Poly BackBeat 903/906 User Guide [fr]

Plantronics BackBeat
Guide de l'utilisateur
MC
903/906
ii
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir acheté des écouteurs Plantronics BackBeatMC 903/906. Ce guide contient les directives d'installation et d'utilisation de vos nouveaux écouteurs.
Avant de les utiliser, consultez le guide de sécurité (For Your Safety) pour des renseignements importants sur le chargeur et la sécurité.
Enregistrement de votre produit
Enregistrez votre produit en ligne sur le site www.plantronics.com/productregistration. Nous pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.
Aide
Le centre de service la clientèle de Plantronics est là pour vous aider. Vous pouvez y trouver les réponses aux questions fréquemment posées, poser des questions par courriel, bénéficier de nos services par Internet ou parler directement à un représentant. Visitez le site www.plantronics.com/ support ou composez le 1 866 363-2583.
REMARQUE : si vous avez l'intention de
retourner ce produit, communiquez d'abord avec le service à la clientèle.
REMARQUE : le mot de passe (code NIP) permettant de coupler vos écouteurs et votre téléphone mobile Bluetooth® est 0000.
iii
FR
Contenu
Contenu de la boîte et caractéristiques ........................................... 2
Chargement des écouteurs ou de l’adaptateur Bluetooth ............... 4
Couplage des écouteurs .................................................................. 5
Couplage des écouteurs à un téléphone ou à un dispositif .... 5
Couplage des écouteurs et de l’adaptateur Bluetooth
Ajustement ....................................................................................... 7
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs .................... 8
Commandes musicales et voyants des écouteurs ........................ 12
Portée ............................................................................................. 14
Dépannage ..................................................................................... 15
Dépannage de l’adaptateur Bluetooth .................................. 17
Spécifications du produit ............................................................... 19
.............. 6
2
Contenu de la boîte et caractéristiques
Écouteur gauche – Commandes téléphoniques
Chargeur c. a.
Connecteur(s) Micro-USB
[BackBeat 903] [BackBeat 906]
Réglage télescopique/
Bouton de commande d’ap-
pel (répondre/terminer)
Bouton d'alimentation/
pivotant
Voyant DÉL
Prise de chargeur
couplage
Câble stéréo
3
FR
Contenu de la boîte et caractéristiques
Écouteur droit – Commandes musicales
Réglage télescopique/ pivotant
Bouton OpenMicMC de lecture/pause/ accentuation des basses
Bouton de volume/ changement de piste/ discrétion
Discrétion
Réduction du
volume/piste
précédente
Augmentation
du volume/piste
suivante
Embout droit
Adaptateur Bluetooth
[inclus avec le modèle
BackBeat 906 seulement]
Connecteur 3,5 mm (pour la prise de casque)
Bouton d'alimentation/ couplage
Voyant DEL
Prise de chargeur
4
Chargement des écouteurs ou de l'adaptateur Bluetooth
1
1 Branchez le chargeur c. a. sur une prise
électrique.
2 Connectez le câble du chargeur aux
écouteurs ou à l’adaptateur Bluetooth.
3 Chargez les écouteurs pendant au moins une
heure avant la première utilisation, ou pendant trois heures pour une charge complète.
Le voyant DÉL s’allume en rouge pendant la charge. Lorsque le micro-casque est entièrement chargé,
2 3
[Modèle BackBeat 906 illustré]
le voyant devient bleu jusqu’à ce que le micro­casque soit éteint. N’utilisez pas les écouteurs ou l’adaptateur Bluetooth lorsqu’ils sont reliés au chargeur.
REMARQUE : ne jamais charger le micro-casque
lorsque la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
TEMPS DE CHARGE
3 heures ..................
Charge complète
1 heure ....................
Charge minimale avant
la première utilisation
5
FR
Couplage des écouteurs à un téléphone ou à un dispositif
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
Bluetooth
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
9xxBack Beat
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
0000
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
SETTINGS
SETTINGS
Time an d Date
Phone Settings
Bluetoo th
Sound S ettin gs
Network Services
Security
Reset S ettin gs
1 Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre
téléphone ou dispositif.
