecchiatura deve essere vicina all’apparecchiatura stessa e facilmente accessibile.
• Questo strumento può essere pericoloso se immerso in acqua. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non utilizzare l’apparecchiatura mentre si è nella vasca da bagno o nella doccia o se si è bagnati. Se l’apparecchiatura cade accidentalmente in acqua, non recuperarla finché non sono stati scollegati tutti i cavi. Non ricollegare l’apparecchiatura finché non è completamente asciutta.
• Evitare di utilizzare l’apparecchiatura durante tempeste elettriche nelle vicinanze. I fulmini comportano un rischio remoto di scosse elettriche. Le chiamate urgenti devono essere comunque brevi. Benché siano state installate misure di protezione per limitare gli sbalzi di corrente nell’abitazione o nell’ufficio, è impossibile garantire la protezione completa contro i fulmini.
• Se si teme una fuga di gas naturale, segnalarla immediatamente utilizzando un telefono lontano dall’area in questione. I contatti elettrici di SoundStation2 potrebbero generare una piccola scintilla. Sebbene improbabile, è possibile che questa
scintilla possa infiammare concentrazioni elevate di gas.
• Non inserire oggetti di alcun tipo nell’apparecchiatura SoundStation2 attraverso le griglie poiché potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o causare il cortocircuito di alcune parti con il conseguente pericolo di scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul telefono. Qualora si verificasse questa situazione, contattare il personale di assistenza.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare SoundStation2. L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre l’utente a tensioni pericolose. L’utilizzo di un’apparecchiatura riassemblata in modo errato può comportare il rischio di scosse elettriche. Se l’apparecchiatura telefonica non funziona correttamente, fare riferimento alla sezione relativa alla connessione del servizio. Il numero di telefono del supporto tecnico è riportato sulla copertina posteriore di questo manuale.
• Non installare mai i cavi del telefono durante una tempesta elettrica.
• Non installare mai i jack del telefono in luoghi umidi, a meno che non siano predisposti.
• Non toccare mai i cavi o i terminali non isolati del telefono a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dall’interfaccia di rete.
• Usare sempre cautela nell’installare o modificare le
linee telefoniche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Sommario
Introduzione .......................................... 5
Panoramica ........................................... 5
Elenco dei componenti ............................. 6
Impostazione di SoundStation2 ................ 7
Caratteristiche ........................................ 8
LED ........................................................................................................8
Pulsanti .................................................................................................. 8
Descrizione del display ............................................................................8
Utilizzo di SoundStation2 ........................ 9
Composizione di una chiamata .................................................................. 9
Risposta a una chiamata .......................................................................... 9
Risposta a una seconda chiamata .............................................................9
Termine di una chiamata .......................................................................... 9
Chiamata in attesa ................................................................................ 10
Esclusione dell’audio da una chiamata ..................................................... 10
Timer della chiamata .............................................................................. 10
Riselezione di un numero ....................................................................... 10
Regolazione del volume della suoneria .................................................... 11
Regolazione del tono di composizione .....................................................11
Regolazione del volume dell’altoparlante ................................................ 11
Contrasto del display .............................................................................11
Tipo di suoneria ..................................................................................... 12
Compensazione di luminosità .................................................................. 12
Lingua .................................................................................................. 13
Modalità audio speciale .........................................................................14
Conferenza: utilizzo del pulsante ...................................................14
Aggiunta di una chiamata .......................................................................15
Tasto software Bridge ...........................................................................15
Rubrica ................................................................................................. 16
Visualizzazione delle informazioni sul sistema .........................................18
Porta audio ausiliaria ............................................................................19
Risoluzione dei problemi ....................... 20
Nessun segnale di chiamata ...................................................................20
Il telefono non squilla ............................................................................20
Sfarfallio del display LCD .......................................................................20
Input da tastiera non registrato .............................................................20
Suoni smorzati o attutiti ........................................................................20
Brevi silenzi, eco o interruzioni nella conversazione .................................21
Danni fisici ............................................................................................21
Sommario
Per ottenere prestazioni ottimali ............................................................ 21
Messaggi sul display LCD .......................................................................22
Impostazione amministrativa -
Panoramica ......................................... 24
Codice d’accesso .................................................................................... 25
Informazioni sull’ubicazione ...................................................................27
Telefono ............................................................................................... 29
Diagnostica ......................................... 31
Test mic. (microfono) .............................................................................31
Tst altop. (altoparlante) console ............................................................. 32
Ripr. val. default ................................................................................... 32
Specifiche e informazioni sulla garanzia .. 33
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità ......................................34
Norme FCC ............................................................................................ 36
Avviso del dipartimento delle comunicazioni del Canada ........................... 37
Requisiti delle società telefoniche statunitensi ......................................... 37
Numero REN .........................................................................................37
Composizione automatica .......................................................................38
Connettore della società telefonica .........................................................38
Requisiti delle società telefoniche canadesi .............................................. 38
Allegato J - Informazioni per i clienti ......................................................39
Marchio CE R e Direttiva TTE (Solo UE) ................................................... 40
Altre note importanti ............................................................................. 41
Appendice A: ID chiamante ..................................................................... 42

Introduzione

Grazie per avere scelto Polycom SoundStation2. In questa Guida dell’utente vengono fornite le informazioni necessarie per la rapida impostazione del nuovo telefono di conferenza. È importante verificare con l’amministratore del
sistema che la rete sia preparata per la configurazione del telefono SoundStation2. Si raccomanda infine di controllare l’elenco dei componenti e di leggere la sezione inerente le note sulla sicurezza prima di iniziare a utilizzare SoundStation2.

Panoramica

SoundStation2 è un eccellente telefono di conferenza di livello base per l’azienda, adatto all’utilizzo in sale conferenze e uffici di piccole e medie dimensioni. SoundStation2 include:
Tecnologia Acoustic Clarity
La famosa tecnologia Polycom che consente automaticamente ai partecipanti di entrambi i siti della chiamata di parlare contemporaneamente.
Interfaccia utente migliorata
Grazie a un display LCD con compensazione di luminosità e a tre tasti software l’utilizzo del telefono è estremamente facile. Le informazioni sul chiamante, come l’ID, sono di facile lettura e la rubrica e l’elenco di numerazione abbreviata incorporati possono contenere fino a 25 voci.
Supporto multilingue
È possibile impostare il telefono per la visualizzazione della propria lingua. Sono disponibili: inglese, francese, tedesco, italiano, norvegese, spagnolo e portoghese brasiliano.
Opzioni di connettività migliorata
È sufficiente collegare una coppia di microfoni supplementari al telefono per ampliare il raggio del microfono.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 5

