Poly BackBeat PRO User Guide [no]

BackBeat PRO / BackBeat PRO+
Brukerhåndbok

Innhold

Innholdet i esken 3
Hodetelefonoversikt 4
Strøm av/på 4 Aktiv støydemping 4 Spille musikk / sette musikk på pause 4 Volum 4 Sporvalg 4 OpenMic 4 Taleoppringing (telefonfunksjon) 4 Svare på eller avslutte en samtale 4 Avslå en samtale 4 Dempe / oppheve demping 4 Ringe tilbake til siste samtale 4 Sammenkoblingsmodus 4 Vær trygg 4
Sammenkoble 5
Sammenkoble med mobil enhet 5 NFC-sammenkobling (Android) 5 Plug and Play 5 Sammenkoble USB-adapteren igjen 5 Sammenkoble en andre enhet 6
Lade og tilpasse 7
Lade 7 Justere passformen 7
Flere funksjoner 8
Bruke sensorer 8 Tilbakestille sensorer 8 Fleksibel strøm 8 Avansert OpenMic 8 Tilpass 8
Spesifikasjoner 10
Brukerstøtte 11
2
RL
ANC

Innholdet i esken

Hodetelefoner Ballistisk reiseetui i nylon
Ladeledning
Bluetooth-USB-adapter*
MERK *Kun BackBeat PRO+
3,5mm kabel
3
ANC
RL
ANC

Hodetelefonoversikt

Strøm av/på

Aktiv støydemping

Spille musikk / sette
musikk på pause

Volum

Sporvalg

OpenMic

Taleoppringing
(telefonfunksjon)
Svare på eller avslutte en
samtale
Dempe / oppheve
demping
Skyv bryteren for å slå strømmen på eller av.
Skyv på bryteren for å aktivere eller deaktivere ANC for å blokkere uønsket støy.
Trykk på avspillings-/pauseknappen på venstre øreklokke for å spille av eller sette musikk på pause.
Roter volumhjulet
Roter hjulet fremover
Hør omgivelsene ved å trykke på mikrofonknappen
Hvis smarttelefonen har en taleaktivert assistent, holder du nede anropsknappen og venter på en telefonbeskjed.
Trykk på ringeknappen

Avslå en samtale

Mens du er i en aktiv samtale, velger du mellom følgende:
• trykke på mikrofonknappen
• ta av / ta på hodesettet mens du er i en aktiv samtale (krever aktive smartsensorer)
fremover (+) eller bakover (–) for å justere volumet.
eller bakover for å kontrollere sporvalget.
når du ikke er i en samtale.
på høyre øreklokke.
Trykk på og hold nede ringeknappen i
.
to sekunder.
i tre sekunder
Ringe tilbake til siste
samtale

Vær trygg

Dobbelttrykk på ringeknappen .

Sammenkoblingsmodus

Les sikkerhetsveiledningen for å få viktig informasjon om sikkerhet, lading, batteri og forskrifter før du bruker det nye hodesettet.
Med hodetelefonene slått på trykker du på og holder nede anropsknappen
indikatorlampene blinker rødt og blått.
til du hører "pairing" (sammenkobler), og
4
R
L R

Sammenkoble

Sammenkoble med mobil
enhet
NFC-sammenkobling
(Android)
BackBeat PRO og BackBeat PRO+ sammenkobler på forskjellige måter første gang.
1 For BackBeat PROFørste gang du slår på hodetelefonene, starter sammenkoblingsprosessen.
Mens du holder i hodetelefonene, skyver du av/på-bryteren til PÅ-stillingen. Indikatorlampene blinker vekselvis rødt og blått.
For BackBeat PRO+ Slå på hodetelefonene, og hold deretter anropsknappen nede til
2
indikatorlampene blinker rødt og blått.
3 aktivere Bluetooth
iPhoneInnstillinger > Bluetooth > På*
AndroidInnstillinger > Bluetooth:På > Søk etter enheter*
®
på telefonen for å angi den til å søke etter nye enheter.
MERK *Menyene kan variere fra enhet til enhet.
4 Velg PLT_BBTPRO.
Når sammenkoblingen er utført, hører du "pairing successful" (sammenkobling utført), og indikatorlampene på hodetelefonene slutter å blinke.
1 Sørg for at NFC er på, og at telefonskjermen er låst opp. (Kan variere mellom telefoner.) 2 Hold hodesettet inntil telefonens NFC-brikke til NFC-sammenkoblingen er gjennomført. Hvis du
blir spurt om det, godtar du sammenkoblingen.
MERK NFC-brikken til hodetelefonene ligger på utsiden av den venstre ørekoppen. (Plasseringen til
telefonbrikken kan variere fra modell til modell.)

