Polti VT SMART 100-B, Vaporetto SMART 100 T, VT SMART 100-T User Manual

Page 1
VT SMART 100_B
VT SMART 100_T
www.pol.cz
+420 777 946 723
prodej@pol.cz
Sokolovská 37/24,
Praha 8, Karlín
Page 2
VT SMART 100_B VT SMART 100_T
MALÝ KARTÁČ S ČISTIČEM OKEN
Pouze pro SMART 100_T
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA SPÁRY
Pouze pro SMART 100_T
VELKÝ KULATÝ KATRÁČ S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI
Pouze pro SMART 100_B
MALÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLO­NOVÝMI ŠTĚTINAMI - ČERVENÝ
MALÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLO­NOVÝMI ŠTĚTINAMI - ČERNÝ
KARTÁČ NA PODLAHU
TRUBKOVÉ NÁ STAVCE
HADŘÍK NA PODLAHU
RÁM NA KOBERCE A PŘEDLOŽKY
NÁVLEK NA MALÝ KARTÁČ
PARNÍ KONCENTRÁTOR
Pouze pro SMART 100_B
ŠPACHTLE
ZÁRUKA
PLATNOST ZÁRUKY:
V rámci záruky poskytuje společnost Polti bez­platnou opravu výrobku, který vykazuje výrob­ní nebo materiálovou vadu. V takovém případě zákazník není povinen hradit jakoukoliv práci nebo materiál. V případě neopravitelné závady společnost Polti produkt zdarma vymění. Pro uplatnění záruky je třeba navštívit některé z autorizovaných servisních středisek společnosti Polti nebo kontaktovat oddělení služeb zákazní­kům a předložit doklad o koupi od prodávající­ho. Doklad musí být platný pro daňové účely a musí obsahovat datum prodeje výrobku. Bez dokladu o zakoupení nebo bez uvedeného data zakoupení budou veškeré práce účtovány. Doklad o zakoupení produktu si pečlivě uscho­vejte po celou dobu platnosti záruky.
ZÁRUKU NELZE UPLATNIT V NÁSLEDUJÍCÍCH
PŘÍPADECH:
• Jakákoliv porucha nebo poškození, které ne­vyplývá z výrobní vady.
• Jakákoliv závada způsobená nesprávným pou­žíváním produktu nebo jeho použitím, které je v rozporu s účelem produktu uvedeným v návodu k obsluze, který je nedílnou součástí smlouvy o prodeji.
• Jakékoliv vady vyplývající z působení vyšší moci (požáry, zkraty) nebo způsobené třetí stra­nou (neoprávněný zásah).
• Poškození způsobené použitím neoriginálních dílů a v případě oprav nebo modikací prová­děných servisními středisky nebo zaměstnanci, kteří nejsou autorizováni společností Polti.
• Poškození způsobené zákazníkem.
• Komponenty (ltr, kartáč, hadice, baterie, atd.) poškozené používáním (tzv. spotřební ma­teriál) nebo běžným opotřebením.
• Jakékoliv poškození způsobené vodním ka­menem.
• Vady způsobené nedostatečnou údržbou/čiš­těním dle pokynů výrobce.
• Montáž neoriginálního příslušenství nebo příslušenství, které bylo modikováno nebo které není pro tento spotřebič vhodné.
V případě nevhodného použití nebo použití, které není v souladu s pokyny, informacemi a upozorněními uvedenými v této příručce, do­chází k zániku záruky. Společnost Polti odmítá jakoukoliv odpověd­nost za přímé i nepřímé škody na osobách, předmětech či zvířatech, které byly způsobeny nedodržením pokynů uvedených v této příručce a týkajících se upozornění na používání a údrž­bu produktu. Aktualizovaný seznam autorizovaných servis­ních středisek společnosti Polti naleznete na webových stránkách společnosti www.polti. com.
2 15
Page 3
17. Řešení problémů
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Spotřebič nelze zapnout. Není připojeno napájení.
Kontrolka připravenos
páry se během používání
přístroje rozsvěcí a
zhasíná.
Nevychází pára. Nedostatek vody.
Přístroj je natlakován, ale
vychází málo páry.
Vycházející pára obsahuje
kapky vody.
Podlahy jsou příliš mokré. Může se stát při prvním použi
Znamená to, že se zapojuje
elektrický rezistor, který
udržuje konstantní tlak.
Je akvován zámek páry.
Nádržka není natlakována.
Došlo k zachycení/zalomení
nebo zkroucení parní hadice.
Regulátor páry je nastaven na
minimum.
Parní hadice jsou studené. Namiřte parní trysku nejprve na hadřík,
přístroje nebo po cca 2
minutách nečinnos přístroje.
Příliš vysoká intenzita páry.
Příliš nízká teplota v místnos.
Zkontrolujte, zda není přístroj vypojen
z elektrické sítě – viz kapitola 1.
Jedná se o normální jev, není nutná
žádná činnost.
Přidejte vodu do nádržky – viz popis
v kapitole 1.
Deakvujte zámek páry na rukoje.
Počkejte, dokud nezhasne kontrolka
páry.