Elenco dei componenti

Nella confezione di SoundStation2 sono inclusi i seguenti componenti. Verificare questo elenco prima dell’installazione per essere certi di avere ricevuto tutti i componenti.
Console di SoundStation2
Modulo di interfaccia
Se uno o più componenti sono mancanti, contattare il rivenditore di SoundStation2.
Cavo della console
Cavo del telefono
Documentazione/CD
Microfoni supplementari (venduti come accessorio)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 6

Impostazione di SoundStation2

BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
Connessione alla linea telefonica
Connessione della console SoundStation2
Connessione facoltativa a telefono, fax o modem, se occorre condividere una linea telefonica
(Non disponibile su tutti i modelli SoundStation2)
Stato Pronto
All’accensione, sul display di SoundStation2 viene visualizzato il messaggio Pronto.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 7
Questo messaggio viene anche visualizzato al termine di una chiamata e quando il telefono è disponibile per un’altra chiamata.
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212

Caratteristiche

LED
I LED si trovano nella parte superiore del telefono SoundStation2 e indicano lo stato corrente del telefono di conferenza:
Verde: chiamata in corso Verde lampeggiante: chiamata in arrivo Rosso: esclusione audio per la chiamata Rosso lampeggiante: chiamata in attesa

Pulsanti

Menu
Consente di visualizzare un menu di impostazioni e opzioni.
Esci
Consente di tornare al menu precedente dalla schermata corrente.
Tasti software
Per questi tasti vengono visualizzate etichette corrispondenti sullo schermo, che ne identificano le funzioni in base al contesto.

Descrizione del display

Telefono
Consente di rispondere, comporre o terminare una chiamata e dà il segnale di chiamata.
Conferenza
Consente di chiamare, aggiungere o eliminare altri partecipanti durante una chiamata in conferenza.
Scorrimento
Consente di scorrere verso l’alto o verso il basso gli elenchi visualizzati.
Seleziona
Consente di scegliere una voce di menu.
Volume
Utilizzare questi pulsanti per regolare il volume di microtelefono, cuffie, altoparlante e suoneria.
Mute
Consente di attivare o disattivare il microfono durante una conversazione.
Tastierino
I 12 tasti consentono di comporre 10 cifre, 26 caratteri alfabetici e i caratteri speciali disponibili nelle applicazioni dipendenti dal contesto.
Area informazioni
Guida dell’utente di SoundStation2 - 8
Numero del telefono
Funzioni dei tasti software
Per questi tasti vengono visualizzate etichette corrispondenti sullo schermo, che ne identificano le funzioni in base al contesto.

Utilizzo di SoundStation2

O
INVIO
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC P
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMIN
É
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET

Composizione di una chiamata

SoundStation2 consente di effettuare una chiamata su una linea analogica. Sono disponibili vari modi per iniziare una chiamata.
Chiamata diretta
Chiamata indiretta

Risposta a una chiamata

Premere il tasto o un qualsiasi tasto numerico per rispondere a una chiamata in arrivo. La pressione del pulsante ha la precedenza su tutte le attività del
telefono. LED lampeggiano in verde.

Risposta a una seconda chiamata

Se è in corso una chiamata quando se ne riceve una seconda, viene emesso il tono di Chiamata in attesa.
1.
Per ottenere il tono di composizione, premere il tasto .
2. Comporre il numero desiderato.
Per annullare la chiamata,
premere il tasto .
Quando il telefono squilla, i tre
Premere il pulsante Conferenza
per rispondere alla chiamata in arrivo. La prima chiamata viene automaticamente messa in attesa.
1. Dalla schermata Pronto, comporre il numero desiderato.
2. Premere il tasto software
INVIO per effettuare la
chiamata.
In caso di errore
nell’immissione del numero di telefono, premere il tasto
software <CANC.
Premere il tasto software per annullare la chiamata.
È possibile passare da una
chiamata all’altra mediante il pulsante Conferenza .
La funzionalità Chiamata in attesa può non essere disponibile su alcune linee telefoniche. Contattare l’amministratore del sistema o il gestore dei servizi di telefonia.
o il tasto
ANNULLA

Termine di una chiamata

Per terminare una chiamata, premere il tasto .
Guida dell’utente di SoundStation2 - 9

Chiamata in attesa

00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212

Esclusione dell’audio da una chiamata

Timer della chiamata

Il progresso di una chiamata in corso viene monitorato mediante un timer locale, visibile nella finestra della chiamata attiva sul display.

Riselezione di un numero

SoundStation2 memorizza l’ultimo numero composto che può essere richiamato mediante il tasto software RISEL.
Premere il tasto software ATTESA
per mettere in attesa una chiamata. I LED nella parte superiore del telefono SoundStation2
lampeggeranno in rosso.
Per riprendere una chiamata,
premere il tasto software RIPRENDI.
Per escludere l’audio da una chiamata,
premere il pulsante Mute . I LED nella parte superiore del telefono SoundStation2 sono accesi in rosso durante l’esclusione dell’audio della chiamata.
Per ripristinare l’audio, premere di
nuovo il pulsante Mute.
Premere il tasto software RISEL.
Viene visualizzato e selezionato
l’ultimo numero chiamato. O Premere il tasto , quindi
il tasto software RISEL. Viene
visualizzato e selezionato l’ultimo
numero chiamato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 10
Regolazione del volume della
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
CONTRAST
SAVE
+-
KONTRAST
SPEICHER
+-
CONTRASTE
GUARDAR
+-
CONTRASTE
ENREG
+-
CONTRASTO
SALVA
+-
suoneria
Quando SoundStation2 è nello stato Pronto o con il ricevitore agganciato, premere i pulsanti Volume per regolare il volume della suoneria.

Regolazione del tono di composizione

Quando il ricevitore di SoundStation2 è sganciato, premere i pulsanti Volume per regolare il volume del tono di composizione.

Regolazione del volume dell’altoparlante

Durante una chiamata attiva, premere i pulsanti Volume per regolare il volume dell’altoparlante.

Contrasto del display

1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Contrasto, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Premere i pulsanti Scorrimento
o i tasti software + e - per regolare il
contrasto del display.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona
per applicare l’impostazione di
contrasto selezionata. Premere il pulsante Esci
per annullare la modifica.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 11

Tipo di suoneria

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento
e scegliere Tipo di suoneria,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
3. Ascoltare i tipi di suoneria
premendo i pulsanti Scorrimento
o i tasti software <— e —>.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
applicare l’impostazione della
suoneria selezionata.

