MALÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI - ČERVENÝ
MALÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI - ČERNÝ
KARTÁČ NA
PODLAHU
TRUBKOVÉ
NÁ STAVCE
HADŘÍK NA
PODLAHU
RÁM NA KOBERCE
A PŘEDLOŽKY
NÁVLEK NA MALÝ
KARTÁČ
PARNÍ
KONCENTRÁTOR
Pouze pro SMART 100_B
ŠPACHTLE
ZÁRUKA
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu
použití. Na spotřebič poskytujeme záruku na
závady v době jeho předání zákazníkovi, a to
po dobu dvou let od data zakoupení produktu;
datum zakoupení je třeba prokázat dokladem o
koupi platným pro daňové účely, který vystavil
prodávající.
V případě žádosti o opravu spotřebiče je nutné
předložit doklad o jeho zakoupení.
Záruka žádným způsobem neovlivňuje práva
spotřebitelů vyplývající z evropské směrnice
99/44/ES, týkající se některých aspektů prodeje
a záruky na spotřební zboží, práva, která může
spotřebitel uplatňovat vůči prodávajícímu.
Tato záruka platí v zemích, které přijaly evropskou směrnici 99/44/ES. V ostatních zemích
platí místní předpisy a nařízení o zárukách.
PLATNOST ZÁRUKY:
V rámci záruky poskytuje společnost Polti bezplatnou opravu výrobku, který vykazuje výrobní nebo materiálovou vadu. V takovém případě
zákazník není povinen hradit jakoukoliv práci
nebo materiál. V případě neopravitelné závady
společnost Polti produkt zdarma vymění.
Pro uplatnění záruky je třeba navštívit některé z
autorizovaných servisních středisek společnosti
Polti nebo kontaktovat oddělení služeb zákazníkům a předložit doklad o koupi od prodávajícího. Doklad musí být platný pro daňové účely a
musí obsahovat datum prodeje výrobku.
Bez dokladu o zakoupení nebo bez uvedeného
data zakoupení budou veškeré práce účtovány.
Doklad o zakoupení produktu si pečlivě uschovejte po celou dobu platnosti záruky.
ZÁRUKU NELZE UPLATNIT V NÁSLEDUJÍCÍCH
PŘÍPADECH:
• Jakákoliv porucha nebo poškození, které nevyplývá z výrobní vady.
• Jakákoliv závada způsobená nesprávným používáním produktu nebo jeho použitím, které je v
rozporu s účelem produktu uvedeným v návodu
k obsluze, který je nedílnou součástí smlouvy o
prodeji.
• Jakékoliv vady vyplývající z působení vyšší
moci (požáry, zkraty) nebo způsobené třetí stranou (neoprávněný zásah).
• Poškození způsobené použitím neoriginálních
dílů a v případě oprav nebo modikací prováděných servisními středisky nebo zaměstnanci,
kteří nejsou autorizováni společností Polti.
• Poškození způsobené zákazníkem.
• Komponenty (ltr, kartáč, hadice, baterie,
atd.) poškozené používáním (tzv. spotřební materiál) nebo běžným opotřebením.
• Jakékoliv poškození způsobené vodním kamenem.
• Vady způsobené nedostatečnou údržbou/čištěním dle pokynů výrobce.
• Montáž neoriginálního příslušenství nebo
příslušenství, které bylo modikováno nebo
které není pro tento spotřebič vhodné.
V případě nevhodného použití nebo použití,
které není v souladu s pokyny, informacemi a
upozorněními uvedenými v této příručce, dochází k zániku záruky.
Společnost Polti odmítá jakoukoliv odpovědnost za přímé i nepřímé škody na osobách,
předmětech či zvířatech, které byly způsobeny
nedodržením pokynů uvedených v této příručce
a týkajících se upozornění na používání a údržbu produktu.
Aktualizovaný seznam autorizovaných servisních středisek společnosti Polti naleznete na
webových stránkách společnosti www.polti.
com.
215
Page 3
17. Řešení problémů
PROBLÉMPŘÍČINAŘEŠENÍ
Spotřebič nelze zapnout. Není připojeno napájení.
Kontrolka připravenos
páry se během používání
přístroje rozsvěcí a
zhasíná.