Zkontrolujte, zda není hadice zalomená
nebo zkroucená.
Nastavte regulátor intenzity páry na vyšší
stupeň.
hadice se m zahřejí.
První proud páry namiřte nejprve na
několik vteřin na hadřík.
Snižte intenzitu páry.
Snižte množství páry a dávkujte ji
přerušovaně.
5
9
13
17
1
2 3
6 7
O F F
O N
4
8
A B C
-
10
14
18
+
11
15
19 20
12
16
Příslušenství lze obžně
připojit.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko společnos Pol (aktuální seznam
na www.pol.com) nebo zákaznickou podporu.
Nadměrné tření těsnění.
Promažte těsnění silikonovým mazivem,
vazelínou nebo malým množstvím
rostlinného oleje.
14 3
21
22
Page 4
VOLITELNÉ
PAEU0094 KALSTOP, PŘÍRODNÍ PŘÍPRAVEK PROTI VODNÍMU KAMENI
PAEU0231 SADA 2 KS UTĚREK Z MIKROVLÁKNA PRO RUČNÍ POUŽITÍ
PAEU0282 SADA 6 KS NÁVLEKŮ
PAEU0285 PŘÍPRAVEK FRESCO VAPOR (2 X 200 ML)
PAEU0332 SADA 2 KS UTĚREK Z MIKROVLÁKNA
PAEU0344 SADA 3 KS KARTÁČŮ
Volitelné příslušenství můžete zakoupit u všech dobrých prodejců domácích spotřebičů, v autorizovaném servisu společnosti Polti nebo on-line na adrese www.polti.com.
4 13
13.1 Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechte jej minimálně 2 hodiny vychladnout.
13.2 Vyprázdněte nádržku.
13.3 Položte přístroj na bok a odšroubujte ochranné víčko nádržky (18) umístěné na boku přístroje.
13.4 Odšroubujte víko nádržky (19).
13.5 Pomocí dodaného trychtýře nalijte do ná­držky 250 ml studené vody (20). VAROVÁNÍ: Nepřekračujte doporučené množ­ství vody. Vodu do nádržky nalévejte pomalu a dbejte na to, aby nepřetékala.
13.6 Propláchněte nádržku a vodu vylejte do od­padu nebo do speciální nádoby. Je-li voda silně znečištěná, zopakujte tento postup, dokud ne­budete vylévat čistou vodu.
13.7 Do nádržky nalijte 100 ml vody a přišroubujte víko a ochranné víko. Zkontrolujte, zda jsou víka pevně zajištěna.
13.8 Nádržku s vodou nasaďte zpět na přístroj.
13.9 Zapněte přístroj. Před dalším čištěním aplikujte páru nejprve do odpadu nebo do speciální nádoby, dokud nebu­de zcela čistá. VAROVÁNÍ: Do nádržky nikdy nelijte toxické látky, kyseliny, rozpouštědla, čisticí prostředky, korozivní látky, výbušné látky ani parfémy.
14. KALSTOP (volitelně)
Kalstop je přípravek proti usazování vodního kamene, který je určený pro spotřebiče jako jsou napařovací žehličky a parní čističe. Pravidelné používání přípravku Kalstop při každém plnění nádržky vodou:
- prodlužuje životnost spotřebiče,
- umožňuje produkovat tzv. „sušší“ páru,
- zabraňuje usazování vodního kamene,
- chrání stěny nádržky,
- přispívá k úspoře energie. Přípravek Kalstop (PAEU0094) seženete v ob­chodech s domácími spotřebiči, v autorizova­ných servisních střediscích společnosti Polti a na webových stránkách www.polti.com.
15. FRESCOVAPOR (volitelně)
Přístroje Vaporetto Smart 100_B a Smart 100_T jsou vybaveny dávkovačem, který je umístěn v
podlahovém kartáči. Do tohoto dávkovače se používá výhradně přípravek FrescoVapor, což je přírodní deodorant, který zanechává příjemnou vůni, ale navíc také zachycuje nepříjemné pachy. Osvěžovač vzduchu FrescoVapor (PAEU0285) obsahující přírodní látky se smísí s párou, do všech prostorů uvolní svěží vůni a díky svému speciálnímu složení je schopen eliminovat ne­příjemné pachy. Při používání přípravku FrescoVapor postupuj­te následujícím způsobem:
- odšroubujte víko dávkovače umístěného na podlahovém kartáči a naplňte jej přípravkem FrescoVapor (21);
- utáhněte víko (21);
- pro zahájení dávkování deodorantu stiskněte spínač umístěný na kartáči do polohy ON. Pro zastavení stiskněte spínač zpět do polohy OFF (22). VAROVÁNÍ: Přípravek FrescoVapor nikdy ne­lijte do nádržky na vodu. Při dávkování deodorantu můžete pocítit mírné utlumení páry, protože přípravek FrescoVapor se mísí s vypouštěnou párou. Chcete-li zasta­vit dávkování deodorantu, přesuňte spínač na kartáči do polohy OFF. Tento spínač na kartáči řídí pouze dávkování deodorantu. Nereguluje množství vypouštěné páry. Pro nastavení in­tenzity páry je nutné použít knoík k nastavení páry (7). Obsah lahvičky přípravku FrescoVapor: 200 ml Přípravek FrescoVapor můžete zakoupit v ob­chodech s domácími spotřebiči, v autorizova­ných servisních střediscích společnosti Polti a na webových stránkách www.polti.com