Compensazione di luminosità

Il display di SoundStation2 si accende quando viene premuto un qualsiasi pulsante del tastierino o quando viene ricevuta una chiamata in arrivo.
Per attivare o disattivare la compensazione di luminosità:
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante i
pulsanti Scorrimento e scegliere
Compens. Lumin., quindi premere il
pulsante Seleziona . Viene visualizzato lo stato corrente
di compensazione di luminosità.
3. Premere il tasto software ACCESO o
SPENTO oppure scorrere le opzioni
SPENTO e ACCESO mediante i
pulsanti Scorrimento .
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona
per applicare l’impostazione di
compensazione di luminosità
selezionata oppure il pulsante
Esci per annullare la modifica.
Premere il pulsante Esci
per annullare la modifica.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 12

Lingua

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TELEFÓNICO ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
BACKLIGHT LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN. LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
SoundStation2 consente di selezionare la lingua preferita da utilizzare per la visualizzazione delle informazioni sul telefono.
Per modificare l’impostazione della lingua:
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Lingua, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Scorrere le lingue disponibili
premendo i pulsanti Scorrimento
o i tasti software <— e —>.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
applicare la lingua selezionata
impostata oppure il pulsante
Esci per annullare la
modifica.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 13

Modalità audio speciale

Questa funzione consente di utilizzare i microfoni e l’altoparlante di SoundStation2. Ad esempio, se si è impegnati in una chiamata sul telefono cellulare, è possibile collegare quest’ultimo a SoundStation2 e utilizzare i microfoni e l’altoparlante per continuare la conversazione e far partecipare tutti i presenti nella sala.
Un jack da 2,5 mm contrassegnato
con sul lato sinistro della
console del telefono viene
utilizzato per il collegamento
a dispositivi audio, ad esempio
telefoni cellulari.
Cavi e/o adattatori non sono
inclusi con SoundStation2 e
sono disponibili come accessori
opzionali.
Quando si collega un cavo da 2,5 mm al jack, sullo schermo di SoundStation2 viene visualizzato il messaggio “In tel. cellulare”. Questo messaggio viene visualizzato indipendentemente dal fatto che un cellulare sia collegato all’altra estremità del cavo o che sia effettivamente in corso una chiamata tramite cellulare. Per chiudere questo messaggio, scollegare il cavo da 2,5 mm.
È comunque possibile utilizzare SoundStation2 per effettuare o ricevere chiamate normali in qualsiasi momento, anche se è collegato questo cavo.
Per le chiamate in arrivo sulla linea analogica verrà emesso un normale squillo e sarà possibile rispondere premendo il tasto .
Le chiamate in uscita possono essere avviate premendo il tasto e immettere quindi le cifre del numero che si desidera chiamare.
Nota: non è possibile collegare una chiamata via cellulare a un’altra chiamata attiva sulla linea analogica di SoundStation2.
Conferenza: utilizzo del pulsante
Se il sistema telefonico supporta le chiamate in conferenza tra più partecipanti, è possibile effettuarle tramite SoundStation2.
Consultare l’amministratore del
sistema per stabilire il numero
di partecipanti che è possibile
coinvolgere in una chiamata in
conferenza.
È possibile che l’amministratore
del sistema debba attivare le funzioni di conferenza tra più partecipanti oppure fornire le istruzioni specifiche del sistema telefonico.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 14

Aggiunta di una chiamata

SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
1. Con una chiamata attiva,
premere il pulsante Conferenza
. La prima chiamata viene
automaticamente messa in attesa.
2. Comporre il numero che si
desidera chiamare. È possibile
utilizzare il metodo Risel. o
Chiamata diretta.
3. Premere il tasto Conferenza
o il tasto software UNISCI per unire la seconda chiamata. Per disconnettere la seconda

Tasto software Bridge

È possibile programmare il numero di telefono del servizio o bridge di conferenza audio preferito in SoundStation2 in modo che risulti immediatamente disponibile.
Programmazione del numero del bridge
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Configurazione bridge utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Immettere num. tel. e premere il pulsante Seleziona , quindi immettere il numero del bridge utilizzando il tastierino. Immettere eventuali prefissi necessari quali 9 e/o 1.
In caso di errore nell’immissione
del numero di telefono, premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software
ANNULLA per annullare la procedura.
SALVA o
Guida dell’utente di SoundStation2 - 15
chiamata, premere nuovamente il tasto Conf.
O
1. Premere il tasto software ATTESA per mettere in attesa la prima chiamata.
2. Premere il tasto Conferenza e immettere il numero che si desidera chiamare. È possibile utilizzare il metodo Risel. o Chiamata diretta.
Il tasto software NUM. ABBREV. non viene visualizzato quando è configurato il numero del bridge.
Modifica del tasto software
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHEN
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
SETTINGS PHONE BOOK THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES DIRECTORIO TEL. ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI RUBRICA TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC P
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
Bridge
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Configurazione bridge utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Tasto soft modif., premere il pulsante Seleziona e immettere una nuova etichetta per il tasto utilizzando il tastierino. Vengono visualizzati i primi sei caratteri.
In caso di errore nell’immissione
dell’etichetta del tasto software, premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software
ANNULLA per annullare la procedura.
Composizione di una chiamata utilizzando il tasto software Bridge
SALVA o
1. Premere il tasto software
2. Il numero programmato viene automaticamente composto e viene chiamato il servizio bridge preferito.

Rubrica

È possibile utilizzare la Rubrica per memorizzare una rubrica locale di 25 contatti. È possibile aggiungere, modificare, eliminare, comporre o cercare qualsiasi contatto nell’elenco con la pressione di pochi tasti.
BRIDGE.
Selezionare il tasto software RUBRICA per visualizzare l’elenco della Rubrica ordinato per nome. Questo elenco può essere ordinato per nome, azienda o numero abbreviato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 16
Selezione rapida in un elenco:
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:| NUMÉRO: SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO: AZIENDA:
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE: NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO: AZIENDA:
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Felix Mason Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R 03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William 24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William 24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE: NÚMERO:
5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO:
5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
Elenco dei nomi o delle aziende: premere un
tasto numerico corrispondente alla lettera con cui inizia il nome della persona o dell’azienda. Ad esempio, premere 3 ripetutamente per ottenere i nomi che iniziano con D, E, F e 3.
Aggiunta di una voce
1. Premere il tasto software RUBRICA e il tasto software NUOVA.
2. Immettere le informazioni nei campi Nome, Numero (numero di telefono più eventuali prefissi come 9 e/o 1) e Azienda utilizzando i tasti alfanumerici sul tastierino. È possibile spostarsi tra i campi utilizzando i
pulsanti Scorrimento .
3. Premere il tasto software
SALVA. È possibile accettare il
numero abbreviato successivo disponibile assegnato alla nuova voce oppure scegliere il numero abbreviato utilizzando i pulsanti
Scorrimento o il tastierino.
4. Premere il tasto software OK per salvare o il tasto software
INDIETRO per modificare la voce
della Rubrica.
Elenco N. abbreviato: Premere un tasto
numerico per selezionare la voce corrispondente. Ad esempio, premere 2 per selezionare la voce 02, 23 per selezionare la voce 23.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 17
Modifica di una voce
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
1. Scegliere la voce che si desidera modificare e premere il pulsante Seleziona .
2. Premere il tasto software
MODIFICA. Utilizzando i pulsanti
Scorrimento , selezionare il campo che si desidera modificare.
3. Utilizzando i tasti alfanumerici sul tastierino, apportare le modifiche desiderate.
4. Premere il tasto software SALVA. È possibile accettare il numero abbreviato corrente assegnato alla voce oppure scegliere un altro numero abbreviato utilizzando
i pulsanti Scorrimento o il tastierino.
5. Premere il tasto software OK per salvare o il tasto software INDIETRO per modificare la voce della Rubrica.
Eliminazione di una voce
1. Scegliere la voce che si desidera eliminare e premere il pulsante Seleziona .
2. Premere il tasto software RIMUOVI. Premere il tasto software OK per rimuovere oppure il tasto software. ANNULLA per chiudere il menu senza rimuovere.

