Wireless DECT headset system for
computer, desk phone and mobile
User Guide
Contents
Informazioni DECT3
DECT Enhanced Security3
Panoramica4
Caratteristiche essenziali della base e dell'auricolare4
Accessori5
Hook up system6
Congurazione del telefono sso6
Posizionamento della base7
Regolazione e ricarica9
Personalizzazione dell'auricolare9
Charge your headset9
Autonomia di conversazione9
Headset battery status9
Load software10
Aggiornamento del dispositivo Poly10
Pair your headset11
Funzione di connessione automatica11
Operazioni preliminari12
Comandi della cufa12
Power on your headset12
Esecuzione, risposta, ne chiamata12
Adjust volume13
Mute13
Interact with Microsoft softphone13Modica della linea predenita13
Per ricevere il segnale di libero13
Trasferimento dell'audio al cellulare13
Audio streaming14
Cancellazione del rumore attiva14
Limit ofce noise14
Mini conference call14
Set up a conference call14
Altre caratteristiche15
Modica della lingua del messaggio vocale15
Optimize audio quality15
Pulsante di registrazione sulla base15
Risoluzione dei problemi17
Headset17
Telefono sso18
Mobile18
Softphone18
Contenuto della confezione20
Supporto21
2
Informazioni DECT
I prodotti DECT non devono mai essere utilizzati al di fuori dell'area geograca in cui
sono stati originariamente acquistati e destinati a essere impiegati.
Il prodotto wireless DECT incluso nella confezione utilizza frequenze radio wireless
limitate che variano a seconda del paese. L'uso non autorizzato dei prodotti DECT in paesi
diversi costituisce una violazione di legge e può interferire o disturbare altri dispositivi o
reti di comunicazione con il conseguente rischio di incorrere in multe o sanzioni da parte
degli enti normativi preposti.
DECT Enhanced
Security
Poly fa parte del DECT Forum e ha adottato pienamente le raccomandazioni per il
miglioramento della sicurezza in tutti i prodotti DECT.
I prodotti basati sulla tecnologia DECT di Poly ora incorporano integralmente le più
recenti raccomandazioni in materia di sicurezza avanzata stabilite dal DECT Forum e
dall'ETSI (European Telecommunications Standards Institute, Istituto Europeo per gli
Standard nelle Telecomunicazioni). Questi miglioramenti riguardano le procedure di
registrazione, autenticazione, autorizzazione e crittograa. I prodotti DECT di Poly ora
sono protetti dalle vulnerabilità note segnalate dagli annunci pubblici del Chaos
Communication Congress nel 2009.
I prodotti DECT Poly sono stati collaudati e sono risultati conformi ai requisiti di
certicazione di sicurezza del DECT Forum e, di conseguenza, hanno ottenuto il logo di
certicazione "DECT Forum security".
I prodotti DECT Poly che utilizzano la nuova versione avanzata della tecnologia DECT,
comprendente tali miglioramenti in materia di sicurezza, sono contrassegnati sulla base
con il logo "DECT Forum security".
3
1234
5
6
7
8 9 10
1112 13
14
1
2
3
4
5
6
Panoramica
Caratteristiche
essenziali della base e
dell'auricolare
di ricarica
Jack di alimentazione
1
Presa jack sul dispositivo di risposta
2
automatico
Jack cavo di interfaccia telefono
3
Porta USB
4
Volume di conversazione del telefono
5
sso
Interruttore di congurazione del
6
telefono sso
Volume di ascolto del telefono sso
7
Sistema auricolare
Pulsante del computer
8
Pulsante del telefono cellulare
9
Pulsante del telefono sso
10
Suoneria chiamata in entrata
11
Pulsante/LED di associazione Bluetooth
12
Pulsante/LED di registrazione
13
LED di ricarica
14
Ghiera del volume
1
Pulsante di chiamata/premere per
2
interagire con Microsoft Teams (è
richiesta l'app)
Escl. micro.
