Poly Savi 8240 UC, Savi 8245 UC User Guide [da]

Savi 8240/8245 UC
PLANTRONICS + POLYCOM. NOW TOGETHER AS
Trådløst headsetsystem
Brugervejledning

Indhold

DECT-oplysninger 3
DECT Enhanced Security 3
Oversigt 4
Tag på og oplad 6
Tilpas headsettet 6 Oplad dit headset og ekstra batteri 10 Taletid 10 Headsettets batteristatus 10 Udskift det genopladelige batteri 11
Tilslutning til pc 12
Par USB-adapteren igen 12 Konfigurer USB-adapter 13
Indlæs software 14
Konfigurerbare indstillinger for Plantronics Hub 14
Basisfunktioner 15
Fakta om headset 15 Tænd/sluk 15 Foretag, besvar, afslut opkald 15 Juster volumen 15 Slå lyden fra 15 Interager med Microsoft-softphone 15 Konfigurer en telefonkonference 15
Yderligere specifikationer 17
Skift stemmemeddelelsessprog 17 Optimer lydkvalitet 17 Begræns støjen på kontoret 17 Indstilling af rækkevidden 17
Fejlfinding 18
Headset 18 Softphone 18
Support 20
2

DECT-oplysninger

DECT produkter bør aldrig anvendes uden for det område, hvor de oprindeligt blev købt og er beregnet til at blive brugt.
Det vedlagte trådløse DECT-produkt anvender begrænsede trådløse radiofrekvenser, der varierer fra land til land. Brug af dette DECT-produkt i lande, som det ikke er godkendt til brug i, udgør et brud på loven, kan forstyrre telekommunikationsnetværk og -enheder, og kan betyde, at du pådrager dig bøder og sanktioner fra myndighederne.

DECT Enhanced Security

Plantronics er medlem af DECT Forum og har fuldt ud implementeret deres anbefalinger for forbedringer til sikkerhed inden for alle DECT-produkter.
Plantronics DECT-baserede produkter inkorporerer nu fuldt ud de seneste anbefalinger om Enhanced Security fra DECT Forum og ETSI. Disse forbedringer dækker registrering, godkendelse, autorisation og krypteringsprocedurer. Plantronics DECT-produkter er nu sikret mod alle de kendte sårbarheder, der blev fremhævet af de offentlige annonceringer fra Chaos Communication Congress i 2009.
Plantronics DECT-produkter er blevet testet op imod og har bestået DECT Forum-
sikkerhedscertificeringskravene og har efterfølgende fået tildelt "DECT Forum Security"­logocertificering.
Plantronics-produkter, der anvender den nye udvidede version af DECT, der omfatter disse sikkerhedsforbedringer, er markeret på baseenheden med DECT Forum-sikkerhedslogoet.
3
1 2 3 4 5 6 7 8

Oversigt

Fakta om headset

DECT USB-adapter

Ørekrog
1
Øreprop
2
Knappen Lydløs
3
Knappen Volumen
4

Vær på den sikre side

Læs sikkerhedsvejledningen for oplysninger om vigtige sikkerhedsinstruktioner, opladning, batteri og myndighedskrav, før du anvender dit nye headset.
Opkaldsknap/tryk for at interagere med
5
Microsoft Teams (app påkrævet) Batteri
6
Headsettets LED-indikator
7
Mikrofon
8
BEMÆRK USB-forbindelse kan variere, men funktionen er den samme.
USB LED-indikatorer Status
Lyser konstant rødt Headset er slukket
Lyser konstant rødt Headset er ikke parret (hvis headset er tændt)
Blinker rødt og blåt Parringstilstand
Konstant blåt Parring lykkedes; forbundet
Tre blå blink Indkommende opkald
Blinker blåt I et opkald eller streamer medier
Lyser konstant rødt Kaldet er sat på lydløs
Blinker rødt Opkald parkeret
Blinker rødt Opdatering i gang
4

Stander til oplader

Oplad tilbehør

Savi 8240 UC
BEMÆRK Oplader headset
Savi 8240 UC
BEMÆRK Oplader headset
Savi 8245 UC
BEMÆRK Oplader headset og batteri
Savi 8245 UC
BEMÆRK Oplader headset og batteri
5
90º

Tag på og oplad

Tilpas headsettet

Når du har installeret headsettets batteri, skal du vælge en af de tre bæreløsninger: over øret, over hovedet eller bag hovedet. Brug tilpasningssættet til at samle headsettet og optimere mikrofonens placering.