Visualizzazione delle informazioni sul sistema

Questa funzione consente di visualizzare le seguenti informazioni su SoundStation2: ubicazione e numero e informazioni sul sistema.
Ubicazione e numero
1. Premere il pulsante Menu e
2. Scorrere le opzioni utilizzando
scegliere Telefono.
i pulsanti Scorrimento e scegliere Ubicazione e Numero, quindi premere il pulsante Seleziona .
Info sistema
1. Premere il pulsante Menu e scegliere Telefono.
2. Scorrere le opzioni utilizzando i pulsanti Scorrimento e
scegliere Info sistema, quindi premere il pulsante Seleziona .
Guida dell’utente di SoundStation2 - 18

Porta audio ausiliaria

Cavo audio (cavo RCA)
SoundStation2 dispone di una porta audio ausiliaria che consente il collegamento di periferiche esterne al telefono di conferenza.
Un tipico esempio è dato dalla registrazione dell’audio della chiamata di conferenza collegando una periferica di registrazione esterna.
1. Collegare una periferica di registrazione esterna, ad esempio un registratore di audiocassette, attraverso il jack ausiliario sul modulo di interfaccia. Il jack ausiliario è contrassegnato da .
2. Premere il pulsante Menu e scegliere Impostazioni.
3. Scegliere Audio aus e premere il pulsante Seleziona . Scorrere le opzioni utilizzando il pulsante Scorrimento .
Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per salvare l’impostazione.
L’impostazione dell’audio ausiliario deve corrispondere al tipo di periferica collegata al telefono.
Mic senza fili = l’audio verrà
ricevuto da un microfono senza fili.
Uscita registrazione = tutto l’audio
verrà inviato a un dispositivo di registrazione audio.
Altoparlante est. = l’audio verrà
inviato a un altoparlante esterno collegato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 19

Risoluzione dei problemi

Nessun segnale di chiamata

Il cavo del telefono deve essere inserito in un jack telefonico analogico. In assenza di segnale di chiamata, verificare quanto segue:
Assicurarsi che la console sia in
funzione.

Il telefono non squilla

Assicurarsi che il cavo del
telefono proveniente dal modulo di interfaccia sia collegato a una linea telefonica analogica (POTS).
Verificare che la suoneria non sia disattivata. Vedere “Tipo di suoneria” a pagina 12.

Sfarfallio del display LCD

Se sullo schermo appare uno sfarfallio, è possibile che nell’edificio sia in uso un tipo di illuminazione fluorescente.

Input da tastiera non registrato

Può verificarsi se si immettono le informazioni troppo rapidamente. Premere i pulsanti alfanumerici più
Se il volume è completamente
abbassato, aumentarlo utilizzando gli appositi tasti.
Allontanare SoundStation2 dalle fonti di illuminazione oppure sostituire le lampadine fluorescenti.
Alcuni pulsanti potrebbero non essere riconosciuti se premuti troppo rapidamente.
lentamente.

Suoni smorzati o attutiti

Questo problema è causato da un riverbero eccessivo nella sala o da una distanza eccessiva tra la persona che parla e il microfono.
Avvicinarsi alla console in modo che i microfoni possano cogliere la voce in
Migliorare l’assorbenza acustica
della sala.
modo più accurato.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 20

Brevi silenzi, eco o interruzioni nella conversazione

Non spostare la console di
SoundStation2 quando è in uso.
Tenere le mani lontano dalla
console durante le chiamate.
Per evitare un rumore eccessivo
intorno a SoundStation2, tenere lontano dalla console carta, tazze e altre fonti di rumore.
All’inizio di una chiamata,
far parlare a turno ogni
SoundStation2 possa adattarsi ai diversi ambienti.
Gli altri partecipanti potrebbero
utilizzare apparecchiature non Polycom suscettibili di causare problemi di prestazioni audio.
Provare a richiamare per
verificare se un’altra linea è in grado di fornire una migliore connessione.
partecipante in modo che
Danni fisici
Se il danno fisico è talmente
grave che le parti interne risultano visibili, scollegare
Non ricollegare il telefono alla
rete telefonica finché non è stato riparato.
immediatamente SoundStation2.

Per ottenere prestazioni ottimali

Per ottenere prestazioni ottimali da SoundStation2 è necessario attenersi alle seguenti istruzioni:
Posizionare SoundStation2 al
centro del tavolo di conferenza.
Non spostare SoundStation2
durante una chiamata.
Non far frusciare la carta in
prossimità di SoundStation2.
Posizionare microfoni estesi
a 2 metri dalla console di SoundStation2.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 21
Parlare ai normali livelli di
conversazione e dirigere la voce verso SoundStation2 o verso il microfono esteso.
Scollegare tutti i cavi prima
di procedere alla pulizia di SoundStation2. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno morbido e inumidito.

