Nous vous remercions d'avoir acheté des
écouteurs Plantronics BackBeatMC 903/906.
Ce guide contient les directives d'installation et
d'utilisation de vos nouveaux écouteurs.
Avant de les utiliser, consultez le guide de
sécurité (For Your Safety) pour des renseignements
importants sur le chargeur et la sécurité.
Enregistrement de votre produit
Enregistrez votre produit en ligne sur le site
www.plantronics.com/productregistration. Nous
pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et
le meilleur soutien technique possible.
Aide
Le centre de service la clientèle de Plantronics
est là pour vous aider. Vous pouvez y trouver les
réponses aux questions fréquemment posées,
poser des questions par courriel, bénéficier de nos
services par Internet ou parler directement à un
représentant. Visitez le site www.plantronics.com/
support ou composez le 1 866 363-2583.
REMARQUE : si vous avez l'intention de
retourner ce produit, communiquez d'abord avec
le service à la clientèle.
REMARQUE : le mot de passe (code NIP)
permettant de coupler vos écouteurs et votre
téléphone mobile Bluetooth® est 0000.
iii
FR
Contenu
Contenu de la boîte et caractéristiques ........................................... 2
Chargement des écouteurs ou de l’adaptateur Bluetooth ............... 4
Couplage des écouteurs .................................................................. 5
Couplage des écouteurs à un téléphone ou à un dispositif .... 5
Couplage des écouteurs et de l’adaptateur Bluetooth
Dépannage de l’adaptateur Bluetooth .................................. 17
Spécifications du produit ............................................................... 19
.............. 6
2
Contenu de la boîte et caractéristiques
Écouteur gauche – Commandes téléphoniques
Chargeur
c. a.
Connecteur(s)
Micro-USB
[BackBeat 903][BackBeat 906]
Réglage télescopique/
Bouton de commande d’ap-
pel (répondre/terminer)
Bouton d'alimentation/
pivotant
Voyant DÉL
Prise de chargeur
couplage
Câble stéréo
3
FR
Contenu de la boîte et caractéristiques
Écouteur droit – Commandes musicales
Réglage télescopique/
pivotant
Bouton OpenMicMC
de lecture/pause/
accentuation des
basses
Bouton de volume/
changement de piste/
discrétion
Discrétion
Réduction du
volume/piste
précédente
Augmentation
du volume/piste
suivante
Embout droit
Adaptateur Bluetooth
[inclus avec le modèle
BackBeat 906 seulement]
Connecteur 3,5 mm
(pour la prise de casque)
Bouton d'alimentation/
couplage
Voyant DEL
Prise de chargeur
4
Chargement des écouteurs ou de l'adaptateur Bluetooth
1
1 Branchez le chargeur c. a. sur une prise
électrique.
2 Connectez le câble du chargeur aux
écouteurs ou à l’adaptateur Bluetooth.
3 Chargez les écouteurs pendant au moins une
heure avant la première utilisation, ou pendant
trois heures pour une charge complète.
Le voyant DÉL s’allume en rouge pendant la charge.
Lorsque le micro-casque est entièrement chargé,
23
[Modèle BackBeat 906 illustré]
le voyant devient bleu jusqu’à ce que le microcasque soit éteint. N’utilisez pas les écouteurs
ou l’adaptateur Bluetooth lorsqu’ils sont reliés au
chargeur.
REMARQUE : ne jamais charger le micro-casque
lorsque la température est inférieure à 0 °C ou
supérieure à 40 °C.
TEMPS DE CHARGE
3 heures ..................
Charge complète
1 heure ....................
Charge minimale avant
la première utilisation
5
FR
Couplage des écouteurs à un téléphone ou à un dispositif
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
Bluetooth
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
9xxBack Beat
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
0000
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
SETTINGS
SETTINGS
Time an d Date
Phone Settings
Bluetoo th
Sound S ettin gs
Network Services
Security
Reset S ettin gs
1 Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre
téléphone ou dispositif.
2 Les écouteurs étant hors fonction,
maintenez le bouton d'alimentation/
couplage enfoncé jusqu'à ce que le voyant
DÉL clignote en bleu et rouge.