3
LED sull'auricolare
4
Pulsante di accensione
5
ANC (Cancellazione del rumore attiva)
6
Sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo dispositivo, si consiglia di leggere la Guida sulla sicurezza, che
include indicazioni importanti relative alla sicurezza e alle norme vigenti.
4
Accessori
1 Cavo del controllo elettronico di attivazione/disattivazione (cavo EHS) Consente di
rispondere/terminare una chiamata sul telefono sso automaticamente e tramite
comando elettronico. Consente il controllo chiamate remoto dall'auricolare.
2 Dispositivo automatico di risposta HL10 Solleva automaticamente la cornetta del
telefono sso e trasferisce la chiamata alla base. Consente il controllo chiamate remoto
dall'auricolare.
5
NO HEADSET PORT
OR
HEADSET PORT
Hook up system
Using the diagram, connect your headset system.
Configurazione del
telefono fisso
NOTE Base configuration settings
Desk phoneSetting (on base's side panel)
Most phonesA
Cisco phonesD
Cisco phones with EHS cableA
Scegliere la configurazione del telefono fisso A, B, C o D e collegare i cavi.
A Telefono fisso con porta dedicata per l'auricolare
• Collegare un'estremità del cavo di interfaccia telefono nella porta situata nella parte
posteriore della base.
• Collegare l'altra estremità del cavo di interfaccia telefono alla porta dedicata
dell'auricolare
sul telefono fisso.
.
USO
IMPORTANTE I telefoni Cisco utilizzano la configurazione D riportata nella parte inferiore
della base. La maggior parte degli altri telefoni utilizza la configurazione predefinita A.
NOTA Utilizzare questa impostazione se non si utilizza il dispositivo di risposta automatico
HL10 o il cavo EHS. Con questa configurazione, è necessario premere contemporaneamente il
pulsante dell'auricolare sul telefono fisso e il pulsante di controllo chiamate sull'auricolare
per rispondere o terminare le chiamate.
B Telefono fisso (standard)
6
USO
• Collegare un'estremità del cavo di interfaccia telefono nella porta situata nella parte
posteriore della base.
• Scollegare il cavo a spirale della cornetta dalla base del telefono fisso e ricollegarlo alla
scatola di collegamento del cavo di interfaccia telefono.
• Infine collegare l'altra estremità del cavo di interfaccia telefono alla porta della
cornetta aperta sul telefono fisso.
IMPORTANTE I telefoni Cisco utilizzano la configurazione D riportata nella parte inferiore
della base. La maggior parte degli altri telefoni utilizza la configurazione predefinita A.
NOTA Utilizzare questa impostazione se non si utilizza il dispositivo di risposta automatico
HL10 o il cavo EHS e il telefono fisso non dispone di una porta dedicata per l'auricolare. Con
questa configurazione, è necessario sollevare manualmente la cornetta dal telefono fisso e
premere il pulsante di controllo chiamate sull'auricolare per rispondere o terminare le
chiamate.
C Telefono fisso + cavo EHS (venduti separatamente)
Posizionamento della
base
USO
IMPORTANTE Utilizzare la configurazione A riportata nella parte inferiore della base,
valida per la maggior parte dei telefoni, inclusi i telefoni Cisco.
D Telefono fisso + dispositivo HL10 (venduti separatamente)
USO
IMPORTANTE I telefoni Cisco utilizzano la configurazione D riportata nella parte inferiore
della base. La maggior parte degli altri telefoni utilizza la configurazione predefinita A.
La distanza minima consigliata tra il telefono sso e la base è di 15 cm.
La distanza minima tra la base e il PC è 30,5 cm. Un posizionamento non corretto
potrebbe provocare disturbi audio e interferenze.
NOTA Il supporto della cufa può variare ma le funzioni sono le stesse.
7
8
Regolazione e ricarica
Personalizzazione
dell'auricolare
Consente di ottenere dall'auricolare stabilità e comfort ottimali.