Messaggi sul display LCD

Sul display LCD vengono visualizzati i seguenti messaggi.
Messaggio sul display LCD
Pronto
Fine chiam.
In tel. cellulare
Immettere il numero
Significato: Cosa risulta visibile:
Il telefono si trova in uno stato inattivo ed è pronto a effettuare le chiamate.
La chiamata è stata chiusa. “Fine chiam.” con indicazione del
Un telefono cellulare è collegato al jack telefono cellulare O è stata avviata una chiamata da un telefono cellulare.
Immettere il numero che si desidera chiamare. Cifre del numero che si desidera
Schermo vuoto.
tempo trascorso.
“In tel. cellulare”
chiamare.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 22
Guida dell’amministratore
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 23

Impostazione amministrativa - Panoramica

Il menu Config. ammin. comprende le seguenti opzioni. Il menu Config. ammin. può essere protetto tramite codice d’accesso impostando un codice d’accesso opzionale. Il successivo accesso a questo menu richiederà l’immissione di codice d’accesso.
Ubicazione:
1 Ubicazione nome Immettere un nome per l’ubicazione di
SoundStation2, ad esempio “Sala conferenze B”.
2 N. telefono Immettere il numero di telefono di SoundStation2.
Telefono:
1 ID chiamante Configurare l’ID chiamante. 2 Reg. tempi collegam. Impostare il tempo richiesto per il collegamento
su 75, 100, 300 o 600 millisecondi.
Codice d’accesso:
1 Impostare un codice d’accesso opzionale. Per default, non è impostato
alcun codice d’accesso.
Diagnostica:
1 Test mic. Visualizzare il livello di esempio ricevuto da ogni
microfono.
2 Tst altop. console Selezionare i segnali di prova acustici da dirigere
agli altoparlanti di SoundStation2.
3 Ripr. val. default Reimpostare tutte le impostazioni personalizzate
e le immissioni di dati. Consente di ripristinare le impostazioni di default originali.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 24

Codice d’accesso

LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRER NOUVEA
U
Mot De Passe:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
Quando si seleziona Codice d’accesso dal menu Config. ammin., sullo schermo viene specificato se al momento ne è assegnato uno.
Assegnare un codice d’accesso:
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. utilizzando i pulsanti
Scorrimento , e premere il pulsante Seleziona . Scegliere Codice d’accesso utilizzando i
pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Premere il tasto software ASSEGNA e immettere una password di tre cifre. Se si commette un errore, premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software SALVA. È possibile premere il tasto software ANNULLA o il pulsante Esci se si sceglie di non salvare il codice d’accesso.
Annotare il codice d’accesso. Se si dimentica il codice d’accesso, contattare il supporto Polycom all’indirizzo www.polycom.com/support e fare clic su “How to Contact Support and Service” per ottenere informazioni su come contattare il supporto locale.
Rimuovere un codice d’accesso:
Rimuovendo il codice d’accesso si elimina la necessità di immettere un codice d’accesso per il menu Config. ammin.
1. Dal menu Config. ammin., scegliere
2. Premere il tasto software RIMUOVI,
Codice d’accesso utilizzando i pulsanti Scorrimento e premere il pulsante Seleziona .
immettere il codice d’accesso corrente e premere il tasto software
INVIO. Se si decide di non rimuovere
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 25
la password, premere il tasto
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
software ANNULLA o il pulsante Esci .
Se si immette una password errata,
verrà richiesto di riprovare.
Se si commette un errore, premere
il tasto software <CANC.
Modificare il codice d’accesso:
1. Dal menu Config. ammin., scegliere Codice d’accesso utilizzando i pulsanti Scorrimento e premere il pulsante Seleziona .
2. Premere il tasto software MODIFICA, immettere il codice d’accesso corrente e premere il tasto software
INVIO. Se si decide di non rimuovere
la password, premere il tasto software ANNULLA o il pulsante Esci .
Se si immette una password errata,
verrà richiesto di riprovare.
Se si commette un errore, premere
il tasto software <CANC.
3. Verrà richiesto di immettere un nuovo codice d’accesso. Immettere un nuovo codice d’accesso e premere il tasto software SALVA. È possibile premere il tasto software ANNULLA o il pulsante Esci se si sceglie di non salvare il codice d’accesso.
Annotare il codice d’accesso. Se si dimentica il
codice d’accesso, contattare il supporto Polycom all’indirizzo www.polycom.com/support e fare clic su “How to Contact Support and Service” per ottenere informazioni su come contattare il supporto locale.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 26
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC

Informazioni sull’ubicazione

LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
È possibile assegnare un’ubicazione, ad esempio “Sala conferenze B” e il numero di telefono associato a SoundStation2.
Assegnazione di un’ubicazione:
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software INVIO. Scegliere Ubicazione utilizzando i
pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Ubicazione nome utilizzando i pulsanti
Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona . Immettere un nome di ubicazione utilizzando il tastierino. Questo nome viene visualizzato quando viene selezionato il sottomenu “Ubicazione e numero” del menu “Telefono” dal menu principale.
Se si commette un errore,
premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software SALVA o il pulsante Seleziona per salvare l’immissione. È possibile premere il pulsante Esci per annullare l’immissione.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 27
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CE NU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
Assegnazione di un numero di
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
telefono:
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software INVIO. Scegliere Ubicazione utilizzando i
pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere N. telefono utilizzando i pulsanti Scorrimento ,
quindi premere il pulsante Seleziona . Immettere il numero di telefono di SoundStation2.
Se si commette un errore, premere
il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software SALVA o il pulsante Seleziona per salvare l’immissione. È possibile premere il pulsante Esci per annullare l’immissione.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 28

Telefono

LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
ID chiamante*
È possibile configurare l’ID chiamante secondo le specifiche e gli standard relativi alla linea telefonica a cui si è collegati. Gli standard possono variare da paese a paese. Fare riferimento all’Appendice A per ottenere ulteriori informazioni.
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software INVIO. Scegliere Telefono utilizzando i pulsanti
Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere ID chiamante tra le opzioni disponibili, quindi premere il pulsante Seleziona .
3. Utilizzare i tasti software <- e -> per scorrere le opzioni ID chiamante disponibili.
4. Premere il tasto software SALVA o il pulsante Seleziona per salvare l’immissione. È possibile premere il pulsante Esci per annullare l’immissione.
*L’ID chiamante è un servizio fornito dall’abbonamento. Rivolgersi al gestore del servizio di telefonia locale per determinare se questo servizio è disponibile nella propria area.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 29
Reg. tempi collegam.
LOCATION PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
È possibile regolare il tempo richiesto per il collegamento su 75, 100, 300 o 600 millisecondi.
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software INVIO. Scegliere Reg. tempi collegam. utilizzando
i pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Reg. tempi collegam. dalle opzioni disponibili, quindi premere il pulsante Seleziona .
3. Utilizzare i tasti software <- e -> per scorrere le opzioni Reg. tempi collegam. disponibili.
4. Premere il tasto software
SALVA per salvare le modifiche.
È possibile premere il pulsante Esci per annullare la selezione.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 30
MIC 1
MIC 3MIC 2

Diagnostica

MIC 3 LEVEL METER
CANCEL
PEGELMESSUNG MIKRO 3
ABBRUCH
MEDIDOR DE NIVEL MIC 3
CANCELAR
NIVEAU MICRO 3
ANNULER
MISURATORE LIV. MIC. 3
ANNULLA

Test mic. (microfono)