Installer headset-batteriet

Placer batteriet på headsettet som vist, og skub batteriet i position, indtil det klikker på plads.
BEMÆRK This product has a replaceable battery. Use only the battery type supplied by Plantronics.

Brug tilpasningssættet til at samle headsettet

Vælg en bæreløsning, og brug tilpasningssættet til at samle det til brug over øret, over hovedet eller bag hovedet.

Højre ørekrog

1 Vælg den størrelse ørekrog, der passer bedst. Juster ørekrogen som vist, og sæt den på headsettet.
Drej ørekrogen 90° opad.
BEMÆRK Ensure the earloop is flat against the headset before rotating.
2 Vælg en øreprop med den størrelse og form, der passer bedst. Placer øreproppen med hakket mod
mikrofonen som vist. Tryk for at påsætte øreproppen.
BEMÆRK Ensure the large end of the eartip points to the microphone.
6
3 Du kan se den korrekte placering af headsettet under Placering af headsettet.
90º

Venstre ørekrog

1 Vælg den størrelse ørekrog, der passer bedst. Juster ørekrogen som vist, og sæt den på headsettet.
Drej ørekrogen 90° opad.
BEMÆRK Ensure the earloop is flat against the headset before rotating.
2 Vælg en øreprop med den størrelse og form, der passer bedst. Placer øreproppen med hakket mod
mikrofonen som vist. Tryk for at påsætte øreproppen.
BEMÆRK Ensure the large end of the eartip points to the microphone.
3 Du kan se den korrekte placering af headsettet under Placering af headsettet.

Placering af headsettet

Når du har headsettet på, skal mikrofonen hvile så tæt på din kind som muligt uden at røre. Mikrofonen kan justeres indad med det drejelige ørestykke for at optimere headsettets placering.
1 Lad headsettet glide på plads bag dit øre, og placer øreproppen i øret.
2
Mens du holder fast i headsettet, skal du skubbe det ind og tilbage mod dit øre, så det drejelige ørestykke kan føre mikrofonen tæt på din mund. Når headsettets base flyttes tilbage, mærker du bløde klik, indtil mikrofonen hviler tæt ved din kind.
7

Enhed til placering over hovedet

1 Hold hovedbøjlen, så den er i korrekt position til at modtage headsettet som vist, og isæt
hovedbøjlen i headsettet.
2 Drej headsettet opad. Hovedbøjlen kan benyttes på højre eller venstre side.
3
Du optimerer headsettets position ved at skubbe headsettet ind, så mikrofonen er tæt på munden.

Enhed til placering bag hovedet

1
Juster hovedbøjle som vist. Kontroller, at hovedbøjlen sidder fladt mod headsettet, og drej den derefter op til 90°. Hvis det skal bruges på venstre side, skal du flytte tappen til hovedbøjlens venstre side.
8
2 Vælg en øreprop med den størrelse og form, der passer bedst. Placer øreproppen med hakket mod
mikrofonen som vist. Tryk for at påsætte øreproppen.
BEMÆRK Ensure the large end of the eartip points to the microphone.
3 Headsettet placeres korrekt ved at skubbe på hovedbøjlens tap, indtil headsettet sidder
komfortabelt.
4
Placer en finger på headsettets indikatorlampe og tryk ind, indtil mikrofonen hviler så tæt på din kind som muligt uden at røre.
9
Oplad dit headset og
ekstra batteri

Oplad dit headset

Placer headsettet i opladningsenheden. LED-indikatoren på headsettet blinker grønt, når headsettet oplades, og slukker når headsettet er fuldt opladet. Oplad i mindst 20 minutter inden ibrugtagning. En fuld opladning tager 3 timer.