16. SKLADOVÁNÍ
16.1 Vypněte spotřebič a vypojte jej z elektrické sítě.
16.2 Počkejte, než přístroj zcela vychladne a te­prve poté jej uložte.
16.3 Hadice i kartáč (včetně rámu) můžete po­nechat uložené na přístroji, v tzv. „parkovací po­loze“ přístroje (15-16).
16.4 Drobná příslušenství můžete uložit do úložného prostoru (17).
Page 5
9.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů v kapitole 2.
9.2 Otočením regulačního knoíku nastavte in­tenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporu­čujeme použít nejnižší stupeň.
9.3 Stiskněte a držte spouštěč na rukojeti parní hadice (4) a namiřte trysku na tkaninu (utěr­ka Vaporetto z mikrovlákna pro ruční použití PAEU0231).
9.4 K čištění těchto povrchů aplikujte páru nej­prve na utěrku, kterou poté očistěte povrch. Vyvarujte se setrvání napařeného hadříku delší dobu na jednom místě.
10. DALŠÍ VYUŽITÍ VÝROBKU
VAROVÁNÍ: Před čištěním povrchů vždy nej­prve aplikujte páru na skryté nebo méně nápad­né místo a podívejte se, jak povrch reaguje.
10.1 ROZJASNĚNÍ ZÁCLON A ZÁVĚSŮ
Pro odstranění prachu a roztočů ze záclon a zá­věsů stačí napařovat pouze rukojetí bez nástav­ce. Párou odstraníte pachy, rozjasníte barvy a díky tomu je nemusíte tak často prát. Pro tento povrch nastavte páru na nejnižší stu­peň.
10.2 ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN Z KOBERCŮ A ČALOUNĚNÍ
VAROVÁNÍ: Horká pára! Riziko opaření! Namiřte parní trysku přímo na skvrnu pod co největším možným úhlem (nikdy nemiřte svisle vzhledem k čištěnému povrchu) a za materiál v místě skvrny umístěte hadřík, na kterém se nahromadí nečistota „odfouknutá“ ze skvrny tlakem páry. Pro tento povrch nastavte páru na nejnižší stupeň.
10.3 PÉČE O ROSTLINY A ZVLHČOVÁNÍ MÍST­NOSTI
Pomocí páry můžete také odstraňovat prach z listů Vašich domácích rostlin. Páru aplikujte na listy přímo z rukojeti, a to ze vzdálenosti mini­málně 50 cm. Intenzitu páry nastavte na nejniž-
ší stupeň. Rostliny budou lépe dýchat a budou čistší a jasnější. Páru můžete dále použít k osvěžení materiálů, zejména v místech, kde se kouří.
11. PRÁZDNÁ NÁDRŽKA
Nedostatečné množství vody v nádržce je indi­kováno rozsvícením příslušné kontrolky B (8). Pokud v nádržce došla voda, postupujte násle­dujícím způsobem:
• vypněte přístroj Vaporetto a vytáhněte jej ze sítě.
• naplňte nádržku podle pokynů uvedených v kapitole 1.
• připojte Vaporetto zpět do sítě a zapněte jej.
VAROVÁNÍ: Tento proces provádějte pouze tehdy, je-li přístroj odpojen z elektrické sítě!
12. CELKOVÁ ÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve odpojte přístroj z elektrické sítě a přesvědčte se, zda již vychladl. K očištění vnějších povrchů spotřebiče použijte pouze navlhčený hadřík a čistou vodu. Veškeré příslušenství lze čistit pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím příslušenství dbejte na to, aby bylo dokonale suché. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Použité kartáče doporučujeme nechat vychlad­nout v přirozené poloze, aby nedošlo k defor­maci štětin.
13. ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY
(speciální údržba) VAROVÁNÍ: Horká pára! Riziko opaření! VAROVÁNÍ: Nebezpečí opaření! Před manipu­lací s nádržkou (vyjmutí víčka, plnění, vyprazd­ňování) se ujistěte, zda je přístroj vypnutý a zda je odpojen z elektrické sítě. Vyčkejte alespoň 2 hodiny. K udržení optimálního výkonu spotřebiče čistě­te nádržku na vodu minimálně po 10/20 použití, v závislosti na míře usazování vodního kamene.
VÍTEJTE VE SVĚTĚ
VAPORETTA
VAPORETTO SMART 100_B A SMART 100_T JE SYSTÉM ČIŠTĚNÍ
URČENÝ PRO VŠECHNY POVRCHY V DOMÁCNOSTECH.
ELIMINUJE VÝSKYT 99,99% ROZTOČŮ, ZÁRODKŮ A BAKTERIÍ BEZ
POUŽITÍ CHEMICKÝCH PROSTŘEDKŮ.
