Headset
Desk Phone
Mobile
Computer
Savi® W710-M
Savi® W710-M
®
Savi® W720-M
Savi
Multi Device Wireless
Multi-Device Wireless
W720-M
Headset System
Headset System
Guía de inicio rápido
QUICK START GUIDE
Guide de démarrage rapide
QUICK START GUIDE
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
1
Customize and Charge
Attach charge cradle to base.
1
Plug one end of power supply into power jack on back of the
2
base and other end into working power outlet.
To charge, dock headset in base, minimum of 20 minutes.
3
=
20
2
Connect and Call
1 Choose desk phone setup A, B, or C and connect cables.
A Desk phone (standard)
USE
B Desk phone + HL10 lifter (sold separately)
See user guide at plantronics.com/accessories
USE
C Desk phone + EHS cable (sold separately)
See user guide at plantronics.com/accessories
USE
3
Connect and Call
Press down and hold Bluetooth pairing button (4 seconds) on
1
Savi base until indicator LED flashes red and blue.
2 Place Bluetooth mobile phone into search mode. Select SAVI
7xx from the list of found devices.
7xx
3 If prompted by mobile phone, type 0000 as passcode.
Bluetooth indicator LED on base will turn solid blue when
base has an active connection with mobile phone.
While wearing headset, short press base mobile button.
4
4
Connect and Call
Connect USB cable.
1
While wearing headset, short press base computer button.
2
Dial test call from computer softphone.
3
End call by pressing headset call control button.
4
VIDEO GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70
0
1
Decrease volume Short press –
2
Answer/end call Short press
3
Mute Short press
4
Increase volume Short press +
Flash While on call, long press volume up + or volume
down – for 1.5 seconds, will put call on hold and answer
another.
While wearing headset, short press base desk phone button.
2
NOTE If you don't have remote call control through a lifter
(HL10) or cable (EHS), manually remove desk phone handset
before each call.
If you do not hear a dial tone, open side panel and adjust
3
middle configuration switch (A–G) until you do. Default
setting A works for majority of desk phones.
Dial test call from desk phone.
4
End call by pressing headset call control button.
5
Dial test call from mobile phone.
5
End call by pressing headset call control button.
6
CAUTION For your safety, do not use headset at high volumes
for extended periods of time. Doing so can cause hearing loss.
Always listen at moderate levels. For more information on
headsets and hearing visit plantronics.com/healthandsafety.
Please refer to the separate safety instructions for important
product safety information prior to installation or use of the
product.
Savi W710/W720 has a WO2 base and a WH300/WH350
Savi W710/W720 has a WO2 base and a WH300/WH350
headset. pn89312-01 (01.13) am89313-01
headset.
Savi® W710-M
Savi® W710-M
®
Savi® W720-M
Savi
W720-M
Audífono
1
Personalice y cargue.
Conecte la base de carga a la base.
1
Teléfono de escritorio
2
Conecte y llame.
1 Elija la configuración del teléfono A, B, o C y conecte los
cables.
A Teléfono de escritorio (estándar)
Móvil
3
Conecte y llame.
Presione hacia abajo y mantenga presionado el botón de
1
emparejamiento de Bluetooth (durante 4 segundos) en la
base Savi hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul.
NEED MORE HELP?
Technical support
plantronics.com/support
Online user guide
http://docs.plantronics.com/savi-700
PC
4
Conecte y llame.
Conecte el cable USB.
1
Multi Device Wireless
Sistema de audífono
Headset System
inalámbrico de dispositivo
múltiple
QUICK START GUIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
GUÍA DE VIDEO
http://docs.plantronics.com/savi-700
Enchufe un extremo del suministro eléctrico en el conector
2
hembra en la parte trasera de la base y el otro extremo en la
salida del tomacorriente que está funcionando.
Para cargar, coloque el audífono en la base durante 20
3
minutos como mínimo.
=
USO
B Teléfono de escritorio + dispositivo para descolgar el
teléfono HL10 (se vende por separado)
Ver guía del usuario en plantronics.com/accessories
USO
C Teléfono de escritorio + cable EHS (se vende por separado)
Ver guía del usuario en plantronics.com/accessories
USO
Coloque el teléfono móvil Bluetooth en el modo búsqueda.