Nevychází pára. Nedostatek vody.
Přístroj je natlakován, ale
vychází málo páry.
Vycházející pára obsahuje
kapky vody.
Podlahy jsou příliš mokré. Může se stát při prvním použi
Znamená to, že se zapojuje
elektrický rezistor, který
udržuje konstantní tlak.
Je akvován zámek páry.
Nádržka není natlakována.
Došlo k zachycení/zalomení
nebo zkroucení parní hadice.
Regulátor páry je nastaven na
minimum.
Parní hadice jsou studené. Namiřte parní trysku nejprve na hadřík,
přístroje nebo po cca 2
minutách nečinnos přístroje.
Příliš vysoká intenzita páry.
Příliš nízká teplota v místnos.
Zkontrolujte, zda není přístroj vypojen
z elektrické sítě – viz kapitola 1.
Jedná se o normální jev, není nutná
žádná činnost.
Přidejte vodu do nádržky – viz popis
v kapitole 1.
Deakvujte zámek páry na rukoje.
Počkejte, dokud nezhasne kontrolka
páry.
Zkontrolujte, zda není hadice zalomená
nebo zkroucená.
Nastavte regulátor intenzity páry na vyšší
stupeň.
hadice se m zahřejí.
První proud páry namiřte nejprve na
několik vteřin na hadřík.
Snižte intenzitu páry.
Snižte množství páry a dávkujte ji
přerušovaně.
5
9
13
17
1
23
67
O F F
O N
4
8
ABC
-
10
14
18
+
11
15
1920
12
16
Příslušenství lze obžně
připojit.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko společnos Pol (aktuální seznam
na www.pol.com) nebo zákaznickou podporu.
Nadměrné tření těsnění.
Promažte těsnění silikonovým mazivem,
vazelínou nebo malým množstvím
rostlinného oleje.
143
21
22
Page 4
VOLITELNÉ
PAEU0094
KALSTOP, PŘÍRODNÍ
PŘÍPRAVEK PROTI
VODNÍMU KAMENI
PAEU0231
SADA 2 KS UTĚREK Z MIKROVLÁKNA
PRO RUČNÍ POUŽITÍ
PAEU0282
SADA 6 KS
NÁVLEKŮ
PAEU0285
PŘÍPRAVEK FRESCO
VAPOR (2 X 200 ML)
PAEU0332
SADA 2 KS UTĚREK Z
MIKROVLÁKNA
PAEU0344
SADA 3 KS KARTÁČŮ
Volitelné příslušenství můžete zakoupit u všech dobrých prodejců domácích spotřebičů,
v autorizovaném servisu společnosti Polti nebo on-line na adrese www.polti.com.
413
13.1 Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechte jej
minimálně 2 hodiny vychladnout.
13.2 Vyprázdněte nádržku.
13.3 Položte přístroj na bok a odšroubujte
ochranné víčko nádržky (18) umístěné na boku
přístroje.
13.4 Odšroubujte víko nádržky (19).
13.5 Pomocí dodaného trychtýře nalijte do nádržky 250 ml studené vody (20).
VAROVÁNÍ: Nepřekračujte doporučené množství vody. Vodu do nádržky nalévejte pomalu a
dbejte na to, aby nepřetékala.
13.6 Propláchněte nádržku a vodu vylejte do odpadu nebo do speciální nádoby. Je-li voda silně
znečištěná, zopakujte tento postup, dokud nebudete vylévat čistou vodu.
13.7 Do nádržky nalijte 100 ml vody a
přišroubujte víko a ochranné víko. Zkontrolujte,
zda jsou víka pevně zajištěna.
13.8 Nádržku s vodou nasaďte zpět na přístroj.
13.9 Zapněte přístroj.
Před dalším čištěním aplikujte páru nejprve do
odpadu nebo do speciální nádoby, dokud nebude zcela čistá.
VAROVÁNÍ: Do nádržky nikdy nelijte toxické
látky, kyseliny, rozpouštědla, čisticí prostředky,
korozivní látky, výbušné látky ani parfémy.