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VŠECHNY
POTŘEBY
Na našich internetových stránkách
www.polti.com
a v obchodech s dobrými
spotřebiči naleznete širokou škálu
doplňků, které zvyšují výkon, a
další praktické aplikace pro Vaše
spotřebiče, které Vám usnadní
čištění domácností. Chcete-li zkontrolovat kompatibili­tu příslušenství s Vaším přístrojem,
vyhledejte kód PAEUXXXX uvedený
vedle každého příslušenství na
straně 4.
Pokud kód příslušenství, které si
přejete koupit, není v této příručce
uveden, obraťte se na náš tým
služeb zákazníkům o další
informace.
ZAREGISTRUJTE SI SVŮJ PRODUKTOFICIÁLNÍ YOUTUBE KANÁL
Navštivte naši webovou stránku
www.polti.com nebo zavolejte
naše oddělení služeb zákazníkům
a zaregistrujte si svůj výrobek.
V zúčastněných zemích se můžete
těšit na speciální uvítací nabídku,
budete průběžně dostávat
nejnovější zprávy ze společnosti
Polti a máte možnost nakupovat
příslušenství a spotřební materiál.
K zaregistrování Vašeho produktu
je, kromě svých osobních údajů,
třeba zadat sériové číslo (SN), které
najdete na stříbrném štítku
umístěném na krabici a na spodní
části přístroje.
Chcete-li ušetřit čas a mít sériové
číslo vždy k dispozici, napište si jej
na místo poskytnuté na zadní
obálce této příručky.
Chcete vědět více?
Navštivte náš ociální kanál:
www.youtube.com/poltispa.
Ukážeme vám účinnost přírodní a
ekologické síly páry pro žehlení i pro čištění, s řadou videí produktů Vaporetto a všech dalších výrobků
Přihlaste se k odebírání ociálního
kanálu a dostávejte vždy nejnovější
UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní
varování jsou uvedena pouze v
ze světa Polti.
videa!
této příručce.
12 5
Page 6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A UPOZORNĚNÍ V NÁVODU I NA SAMOTNÉM PŘÍSTROJI.
Společnost Polti S.p.A. odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné nehody vzniklé v důsledku používání tohoto spotřebiče. Správné použití výrobku je pouze takové, jaké je uvedeno v podrobném popisu v tomto návodu k použití. V případě jakéhokoliv použití, které není v souladu s těmito pokyny, dochází k zániku platnosti záruky.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY:
VAROVÁNÍ: Vysoká teplota. Nebezpečí opaření! Pokud je na výrobku zobrazen tento symbol, nedotýkejte se pří
stroje. Jeho komponenty mohou být velmi horké.
VAROVÁNÍ: Pára. Nebezpečí opaření!
Přístroj dosahuje velmi vysokých teplot. Při nesprávném použití přístroje může dojít k opaření.
• Nikdy nerozebírejte přístroj a neprovádějte údržbu spotřebiče kromě činností uvedených v tomto návodu. V případě poruchy nebo závady se nepokoušejte spotřebič sami opravovat. Ne­správné používání nebo nedodržení pokynů uvedených v příručce může vést k závažným ne­hodám. Vždy kontaktujte autorizovaná servisní střediska.
• Pokud došlo k pádu přístroje, nebo pokud
přístroj jeví známky poškození nebo netěsností, nepoužívejte jej.
• Než budete plnit nádrž/zásobník vodou, vy­táhněte vždy zástrčku přístroje ze sítě.
• Pokud hodláte provádět údržbu nebo čištění, které vyžaduje přístup do nádržky, zkontrolujte, zda je vypnutý spínač přístroje a zda je přístroj odpojen ze sítě, a to minimálně po dobu dvou hodin.
6 11
6.3 Přesvědčte se, zda je parní zámek na rukojeti deaktivován (4).
6.4 Při čištění oken a zrcadel důkladně napařuj­te povrch, abyste rozrušili veškeré nečistoty. Na pružnou hadici nasaďte malý kartáč s čističem oken a přejížděním po povrchu odstraňujte ne­čistoty rozpuštěné párou. Páru již dále neapli­kujte. Pro čištění ve výškách můžete na pružnou hadici nasadit nástavec.
6.5 Pro čištění dlaždic/obkladů nasaďte na malý kartáč návlek a přejíždějte po povrchu za sou­časné aplikace páry. Pro čištění ve výškách mů­žete na pružnou hadici nasadit nástavec.
6.6 Pro dokončení čištění a pro vysušení ne­čistot rozpuštěných párou doporučujeme mít u sebe k dispozici utěrku z mikrovlákna (utěr­ka Vaporetto z mikrovlákna pro ruční čištění PAEU0231).
7. ČIŠTĚNÍ ČALOUNĚNÝCH POVRCHŮ
(matrace, pohovky, interiéry automobilů, atd.)
VAROVÁNÍ: Než budete čistit párou textilní a kožené povrchy, podívejte se do pokynů výrob­ce materiálu a vždy nejprve proveďte parní test na méně viditelné části textilie nebo na vzorku materiálu. Ošetřené místo nechte uschnout a přesvědčte se, zda nedošlo ke změně barvy nebo k deformaci materiálu.