2
Seleccione SAVI 7xx del listado de dispositivos que se
encontraron.
7xx
3 Si lo solicita el teléfono móvil, escriba 0000 como código de
acceso.
El indicador LED de Bluetooth en la base se volverá de color
azul fuerte una vez que la base tenga una conexión activa con
el teléfono móvil.
Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base
2
de la computadora.
Marque llamada de prueba desde el softphone de la
3
computadora.
Para terminar la llamada, presione el botón de control de
4
llamadas del audífono.
VIDEO GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70
0
1
Bajar el volumen Presione brevemente –
2
Contestar/terminar una llamada Presione brevemente
3
Silencio Presione brevemente
4
Aumentar el volumen Presione brevemente +
Flash Durante una llamada, presione por 1.5 segundos
más volumen + o menos volumen – para poner la
llamada en espera y responder otra llamada.
PRECAUCIÓN Por su seguridad, no use el audífono a un
volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar
pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Para
obtener más información sobre los audífonos y la audición,
visite plantronics.com/healthandsafety.
Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las
instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información
importante acerca de la seguridad del producto.
Savi W710/W720 tiene una base WO2 y un audífono WH300/
Savi W710/W720 tiene una base WO2 y un audífono
WH350.
WH300/WH350.
Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base
2
del teléfono de escritorio.
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de
un dispositivo para descolgar el teléfono (HL10) o un cable (EHS),
quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes
de cada llamada.
Si no escucha el tono de marcado, abra el panel del costado y
3
ajuste el modificador de configuración media (A–G) hasta
escucharlo. El ajuste preconfigurado A funciona para la
mayoría de los teléfonos de escritorio.
Marque llamada de prueba desde el teléfono de escritorio.
4
Para terminar la llamada, presione el botón de control de
5
llamadas del audífono.
Durante el uso del audífono, presione brevemente el botón de
4
la base del móvil.
Marque llamada de prueba desde el teléfono móvil.
5
Para terminar la llamada, presione el botón de control de
6
llamadas del audífono.
¿NECESITA MÁS AYUDA?
Asistencia para productos
plantronics.com/support
Guía del usuario en línea
http://docs.plantronics.com/savi-700
Plantronics, Inc.
345 Encinal St
Santa Cruz, CA 95060
United States
© 2013 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics and Savi are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Microsoft, Internet Explorer,
Windows, Windows Vista, and Windows XP are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation
in the US and other countries. Pentium is a trademark of Intel Corporation in the U.S. and other countries.
The Bluetooth trademark is owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of the mark by Plantronics, Inc. is under
license.
Patents U.S. 7,633,963; 5,210,791; D505,413; D535,285; D538,785; D599,331; China ZL200630123314.7;
ZL200630123313.2; EM 000543798-0004; 000543798-0005; Taiwan D117515; D117333
Plantronics BV
South Point Building C
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
Netherlands
Advertencia:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo
o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Declaration of Conformity
We Plantronics, 345 Encinal Street, Santa Cruz, California, 95060 USA (800) 544-4660, declare
under our sole responsibility that the product WO2 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC Registration Information – Part 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the
exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX.
If requested, this information must be provided to your telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to th.ou may connect to your telephone line. Excessive
RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most,
but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of
devices you may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company.
For products approved after August 8, 2001, the REN for this product is part of the product identifier
that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without the decimal
point. (For example, 03 represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on
the label.
If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify
you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t
practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised
of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that
could affect the proper functioning of your equipment. If they do, you will be notified in advance in order
for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer
service at (800) 544-4660. If the equipment is causing harm to the network, the telephone company
may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user-serviceable components.
We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is
connected. Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very
destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.
Exposure to RF Radiation
The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards
and recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies
have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more
information.
In order to comply with FCC and IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated
such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons
during normal operation.
NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to
operate the equipment.