3 Utilisez le menu du téléphone ou du
dispositif pour rechercher les écouteurs
Bluetooth et sélectionnez 9xxBackBeat.
Pour en savoir davantage, consultez la
documentation de votre téléphone ou dispositif.
4 Si le système vous demande un NIP ou un
mot de passe, entrez 0000.
Certains téléphones exigent que vous acceptiez
la connexion. Le voyant clignote en bleu lorsque
le couplage est effectué.
1
2
3
4
6
Couplage des écouteurs et de l'adaptateur Bluetooth
[modèle BackBeat 906 seulement]
1 Les écouteurs étant hors fonction,
maintenez le bouton d'alimentation/
couplage enfoncé jusqu'à ce que le voyant
DÉL clignote en bleu et rouge.
2 L'adaptateur étant éteint, maintenez le
bouton d'alimentation/couplage enfoncé
1
2
jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et
rouge.
3 Les voyants des écouteurs et de
l'adaptateur clignotent rapidement en bleu
une fois le couplage réussi.
Ils sont maintenant prêts à être utilisés.
7
FR
Pour un rendement optimal et un port confortable et
stable, ajustez les écouteurs de manière à ce qu'ils
reposent doucement dans votre oreille et à l'arrière
de votre cou.
1 Passez le câble stéréo derrière votre cou.
2 Guidez un écouteur derrière votre oreille et
insérez l'embout dans votre oreille à l'aide
de l'ajustement télescopique/pivotant.
3 Répétez l'étape 2 avec l'autre écouteur et
continuez d'ajuster les embouts dans vos
oreilles jusqu'à ce qu'ils soient placés de
manière confortable et sécuritaire.
Ajustement
1
2
8
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
ActionVoyantTonalité
Mettre les
écouteurs en
marche
Mettre les
écouteurs
hors fonction
Répondre/
mettre fin à
un appel
Faire un
appel
Refuser un
appel
Maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation/couplage
pendant 2 secondes.
Maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation/couplage
pendant 4 secondes.
Appuyez sur le bouton de
contrôle des appels.
Composez le numéro sur
votre téléphone et appuyez
sur la touche d’envoi.
Maintenez enfoncé le bouton
de commande d'appel
pendant 2 secondes.
S'allume en bleu
2 secondes, puis s'éteint.
S'allume en rouge
4 secondes, puis s'éteint.
Lorsque le téléphone sonne,
le voyant clignote en bleu
trois fois (de manière répétée).
Durant un appel, il clignote en
bleu toutes les 2 secondes.
Clignotement bleu toutes les
2 secondes durant un appel.
AucunUne longue tonalité basse
4 tonalités montantes
4 tonalités descendantes
Trois tonalités basses
(répétées) lorsque le
téléphone sonne. Une
tonalité basse lorsqu'un
appel est établi ou
terminé.
Brèves tonalités, puis
sonnerie.
9
FR
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
ActionVoyantTonalité
Vérifier l'état de
la pile
Indicateur de
batterie faible
Activer/
désactiver la
discrétion
(appel en
cours)
Mettez les écouteurs en
marche et appuyez sur
le bouton d'alimentation/
couplage. Le voyant
clignote en rouge pour
indiquer le niveau de
charge.
Aucun3 clignotements rouges toutes
Appuyez sur le
bouton de volume/
changement de piste/
discrétion.
Clignotements Niveau de charge
rouges : de la pile :
1 Plus de 2/3 de la
charge complète
2 Entre 1/3 et 2/3 de
la charge complète
3 Moins de 1/3 de la
charge complète
les 10 secondes
AucunTonalité basse et tonalité
Aucune
3 tonalités aiguës toutes
les 10 secondes
aiguë pour la discrétion,
puis une tonalité basse
chaque minute. Tonalité
aiguë et tonalité basse
pour désactiver la
discrétion.
FR
10
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
ActionVoyantTonalité
Effectuez une
réinitialisation en
maintenant
Régler le
volume (appel
en cours)
ATTENTION N'utilisez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue période. Cela
pourrait provoquer des problèmes d'audition. Conservez toujours un niveau d'écoute modéré.