2 Les écouteurs étant hors fonction,
maintenez le bouton d'alimentation/ couplage enfoncé jusqu'à ce que le voyant DÉL clignote en bleu et rouge.
3 Utilisez le menu du téléphone ou du
dispositif pour rechercher les écouteurs Bluetooth et sélectionnez 9xxBackBeat.
Pour en savoir davantage, consultez la documentation de votre téléphone ou dispositif.
4 Si le système vous demande un NIP ou un
mot de passe, entrez 0000. Certains téléphones exigent que vous acceptiez la connexion. Le voyant clignote en bleu lorsque le couplage est effectué.
1
2
3
4
6
Couplage des écouteurs et de l'adaptateur Bluetooth
[modèle BackBeat 906 seulement]
1 Les écouteurs étant hors fonction,
maintenez le bouton d'alimentation/ couplage enfoncé jusqu'à ce que le voyant DÉL clignote en bleu et rouge.
2 L'adaptateur étant éteint, maintenez le
bouton d'alimentation/couplage enfoncé
1
2
jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge.
3 Les voyants des écouteurs et de
l'adaptateur clignotent rapidement en bleu une fois le couplage réussi.
Ils sont maintenant prêts à être utilisés.
7
FR
Pour un rendement optimal et un port confortable et stable, ajustez les écouteurs de manière à ce qu'ils reposent doucement dans votre oreille et à l'arrière de votre cou.
1 Passez le câble stéréo derrière votre cou. 2 Guidez un écouteur derrière votre oreille et
insérez l'embout dans votre oreille à l'aide de l'ajustement télescopique/pivotant.
3 Répétez l'étape 2 avec l'autre écouteur et
continuez d'ajuster les embouts dans vos oreilles jusqu'à ce qu'ils soient placés de manière confortable et sécuritaire.
Ajustement
1
2
8
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
Action Voyant Tonalité
Mettre les écouteurs en marche
Mettre les écouteurs hors fonction
Répondre/ mettre fin à un appel
Faire un appel
Refuser un appel
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation/couplage pendant 2 secondes.
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation/couplage pendant 4 secondes.
Appuyez sur le bouton de contrôle des appels.
Composez le numéro sur votre téléphone et appuyez sur la touche d’envoi.
Maintenez enfoncé le bouton de commande d'appel pendant 2 secondes.
S'allume en bleu 2 secondes, puis s'éteint.
S'allume en rouge 4 secondes, puis s'éteint.
Lorsque le téléphone sonne, le voyant clignote en bleu trois fois (de manière répétée). Durant un appel, il clignote en bleu toutes les 2 secondes.
Clignotement bleu toutes les 2 secondes durant un appel.
Aucun Une longue tonalité basse
4 tonalités montantes
4 tonalités descendantes
Trois tonalités basses (répétées) lorsque le téléphone sonne. Une tonalité basse lorsqu'un appel est établi ou terminé.
Brèves tonalités, puis sonnerie.
9
FR
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
Action Voyant Tonalité
Vérifier l'état de la pile
Indicateur de batterie faible
Activer/ désactiver la discrétion (appel en cours)
Mettez les écouteurs en marche et appuyez sur le bouton d'alimentation/ couplage. Le voyant clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge.
Aucun 3 clignotements rouges toutes
Appuyez sur le bouton de volume/ changement de piste/ discrétion.
Clignotements Niveau de charge rouges : de la pile :
1 Plus de 2/3 de la charge complète 2 Entre 1/3 et 2/3 de la charge complète 3 Moins de 1/3 de la charge complète
les 10 secondes
Aucun Tonalité basse et tonalité
Aucune
3 tonalités aiguës toutes les 10 secondes
aiguë pour la discrétion, puis une tonalité basse chaque minute. Tonalité aiguë et tonalité basse pour désactiver la discrétion.
