Poly BackBeat GO 2 User Guide [sv]

Page 1
Backbeat® Go 2
Användarhandbok
Page 2

Innehåll

Välkommen 3
Det här finns i förpackningen 4
Headsetöversikt 5
Para ihop 6
Para ihop 6 Para ihop med en annan enhet 6 Flera anslutningar 6
Ladda 8
Kontrollera batterinivån 8
Passform 9
Grunderna 10
Sätta på och stänga av öronsnäckorna 10 Audio (ljud) 10 Justera volymen 10 Sekretess 10 Ringa/besvara/avsluta samtal 10
Fler funktioner 12
DeepSleep-läge 12 Var kontaktbar 12 Röstmeddelanden 12 Återställa fabriksinställningarna 12
Specifikationer 13
Lurlyftare 14
2
Page 3

Välkommen

Grattis till valet av din nya Plantronics-produkt. I den här guiden finns instruktioner för hur du ställer in och använder dina Backbeat Go 2 – öronsnäckor.
Innan du installerar eller börjar använda produkten bör du ta del av viktig produktsäkerhetsinformation genom att läsa säkerhetsanvisningarna i snabbstartshandboken.
3
Page 4

Det här finns i förpackningen

Öronsnäckor (stabilisatorer och medelstora öronsnäckor
monterade) med mikrofon Kombinationsladdningskabel
Öronkuddar (små och stora)
Bärväska
4
Page 5

Headsetöversikt

Laddningsuttag
Indikatorlampa för headsetet (LED)

Var försiktig

Volym upp: höjer volymen, hoppar till nästa spår
Ljud/samtalsknapp: aktiverar öronsnäckorna, besvarar/avslutar/avböjer samtal, spelar upp/ pausar musik
Volym ned: sänker volymen, spelar upp föregående spår
Sekretess på/av
/
Läs broschyren med säkerhetsinformation som innehåller viktig information om säkerhet, laddning, batteri och föreskrifter innan du börjar använda det nya headsetet.
5
Page 6

Para ihop

Para ihop

Första gången du sätter på öronsnäckorna börjar ihopparningsprocessen.
1
Sätt på öronsnäckorna. Indikatorlampan på den högra öronsnäckan blinkar i röd och blå som indikation på ihopparningsläget.
2
Aktivera Bluetooth® på telefonen och söka efter nya enheter.
iPhone* Inställningar > Allmänt > Bluetooth > På
Android™-telefoner* Inställningar > Trådlöst och nätverk > Bluetooth: På > Sök efter enheter
OBSERVERA * Menyerna kan variera med olika enheter.
3
Välj ”PLT_BBTGO2”. Om det behövs anger du fyra nollor (0000) som lösenord eller godkänner anslutningen.
När enheterna är ihopparade hörs ”pairing successful” (ihopparning slutförd) och indikatorlampan slutar blinka.
OBSERVERA För att gå till ihopparningsläge efter den första ihopparningsprocessen börjar du med
öronsnäckorna avstängda. Därefter trycker du på och håller ned ljud/samtal-knappen tills du hör ”pairing” (ihopparning pågår).
Para ihop med en annan
enhet

Flera anslutningar

När du har parat ihop öronsnäckorna med din telefon kanske du vill para ihop dem med en annan enhet, t.ex. en surfplatta. Du kan para ihop med och spara upp till åtta enheter, och du kan använda profiler för handsfree A2DP (Advanced Audio Distribution).
1
Försätt öronsnäckorna i ihopparningsläge. Välj:
• låt öronsnäckorna vara avstängda och håll in ljud-/samtalsknappen ihop), eller
• låt öronsnäckorna vara påslagna, se till att inget samtal pågår och håll in knapparna volym upp (+) och volym ned (–) tills du hör "pairing" (para ihop)
Indikatorlampan ihopparningsläget.
2
Aktivera Bluetooth på telefonen och sök efter nya enheter.
3
Välj ”PLT_BBTGO2”. Om det behövs anger du fyra nollor (0000) som lösenord eller godkänner anslutningen.
När enheterna är ihopparade hörs ”pairing successful” (ihopparning slutförd) och indikatorlampan på headsetet slutar blinka.
När fler än en enhet är ihopparad med dina öronsnäckor kan du växla anslutning från listan med Bluetooth-enheter på din telefon-/musikenhet (öronsnäckorna kan bara vara anslutna till en enhet åt gången).
Om du t.ex. är ansluten till en surfplatta och har lyssnat färdigt på musik, och nu vill byta till en annan ihopparad telefon-/musikenhet, gör du så här:
, på den högra öronsnäckan blinkar i röd och blå som indikation på
tills du hör "pairing" (para
6
Page 7
1
Gå till listan med ihopparade enheter på menyn med Bluetooth-inställningar på din telefon eller enhet.
2
Välj "PLT_BBTGO2." När öronsnäckorna har accepterat den nya anslutningen behöver du inte ta bort och para ihop dina enheter igen varje gång. Du kan ansluta till dem så fort de är inom räckvidd.
7
Page 8