Pour en savoir davantage sur les écouteurs et l'audition, consultez le site www.plantronics.com/
healthandsafety.
RecomposerAppuyez deux fois sur le
Composition
vocale
Enfoncé le bouton
d’alimentation/couplage
pendant que vous branchez
le chargeur.
Appuyez sur le bouton de
volume/changement de piste/
discrétion vers l'avant (+) ou
l'arrière (-).
bouton de contrôle des appels.
Enfoncez le bouton de
contrôle des appels pendant
2 secondes.
Une fois la réinitialisation
terminée, le voyant des
écouteurs sera rouge ou bleu.
AucunBrève tonalité basse
Aucun2 tonalités basses
Aucun1 tonalité basse
Aucun
(2 tonalités basses
lorsque le volume
maximal est atteint).
11
FR
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
ActionVoyantTonalité
Transfert
d’appel sur le
téléphone ou le
micro-casque
Témoin en ligne
allumé/éteint
(allumé par
défaut)
Indication
d’appel
manqué
Enfoncez le bouton
de contrôle pendant 2
secondes durant l’appel.
Le micro-casque
étant allumé, appuyez
simultanément sur les
boutons de discrétion et
de contrôle des appels.
Aucun3 clignotements violets pendant
AucunTransfert du micro-
Éteint : 4 clignotements bleus,
puis s’éteint progressivement.
Allumé : 4 clignotements bleus,
puis s’allume progressivement.
5 minutes.
casque au téléphone :
2 tonalités basses.
Transfert du téléphone
au micro-casque : 1
tonalité basse suivie de
2 tonalités basses.
1 tonalité basse suivie
de 2 autres.
Aucun
FR
12
Commandes musicales et voyants des écouteurs
ActionVoyantTonalité
Écouter de
la musique
Faire une
pause
Désactiver
OpenMic
durant
l'écoute de
musique
Passer à
la piste
suivante ou
précédente
Répondre
à un appel
pendant
que vous
écoutez de
la musique
Appuyez sur le bouton de
lecture/pause.
Appuyez sur le bouton de
lecture/pause pendant
l'écoute de la musique.
Maintenez enfoncé le bouton de
discrétion pendant 3 secondes.
OpenMic ne sera pas activé
durant la prochaine pause de
musique. Répétez la procédure
pour activer OpenMic.
Maintenez enfoncé le bouton de
volume/changement de piste/
discrétion vers l'avant ou l'arrière
pour changer de piste.
Appuyez sur le bouton de
contrôle des appels. La musique
sera interrompue pendant
l'appel.
AucunAucune
AucunAucune
AucunTonalités grave-aiguë-grave
AucunUne tonalité basse pour chaque
Lorsque le téléphone sonne,
le voyant clignote en bleu
trois fois (de manière répétée).
Durant un appel, il clignote en
bleu toutes les 2 secondes.
lorsque désactivé.
Tonalités aiguë-grave-aiguë
lorsque activé.
changement de piste.
Trois tonalités basses (répétées)
lorsque le téléphone sonne. Une
tonalité basse lorsqu'un appel
est établi ou terminé.
13
FR
Commandes musicales et voyants des écouteurs
ActionVoyantTonalité
Refuser un appel
pendant que
vous écoutez de
la musique
Régler le volume
de la musique
Accentuer les
basses
REMARQUE Pour commander sans fil la musique stéréo ou le signal audio d'un dispositif vers vos
écouteurs, votre dispositif Bluetooth doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile). Pour commander la lecture de la musique avec vos écouteurs, votre
dispositif Bluetooth doit également prendre en charge le profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile). L'adaptateur Bluetooth ne prend pas en charge le profil AVRCP, donc vous devez utiliser les
commandes de votre dispositif pour commander la lecture.
Maintenez enfoncé le
bouton de commande
d'appel pendant 2 secondes.
Appuyez sur le bouton de
volume/changement de piste/
discrétion vers l'avant ou
l'arrière.
Maintenez enfoncé le bouton
de lecture/pause 2 secondes
pendant l'écoute de musique.