Plug and Play

Kun BackBeat PRO+ Bluetooth USB-adapteren er sammenkoblet med hodetelefonene på forhånd,
slik at du kan lytte til musikk og foreta anrop på datamaskinen.
1 Slå på hodetelefonene, og sett USB-adapteren inn i den bærbare datamaskinen eller PC-en.
Sammenkoblingen er vellykket når du hører "pairing successful" (sammenkobling utført) og USB­adapteren lyser kontinuerlig blått.
2
Gå til lydinnstillingene, og velg BT600 som standardenhet for å konfigurere adapteren til å spille av musikk.
1
Sett Hi-Fi Bluetooth USB-adapteren inn i den bærbare eller stasjonære datamaskinen, og vent til maskinen gjenkjenner den.
5
Sammenkoble USB-
adapteren igjen
2 Sett hodetelefonene i sammenkoblingsmodus. 3 Sett USB-adapteren i sammenkoblingsmodus ved forsiktig å trykke på og holde nede
sammenkoblingsknappen til USB-adapteren blinker rødt og blått.
Sammenkoblingen er vellykket når du hører "pairing successful" (sammenkobling utført) og indikatorlampen for USB-adapteren lyser kontinuerlig blått.
Sammenkoble en andre
enhet
1 Trykk på og hold nede anropsknappen 2 Aktiver Bluetooth på den andre enheten, og følg de to siste trinnene under Sammenkoble med
til indikatorlampene blinker rødt og blått.
mobil enhet.
6
=
=
=
=
=

Lade og tilpasse

Lade

Justere passformen

Det tar opptil tre timer å lade opp hodetelefonene. Indikatorlampen slås av når ladingen er fullført.
TIPS Hvis du vil kontrollere batteristatusen til hodetelefonene, trykker du på ringeknappen mens
du har på deg hodetelefonene. Hodetelefonene må være inaktive.
Hodetelefonene har en lyttetid på opptil 24 timer.
Tilpass hodetelefonene for en komfortabel passform.
Forleng eller forkort bøylen til den sitter komfortabelt. Når du ikke bruker hodetelefonene, kan du legge øreputene flatt mot kroppen din.
7

Flere funksjoner

Bruke sensorer

Tilbakestille sensorer

Fleksibel strøm

Smart Sensors reagerer når du tar hodetelefonene av eller på.
Med aktive sensorer kan du gjøre følgende når du tar
på hodesettet:
Innkommende mobilanrop svare på anrop
Musikk/medier gjenoppta avspilling av musikk/
medier (hvis avspilling foregikk før du tok av hodesettet)*
Dempe oppheve demping hvis du er i en
aktiv samtale
kan du gjøre følgende når du tar av hodesettet:
sette musikk/medier på pause (hvis avspilling foregikk)*
dempe hvis du er i en aktiv samtale
MERK *Funksjonaliteten varierer avhengig av programmet. Fungerer ikke med nettbaserte
programmer.
Du må tilbakestille sensorene hvis de ikke fungerer som de skal.
Du kan tilbakestill hodesettsensorene ved å koble hodesettet direkte til datamaskinens USB-port og plassere det, med øreklokkene opp, på en flat, ikke-metallisk overflate i over ti sekunder.
Hvis batteriet går tomt for strøm, kan du bruke hodetelefonene med den medfølgende 3,5 mm­kabelen.
Bruk kabelen til å:
• justere volumet med knappene (+) og (–).