FR
10
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
Action Voyant Tonalité
Effectuez une réinitialisation en maintenant
Régler le volume (appel en cours)
ATTENTION N'utilisez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue période. Cela
pourrait provoquer des problèmes d'audition. Conservez toujours un niveau d'écoute modéré. Pour en savoir davantage sur les écouteurs et l'audition, consultez le site www.plantronics.com/
healthandsafety.
Recomposer Appuyez deux fois sur le
Composition vocale
Enfoncé le bouton d’alimentation/couplage pendant que vous branchez le chargeur.
Appuyez sur le bouton de volume/changement de piste/ discrétion vers l'avant (+) ou l'arrière (-).
bouton de contrôle des appels.
Enfoncez le bouton de contrôle des appels pendant 2 secondes.
Une fois la réinitialisation terminée, le voyant des écouteurs sera rouge ou bleu.
Aucun Brève tonalité basse
Aucun 2 tonalités basses
Aucun 1 tonalité basse
Aucun
(2 tonalités basses lorsque le volume maximal est atteint).
11
FR
Commandes téléphoniques et voyants des écouteurs
Action Voyant Tonalité
Transfert d’appel sur le téléphone ou le micro-casque
Témoin en ligne allumé/éteint (allumé par défaut)
Indication d’appel manqué
Enfoncez le bouton de contrôle pendant 2 secondes durant l’appel.
Le micro-casque étant allumé, appuyez simultanément sur les boutons de discrétion et de contrôle des appels.
Aucun 3 clignotements violets pendant
Aucun Transfert du micro-
Éteint : 4 clignotements bleus, puis s’éteint progressivement.
Allumé : 4 clignotements bleus, puis s’allume progressivement.
5 minutes.
casque au téléphone : 2 tonalités basses.
Transfert du téléphone au micro-casque : 1
tonalité basse suivie de 2 tonalités basses.
1 tonalité basse suivie de 2 autres.
Aucun
FR
12
Commandes musicales et voyants des écouteurs
Action Voyant Tonalité
Écouter de la musique
Faire une pause
Désactiver OpenMic durant l'écoute de musique
Passer à la piste suivante ou précédente
Répondre à un appel pendant que vous écoutez de la musique
Appuyez sur le bouton de lecture/pause.
Appuyez sur le bouton de lecture/pause pendant l'écoute de la musique.
Maintenez enfoncé le bouton de discrétion pendant 3 secondes. OpenMic ne sera pas activé durant la prochaine pause de musique. Répétez la procédure pour activer OpenMic.
Maintenez enfoncé le bouton de volume/changement de piste/ discrétion vers l'avant ou l'arrière pour changer de piste.
Appuyez sur le bouton de contrôle des appels. La musique sera interrompue pendant l'appel.
Aucun Aucune
Aucun Aucune
Aucun Tonalités grave-aiguë-grave
Aucun Une tonalité basse pour chaque
Lorsque le téléphone sonne, le voyant clignote en bleu trois fois (de manière répétée). Durant un appel, il clignote en bleu toutes les 2 secondes.
lorsque désactivé.
Tonalités aiguë-grave-aiguë lorsque activé.
changement de piste.
Trois tonalités basses (répétées) lorsque le téléphone sonne. Une tonalité basse lorsqu'un appel est établi ou terminé.
13
FR
Commandes musicales et voyants des écouteurs
Action Voyant Tonalité
Refuser un appel pendant que vous écoutez de la musique
Régler le volume de la musique
Accentuer les basses
REMARQUE Pour commander sans fil la musique stéréo ou le signal audio d'un dispositif vers vos
écouteurs, votre dispositif Bluetooth doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Pour commander la lecture de la musique avec vos écouteurs, votre dispositif Bluetooth doit également prendre en charge le profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). L'adaptateur Bluetooth ne prend pas en charge le profil AVRCP, donc vous devez utiliser les commandes de votre dispositif pour commander la lecture.
Maintenez enfoncé le bouton de commande d'appel pendant 2 secondes.
Appuyez sur le bouton de volume/changement de piste/ discrétion vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez enfoncé le bouton de lecture/pause 2 secondes pendant l'écoute de musique.