Oplad det ekstra batteri

Oplad det ekstra batteri, hvis det er muligt, ved at placere det i batterirummet på din opladningsstander eller dit opladningsudstyr og forbinde det til en USB-strømkilde.

Udskift batteriet under et opkald

Du kan udskifte batteriet i headsettet selv under aktive opkald.
1 Mens du er i gang med et opkald skal du fjerne batteriet i headsettet. Dit headset sættes på mute. 2 Udskift med et opladet reservebatteri. 3 Sørg for, at batteriets tænd/sluk-knap er i tændt position og viser grøn. 4 Du hører "baseenhed tilsluttet" og "mute off", når batteriet er udskiftet, og du igen er forbundet til
dit opkald.

Taletid

Headsettets batteristatus

Ned en fuld opladning, leverer headsettet op til 4,5 timers kontinuerlig taletid i Wideband-tilstand og op til 6,5 timer i Narrowband-tilstand. Udskiftning af batterier midt i samtale giver ubegrænset taletid.
Fastslå dit headsets batteristatus:
• Lyt til stemmemeddelelserne, når headsettet tændes
10
• Hold musen over Plantronics Hub-ikonet i proceslinjen
• Se i Plantronics Hub-app
Udskift det genopladelige
batteri
Udskift dit genopladelige batteri efter tre år eller 300 opladninger, alt efter hvad der kommer først.
Brug kun batterier fra Poly for at sikre, at de nye batterier opfylder de høje kvalitetsstandarder, og for at opnå den bedste ydeevne.
11

Tilslutning til pc

Din DECT™ USB-adapter leveres parret med dit headset.
1 Tænd for dit headset, og indsæt DECT USB-adapteren i din bærbare computer eller pc.
2 LED-indikatoren på USB-adapteren lyser konstant rødt, når det isættes og lyser derefter konstant
blåt for at angive, at headsettet er tilsluttet USB-adapteren. Hvis du har dit headset på, vil du høre "Baseenhed tilkoblet" for at angive, at forbindelsen er oprettet. Under et opkald blinker LED­indikatoren på USB-adapteren blåt. Når du ikke er i gang med et opkald, lyser LED-indikatoren konstant blåt.
3 VALGFRIT Indlæs Plantronics Hub til Windows og Mac ved at gå til poly.com/software. På den
måde kan du tilpasse headsettets adfærd igennem avancerede indstillinger og funktioner.

Par USB-adapteren igen

Din DECT USB-adapter er typisk parret (forbundet) med dit headset. Hvis din adapter er frakoblet eller købt separat, skal du parre adapteren med dit headset.
1 Indsæt DECT USB-adapteren i din bærbare eller stationære computer, og vent indtil LED-lampen
lyser.
2 Sæt dit headset i parringstilstand ved at holde Volumen op til 4 sekunder. LED-lamperne på dit
headset lyser.
3 Indstil din DECT USB-adapter til parringstilstand ved at trykke på den nedsænkede parringsknap to
gange med en pen eller en papirclips, indtil USB-adapteren blinker rødt og blåt.
BEMÆRK USB-forbindelse kan variere, men funktionen er den samme.
4 Parring er gennemført, når du hører "parring lykkedes" og "baseenhed tilkoblet", og LED-
indikatoren på DECT USB-adapteren lyser konstant blåt.
BEMÆRK Hvis LED-indikatoren på USB-adapteren lyser konstant rød, efter at have blinket rød og
blå, er parringsprocessen mislykket og bør gentages.