14. KALSTOP (volitelně)
Kalstop je přípravek proti usazování vodního
kamene, který je určený pro spotřebiče jako jsou
napařovací žehličky a parní čističe. Pravidelné
používání přípravku Kalstop při každém plnění
nádržky vodou:
- prodlužuje životnost spotřebiče,
- umožňuje produkovat tzv. „sušší“ páru,
- zabraňuje usazování vodního kamene,
- chrání stěny nádržky,
- přispívá k úspoře energie.
Přípravek Kalstop (PAEU0094) seženete v obchodech s domácími spotřebiči, v autorizovaných servisních střediscích společnosti Polti a
na webových stránkách www.polti.com.
15. FRESCOVAPOR (volitelně)
Přístroje Vaporetto Smart 100_B a Smart 100_T
jsou vybaveny dávkovačem, který je umístěn v
podlahovém kartáči. Do tohoto dávkovače se
používá výhradně přípravek FrescoVapor, což je
přírodní deodorant, který zanechává příjemnou
vůni, ale navíc také zachycuje nepříjemné pachy.
Osvěžovač vzduchu FrescoVapor (PAEU0285)
obsahující přírodní látky se smísí s párou, do
všech prostorů uvolní svěží vůni a díky svému
speciálnímu složení je schopen eliminovat nepříjemné pachy.
Při používání přípravku FrescoVapor postupujte následujícím způsobem:
- odšroubujte víko dávkovače umístěného na
podlahovém kartáči a naplňte jej přípravkem
FrescoVapor (21);
- utáhněte víko (21);
- pro zahájení dávkování deodorantu stiskněte
spínač umístěný na kartáči do polohy ON. Pro
zastavení stiskněte spínač zpět do polohy OFF
(22).
VAROVÁNÍ: Přípravek FrescoVapor nikdy nelijte do nádržky na vodu.
Při dávkování deodorantu můžete pocítit mírné
utlumení páry, protože přípravek FrescoVapor
se mísí s vypouštěnou párou. Chcete-li zastavit dávkování deodorantu, přesuňte spínač na
kartáči do polohy OFF. Tento spínač na kartáči
řídí pouze dávkování deodorantu. Nereguluje
množství vypouštěné páry. Pro nastavení intenzity páry je nutné použít knoík k nastavení
páry (7).
Obsah lahvičky přípravku FrescoVapor: 200 ml
Přípravek FrescoVapor můžete zakoupit v obchodech s domácími spotřebiči, v autorizovaných servisních střediscích společnosti Polti a
na webových stránkách www.polti.com
16. SKLADOVÁNÍ
16.1 Vypněte spotřebič a vypojte jej z elektrické
sítě.
16.2 Počkejte, než přístroj zcela vychladne a teprve poté jej uložte.
16.3 Hadice i kartáč (včetně rámu) můžete ponechat uložené na přístroji, v tzv. „parkovací poloze“ přístroje (15-16).
16.4 Drobná příslušenství můžete uložit do
úložného prostoru (17).
Page 5
9.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené
v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů
v kapitole 2.
9.2 Otočením regulačního knoíku nastavte intenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporučujeme použít nejnižší stupeň.
9.3 Stiskněte a držte spouštěč na rukojeti parní
hadice (4) a namiřte trysku na tkaninu (utěrka Vaporetto z mikrovlákna pro ruční použití
PAEU0231).
9.4 K čištění těchto povrchů aplikujte páru nejprve na utěrku, kterou poté očistěte povrch.
Vyvarujte se setrvání napařeného hadříku delší
dobu na jednom místě.
10. DALŠÍ VYUŽITÍ VÝROBKU
VAROVÁNÍ: Před čištěním povrchů vždy nejprve aplikujte páru na skryté nebo méně nápadné místo a podívejte se, jak povrch reaguje.
10.1 ROZJASNĚNÍ ZÁCLON A ZÁVĚSŮ
Pro odstranění prachu a roztočů ze záclon a závěsů stačí napařovat pouze rukojetí bez nástavce. Párou odstraníte pachy, rozjasníte barvy a
díky tomu je nemusíte tak často prát.
Pro tento povrch nastavte páru na nejnižší stupeň.
10.2 ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN Z KOBERCŮ A
ČALOUNĚNÍ
VAROVÁNÍ: Horká pára! Riziko opaření!