È possibile sottoporre a test i microfoni di SoundStation2 per assicurarsi che funzionino correttamente.
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software INVIO. Scegliere Diagnostica utilizzando i pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Test mic. utilizzando i pulsanti Scorrimento ,
quindi premere il pulsante Seleziona . I microfoni sono numerati in base al diagramma seguente.
Se il contatore di un microfono indica che il campione è atipicamente basso o alto, malgrado l’ingresso controllato in modo corretto, contattare il supporto tecnico Polycom.
3. Scegliere qualsiasi microfono utilizzando i pulsanti
Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
Il LED del microfono
sottoposto a test diventa di colore rosso.
Il microfono sottoposto a test
inizierà il campionamento a una velocità di 1 Hertz, 50% del ciclo di funzionamento.
Viene visualizzato un
contatore la cui modulazione varia a seconda del campione relativo ricevuto dal microfono.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 31

Tst altop. (altoparlante) console

È possibile selezionare un segnale acustico di prova da dirigere all’altoparlante di SoundStation2 per provare l’altoparlante e l’acustica della sala.
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software INVIO. Scegliere Diagnostica utilizzando i pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Tst altop. console utilizzando i pulsanti
Scorrimento quindi premere il pulsante Seleziona . Scegliere il segnale desiderato utilizzando i pulsanti Scorrimento
Mov. sinusoidale è un segnale
di prova dato da un’onda sinusoidale a 100 - 3.500 Hertz, la cui frequenza varia in base a una progressione lineare della frequenza come una funzione del tempo o (t)=A*sin(kt).
Tono a un kilohertz è un tono
costante generato a esattamente
1.000 Hertz.
Rumore bianco è un segnale
la cui energia è distribuita in modo uniforme tra tutte le frequenze comprese in un raggio di interesse che per l’unità SoundStation2 va da 300 a
3.400 Hertz.
3. Premere il pulsante Seleziona per attivare il segnale.

Ripr. val. default

Il ripristino dei valori di default comporta la rimozione di tutte le impostazioni e dei dati immessi dopo l’installazione di SoundStation2.
1. Premere il pulsante Menu , scegliere Config. ammin. e premere il pulsante Seleziona , immettere il codice d’accesso (se necessario) e premere il tasto software
INVIO. Scegliere Diagnostica
utilizzando i pulsanti Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona .
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 32
2. Scegliere Ripr. val. default utilizzando i pulsanti
Scorrimento , quindi premere il pulsante Seleziona . Premere il tasto software OK per ripristinare i valori di default o il tasto software ANNULLA o il pulsante Esci per tornare al sottomenu Diagnostica.
Le voci della Rubrica e i numeri abbreviati non vanno persi quando si ripristinano tutti i valori di default.
Specifiche e informazioni sulla garanzia

Garanzia limitata e limitazione di responsabilità

Garanzia limitata
Polycom garantisce all’utente finale (il “Cliente”) che questo prodotto è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni di utilizzo e manutenzione normali, per un anno dalla data di acquisto presso Polycom o un rivenditore autorizzato. L’unico obbligo di Polycom secondo i termini di questa garanzia esplicita, a sue spese e a sua discrezione, riguarda la riparazione del componente o del prodotto difettoso, la consegna al Cliente di un componente o di un prodotto equivalente in sostituzione di quello difettoso o, se nessuna di queste due opzioni è ragionevolmente possibile, Polycom può, a sua sola discrezione, rimborsare al Cliente il prezzo pagato per l’acquisto del prodotto difettoso. Tutti i prodotti che vengono sostituiti diverranno proprietà di Polycom. I prodotti o i componenti sostitutivi possono essere nuovi o revisionati. Polycom garantisce il prodotto o il componente riparato o sostituito per novanta (90) giorni dalla spedizione o per il periodo rimanente della garanzia iniziale, qualunque sia il più lungo. I prodotti restituiti a Polycom devono essere inviati con spedizione prepagata e accuratamente imballati per un trasporto sicuro; è inoltre consigliabile stipulare una polizza assicurativa presso il vettore di trasporto o utilizzare un metodo di trasporto che preveda la possibilità di rintracciare il pacco spedito. La responsabilità di eventuali smarrimenti o danni non passa a Polycom finché il componente o il prodotto restituito non
viene ricevuto da Polycom. Il prodotto o il componente riparato o sostitutivo verrà inviato al Cliente, spese di trasporto a carico di Polycom, non più tardi di trenta (30) giorni dopo la ricezione da parte di Polycom del prodotto difettoso. Polycom sarà responsabile di eventuali smarrimenti o danni finché il prodotto o il componente non verrà consegnato al Cliente.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ. NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, POLYCOM DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER SE STESSA E I SUOI FORNITORI IN RELAZIONE AL CONTRATTO O VIOLAZIONE (INCLUSA LA NEGLIGENZA), DI DANNI INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI, INDIRETTI, SPECIALI O PUNITIVI DI QUALUNQUE TIPO O DELLA PERDITA DI REDDITO O PROFITTI, DI LAVORO, DI INFORMAZIONI O DATI O ALTRA PERDITA FINANZIARIA DERIVANTE O CORRELATA ALLA VENDITA, INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE, USO, PRESTAZIONI O GUASTO DEI SUOI PRODOTTI, ANCHE SE POLYCOM O I SUOI RIVENDITORI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ È LIMITATA ALLA RIPARAZIONE, ALLA SOSTITUZIONE O AL RIMBORSO DEL PREZZO PAGATO, A DISCREZIONE DI POLYCOM. LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ DI DANNI NON SUBIRÀ VARIAZIONI SE EVENTUALI RIMEDI FORNITI NON PRODURRANNO IL RISULTATO PREVISTO.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 34
Esclusioni
Polycom non verrà ritenuta responsabile in relazione a questa garanzia limitata se il test e l’esame rivelano che il difetto o il malfunzionamento del prodotto non esiste o deriva da: mancato rispetto delle istruzioni fornite da Polycom relative all’installazione, al funzionamento o alla manutenzione; alterazione o modifica non autorizzata del prodotto;
ESCLUSIVO DELLA GARANZIA. SE UN PRODOTTO POLYCOM NON FUNZIONA COME GARANTITO, L’UNICA TUTELA DEL CLIENTE PER LA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA SARÀ LA RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEL PREZZO PAGATO PER L’ACQUISTO, A DISCREZIONE DI POLYCOM. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LE TUTELE E LE GARANZIE DI CUI SOPRA SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, TERMINI O CONDIZIONI, ESPRESSE O
uso non autorizzato di servizi di comunicazione comuni attraverso il prodotto; uso improprio, omissioni o atti negligenti del Cliente o di persone sotto il controllo del Cliente; atti di terze parti, cause di forza maggiore, incidenti, incendi, fulmini, sbalzi di tensione, interruzione dell’alimentazione o altri pericoli.
IMPLICITE, DI LEGGE O ALTRO, INCLUSE LE GARANZIE, I TERMINI O LE CONDIZIONI DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, QUALITÀ SODDISFACENTE, CORRISPONDENZA ALLA DESCRIZIONE E NON VIOLAZIONE, TUTTE ESPRESSAMENTE ESCLUSE. POLYCOM NON SI ASSUME NÉ AUTORIZZA ALTRE PERSONE AD ASSUMERSI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE ALLA VENDITA, INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE O USO DEI SUOI PRODOTTI.
Contratti di manutenzione
Se il prodotto è stato acquistato presso un rivenditore autorizzato Polycom, contattare il rivenditore autorizzato per ottenere informazioni sui contratti di manutenzione applicabili al prodotto. Per informazioni o assistenza
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 35
tecnica relativa ai programmi di manutenzione, visitare il sito Web Polycom all’indirizzo www.polycom.com e selezionare il menu Support.
Dichiarazione di non responsabilità
Alcuni paesi, stati o province non consentono l’esclusione o la limitazione di garanzie implicite o la limitazione di danni incidentali o consequenziali per determinati prodotti forniti ai clienti o la limitazione di responsabilità di danni fisici, pertanto le limitazioni e le
risultare applicabili solo in parte. Quando le garanzie implicite non possono essere escluse nella loro interezza, saranno limitate alla durata della garanzia scritta applicabile. Questa garanzia conferisce diritti legali specifici che possono variare a seconda della legislazione locale.
esclusioni di cui sopra potrebbero
Leggi applicabili
La presente garanzia limitata e la limitazione di responsabilità è disciplinata dalle leggi dello Stato della California, Stati Uniti, e dalle leggi degli Stati Uniti, esclusi i relativi conflitti dei principi di
legge. La convenzione sui contratti delle Nazioni Unite per la vendita internazionale di beni non è applicabile alla presente garanzia limitata e alla dichiarazione di non responsabilità.