Regolare l'archetto
1Per regolare l'archetto, allungare o accorciare la barra fino ad ottenere il massimo comfort.
Posizionare gli auricolari in modo che i cuscinetti in schiuma siano collocati comodamente
al centro delle orecchie.
2Se applicabile, posizionare la barra a T dello stabilizzatore sopra l'orecchio.
Regolazione dell'asta portamicrofono
Per un audio eccellente, piegare l'asta portamicrofono in modo che sia a circa due dita di
distanza dall'angolo della bocca.
Charge your headset
Autonomia di
conversazione
Headset battery status
NOTA Per un miglior ascolto stereo quando si indossa l'asta portamicrofono a sinistra, regolare
le impostazioni delle preferenze in App desktop Poly Lens.
Place the headset in the charge cradle. The base charging LED flashes green when
charging the headset and turns solid green when the headset is fully charged. Charge for at
least 20 minutes prior to the first use. A full charge takes 3 hours.
Con una ricarica completa, l'auricolare è in grado di assicurare no a 13 ore di autonomia
di conversazione.
Determine your headset battery status:
• Listen to the voice prompts after powering on the headset
• Press the base subscription button; the base Audio buttons light up (solid green is high
battery, ashing green is medium, ashing yellow is low, ashing red is critical).
• View in App Poly Lens
9
Load software
Download App Poly Lens to get the most out of your device. Some softphones require the
installation of Poly software to enable device call control (answer/end and mute)
functionality.
• Download App desktop Poly Lens at poly.com/lens.
• Download App per dispositivi mobili Poly Lens at poly.com/lens, the App Store or
Google Play.
Aggiornamento del
dispositivo Poly
App per dispositivi
App desktop Poly Lens
mobili Poly Lens
Configure call control for
softphones
Change headset language✓✓
Enable features✓✓
Battery meter✓✓
Update device firmware✓✓
Manage notifications and
alerts
Schedule health and wellness
reminders
View user guide✓✓
Find MyHeadset✓
available for some
softphones
✓✓
✓✓
✓
Mantenere aggiornato il firmware e il software per migliorare le prestazioni e aggiungere
nuove funzioni al dispositivo Poly.
Aggiornare il dispositivo utilizzando App Poly Lens. Download disponibile alla pagina
poly.com/lens.
10
Pair your headset
1To pair your base and mobile phone, first power on your headset. Press and hold the
Bluetooth pairing button on the base for 4 seconds until the Bluetooth LED flashes red and
blue.
NOTE Your base and headset are automatically paired/subscribed.
2Go to Bluetooth settings on your mobile phone and select Poly Savi. Once successfully
paired, the Bluetooth LED on the base turns solid blue.
Funzione di
connessione
automatica
Dopo aver associato e collegato il telefono cellulare alla base, il sistema auricolare si
collega automaticamente ad esso quando il cellulare si trova nel raggio di azione della
base.
Gestire questa funzione in App desktop Poly Lens andando in Impostazioni > Wireless >
Collegamento automatico al telefono cellulare.
11
1
2
3
4
5
6
Operazioni preliminari
Comandi della cuffia
1 Rotellina del volume: spostare ripetutamente avanti e indietro per regolare il volume
Power on your headset
Esecuzione, risposta,
fine chiamata
2 Pulsante Chiamata/Teams: premere per chiamare, rispondere o terminare una chiamata o
per interagire con Microsoft Teams (modello Teams e app desktop Teams richiesti)
3 Pulsante di esclusione microfono: durante una chiamata, premere per attivare e
disattivare il microfono
4 LED cufa/auricolare: lampeggia quando in uso
5 Pulsante di accensione: consente di accendere e spegnere
6 ANC (cancellazione del rumore attiva): consente di attivare/disattivare
To turn on the headset, slide the Power button to reveal green.
NOTE Headset design may vary.