AucunUne longue tonalité basse
AucunBrève tonalité basse (2 tonalités
basses lorsque le volume
maximal est atteint).
AucunTonalités ascendantes pendant
l'activation. Tonalités descendantes
pendant la désactivation.
FR
14
Portée
La technologie sans fil Bluetooth est un moyen permettant aux appareils de communiquer les uns avec
les autres par ondes hertziennes à courte portée, et non par fils. Deux appareils Bluetooth peuvent
communiquer tant que Bluetooth est activé, qu'ils sont à portée de transmission l'un de l'autre et qu'ils
ont été couplés.
Pour maintenir la liaison Bluetooth, gardez les écouteurs à 10 mètres ou moins du téléphone Bluetooth
ou de l'adaptateur. Le téléphone mobile doit se trouver du côté gauche de votre corps, et il ne doit pas
y avoir d'obstacles entre le téléphone et les écouteurs. S'il y a des obstacles entre les écouteurs et le
téléphone, il pourrait y avoir des interférences.
Au fur et à mesure que vous vous éloignez, la qualité audio se détériore. Lorsque vous êtes trop loin et
perdez la liaison Bluetooth, vous entendrez une tonalité aiguë.
Les écouteurs tenteront de rétablir la liaison Bluetooth pendant 30 secondes. Si la reconnexion réussit,
le micro-casque émet une tonalité basse. Si vous revenez à portée de transmission après ce délai, vous
pouvez rétablir manuellement la liaison en appuyant sur le bouton de contrôle des appels.
15
FR
Dépannage
Mon téléphone mobile
n'a pas détecté les écouteurs.
Le son est mauvais.Vérifiez si les écouteurs sont bien ajustés à vos oreilles. Voir page 7.
Je n'entends pas de
musique stéréo à partir
de mon téléphone.
Je ne parviens pas à
contrôler les pistes de
musique.
Éteignez le téléphone et les écouteurs, puis rallumez le téléphone.
Répétez le processus de couplage décrit à la page 5.
Le téléphone mobile doit se trouver du côté gauche de votre corps, et il
ne doit pas y avoir d'obstacles entre le téléphone et les écouteurs.
Assurez-vous que les écouteurs sont à une distance maximum de
10 mètres du téléphone. Une distance supérieure peut dégrader la
qualité audio. Si les écouteurs ne sont pas recouplés automatiquement,
voir page 14.
Pour la reproduction stéréo, le téléphone Bluetooth doit être compatible
avec le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
qui gère la diffusion stéréo entre les 2 appareils. Pour savoir si votre
téléphone est compatible, consultez sa documentation.
L'adaptateur et certains téléphones stéréo Bluetooth ne sont pas
compatibles avec le profil AVRCP. Pour changer de piste, utilisez le
téléphone.
16
Dépannage
Mon interlocuteur ne
m'entend pas.
Les commandes de
lecture et de pause sont
désynchronisées entre les
écouteurs et la source audio.
Les embouts des
écouteurs sont sales.
Le problème est d'une autre
nature ou mes écouteurs ne
fonctionnent toujours pas.
La fonction de discrétion est peut-être activée. Voir page 9.
Les écouteurs sont hors de portée du téléphone (10 mètres max.).
Rapprochez-vous du téléphone. Si les écouteurs ne sont pas recouplés
automatiquement, voir page 5.
Assurez-vous que les écouteurs sont couplés au téléphone. Voir page 5.
Assurez-vous que les écouteurs sont en mode de lecture, puis lancez la
lecture à partir de la source audio.
Retirez les embouts. Lavez-les dans de l'eau tiède savonneuse et
rincez-les soigneusement. Une fois les embouts bien secs, remettez-les
en place. Voir page 7.
Effectuez une réinitialisation en maintenant enfoncé le bouton
d'alimentation/couplage pendant que vous branchez le chargeur. Une
fois la réinitialisation terminée, le voyant des écouteurs sera rouge ou
bleu.
17
FR
Dépannage de l'adaptateur Bluetooth
[modèle BackBeat 906 seulement]
Je n'entends pas de musique
lorsque les écouteurs
sont également couplés
avec téléphone Bluetooth
compatible A2DP.