Ladda

Dina nya öronsnäckor har tillräckligt med ström för ihopparning och för att du ska kunna ringa några samtal. Du kommer åt laddningskontakten genom att föra in fingernageln i skåran på ovansida av höger öronsnäcka och dra nedåt.
Det tar upp till 2,5 timmar att ladda öronsnäckorna helt. När de laddas lyser indikatorlampan rött, och den växlar till blått när laddningen är färdig.

Kontrollera batterinivån

Du kan kontrollera batterinivån genom att trycka på någon av volymknapparna när headsetet är inaktivt. Dina öronsnäckor indikerar batteristatusen och indikatorlampan visar laddningsnivån genom att blinka.
"Hög batterinivå" = batteriet OK till fulladdat
"Låg batterinivå" = mindre än en timme kvar
"Ladda headsetet" = mindre än 15 minuter kvar
Blå blinkning = batteriet OK till fulladdat
Dubbel röd blinkning = låg batterinivå, mindre än en timme kvar
Tre röda blinkningar = mindre än 15 minuter kvar
8
Page 9

Passform

Det är viktigt att välja rätt storlek när det gäller öronsnäckan, så att du verkligen hör den utmärkta ljudkvaliteten.
1
Akustisk tätning När öronsnäckorna levereras är den medelstora öronkudden installerad. Du
bör prova samtliga öronkuddar (liten, medelstor och stor) och göra ljudtest så att du hittar den öronkudde som ger bäst ljudkvalitet. Om kudden sitter tätt får du bra tryck i basen.
2
Komfort och stabilitet Stabilisatorerna kan roteras mellan tre förinställda positioner. Rotera
stabilisatorn och justera vinkeln för bästa passform och stabilitet.
3
Dra öronsnäckorna runt nacken och njut.
9
Page 10

Grunderna

Sätta på och stänga av
öronsnäckorna

Audio (ljud)

Justera volymen

Sekretess

Ringa/besvara/avsluta
samtal
Tryck på ljud-/samtalsknappen in ljud-/samtalsknappen

Spela upp eller pausa ljud

Tryck på ljud-/samtalsknappen / .

Hoppa till nästa spår

Håll in volym upp (+) i mer än en sekund.

Spela upp föregående spår

Håll in volym ned (–) i mer än en sekund om du vill starta det aktuella spåret på nytt. Tryck på knappen två gånger (var och en minst en sekund) om du vill hoppa till föregående spår.
Tryck på volym upp (+) eller volym ned (–).
Tryck på volym upp (+) och ned (–) samtidigt under ett samtal. ”Mute on” (sekretess på) eller ”mute off” (sekretess av) spelas upp. En varning repeteras var femte minut medan sekretess är på.
En ljudsignal hörs vid inkommande samtal när du lyssnar på ljud. När du besvarar samtalet sätts ljudet (ljudfil, videoklipp eller poddsändning) i pausläge. Om du lyssnar på direktuppspelat ljud tystas ljudet under samtalet, men det pausas inte. När du avslutar samtalet återgår uppspelningen av ljudet.

Besvara eller avsluta ett samtal

Tryck på ljud-/samtalsknappen
/ tills du hör "power on" (startar). Stäng av genom att hålla
/ i fyra sekunder tills du hör "power off" (stänger av).
/ .

Använda samtal väntar

Tryck först på knappen / för att parkera det första samtalet och svara på det andra. Du kan växla mellan samtalen genom att hålla in ljud-/samtalsknappen / i två sekunder. Om du vill avsluta det andra samtalet och återgå till det första trycker du på ljud-/samtalsknappen

Avvisa ett samtal

Håll in ljud-/samtalsknappen
/ i två sekunder.
/ .
10
Page 11

Återuppringning

Tryck två gånger på ljud-/samtalsknappen / om du vill ringa upp det senast slagna numret.
11
Page 12

Fler funktioner

DeepSleep-läge

Var kontaktbar

Röstmeddelanden

Om du lämnar headsetet påslaget men utanför räckvidden för den ihopparade telefonen i mer än 20 minuter aktiveras DeepSleep™-läget för headsetet, som innebär att du sparar batteriladdning.
När headsetet är inom räckvidden igen trycker du på valfri knapp för att lämna DeepSleep-läget. Om telefonen ringer trycker du bara på samtalsknappen
Bluetooth har en räckvidd på upp till 10 meter mellan telefonen och öronsnäckorna. Bortom den räckvidden blir ljudkvaliteten sämre och du riskerar att anslutningen bryts.
Öronsnäckorna försöker återupprätta Bluetooth-anslutningen om den bryts. Om det inte lyckas trycker du en gång på samtalsknappen eller återupprättar anslutningen via menyn för Bluetooth-enheter i telefonen.
Ditt headset pratar engelska.