7.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů v kapitole 2.
7.2 Na parní hadici připojte malý kartáč.
7.3 Na malý kartáč nasaďte návlek.
7.4 Otočením regulačního knoíku nastavte in­tenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporu­čujeme použít nejnižší stupeň.
7.5 Přesvědčte se, zda je parní zámek na rukojeti deaktivován (4).
7.6 Stiskněte a držte spouštěč na rukojeti parní hadice (4) a přejíždějte po povrchu.
8. ČIŠTĚNÍ KOUPELNOVÉHO VYBAVENÍ, SPÁR A KUCHYŇSKÝCH DESEK
8.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů v kapitole 2.
8.2 K parní hadici připojte nejvhodnější příslu­šenství dle potřeby: * parní koncentrátor, ideální pro čištění sanitár­ních zařízení, koupelen a varných desek; * velký kulatý kartáč, vhodný pro odstraňování hrubých nečistot z velkých ploch (pouze Smart 100_T); * malý černý kulatý kartáč, vhodný k čištění hrubých nečistot; * malý červený kulatý kartáč, vhodný k čištění hrubých nečistot (pouze Smart 100_B). Různé barvy kartáčů umožňují používat vždy jen jeden kartáč na konkrétní povrch nebo v konkrétním prostředí. * příslušenství na spáry pro čištění spár mezi dlaždicemi nebo k odstranění nečistot z velmi úzkých míst (pouze Smart 100_T); * špachtle pro odstranění velmi odolných ne­čistot z pánví a varných desek (pouze Smart 100_B).
8.3 Otočením regulačního knoíku nastavte in­tenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporu­čujeme použít nejvyšší stupeň.
8.4 Přesvědčte se, zda je parní zámek na rukojeti deaktivován (4).
8.5 Stiskněte a držte spouštěč na rukojeti parní hadice (4) a začněte čistit. K odstranění nečis­tot rozpuštěných párou použijte suchou utěrku/ hadřík. Pro odstranění odolných nečistot z hůře přístupných míst doporučujeme použít některé z následujících příslušenství: koncentrátor páry, malý kulatý kartáč nebo velký kulatý kartáč.
9. ČIŠTĚNÍ NÁBYTKU A CITLIVÝCH POVRCHŮ
VAROVÁNÍ: Nemiřte parní tryskou přímo na povrchy. Před čištěním citlivých povrchů a tex­tilií se vždy nejprve podívejte na pokyny od vý­robce a otestujte páru na méně viditelném místě nebo na vzorku a podívejte se, jak materiál re­aguje.
Page 7
4. ČIŠTĚNÍ PODLAH
Před čištěním jemných povrchů se přesvědčte, zda se v části přístroje, který bude v kontaktu s povrchem, nenacházejí nějaké cizí předměty, které by mohly způsobit poškrábání povrchu. Před začátkem napařování je vhodné podlahy nejprve setřít nebo vyluxovat.
4.1 Ujistěte se, zda jste řádně dodrželi pokyny uvedené v kapitole 1, a připojte příslušenství podle pokynů v kapitole 2.
4.2 K parní hadici připojte teleskopický nástavec a na něj nasaďte podlahový kartáč.
4.3 Na podlahový kartáč nasaďte dodanou utěr­ku. Pro snadnější připojení je utěrka opatřena praktickým systémem, díky kterému se nemu­síte ohýbat a připevňovat jej rukama. Stačí jen položit utěrku čisticí stranou na podlahu a na utěrku postavit podlahový kartáč (12).
4.4 Otočením regulačního knoíku (7) nastavte intenzitu páry; pro tento typ povrchu doporu­čujeme použít střední stupeň.
4.5 Deaktivujte parní zámek (4) a stisknutím spouštěče na rukojeti parní hadice (4) aplikujte páru.
4.6 Posunováním kartáče vyčistěte povrch.
Kartáč je opatřen exibilním kloubem, který umožňuje dosáhnout do obtížných míst (pod nábytek, postele, apod.). Zadní část kartáče je opatřena štětinami (13), které jsou ideální pro čištění těch nejhouževna­tějších nečistot. K jejich vysunutí vraťte rukojeť do svislé polohy se zajištěným kartáčem, poté ji sklopte, dokud se štětiny nedotknou podlahy a odstraňte nečistoty. Po ukončení čištění sejměte hadřík tak, že se­šlápnete nohou poutko utěrky a vytáhněte hadi­ci s kartáčem nahoru. Před sejmutím hadříku z kartáče počkejte něko­lik minut, než hadřík vychladne.
Varování: Nepoužívejte přístroj bez hadříku.
VAROVÁNÍ: Pro větší bezpečnost proveďte nej­prve parní test na méně viditelné části povrchu,
nechte ošetřené místo uschnout a přesvědčte se, zda nedošlo ke změně barvy nebo k deformaci povrchu.