Sulla base sono presenti 3 pulsanti di sorgente audio: telefono sso
cellulare
Make a call
1Tap an Audio button on the base.
2Deskphone only: Manually remove the handset if you don't have an HL10 lifter or EHS
cable. You should hear a dial tone.
. Questi pulsanti consentono di passare un'origine audio diversa.
, computer e
TIP If you do not hear a dial tone, open the base side panel and adjust the middle switch (A—G).
“A” works for the majority of desk phones. "D" works for Cisco phones.
3Dial from your softphone/mobile phone/desk phone.
Risposta/fine chiamata
Per rispondere o terminare una chiamata, toccare il pulsante Audio
toccare il pulsante di chiamata sull'auricolare.
SUGGERIMENTO Il controllo chiamate dell'auricolare per il computer richiede il software Poly
e la compatibilità softphone. Vedere "Scaricare il software".
Risposta a una seconda chiamata
1Durante una chiamata, premere il pulsante di chiamata sull'auricolare per 2 secondi per
rispondere alla seconda chiamata.
sulla base o
12
In questo modo la prima chiamata viene messa in attesa.
2Per passare da una chiamata all'altra, premere il pulsante di chiamata sull'auricolare per 2
secondi.
Rifiuto di una chiamata dal telefono cellulare
Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto il pulsante base-telefono cellulare per
3 secondi.
Adjust volume
Mute
Interact with Microsoft
softphone
Modifica della linea
predefinita
• Headset volume Toggle the volume wheel repeatedly forward or backward to adjust
volume.
• Desk phone volume When you are on a desk phone call and your voice is too quiet/loud,
adjust the microphone volume on the side of the base, located behind the access panel. If
your caller's voice is too loud/quiet on a desk phone call, adjust the base volume dial.
• Base ringtone volume Adjust the base ringtone volume on the left side of the base. This
ringtone alerts you if you are not wearing your headset and a call comes in. There are 4
base ringer settings: off, low, medium and high.
Adjust headset microphone volume (softphone)
Place a test softphone call and adjust softphone volume and PC sound volume accordingly.
To mute your headset during on a call, press the headset Mute button. When mute is
active, the base button is red. To unmute, press the headset Call button or the active base
Audio button.
Use your headset to quickly open and use Microsoft Teams desktop app.
•Tap the headset's Call
button to interact (Teams desktop application required).
NOTE Set your target softphone in App desktop Poly Lens.
Modificare la linea telefonica/il canale audio in uscita predefinito.
Mentre il sistema è inattivo, effettuare una delle seguenti operazioni:
• Sulla base, premere il pulsante audio desiderato per 4 secondi finché non lampeggia 4
volte.
Per ricevere il segnale
di libero
Trasferimento
dell'audio al cellulare
• Scaricare e aprire App desktop Poly Lens sul computer, andare in Nome dispositivo >
Impostazioni > Generale > Linea telefonica predefinita e scegliere la linea audio
desiderata.
Per aprire un canale audio o ricevere il segnale di libero, premere il pulsante di chiamata
sul dispositivo per 1 secondo mentre il sistema è inattivo; il pulsante Audio predefinito
sulla base diventa verde.
Quando si risponde a una chiamata, l'audio rimane su quel dispositivo (se si risponde con
l'auricolare, l'audio rimane sull'auricolare, se si risponde con il telefono cellulare, l'audio
rimane sul telefono cellulare).
1Per trasferire una chiamata dall'auricolare al telefono cellulare, premere il pulsante base-
telefono cellulare per 3 secondi. Il LED verde si spegne.
2Per trasferire una chiamata dal telefono cellulare all'auricolare, premere il pulsante base-
telefono cellulare una volta. Il LED verde si accende.
13
Audio streaming
To stream audio from your computer or mobile device, first press the computer or mobile
base Audio button and then play the audio. When streaming audio, the base Bluetooth
button is purple.
Cancellazione del
rumore attiva
Limit office noise
Mini conference call
Set up a conference
call
La cancellazione del rumore attiva (ANC) riduce i rumori esterni e migliora la qualità della
musica e dell'audio.