Afslut parring

Hvis USB-adapteren er i parringstilstand, og adapteren ikke længere skal søge efter et headset, skal du trykke én gang på den nedsænkede parringsknap med en kuglepen eller en papirclips. Abonnementslyset lyser rødt i 4 sekunder og går derefter tilbage til sin tidligere tilstand.
12

Deaktivering af trådløst abonnement

Savi-systemet leveres som standard med trådløs headsettilslutning aktiveret. Du kan muligvis ønske at deaktivere denne abonnementstilstand, hvis du befinder dig i et multi-shift-miljø.
Du kan også justere indstillingerne for det trådløse abonnement i Plantronics Hub Indstillinger >
Trådløs.

Konfigurer USB-adapter

Din DECT USB-adapter leveres klar til at modtage opkald. Hvis du vil lytte til musik, skal du konfigurere din DECT USB-adapter.
Windows
1 Konfigurer din DECT USB-adapter til at afspille musik ved at gå til menuen Start > Kontrolpanel >
Lyde > fanen Afspilning. Vælg dit headset som standardenhed og klik på OK.
2 Sæt musikken på pause, når du foretager eller modtager opkald ved at gå til menuen Start >
Kontrolpanel > Lyde > fanen Kommunikation og gå til den ønskede parameter.
Mac
1 Konfigurer DECT USB-adapteren ved at gå til menuen Apple > Systemindstillinger > Lyd. På både
Input- og Output-fanerne, skal du vælge dit headset.
13

Indlæs software

Plantronics Hub til Windows/Mac er et uundværligt værktøj til dit headset.
1 Download Plantronics Hub til Windows/Mac ved at gå til poly.com/software. 2 Du kan administrere dine headset-indstillinger via Plantronics Hub.
• Opkaldsstyring til softphones
• Skift sprog for headsettet
• Opdater firmware
• Slå funktioner til/fra
Konfigurerbare indstillinger for
Plantronics Hub
Funktion Fanen Plantronics Hub
Meddelelse om besvarelse af opkald Tone for lydkanal
Lydregistrering Luk samtalebegrænsning Onlineindikator Andet indgående opkald Meddelelser for lydløs aktiveret/deaktiveret Påmindelse om lydløs tilstand Headset til pc-radiolink Plantronics-produktforbedringsprogram Niveau af softwarelog Skift sprog i stemmemeddelelser
Brasiliansk portugisisk, dansk, engelsk (UK, US), fransk, indonesisk, italiensk, japansk, kantonesisk, koreansk, mandarin, norsk, russisk, spansk, svensk, thai og tysk.
PC-ringetone Toner for volumenniveau Brugspræference til lydstyrkeregulering (stereolyd) Ringeplacering Klartone
Mål-softphone Medieafspillerhandling ved indgående opkald Softphones og medieafspillere (PLT aktiveret) Softwareindstillinger (Aware til Microsoft) Sensorer og
Lydkvaliteten Trådløst abonnement
Rækkevidde Anti-chok
Udsættelse for støj Timer på telefonen pr. dag
Generelt
Sprog
Ringetone og volumen
Softphones
tilstedeværelse Trådløs
Avanceret
14
1 2 3 4 5 6 7 8

Basisfunktioner

Fakta om headset

Tænd/sluk

Foretag, besvar, afslut
opkald

Juster volumen

Ørekrog
1
Øreprop
2
Knappen Lydløs
3
Knappen Volumen
4
For at tænde headsettet skal du skubbe tænd/sluk-knappen , så den viser grønt.

Foretag et opkald

Ring fra din softphone.

Besvar eller afslut et opkald

Tryk på Opkaldsknappen .

Besvar et andet opkald

1 Under et opkald skal du trykke på headsettets opkaldsknap i to sekunder for at besvare det andet
opkald. Dette parkerer det første opkald.
2 Tryk på headsettets opkaldsknap i to sekunder for at skifte mellem opkaldene.
Finjuster volumen på headsettet ved at justere volumenkontrollen.