5. ČIŠTĚNÍ KOBERCŮ A PŘEDLOŽEK
VAROVÁNÍ: Než budete čistit párou textilii, podívejte se do pokynů výrobce textilie a vždy nejprve proveďte parní test na méně viditelné části nebo na vzorku materiálu. Ošetřené místo nechte uschnout a přesvědčte se, zda nedošlo ke změně barvy nebo k deformaci materiálu.
5.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů v kapitole 2.
5.2 K parní hadici připojte teleskopický nástavec a na nástavec nasaďte podlahový kartáč. Kartáč s nasazenou utěrkou (viz bod 4.3) vložte do spe­ciálního rámu na koberce (14).
5.3 Otočením regulačního knoíku (7) nastavte intenzitu páry; pro tento typ povrchu doporu­čujeme použít střední stupeň.
5.4 Deaktivujte parní zámek (4) a páru aplikujte stisknutím spouštěče na rukojeti parní hadice (4).
5.5 Přejíždějte kartáčem po povrchu.
Před sejmutím utěrky z kartáče počkejte několik minut, než utěrka vychladne. Pro sejmutí rámečku položte nohu na označe­ný symbol a sejměte utěrku sešlápnutím poutka hadříku a vytažením hadice s kartáčem.
6. ČIŠTĚNÍ SKEL, OKEN A DLAŽDIC
VAROVÁNÍ: Pokud budete čistit skleněné plo­chy za chladného počasí, začněte je čistit nejpr­ve ze vzdálenosti cca 50 cm od povrchu, čímž je mírně zahřejete.
6.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů v kapitole 2.
6.2 Pomocí speciální rukojeti nastavte intenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporučujeme použít střední stupeň.
10 7
• Tento přístroj mohou používat osoby se sní­ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nezkušené osoby pouze teh­dy, jsou-li předem poučeni o jeho bezpečném použití, a pouze v případě, jsou-li informováni o nebezpečí souvisejících s výrobkem. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Je-li přístroj zapnutý nebo se nachází ve fázi vychládání, uchovávejte jej mimo dosah dětí.
• Všechny části obalu uchovávejte mimo dosah dětí, nejsou to hračky. Igelitový sáček uchová­vejte mimo dosah dětí: hrozí nebezpečí udušení.
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Aby se snížilo riziko nehod, včetně požárů, úra­zů elektrickým proudem, zranění a opaření, a to při použití i během přípravy, údržby a skladová­ní, vždy dodržujte základní bezpečnostní opat­ření uvedená v tomto návodu.
RIZIKA SPOJENÁ S NAPÁJENÍM – ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Systém uzemnění a vysoce citlivý jistič rezi­duálního proudu, doplněný magnetotermickým přerušovačem pro Váš domácí systém, zaruču­je bezpečné používání elektrických spotřebičů. Proto v zájmu vlastní bezpečnosti zkontrolujte, zda elektrický systém, ke kterému je zařízení připojeno, vyhovuje současným platným záko­nům.
• Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti v pří­padě, že napětí neodpovídá používanému do­mácímu elektrickému obvodu.
• Nepřetěžujte zásuvky používáním adaptérů a/ nebo transformátorů. Produkt připojujte pouze do jedné zásuvky s proudem, který je kompati­bilní s dodanou zástrčkou spotřebiče.
• Nepoužívejte elektrické prodlužovací kabely, které jsou nevhodné pro jmenovitý výkon, nebo které nejsou v souladu s právními předpisy. Může dojít k přehřátí a případně ke zkratu, po­žáru, výpadku proudu nebo k poškození zaříze­ní. Používejte pouze certikované prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro jmenovitý výkon, a které podporují 16 A a jsou uzemněné.
• Spotřebič před odpojením vždy vypněte tlačít­kem ON/OFF (zapnuto/vypnuto).
• Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy ne­tahejte za napájecí kabel. Může dojít k poškoze­ní kabelu. Kabel vždy uchopte za zástrčku.
• Pokud přístroj není v provozu, a před každou přípravou, údržbou nebo čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě.
• Je-li spotřebič zapojen do sítě, nesmí být po­nechán bez dozoru.
• Před připojením spotřebiče do elektrické sítě a před použitím přístroje vždy odmotejte celý kabel. Přístroj používejte výhradně se zcela od­vinutým kabelem.
• Netahejte a neškubejte za kabel, nevystavujte jej pnutí (kroucení, mačkání nebo nadměrného pnutí). Kabel uchovávejte v bezpečné vzdále­nosti od tepelných zdrojů a/nebo ostrých po­vrchů a předmětů. Vyvarujte se přivření kabelů mezi dveřmi a okny. Netahejte kabel těsně ko­lem rohů. Vyvarujte se šlapání po kabelu. Neo­motávejte napájecí kabel kolem spotřebiče, a to zejména tehdy, je-li tento spotřebič horký.
• Nevyměňujte zástrčku na napájecím kabelu za jinou.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobně kvalikovanými pracovníky, aby se předešlo možnému nebezpečí. Je-li poškozen napájecí kabel, přístroj nepoužívejte.
• Nedotýkejte se spotřebiče a nepoužívejte jej, jste-li naboso a/nebo máte-li mokré nohy nebo jiné části těla.