Norme FCC

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. L’utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni
(1) Questo dispositivo potrebbe non
causare interferenze dannose
(2) Questo dispositivo deve accettare
eventuali interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero
causare problemi di funzionamento. NOTA: questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, secondo quanto esposto nella Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole dalle interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata nel rispetto delle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se l’apparecchiatura
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 36
:
non causa interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, fatto determinabile spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando le misure descritte di seguito:
Riorientare o riposizionare l’antenna
di ricezione.
Aumentare la distanza tra
l’apparecchiatura e il ricevitore
Collegare l’apparecchiatura a una
presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore
Per assistenza, rivolgersi al
rivenditore o a un tecnico radio/TV
esperto. In base a quanto stabilito nella Parte 15 delle norme FCC, l’utente viene avvertito che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate da Polycom Inc. possono invalidare l’autorità dell’utente a
utilizzare questa apparecchiatura.
.
.

Avviso del dipartimento delle comunicazioni del Canada

Questo apparecchio digitale di classe [B] è conforme alla Direttiva canadese ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.

Requisiti delle società telefoniche statunitensi

Questa apparecchiatura è conforme alla Parte 68 delle Norme FCC. Fare riferimento alle etichette presenti sull’apparecchiatura per ottenere le seguenti informazioni:
Numero di registrazione Numero REN Nome del concessionario Numero del modello Numero di serie e/o data di
produzione
Paese di origine
Se richieste, queste informazioni devono essere fornite alla società telefonica
Note:
Questa apparecchiatura registrata
non può essere utilizzata su una linea duplex o a gettoni
Se si verificano dei problemi,
.
il cliente è tenuto a scollegare l’apparecchiatura registrata dalla linea telefonica per determinare se l’apparecchiatura registrata non
funziona correttamente e, se così
fosse, l’uso di tale apparecchiatura
verrà interrotto finché il problema non
sarà stato risolto.
Se nell’eventualità improbabile
che questa apparecchiatura rechi
danno alla rete, la società telefonica
avvertirà in anticipo che il servizio
subirà temporanee interruzioni.
Se non è in grado di dare un
preavviso, la società telefonica ne
darà comunque notifica il più presto
possibile. L’utente avrà anche diritto
a compilare un modulo di reclamo
presso l’ente FCC se ritiene che sia
necessario.
La società telefonica può apportare
modifiche alle infrastrutture, alle
apparecchiature o alle procedure che
possono influire sul funzionamento
dell’apparecchiatura. In questo caso,
la società telefonica darà un preavviso
per permettere agli utenti di apportare
le modifiche necessarie per garantire
la continuità del servizio.

Numero REN

Il numero REN (Ringer Equivalent Number) è utile per determinare la quantità di dispositivi connessi alla linea telefonica. In presenza di troppi REN sulla linea telefonica, i dispositivi potrebbero non suonare all’arrivo di una chiamata.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 37
In genere, la somma dei numeri REN non dovrebbe superare il numero cinque (5.0). Per essere certi del numero di disponibili connessi a una linea, determinato dai REN totali, contattare la società
telefonica locale.

Composizione automatica

QUANDO SI PROGRAMMANO I NUMERI DI EMERGENZA E/O SI EFFETTUANO CHIAMATE DI PROVA AI NUMERI DI EMERGENZA:
1. Rimanere in linea e spiegare
brevemente il motivo della chiamata.
2. Svolgere queste attività nelle ore non lavorative, ad esempio il mattino presto o la sera tardi.

Connettore della società telefonica

Questa apparecchiatura viene fornita con prese modulari e cavi telefonici conformi alle norme FCC. Questa apparecchiatura è progettata per essere collegata alla rete telefonica o all’impianto elettrico
del locale mediante un jack modulare conforme alla Parte 68 delle Norme FCC. Per informazioni dettagliate, vedere la parte rimanente di queste istruzioni di installazione.