Je ne sais pas si
l'adaptateur Bluetooth est
allumé.
Je ne peux pas réaliser un
couplage avec un autre
dispositif Bluetooth.
Si vous couplez le téléphone aux écouteurs avant de coupler l'adaptateur
Bluetooth, le profil Bluetooth A2DP du téléphone peut interférer avec
l'adaptateur. De plus, si vous éteignez l'adaptateur ou excédez la
portée du signal Bluetooth (10 mètres), la liaison radio des écouteurs
pourrait être perdue. Si cela se produit, procédez comme suit :
1 Dans la liste des appareils couplés du téléphone, déconnectez les
écouteurs (ne les ne supprimez pas). Si vous ne savez pas comment
faire, consultez la documentation du téléphone.
2 Couplez les écouteurs et l'adaptateur.
3 Rétablissez la liaison Bluetooth entre les écouteurs et le téléphone.
Si vous ne savez pas comment faire, consultez la documentation du
téléphone.
Lorsque l'adaptateur fonctionne, son voyant clignote en bleu toutes les
5 secondes. Pour l'allumer, enfoncez le bouton d'alimentation
pendant 2 secondes, jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu.
Pour que vous puissiez coupler un appareil aux écouteurs,
l'adaptateur Bluetooth doit être éteint. Voir page 5.
Dépannage de l'adaptateur Bluetooth
[modèle BackBeat 906 seulement]
Je n'entends aucun
son dans les écouteurs
lorsque j'utilise
l'adaptateur Bluetooth.
Le volume est trop fort ou
trop faible quand j'écoute
de la musique, mais il est
normal quand je fais un
appel.
Je ne parviens pas
à faire un appel
VoIP avec l'adaptateur.
18
Il peut s'écouler jusqu'à 30 secondes avant le début d'une diffusion audio
Bluetooth. Si vous n'entendez toujours rien après 30 secondes, appuyez sur
le bouton de lecture/pause des écouteurs.
Assurez-vous que l'appareil audio n'est pas verrouillé. Pour savoir comment
procéder, consultez sa documentation.
Vérifiez si l'adaptateur a été couplé correctement aux écouteurs. Voir page 6.
Vérifiez si l'adaptateur est branché sur une source audio stéréo active.
Éteignez les écouteurs et l'adaptateur, puis rallumez-les.
Assurez-vous de ne pas être à plus de 10 mètres de l'adaptateur.
Voir page 12.
Vérifiez le volume de l'appareil audio. Au besoin, augmentez le volume de
l'appareil.
Augmentez le volume des écouteurs. Voir page 11.
L'adaptateur permet uniquement d'écouter de la musique. Si les profils
Bluetooth HSP (casque d'écoute) et HFP (mains libres) sont installés sur
votre ordinateur, vous pouvez coupler celui-ci aux écouteurs pour faire des
appels VoIP.
Spécifications du produit
Autonomie de
conversation*
Temps d'écoute* Jusqu'à 7 heures
Autonomie de
veille*
Portée*Jusqu'à 10 mètres
Poids des
écouteurs
Type de pileLithium-ion polymère
Temps de
charge
Version Bluetooth
(des écouteurs)
Jusqu'à 7 heures
Jusqu'à 7 jours
34 grammes
Il faut 3 heures pour obtenir
une charge complète.
2.0 + EDR (débit amélioré)
Profils
Bluetooth (des
écouteurs)
Alimentation5 V c. c. – 180 mA
Température
d’utilisation
Température de
charge
* L'autonomie réelle peut varier en fonction de la
pile et du modèle d'écouteurs. La qualité audio se
dégrade si vous vous éloignez trop de l'appareil
avec lequel les écouteurs sont couplés, et la
distance maximale entre les deux peut varier.
HSP, HFP, SSP, A2DP et
AVRCP
0 à 40 °C
0 à 40 °C
FR
19
Plantronics, Inc.
345, Encinal
Santa Cruz, CA 95060
United States
Téléphone : 1 800 544-4660