Far scorrere l'interruttore per attivare l'opzione di cancellazione del rumore attiva (ANC).
You can limit the amount of nearby conversation that is transmitted during your calls.
Customize feature in App desktop Poly Lens.
Combine audio from two devices into a mini conference call.
Simultaneously hold the base buttons of any two of the three base buttons until the LEDs
become solid green to combine the audio of any two devices and create a mini conference
call.
You can set up a conference call with 3 additional headsets.
Join Savi headsets automatically
1While on a call, place the guest headset into the primary user's charge cradle.
The base subscription LED flashes green.
2The primary user will hear a request "Conference requested." To accept the request, press
the primary user's headset Call button. The base subscription LED turns solid yellow to
indicate conference call mode. View conference call status in App desktop Poly Lens.
Join Savi headsets manually
1While on a call, press the base subscription button.
The base subscription LED flashes yellow and green.
2On guest headset, press and hold the Volume up button or turn the Volume wheel up until
the headset LED lights up. Method varies by model.
3The primary user will hear "Conference requested." To accept the request, press the
primary user's headset Call button. The base subscription LED turns solid yellow to
indicate conference call mode. View conference call status in App desktop Poly Lens.
Exit a conference call
1Guest headsets can remain as guests through multiple calls. To remove a guest headset,
either press the guest headset's Call button or dock the primary user's headset in the
charge cradle.
14
Altre caratteristiche
Modifica della lingua
del messaggio vocale
Optimize audio quality
Pulsante di
registrazione sulla base
Modificare la lingua della richiesta vocale sull'auruicolare in App desktop Poly Lens.
There are 3 audio modes: wideband stereo (default), wideband (high quality telephony)
and multimedia (high quality listening).
To optimize your audio quality for your activity, with the system idle, press the headset
Mute button for 4 seconds. The base cycles through the modes with each 4 second press.
The base blinks yellow for wideband stereo, green for wideband and red for multimedia
mode.
Il dispositivo e la base contenuti nella confezione sono già registrati (connessi) tra loro.
Tuttavia, se si desidera utilizzare un nuovo auricolare o è necessario ripristinare la
registrazione dell'auricolare corrente (il pulsante di registrazione sulla base è rosso), le
unità possono essere registrate tra loro in uno dei seguenti modi.
Il pulsante di registrazione è sotto al pulsante Bluetooth nella parte anteriore della base.
LED pulsante di registrazione della base
LED di registrazione della base
Lampeggia in verde e rossoModalità di registrazione del dispositivo
Verde fissoDispositivo principale registrato sulla base
Giallo fissoChiamata in conferenza attiva con dispositivi
Stato della base
principale
ospiti
Rosso fissoNessun dispositivo registrato
Lampeggia in verde 3 volte, in giallo 2 volteLivello di sicurezza modificato da potenziato a
standard
Impostazione del raggio d'azione
La modifica del raggio d'azione può aiutare a migliorare la qualità acustica del computer e
la densità degli utenti oppure a limitare il raggio d'azione degli utenti.
Puoi impostare il raggio di azione in App desktop Poly Lens.
Impostazione
Elevato (impostazione predefinita)fino a 91 m
Mediofino a 45 metri
Bassofino a 15 metri
Automatic secure subscription
With your system idle, docking a new headset automatically subscribes it to the base,
making it the primary headset. The base subscription LED blinks green/red during
subscription mode and remains green when the new subscription is established.
Registrazione sicura manuale
Con il sistema inattivo e l'auricolare inserito nella base, premere due volte il pulsante di
registrazione sulla base. L'indicatore di registrazione lampeggia con i colori rosso e verde.
Raggio d'azione
15
Quando l'indicatore di registrazione sulla base diventa verde fisso, il dispositivo e la base
sono registrati tra loro.