• Nepoužívejte přístroj v bazénech, ve kterých je voda. Nepoužívejte přístroj v blízkosti nádob plných vody, např. umyvadla, vany a bazény.
• Neponořujte spotřebič včetně napájecího ka­belu a zástrčky do vody nebo jiných kapalin.
• Nemiřte párou na zařízení, která obsahují elektrické nebo elektronické součástky.
Page 8
RIZIKA BĚHEM POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU – PORANĚNÍ/OPAŘENÍ
• Výrobek nesmí být používán v místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu nebo v přítomnosti toxických látek.
• Do nádržky nenalévejte toxické látky, kyseli­ny, rozpouštědla, čisticí prostředky, žíravé látky a/nebo výbušniny či parfémy.
• Do nádržky nalévejte výhradně vodu nebo vodní roztoky uvedené v kapitole „JAKOU VODU POUŽÍVAT“.
• Nemiřte parní tryskou na toxické látky, ky­seliny, ředidla, čisticí prostředky nebo agresivní lát ky.
• Nemiřte parní tryskou na výbušné prášky nebo kapaliny, uhlovodíky, otevřený oheň a/ nebo extrémně horké předměty.
• Při manipulaci s nebezpečnými látkami a při jejich odstraňování je nutné dbát pokynů výrob­ců těchto látek.
• Neumísťujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou krby, kamna a pece.
• Neumísťujte přístroj do blízkosti elektromag­netických polí, jako jsou indukční varné desky.
• Jestliže přístroj právě nepoužíváte, smotejte kabel.
• Při přemísťování přístroje používejte speciální rukojeť. Netahejte za kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť pro přemísťování. Nezvedejte spo­třebič pomocí kabelu ani parní/vakuové hadice.
• Neblokujte otvory a mřížky spotřebiče.
• Nemiřte parní tryskou na žádnou část lidské­ho těla ani na zvířata.
• Nemiřte parní tryskou na oblečení, které máte na sobě.
• Utěrky, hadry a textilie, které byly vystaveny působení páry, dosahují velmi vysokých teplot (nad 100 °C). Před manipulací s nimi počkejte několik minut a zkontrolujte, zda již vychladly. Vyvarujte se kontaktu těchto textilií s pokožkou, pokud byly právě vystaveny působení páry.
• Během používání udržujte základnu přístroje ve vodorovné poloze na stabilním povrchu.
• Parní zámek na rukojeti přístroje zaručuje vyšší bezpečnost, protože brání náhodnému spuštění páry např. dětmi nebo osobami, které
si nejsou vědomy funkce spotřebiče. Pokud prá­vě nepoužíváte páru, zajistěte parní zámek. Pokud chcete páru opět použít, vraťte zámek do jeho původní polohy.
• Pokud se chystáte otevírat tlakovou nádrž­ku (vyjmutí bezpečnostního uzávěru, údržba, čištění nádržky), přesvědčte se, zda je přístroj vypnutý, zda je odpojen od elektrické sítě a vy­čkejte minimálně dvě hodiny, než zcela vychlad­ne. Je-li nádržka zapnutá, horká a natlakovaná, hrozí nebezpečí poranění.
• Nikdy nezapojujte spotřebič, není-li nasazen bezpečnostní uzávěr. Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě a před jeho zapnutím důklad­ně utáhněte bezpečnostní uzávěr.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ PRODUKTU
Produkt Vaporetto Smart 100_B a Smart 100_T je určen výhradně pro domácí použití jako parní čistič v souladu s popisem a pokyny uvedenými v tomto návodu k použití. Tyto pokyny si prosím pečlivě pře­čtěte a uschovejte si je. Příručka je k dispozici také na webových stránkách společnosti www.polti.com. Nikdy nevystavujte spotřebič povětrnostním pod­mínkám. Společnost Polti S.p.A si vyhrazuje právo na změny specikací produktu nebo příslušenství bez předcho­zího upozornění. Před opuštěním továrny jsou všechny naše produkty pečlivě testovány. Z tohoto důvodu může přístroj Vaporetto obsahovat malé množství zbytkové vody v nádržce. Správné použití výrobku je jen podle podrobného popisu v tomto návodu k použití. Jakékoliv jiné po­užití může spotřebič poškodit a dochází tak k zániku zár u ky.
INFORMACE PRO UŽIVATELE
Podle směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektro­nických spotřebičích nesmí být tento spotřebič likvi­dován společně s komunálním odpadem a je třeba jej odevzdat do ociálního sběrného místa. Tento pří­stroj je v souladu se směrnicí EU 2011/65/EU.
Symbol přeškrtnutého koše na spotřebiči znamená, že po uplynutí jeho životnosti musí být výrobek likvi­dován odděleně od komunálního odpadu.
8
Po ukončení životnosti spotřebiče je uživatel odpo­vědný za jeho odevzdání do příslušného sběrného zařízení pro elektrický a elektronický odpad. V sou­ladu s direktivou dané země lze při zakoupení no-
vého výrobku vrátit použitý produkt distributorovi. Vhodně tříděný sběr umožňující recyklaci, zpracová­ní a environmentálně kompatibilní likvidaci pomáhá zabraňovat negativním účinkům na životní prostředí a lidské zdraví a podporuje také recyklaci materiálů, ze kterých je produkt vyroben. Nezákonná likvidace vlastníkem může znamenat uplatnění administrativ­ních sankcí představovaných platnou legislativou.