Justere mikrofonvolumen på headsettet (softphone)

Foretag et softphone-testopkald, og juster softphone-volumen og pc-lydstyrken i overensstemmelse hermed.
Opkaldsknap/tryk for at interagere med
5
Microsoft Teams (app påkrævet) Batteri
6
Headsettets LED-indikator
7
Mikrofon
8

Slå lyden fra

Interager med Microsoft-
softphone
Konfigurer en
telefonkonference
Tryk på headsettets Mute-knap under et opkald. Tryk igen for at slå lyden til igen. LED-indikatoren lyser konstant rødt, når lydløs tilstand er aktiveret. Ret dine indstillinger for lydløs tilstand i Plantronics Hub til Windows/Mac.
For Microsoft Teams skal du trykke på headsettets opkaldsknap påkrævet).
For Skype for Business skal du trykke på headsettes opkaldsknap og holde den nede i 2 sekunder for at interagere(program påkrævet).
Indstil din måltelefon ved at gå til Plantronics Hub til Windows/Mac > Softphones > Softwareindstillinger > Mål-softphone
Du kan konfigurere en telefonkonference med tre ekstra headsets.
Tilmeld Savi-headsets manuelt
1
Mens du er i et opkald, skal du trykke på USB-adapterens nedsænkede parringsknap med en kuglepen eller en papirclips. LED-indikatoren på adapteren blinker rødt og blåt.
for at interagere (program
15
1 Hold på knappen til volumen op på gæsteheadsettet, indtil LED-indikatoren tændes. 1 Den primære bruger hører forespørgslen "Konference anmodet". For at acceptere forespørgslen
skal du trykke på opkaldsknappen på den primære brugers headset. Begge brugere hører "Konference accepteret". Se status for telefonkonferencen ved at gå til Plantronics Hub Om >
Forbindelser > Konference-headsets.
Forlad et konferenceopkald
1 Gæsteheadsets kan forblive tilsluttet gennem flere opkald. Hvis du vil fjerne et gæsteheadset, skal
du enten trykke på opkaldsknappen på gæsteheadsettet eller placere den primære brugers headset i opladningsholderen.
16
Yderligere specifikationer
Skift
stemmemeddelelsessprog

Optimer lydkvalitet

Begræns støjen på
kontoret

Indstilling af rækkevidden

For at skifte stemmemeddelelsessprog på dit headset skal du åbne Plantronics Hub og gå til indstillinger > Sprog Du kan vælge imellem: Dansk, engelsk (UK, US), fransk, indonesisk, italiensk, japansk, kantonesisk, koreansk, mandarin, norsk, russisk, spansk, svensk, thai og tysk.
Der er to lydtilstande: wideband (samtale) og narrowband. Du kan optimere lydkvaliteten for din aktivitet, mens systemet er i standby, ved at holde mute-
knappen på headsettet nede i fire sekunder. Baseenheden gennemgår tilstandene for hvert 4­sekunders tryk. Kan også konfigureres i Plantronics Hub.
Du kan begrænse lyden fra samtaler i nærheden, der bliver transmitteret under dine opkald. Åbn Plantronics Hub. Gå til Indstillinger > Generelt > Luk samtalebegrænsning. Ændringer træder i
kraft fra næste opkald. Standardindstillingen er Standard, som er optimeret til de fleste miljøer.
Ændring af rækkevidden kan forbedre pc-lydkvaliteten, forbedre brugertætheden eller begrænse rækkevidden for brugere.
Du kan også justere indstillingen af rækkevidden i Plantronics Hub Indstillinger > Trådløs >
Rækkevidde.
Indstilling Rækkevidde
Høj (standard) op til 300 ft.
Mellem op til 150 ft.
Lav op til 50 ft.
17
Fejlfinding