Avansert OpenMic

Tilpass

• spille av / sette musikk på pause eller svare på / avslutte et anrop med senterknappen én gang
• spole fremover med senterknappen = trykke to ganger*
• spole bakover med senterknappen = trykke tre ganger*
• aktivere taleaktivert assistent for smarttelefon med senterknappen = holde nede i tre sekunder
= trykke
MERK *Spesifikt for BackBeat PRO+
Når du lytter til musikk, vil du kunne høre omgivelsene ved å aktivere OpenMic .
For å øke eller redusere mikrofonnivået, roterer du volumhjulet fremover (+) eller bakover (–). Hvis du vil avbryte OpenMic, trykker du på mikrofonknappen igjen.
Hodetelefonene dine snakker engelsk. Du kan endre språket og andre innstillinger med din PC/ Mac, oppdateringsverktøyet og den medfølgende USB-kabelen.
Oppdateringsverktøyet (plantronics.com/myheadset-updater) gjør at du kan:
• endre språk
8
• få fastvareoppdateringer
• slå talevarslingen "mute off" (mikronsperre av) av/på
• slå Smart Sensors av/på
9
Spesifikasjoner
Lyttetid
Standby-tid
DeepSleep-modus
Rekkevidde
Vekten på hodetelefonene
Lyd
Støydemping
Multipoint
Statusvarslinger
Batteritype
Opptil 24 timers trådløs streaming*
Opptil 21 dager*
Opptil 180 dager*
Opptil 100 meter fra telefon eller nettbrett med Bluetooth klasse 1
340 gram
aptX® lav latens kodek, AAC kodek, 40 mm dynamiske drivere, frekvensrespons 20–20k Hz
Kontrollerbar aktiv støydemping (ANC) pluss digital signalbehandling (DSP) og doble mikrofoner
Koble til to Bluetooth-enheter samtidig (2H2S)
Talevarsler med valg mellom 14 språk som varierer etter region (amerikansk og britisk engelsk, kantonesisk, dansk, EU-fransk, tysk, italiensk, japansk, koreansk, mandarin, norsk, russisk, EU-spansk og svensk)
Oppladbar litium-ion som ikke kan byttes ut
Ladetid (maks.)
Kabler
Bluetooth v4.0 + EDR
Drifts- og oppbevaringstemperatur
Opptil 3 timer
USB-lading og vinklet 3,5 mm med mikrofon på ledningen (kompatibel med Apple-enheter)
A2DP for lydstreaming, AVRCP for musikkontroll, håndfri v1.6 for bredbånd og hodesett v1.2
0–40 °C)
MERK *Ytelsen er avhengig av batteriet og kan variere fra enhet til enhet.
10

Brukerstøtte

EN
Tlf.: 0800 410014
AR
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
CS
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
DA
Tlf.: 80 88 46 10
DE
Tyskland 0800 9323 400 Østerrike 0800 242 500 Sveits: 0800 932 340
EL
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
ES
Tlf.: 900 803 666
*Støtte på engelsk
FI
Tlf.: 0800 117095
FR
Tlf.: 0800 945770
GA
Tlf.: 1800 551 896
HE
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
HU
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
IT
Tlf.: 800 950934
NL
NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870
NO
Tlf.: 80011336
PL
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
PT
Tlf.: 0800 84 45 17
RO
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
RU
Tlf.: 8-800-100-64-14 Tlf.: +44 (0)1793 842443*
SV
Tlf.: 0200 21 46 81
TR
Tlf.: +44 (0)1793 842443*
Hvis du vil ha informasjon om garanti, kan du gå til plantronics.com/warranty.
TRENGER DU MER HJELP?
plantronics.com/support
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060,
USA USA
©
2015 Plantronics, Inc. Med enerett. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc., og all bruk fra Plantronics' side er under lisens. Alle
andre varemerker tilhører sine respektive eiere. Patenter: CN ZL201430495604.9; EM 002592337; patenter under godkjenning. 203024-19 (10.15)
Plantronics BV
South Point Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp, Nederland
Loading...