Industry Canada Regulatory Information
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications/Le présent materiel est
conforme aux specifications techniques applicable d’ Induristrie Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. /Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
NOM-121-SCT-2009
Advertencia: La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
81242
Micro-casque
Téléphone de bureau
Cellulaire
Ordinateur
Savi® W710-M
Savi® W710-M
®
®
Savi
Savi
Multi Device Wireless
Système de micro-casque
Headset System
sans fil multipériphérique
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
http://docs.plantronics.com/savi-700
W720-M
W720-M
VIDEO GUIDE
GUIDE VIDÉO
1
Personnalisation et charge
Connectez le chargeur à la base.
1
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la
2
prise en arrière de la base et l'autre dans une prise de courant
fonctionnelle.
Pour recharger le micro-casque, connectez-le à la base
3
pendant au moins 20 minutes.
=
2
Connexion et appel
1 Choisissez la configuration A, B, ou C pour le téléphone de
bureau et connectez les câbles en conséquence.
A Téléphone de bureau (standard)
UTILISER
B Téléphone de bureau et décrocheur HL10 (vendu
séparément)
Consultez le guide d'utilisateur à l'adresse
plantronics.com/accessories
UTILISER
C Téléphone de bureau et câble de commutateur
électronique (vendu séparément)
Consultez le guide d'utilisateur à l'adresse
plantronics.com/accessories
3
Connexion et appel
Maintenez la pression sur le bouton de couplage de la base
1
du système Savi vers le bas pendant 4 secondes jusqu'à ce
que le voyant clignote en rouge et bleu.
Mettez le cellulaire Bluetooth en mode recherche.
2
Sélectionnez SAVI 7xx dans la liste des périphériques
détectés.
7xx
Si le téléphone demande un mot de passe, entrez quatre
3
zéros 0000.
Le voyant Bluetooth s'allume en bleu lorsque la base est
connectée au cellulaire.
4
Connexion et appel
Connectez le câble USB.
1
Une fois le casque installé, pressez brièvement sur le bouton
2
de conversation de la base reliée à l'ordinateur.
Procédez à un appel d'essai à partir du logiciel de téléphonie
3
de l'ordinateur.
Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appels
4
du micro-casque.
VIDEO GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70
0
1
Réduire le volume Appuyez brièvement sur –
2
Répondre/mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur
3
Discrétion Appuyez brièvement sur
4
Augmenter le volume Appuyez brièvement sur +
Commutateur Pendant un appel, appuyez sur le bouton +
ou - du volume durant 1,5 seconde pour mettre l'appel en
attente et prendre un autre appel.
UTILISER
Une fois le casque installé, pressez brièvement sur le bouton
2
de conversation de la base reliée au téléphone.
REMARQUE Si vous ne pouvez pas contrôler vos appels à
distance à l'aide d'un décrocheur (HL10) ou d'un câble de
commutateur électronique, décrochez manuellement le combiné
avant chaque appel.
Si vous n'entendez pas de tonalité, ouvrez le panneau latéral
3
et ajustez le bouton de configuration central (A-G). La
configuration par défaut A fonctionne avec la majorité des
téléphones de bureau.
Une fois le casque installé, pressez brièvement sur le bouton
4
de conversation de la base reliée au cellulaire.
Procédez à un appel d'essai à partir du cellulaire.
5
Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appels
6
du micro-casque.
AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas le
micro-casque à volume élevé sur de longues périodes. Cela
pourrait provoquer des problèmes d'audition. Conservez toujours
un niveau d'écoute modéré. Pour en savoir davantage sur les
micro-casques et l'audition, visitez le
site plantronics.com/healthandsafety
Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément
avant d'installer ou d'utiliser le produit. Elles contiennent des
renseignements importants relatifs à la sécurité.
Le système Savi W710/W720 comprend la base WO2 et le
Le système Savi W710/W720 comprend la base WO2 et le
micro-casque WH300/WH350.
micro-casque WH300/WH350.
Procédez à un appel d'essai à partir du téléphone de bureau.
4
Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appels
5
du micro-casque.
BESOIN D’AIDE
SUPPLÉMENTAIRE?
Soutien pour les produits
plantronics.com/support
Guide de l’utilisateur en ligne
http://docs.plantronics.com/savi-700