Aucun Une longue tonalité basse
Aucun Brève tonalité basse (2 tonalités
basses lorsque le volume maximal est atteint).
Aucun Tonalités ascendantes pendant
l'activation. Tonalités descendantes pendant la désactivation.
FR
14
Portée
La technologie sans fil Bluetooth est un moyen permettant aux appareils de communiquer les uns avec les autres par ondes hertziennes à courte portée, et non par fils. Deux appareils Bluetooth peuvent communiquer tant que Bluetooth est activé, qu'ils sont à portée de transmission l'un de l'autre et qu'ils ont été couplés.
Pour maintenir la liaison Bluetooth, gardez les écouteurs à 10 mètres ou moins du téléphone Bluetooth ou de l'adaptateur. Le téléphone mobile doit se trouver du côté gauche de votre corps, et il ne doit pas y avoir d'obstacles entre le téléphone et les écouteurs. S'il y a des obstacles entre les écouteurs et le téléphone, il pourrait y avoir des interférences.
Au fur et à mesure que vous vous éloignez, la qualité audio se détériore. Lorsque vous êtes trop loin et perdez la liaison Bluetooth, vous entendrez une tonalité aiguë.
Les écouteurs tenteront de rétablir la liaison Bluetooth pendant 30 secondes. Si la reconnexion réussit, le micro-casque émet une tonalité basse. Si vous revenez à portée de transmission après ce délai, vous pouvez rétablir manuellement la liaison en appuyant sur le bouton de contrôle des appels.
15
FR
Dépannage
Mon téléphone mobile n'a pas détecté les écouteurs.
Le son est mauvais. Vérifiez si les écouteurs sont bien ajustés à vos oreilles. Voir page 7.
Je n'entends pas de musique stéréo à partir de mon téléphone.
Je ne parviens pas à contrôler les pistes de musique.
Éteignez le téléphone et les écouteurs, puis rallumez le téléphone. Répétez le processus de couplage décrit à la page 5.
Le téléphone mobile doit se trouver du côté gauche de votre corps, et il ne doit pas y avoir d'obstacles entre le téléphone et les écouteurs.
Assurez-vous que les écouteurs sont à une distance maximum de 10 mètres du téléphone. Une distance supérieure peut dégrader la qualité audio. Si les écouteurs ne sont pas recouplés automatiquement, voir page 14.
Pour la reproduction stéréo, le téléphone Bluetooth doit être compatible avec le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), qui gère la diffusion stéréo entre les 2 appareils. Pour savoir si votre téléphone est compatible, consultez sa documentation.
L'adaptateur et certains téléphones stéréo Bluetooth ne sont pas compatibles avec le profil AVRCP. Pour changer de piste, utilisez le téléphone.
16
Dépannage
Mon interlocuteur ne m'entend pas.
Les commandes de lecture et de pause sont désynchronisées entre les écouteurs et la source audio.
Les embouts des écouteurs sont sales.
Le problème est d'une autre nature ou mes écouteurs ne fonctionnent toujours pas.
La fonction de discrétion est peut-être activée. Voir page 9.
Les écouteurs sont hors de portée du téléphone (10 mètres max.). Rapprochez-vous du téléphone. Si les écouteurs ne sont pas recouplés automatiquement, voir page 5.
Assurez-vous que les écouteurs sont couplés au téléphone. Voir page 5.
Assurez-vous que les écouteurs sont en mode de lecture, puis lancez la lecture à partir de la source audio.
Retirez les embouts. Lavez-les dans de l'eau tiède savonneuse et rincez-les soigneusement. Une fois les embouts bien secs, remettez-les en place. Voir page 7.
Effectuez une réinitialisation en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation/couplage pendant que vous branchez le chargeur. Une fois la réinitialisation terminée, le voyant des écouteurs sera rouge ou bleu.
17
FR
Dépannage de l'adaptateur Bluetooth
[modèle BackBeat 906 seulement]
Je n'entends pas de musique lorsque les écouteurs sont également couplés avec téléphone Bluetooth compatible A2DP.
Je ne sais pas si l'adaptateur Bluetooth est allumé.