Headset

Softphone

Mit headset er ustabilt. Når du har headsettet på, skal mikrofonen hvile så tæt på din kind
som muligt uden at røre. Mikrofonen kan justeres indad med det drejelige ørestykke for at optimere headsettets placering. Se
Placering af headsettet.
Batteriets taletid er mærkbart reduceret, også efter en fuld opladning.
Hvornår skal jeg udskifte mit genopladelige batteri?
Jeg kan ikke høre noget i headsettet.
Når jeg ringer fra mit softphone­programmet sker der ingenting.
Batteriet er ved at være opbrugt. Kontakt os på poly.com/support.
Udskift dit genopladelige batteri efter tre år eller 300 opladninger, alt efter hvad der kommer først.
Kontrollér, at headsettet er tændt. Tryk på headsettets opkaldsknap. Kontroller, at headsettet er opladet. Finjustér lyttevolumen. Sørg for, at headsettet er standardenhed for lyd ved at gå til
kontrolpanelet for lyd (Windows) eller systemindstillinger for lyd (Mac).
Kontroller, at headsettet abonnerer på USB-adapteren. Se Par
USB-adapteren igen.
Kontrollér, at headsettet er tændt. Tryk på headsettets opkaldsknap. Kontroller, at headsettet er opladet. Finjustér lyttevolumen. Sørg for, at headsettet er standardenhed for lyd ved at gå til
kontrolpanelet for lyd (Windows) eller systemindstillinger for lyd (Mac).
Kontroller, at headsettet abonnerer på USB-adapteren. Se Par
USB-adapteren igen.
Kontrollér, at Plantronics Hub-softwaren er installeret. Gå til plantronics.com/software for at downloade.
Kontroller, at du bruger et kompatibelt softphone-program. Du kan finde en liste over kompatible softphones på plantronics.com/ software.
Hvis Plantronics-softwaren ikke er installeret, og du ikke har en kompatibel softphone, skal du først trykke på headsettets opkaldsknap og derefter bruge softphone-grænsefladen til at foretage/besvare/afslutte opkald.
Genstart computeren.
Hvordan interagerer jeg med Microsoft Teams eller Skype for Business?
• For Microsoft Teams skal du trykke på headsettets opkaldsknap for at interagere (appen Teams påkrævet).
• For Skype for Business skal du trykke på opkaldsknappen og holde den nede i 2 sekunder for at interagere (appen Skype for Business påkrævet).
• Indstil din måltelefon ved at gå til Plantronics Hub til Windows/Mac > Softphones > Softwareindstillinger > Mål-
softphone
18
Fungerer mit Microsoft Teams­aktiverede headset sammen med andre softphones?
Ja, mens dit headset er optimeret til Microsoft Teams, kan det konfigureres til brug med andre understøttede softphones. Indstil din måltelefon ved at gå til Plantronics Hub til Windows/Mac > Softphones > Softwareindstillinger > Mål-softphone
Når du konfigurerer en anden softphone, fungerer opkaldsknappen som følger:
• interagerer ikke med Teams
• går ikke til Teams-meddelelser
• starter ikke Cortana
Tale- og/eller lyttevolumen er for lav eller for høj.
Lyden er forvrænget, eller jeg hører et ekko i headsettet.
Der kommer ikke nogen lyd gennem mine pc-højttalere.
Ingen lydforbindelse til pc.
Juster volumen på headsettet Juster lytte/talevolumen i computerens kontrolpanel for lyd/
systempræferencer. Juster lytte/talevolumen i softphone-programmet.
Reducer tale- og/eller lyttevolumen på computeren ved hjælp af softphone-programmet.
Drej mikrofonen mod din hage. Hvis forvrængningen fortsætter, skal du skrue ned for volumen på
headsettet.
Ændr standardlydenheden ved at gå til kontrolpanelet (Windows) eller dine lydsystemindstillinger (Mac) og vælge dine pc-højttalere eller indbyggede højttalere.
Tag USB-adapteren ud, og sæt den i igen. Luk og genstart dit pc- eller softphone-program.
19

Support

BRUG FOR MERE HJÆLP?
poly.com/support
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 United States
©
2021 Plantronics, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Poly, propeldesignet og Poly-logoet er varemærker tilhørende Plantronics, Inc. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Plantronics, Inc. under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. Fremstillet af Plantronics, Inc.
216829-03 02.21
Plantronics B.V.
Scorpius 171 2132 LR Hoofddorp Netherlands
Loading...