Registrazione Over The Air manuale
1Con il sistema inattivo e l'auricolare sganciato dalla base, premere due volte il pulsante di
registrazione sulla base. L'indicatore luminoso della registrazione inizia a lampeggiare in
verde e rosso.
2Attivare la modalità di registrazione dell'auricolare tenendo premuto il pulsante di
aumento volume per 4 secondi. Al rilascio del pulsante, viene emesso l'avviso vocale
"Associazione" e il LED dell'auricolare lampeggia in rosso/verde. Quando l'indicatore di
registrazione sulla base rimane verde fisso, l'auricolare e la base sono registrati; verrà
emesso l'avviso vocale "Associazione riuscita. Base collegata".
NOTA If the base subscription LED goes solid red, after flashing red/green, the subscription
attempt has failed and should be repeated.
End Subscription
If the base is in subscription mode and you want to stop the base from searching for a
headset, press the subscription button again. The subscription light will be solid red for
four seconds and then go to its previous state.
Disabling over-the-air subscription
The Savi system ships with the over-the-air headset subscription enabled. In a multi-shift
environment, you may want to disable this mode of subscription.
To disable over-the air subscription, while your system is idle, hold the subscription button
and the base computer button down simultaneously until the base computer button LED
flashes (green for enabled, red for disabled).
Manage settings in App desktop Poly Lens.
16
Risoluzione dei problemi
Headset
I can’t hear a dial tone in the
headset.
• Make sure your headset is charged.
• Make sure your headset is subscribed to base. See Subscribe
headset to base.
• Adjust the conguration switch (A–G) on the side of the base
until a dial tone is heard. The default A works for most
phones.
ATTENTION Use congurationD for Cisco phones. Cisco phones
connected with EHS cable use congurationA.
• Make sure your desk phone is connected correctly to your
base. See Desk phone setup details.
• If your base is connected to your desk phone's dedicated
headset port, press the desk phone's headset button to
hear a dial tone.
• If your base is connected to your desk phone's dedicated
headset
base's desk phone button to hear a dial tone.
• If your base is connected to your handset port, manually
remove the handset to hear a dial tone (if you do not have an
EHS cable or HL10 lifter).
• Make sure your HL10 lifter is lifting the handset high enough
to operate the hookswitch; set to a higher setting if
necessary.
• Adjust the headset's listening volume. See Adjust volume.
• If the volume is still too low, adjust the desk phone listening
volume on the base. See Adjust volume.
port, press the desk phone's headset button and
I hear static.
The sound is distorted.
I hear echo in the headset.
• Make sure there is at least 12 inches between your base and
your computer, and 6 inches between your base and your
telephone. If adjusting the distance doesn’t help, your
headset is going out of range, move closer to the base. See
Position Your Base
.
• Lower the desk phone speaking volume and/or desk phone
listening volume on the base. For most telephones the
correct setting is position 2. See Adjust volume.
• If your desk phone has a volume control, lower until the
distortion disappears.
• If the distortion is still present, adjust the headset volume
control to lower the headset speaker volume. See Adjust
volume.
• Make sure there is 12 inches between your base and your
computer, and 6 inches between your base and your
telephone. See Position Your Base.
• Lower the desk phone speaking volume and/or desk phone
listening volume on the base. For most telephones the
correct setting is position 2. See Adjust volume.
17
• If the audio level is too low in this position, increase the
headset volume. See Adjust volume.
• If your speaking volume is too low for your listener in this
position, adjust the position of the headset to make sure the
microphone is as close as possible to your mouth.
Telefono fisso
Mobile
People I talk to can hear a buzz in
the background.
Il dispositivo di risposta
automatico è installato, ma non
solleva la cornetta.
Quando utilizzo un cavo EHS con
un telefono Poly VVX e rispondo
a una chiamata con le cufe, la
linea cade.
Pairing problems
Why doesn’t the base
automatically reconnect with my
mobile phone?
• Move the base further away from your phone. See Position
Your Base.