Je ne peux pas réaliser un couplage avec un autre dispositif Bluetooth.
Si vous couplez le téléphone aux écouteurs avant de coupler l'adaptateur Bluetooth, le profil Bluetooth A2DP du téléphone peut interférer avec l'adaptateur. De plus, si vous éteignez l'adaptateur ou excédez la portée du signal Bluetooth (10 mètres), la liaison radio des écouteurs pourrait être perdue. Si cela se produit, procédez comme suit :
1 Dans la liste des appareils couplés du téléphone, déconnectez les
écouteurs (ne les ne supprimez pas). Si vous ne savez pas comment
faire, consultez la documentation du téléphone.
2 Couplez les écouteurs et l'adaptateur.
3 Rétablissez la liaison Bluetooth entre les écouteurs et le téléphone.
Si vous ne savez pas comment faire, consultez la documentation du
téléphone.
Lorsque l'adaptateur fonctionne, son voyant clignote en bleu toutes les 5 secondes. Pour l'allumer, enfoncez le bouton d'alimentation pendant 2 secondes, jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu.
Pour que vous puissiez coupler un appareil aux écouteurs, l'adaptateur Bluetooth doit être éteint. Voir page 5.
Dépannage de l'adaptateur Bluetooth
[modèle BackBeat 906 seulement]
Je n'entends aucun son dans les écouteurs lorsque j'utilise l'adaptateur Bluetooth.
Le volume est trop fort ou trop faible quand j'écoute de la musique, mais il est normal quand je fais un appel.
Je ne parviens pas à faire un appel VoIP avec l'adaptateur.
18
Il peut s'écouler jusqu'à 30 secondes avant le début d'une diffusion audio Bluetooth. Si vous n'entendez toujours rien après 30 secondes, appuyez sur le bouton de lecture/pause des écouteurs.
Assurez-vous que l'appareil audio n'est pas verrouillé. Pour savoir comment procéder, consultez sa documentation.
Vérifiez si l'adaptateur a été couplé correctement aux écouteurs. Voir page 6. Vérifiez si l'adaptateur est branché sur une source audio stéréo active. Éteignez les écouteurs et l'adaptateur, puis rallumez-les. Assurez-vous de ne pas être à plus de 10 mètres de l'adaptateur.
Voir page 12.
Vérifiez le volume de l'appareil audio. Au besoin, augmentez le volume de l'appareil.
Augmentez le volume des écouteurs. Voir page 11.
L'adaptateur permet uniquement d'écouter de la musique. Si les profils Bluetooth HSP (casque d'écoute) et HFP (mains libres) sont installés sur votre ordinateur, vous pouvez coupler celui-ci aux écouteurs pour faire des appels VoIP.
Spécifications du produit
Autonomie de conversation*
Temps d'écoute* Jusqu'à 7 heures
Autonomie de veille*
Portée* Jusqu'à 10 mètres
Poids des écouteurs
Type de pile Lithium-ion polymère
Temps de charge
Version Bluetooth (des écouteurs)
Jusqu'à 7 heures
Jusqu'à 7 jours
34 grammes
Il faut 3 heures pour obtenir une charge complète.
2.0 + EDR (débit amélioré)
Profils Bluetooth (des écouteurs)
Alimentation 5 V c. c. – 180 mA
Température d’utilisation
Température de charge
* L'autonomie réelle peut varier en fonction de la
pile et du modèle d'écouteurs. La qualité audio se dégrade si vous vous éloignez trop de l'appareil avec lequel les écouteurs sont couplés, et la distance maximale entre les deux peut varier.
HSP, HFP, SSP, A2DP et AVRCP
0 à 40 °C
0 à 40 °C
FR
19
Plantronics, Inc. 345, Encinal Santa Cruz, CA 95060 United States Téléphone : 1 800 544-4660
www.plantronics.com
© Plantronics, Inc., 2009. Tous droits réservés. Plantronics, le logo Plantronics, BackBeat, OpenMic, QuickPair et Sound Innovation sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics. Brevets en instance 81378-22 (08/09)
Loading...