Requisiti delle società telefoniche canadesi

AVVISO: L’etichetta IC (Industry Canada) identifica le apparecchiature certificate. Le apparecchiature con questa certificazione soddisfano i requisiti di protezione e operatività delle telecomunicazioni come esposto nei documenti Terminal Equipment Technical Requirements appropriati. Il dipartimento non garantisce che il funzionamento dell’apparecchiatura soddisferà le richieste dell’utente.
Prima di installare questa apparecchiatura, gli utenti dovrebbero assicurarsi che possa essere collegata alle infrastrutture della società delle telecomunicazioni locale. L’apparecchiatura deve anche essere installata utilizzando un metodo di collegamento accettabile. Il cliente dovrebbe essere consapevole del fatto che la conformità alle condizioni sopra esposte potrebbe non impedire un peggioramento del servizio in alcune situazioni. Le riparazioni delle apparecchiature certificate devono essere coordinate da un rappresentante designato dal fornitore. Eventuali riparazioni o alterazioni effettuate dall’utente a questa apparecchiatura o malfunzionamenti della stessa possono indurre la società di telecomunicazioni a richiedere lo
scollegamento dell’apparecchiatura stessa. Gli utenti dovrebbero garantire per la loro
stessa sicurezza che i collegamenti elettrici di terra della rete di alimentazione, delle linee telefoniche e del sistema idraulico metallico interno, se presenti, siano collegati. Questa precauzione può risultare particolarmente importante nelle aree rurali.
“Attenzione: gli utenti non devono tentare di effettuare da soli questi collegamenti, ma devono contattare un elettricista o un’autorità di controllo elettrico appropriata.”
“AVVISO: il numero REN (Ringer Equivalence Number) assegnato a ogni dispositivo terminale rilevante fornisce un’indicazione del numero massimo di terminali che è possibile collegare a un’interfaccia telefonica. La terminazione su un’interfaccia può essere data da una combinazione qualsiasi di dispositivi soggetti unicamente al requisito che la somma dei REN di tutti i dispositivi non superi 5.”
L’acronimo “IC” prima del numero di registrazione/certificazione significa solo che le specifiche tecniche industriali canadesi sono soddisfatte.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 38

Allegato J - Informazioni per i clienti

Questa apparecchiatura è conforme alla Parte 68 delle Norme FCC e ai requisiti adottati dall’ACTA. Sull’esterno del cabinet di questa apparecchiatura è presente un’etichetta
• Numero di registrazione FCC: US: 2HWTF09BSOUNDS2
• Numero REN: 0.9B
• Facility Interface Code (FIC): 02LS2
• Service Order Code (SOC): 6.0Y
• Tipo di jack USOC:
Questa apparecchiatura viene fornita con prese modulari e cavi telefonici conformi alle norme FCC. Questa apparecchiatura è progettata per essere collegata alla rete telefonica o all’impianto elettrico del locale mediante un jack modulare conforme alla Parte 68 delle Norme FCC. Per dettagli, vedere le istruzioni relative all’installazione.
Il numero REN (Ringer Equivalent Number) è utile per determinare la quantità di dispositivi connessi alla linea telefonica. In presenza di troppi REN sulla linea telefonica, i dispositivi potrebbero non suonare all’arrivo di una chiamata. In genere, la somma dei numeri REN non dovrebbe superare il numero cinque (5.0). Per essere certi del numero di disponibili connessi a una linea, determinato dai REN totali, contattare la società telefonica locale.
Se questa apparecchiatura SoundStation2 reca danno alla rete telefonica, la società telefonica avvertirà in anticipo che il servizio potrebbe subire temporanee interruzioni. Se non è in grado di dare un preavviso, la società telefonica ne darà comunque notifica il più presto possibile. L’utente avrà anche diritto a compilare un
RJ11C
che contiene, tra le altre informazioni, un identificatore di prodotto nel formato US: 2HWTF09BSOUNDS2. Se richiesto, questo numero deve essere fornito alla società telefonica.
modulo di reclamo presso l’ente FCC se ritiene che sia necessario.
La società telefonica può apportare modifiche alle infrastrutture, alle apparecchiature o alle procedure che possono influire sul funzionamento dell’apparecchiatura. In questo caso, la società telefonica darà un preavviso per permettere agli utenti di apportare le modifiche necessarie per garantire la continuità del servizio.
Se si verificano problemi con l’unità SoundStation2, contattare Polycom Inc. per informazioni sulla garanzia o la riparazione: 1-888-248-4143; 1-408-474-2067 Opzione 1; 4750 Willow Road, Pleasanton, CA 94588-2708, USA; oppure http://www.polycom.com. Se l’apparecchiatura reca danno alla rete telefonica, la società telefonica potrebbe richiederne il temporaneo scollegamento finché il problema non viene risolto.
La connessione a un servizio di party line è soggetto a tariffe statali. (Contattare la commissione statale, la commissione del servizio pubblico o la commissione industriale per ottenere ulteriori informazioni.)
Parti del software contenuto in questo prodotto sono protette dal Copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 39

Marchio CE R e Direttiva TTE (Solo UE)

L’unità SoundStation2 è stata contrassegnata con il marchio CE. Questo marchio indica la conformità alle Direttive CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE 1999/5/CE. Una copia completa della Dichiarazione di Conformità può essere richiesta a Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, UK.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this SoundStation2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå SoundStation2 er I overensstemmelse med de grundlæggende krav og de relevante punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass SoundStation2 die grundlegenden Anforderungen und sonstige maßgebliche Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή (δρομολογητής) SoundStation2 πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare que ce SoundStation2 est conforme aux conditions essentielles et à toute autre modalité pertinente de la Directive 1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara che il SoundStation2 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat diens SoundStation2 voldoet aan de basisvereisten en andere relevante voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras desposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd. declara que este SoundStation2 cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna SoundStation2 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 40

Altre note importanti

Serial Number
Telefonia vocale POTs collegata alla rete elettrica principale senza possibilità di chiamare 000 per l’emergenza.
AVVISO Questa apparecchiatura non è utilizzabile quando si verifica
un’interruzione dell’alimentazione.
VCCI Class B (Solo Giappone)
RRL Statement (Solo Corea)
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 41

Appendice A: ID chiamante

È necessario configurare SoundStation2 in base allo standard di ID chiamante utilizzato nel proprio paese. Nella tabella seguente sono fornite linee guida per la
scelta dell’impostazione corrente. Per ulteriori informazioni, contattare il gestore dei servizi di telefonia.
Paese: Standard ID chiamante:
Stati Uniti, Hong Kong, Singapore, Canada Bellcore Austria, Belgio, Francia, Germania,
Lussemburgo, Norvegia, Polonia, Spagna, Repubblica Ceca, Slovenia, Svizzera, Taiwan, Turchia, Sud Africa, Italia
Regno Unito British Telecom Cina, Danimarca, Finlandia, Grecia, Paesi
Bassi, Portogallo, Svezia, Uraguay, Brasile
ETSI
DTMF
Guida dell’amministratore per SoundStation2 - 42
Supporto tecnico negli Stati Uniti
www.polycom.com/support
Sede Polycom WW:
Polycom, Inc. Corporate Headquarters
4750 Willow Road
Pleasanton, CA 94588
L’ultima versione del presente documento è disponibile all’indirizzo
www.polycom.com/voicedocumentation
Polycom, il logo Polycom e SoundStation sono marchi registrati e SoundStation2 è un marchio di
Polycom, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive società.
© 2005 Polycom, Inc. Tutti i diritti riservati.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
1725-16755-108 Rev. C (N. parte riordino # 2151-16700-001)
(IT)
Loading...