• If the base power supply is plugged into a power strip, plug it
into the wall directly.
Accertarsi che il cavo di alimentazione del dispositivo di
risposta automatico sia inserito correttamente nella presa
jack della base.
Si tratta di un problema noto. Premere uno dei pulsanti audio
sulla base (computer/cellulare/telefono sso) per rispondere
alla chiamata in entrata.
Ensure the Bluetooth LED on the base ashes red and blue by
pressing the Bluetooth button for four seconds.
Ensure the Bluetooth mobile phone is in search mode.
When an active Bluetooth connection has been made, the
base Bluetooth LED is solid blue.
Ensure App desktop Poly Lens has been installed.
Adjust the "Auto-connect to mobile phone" in App desktop
Poly Lens.
Softphone
When I use an EHS cable with a
Poly VVX phone and I answer a
call with my headset, the call fails.
When I dial from my softphone
application, nothing happens.
This is a known issue. Press one of the base audio buttons
(computer/mobile/desk phone) to answer the incoming call.
Ensure your headset is charged.
Ensure your headset is subscribed to the base. See
Subscribing a Headset.
Ensure that the Poly software is installed. To download, visit
poly.com/software.
Ensure that you are using a compatible softphone
application. For a list of compatible softphones, visit
poly.com/software.
If the Poly software is not installed and you do not have a
compatible softphone, you must rst press the base
computer call button and then use the softphone interface to
place/answer/end calls.
Ensure that the headset is the default sound device by going
to your Sound Control Panel (Windows) or your Sound
System Preferences (Mac).
18
Restart your computer.
How do I interact with Microsoft
Teams or Skype for Business?
Does my Microsoft Teamsenabled headset work with other
softphones?
Speaking and/or listening volume
is too low or too high.
The sound is distorted or I hear
an echo in the headset.
• For Microsoft Teams, tap the headset's Call button to
interact (app required).
• For Skype for Business, press and hold the headset's Call
button for 2 seconds to interact (app required).
• Set your target phone by going to App desktop Poly Lens.
Yes, while your headset is optimized for Microsoft Teams, it
can be congured to use with other supported softphones.
Set your target phone by going to App desktop Poly Lens.
When you congure another softphone, the Call button
doesn't interact with Microsoft Teams.
Adjust headset listening volume with volume button.
Adjust listening/speaking volumes in the computer’s sound
control panel/system preferences.
Adjust listening/speaking volumes in the softphone
application.
Reduce speaking and/or listening volume on the computer
using your softphone application.
Point microphone towards your chin.
If the distortion is still present, lower the volume on the
headset.
I can no longer hear any audio
through my PC Speakers.
For Windows XP systems
• Go to Start > Control Panel > Sounds and Audio Devices >
Audio > Sound Playback and change the default setting from
your Savi headset to your PC speakers. Click “OK” to conrm
your change.
For Windows Vista and Windows 7 systems
• Go to Start > Control Panel > Sounds > Playback and change
the default setting from your Savi headset to your PC
speakers. Click “OK” to conrm your change.
For Mac OS X
• Choose Apple menu > System Preferences and click Sound.
• Click Output, and then select “Internal Speakers” or your
speaker choice.
No audio connection to PC.Unplug USB and power cables from base. Reconnect power
cable rst. Wait for power LED to illuminate, then re-connect
USB cable. Quit and then re-start your PC audio or softphone
application.
2023 Poly. DECT is a trademark of ETSI. All trademarks are the property of their
respective owners.
ID modello: W8210/W8210-M (può essere seguito da /A o /S), W8220/W8220-M (può
essere seguito da /A o /S), W8200B (può essere seguito da /A o /S). Sistema: Savi
8210/8220 (-M) e Savi 8210/8220 Ofce (-M) hanno una base W8200B (può essere
seguito da /A o /S) e cufa/auricolare W8210T/W8220T (può essere seguito da /A o /S).
212206-06 06.23
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.