JAKOU VODU POUŽÍT DO NÁDRŽKY
Produkt Vaporetto Smart 100_B a Smart 100_T byl navržen tak, aby bylo možné použít běžnou, střed­ně tvrdou vodu z vodovodu o teplotě 8°C až 20°C. Pokud voda z vodovodu způsobuje vyšší tvorbu vod­ního kamene, použijte směs složenou z 50 % vody z vodovodu a 50 % demineralizované vody, kterou lze běžně koupit v obchodech. Nepoužívejte samotnou demineralizovanou vodu. Varování: informace o tvrdosti vody si zjistěte na technickém oddělení místního obecního úřadu nebo u místního dodavatele vody. Pokud používáte pouze vodu z vodovodu, můžete omezit tvorbu vodního kamene použitím speciální­ho přípravku Kalstop (PAEU0094), který ničí vodní kámen. Přípravek dodává společnost Polti a lze jej zakoupit ve všech velkých obchodech s domácími spotřebiči nebo online na www.polti.com. Nikdy nepoužívejte destilovanou vodu, dešťovou vodu, vodu s přísadami (např. škrob, parfémy) ani vodu upravenou jinými domácími spotřebiči, změkčovači vody nebo ltračními konvicemi. Nepo­užívejte chemické látky a čisticí prostředky.
1. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
1.1 Vyjměte spotřebič z obalu a zkontrolujte, zda je celistvý a zda balení obsahuje všechny díly.
1.2 Odšroubujte víko nádržky (1) a celou ji naplňte vodou (2), přičemž dbejte na to, aby voda nepřeté­kala. Nádržka je odnímatelná, lze ji tedy snadno vyjmout a naplnit přímo z kohoutku. Tuto činnost provádějte výhradně tehdy, je-li přístroj odpojen od elektrické sítě. Díky automatickému doplňovacímu systému není nutné čekat, než spotřebič vychladne. Nádrž můžete plnit kdykoliv dle potřeby.
1.3 Uzavřete víko nádržky (1).
1.4 Vložte parní zámek pružné hadice (4). Parní­tryska je vybavena bezpečnostním tlačítkem, které
9
zabraňuje náhodnému spuštění páry dětmi nebo oso­bami, které nejsou seznámeny s fungováním tohoto produktu. Aby nedošlo k náhodnému spuštění páry, stiskněte tlačítko do polohy OFF (4). Opětovné spuš­tění páry provedete přepnutím tlačítka do polohy ON (4).
1.5 Připojte zástrčku kabelu přístroje do uzemněné napájecí zásuvky o správném napětí (5). Před připo­jením do sítě a před spuštěním spotřebiče musí být napájecí kabel zcela rozvinut. Spotřebič používejte výhradně se zcela rozvinutým kabelem.
1.6 Stiskněte spínač ON/OFF (6). Rozsvítí se kontrol­ka napájení A.
1.7 Počkejte, než se rozsvítí kontrolka C („pára při­pravena“) (cca 2 minuty). Přístroj Vaporetto je nyní připraven k použití. Kontrolka C „pára připravena“ (8) se během používá­ní přístroje střídavě rozsvěcí a zhasíná. To znamená, že elektrický odpor se snaží udržet konstantní tlak: jedná se o normální jev a Vy můžete klidně pokračo-
vat v čištění. VAROVÁNÍ: Z důvodu teplotní nerovnovhy může pára při prvním použití spotřebiče obsahovat trochu vody. První proud páry proto namiřte nejprve na hadřík.
2. PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Chcete-li k pružné hadici připojit teleskopický ná­stavec nebo podlahový kartáč, zasuňte jej do otvoru hadice, dokud neuslyšíte cvaknutí, které znamená, že příslušenství je zajištěno (9). Chcete-li připojit malý kartáč, koncentrátor páry nebo různé kartáče, vložte příslušenství do hadice a otočte je, dokud nezapadnou na své místo (10) (11).
3. NASTAVENÍ INTENZITY PÁRY
Regulačním knoíkem můžete nastavit intenzitu páry (7). Zvýšení intenzity provedete otočením kno­íku proti směru hodinových ručiček. Snížení in­tenzity páry provedete otočením knoíku ve směru hodinových ručiček. Uvádíme zde několik tipů pro nastavení intenzity páry:
• Maximální stupeň: odstraňování ztvrdlých nánosů, skvrn a mastnoty, desinfekce;
• Střední stupeň: koberce, předložky, skleněné povr­chy, dlažba apod.;
• Minimální stupeň: zvlhčování vzduchu, čištění pra­chu z rostlin, čištění jemných tkanin, čalounění, ta­pet, parket, laminátových povrchů, atd. VAROVÁNÍ: V případě nadměrné vlhkosti snižte in­tenzitu páry.
Loading...