Röstmeddelandelista

• "Battery low/medium/high" (låg/medel-/hög batterinivå)
• "Connection switched" (anslutning växlad)
• "Headset connected" (headset anslutet)
• "Not connected" (headset ej anslutet)
• "Mute on/off" (sekretess på/av)
• "Pairing" (para ihop)
för att besvara samtalet.
Återställa
fabriksinställningarna
• "Pairing successful" (ihopparning slutförd)
• "Power on/off" (startar/stänger av)
• "Recharge headset" (ladda headsetet)
• "Redial" (återuppringning)
När du återställer öronsnäckorna till fabriksinställningarna tas listan med ihopparade enheter bort.
1
Försätt först öronsnäckorna i ihopparningsläge. Gör på något av följande sätt:
• låt öronsnäckorna vara avstängda och håll in ljud-/samtalsknappen tills du hör "pairing" (para ihop), eller
• låt öronsnäckorna vara påslagna, se till att inget samtal pågår och håll in knapparna volym upp (+) och volym ned (–) tills du hör "pairing" (para ihop)
Indikatorlampan på den högra öronsnäckan blinkar i rött och blått som indikation på ihopparningsläget.
2
När öronsnäckorna är i ihopparningsläget håller du in knapparna volym upp (+) och volym ned (–) tills indikatorlampan blinkar lila. Öronsnäckorna stängs av efter återställningen.
12
Page 13

Specifikationer

Samtals-/lyssningstid
Passningstid
DeepSleep-teknik
Räckvidd
Hörlurarnas vikt
Ljud
Brusreducering
Fuktskydd
Laddningskontakt
Batterityp
Upp till 4,5 timmars lyssning/5 timmars samtal*
Upp till 10 dagar*
Ger upp till 180 dagars* batteriberedskap
Upp till 10 meter från telefonen eller surfplattan
14 gram
Anpassad SBC-codec, 6 mm neodymiumhögtalare, frekvensomfång 20–20 000 Hz, total harmonisk distorsion <5 %, känslighet 104 dBspl/mW vid 1 kHz
DSP (Digital Signal Processing):
• Ekodämpning med full duplex
• Brusreducering i realtid
• Klara röster
P2i nano-beläggning som skyddar mot svett och fukt
Laddning via mikro-USB
Laddningsbart, inte utbytbart, litiumjonpolymer
Laddningstid (maximal)
Bluetooth 2.1 + EDR
Drifts- och förvaringstemperatur
2,5 timmar (strömkrav: 5 V DC – 180 mA)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) v1.2, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) v1.4, HFP (Handsfree Profile) v1.6 och HSP (Headset Profile) v1.1
0–40 °C
OBSERVERA * Prestanda beror på batteriet och användning och kan variera mellan olika enheter.
13
Page 14

Lurlyftare

plantronics.com/support
EN
Tel: 0800 410014
AR
Tel: +44 (0)1793 842443*
CS
Tel: +44 (0)1793 842443*
DA
Tel: 80 88 46 10
DE
Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340
EL
Tel: +44 (0)1793 842443*
ES
Tel: 900 803 666
FI
Tel: 0800 117095
FR
Tel: 0800 945770
GA
Tel: 1800 551 896
HE
Tel: +44 (0)1793 842443*
HU
Tel: +44 (0)1793 842443*
IT
Tel: 800 950934
NL
NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870
NO
Tel: 80011336
PL
Tel: +44 (0)1793 842443*
PT
Tel: 0800 84 45 17
RO
Tel: +44 (0)1793 842443*
RU
Tel: 8-800-200-79-92 Tel: +44 (0)1793 842443*
SV
Tel: 0200 21 46 81
TR
Tel: +44 (0)1793 842443*
OBSERVERA *Support på engelska
Säkerhetsinformation: läs den separata broschyren ”Säkerhetsinformation”
Information om 2 års begränsad garanti: plantronics.com/warranty
14
Page 15
VILL DU HA MER HJÄLP?
plantronics.com/support
Plantronics BV
South Point Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp,
Nederländerna
©
2013 Plantronics, Inc. Med ensamrätt. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Plantronics användning av dessa
varumärken sker under licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
Sökta patent i USA
200674-25 (09.13)
Loading...