Namiřte parní trysku přímo na skvrnu pod co
největším možným úhlem (nikdy nemiřte svisle
vzhledem k čištěnému povrchu) a za materiál
v místě skvrny umístěte hadřík, na kterém se
nahromadí nečistota „odfouknutá“ ze skvrny
tlakem páry. Pro tento povrch nastavte páru na
nejnižší stupeň.
10.3 PÉČE O ROSTLINY A ZVLHČOVÁNÍ MÍSTNOSTI
Pomocí páry můžete také odstraňovat prach z
listů Vašich domácích rostlin. Páru aplikujte na
listy přímo z rukojeti, a to ze vzdálenosti minimálně 50 cm. Intenzitu páry nastavte na nejniž-
ší stupeň. Rostliny budou lépe dýchat a budou
čistší a jasnější.
Páru můžete dále použít k osvěžení materiálů,
zejména v místech, kde se kouří.
11. PRÁZDNÁ NÁDRŽKA
Nedostatečné množství vody v nádržce je indikováno rozsvícením příslušné kontrolky B (8).
Pokud v nádržce došla voda, postupujte následujícím způsobem:
• vypněte přístroj Vaporetto a vytáhněte jej ze
sítě.
• naplňte nádržku podle pokynů uvedených v
kapitole 1.
• připojte Vaporetto zpět do sítě a zapněte jej.
VAROVÁNÍ: Tento proces provádějte pouze
tehdy, je-li přístroj odpojen z elektrické sítě!
12. CELKOVÁ ÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve
odpojte přístroj z elektrické sítě a přesvědčte se,
zda již vychladl.
K očištění vnějších povrchů spotřebiče použijte
pouze navlhčený hadřík a čistou vodu. Veškeré
příslušenství lze čistit pod tekoucí vodou. Před
opětovným použitím příslušenství dbejte na to,
aby bylo dokonale suché. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky.
Použité kartáče doporučujeme nechat vychladnout v přirozené poloze, aby nedošlo k deformaci štětin.
13. ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY
(speciální údržba)
VAROVÁNÍ: Horká pára! Riziko opaření!
VAROVÁNÍ: Nebezpečí opaření! Před manipulací s nádržkou (vyjmutí víčka, plnění, vyprazdňování) se ujistěte, zda je přístroj vypnutý a zda
je odpojen z elektrické sítě.
Vyčkejte alespoň 2 hodiny.
K udržení optimálního výkonu spotřebiče čistěte nádržku na vodu minimálně po 10/20 použití,
v závislosti na míře usazování vodního kamene.
VÍTEJTE VE SVĚTĚ
VAPORETTA
VAPORETTO SMART 100_B A SMART 100_T JE SYSTÉM ČIŠTĚNÍ
URČENÝ PRO VŠECHNY POVRCHY V DOMÁCNOSTECH.
ELIMINUJE VÝSKYT 99,99% ROZTOČŮ, ZÁRODKŮ A BAKTERIÍ BEZ
POUŽITÍ CHEMICKÝCH PROSTŘEDKŮ.
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VŠECHNY
POTŘEBY
Na našich internetových stránkách
www.polti.com
a v obchodech s dobrými
spotřebiči naleznete širokou škálu
doplňků, které zvyšují výkon, a
další praktické aplikace pro Vaše
spotřebiče, které Vám usnadní
čištění domácností.
Chcete-li zkontrolovat kompatibilitu příslušenství s Vaším přístrojem,
vyhledejte kód PAEUXXXX uvedený
vedle každého příslušenství na
straně 4.
Pokud kód příslušenství, které si
přejete koupit, není v této příručce
uveden, obraťte se na náš tým
služeb zákazníkům o další
informace.
ZAREGISTRUJTE SI SVŮJ PRODUKTOFICIÁLNÍ YOUTUBE KANÁL
Navštivte naši webovou stránku
www.polti.com nebo zavolejte
naše oddělení služeb zákazníkům
a zaregistrujte si svůj výrobek.
V zúčastněných zemích se můžete
těšit na speciální uvítací nabídku,
budete průběžně dostávat
nejnovější zprávy ze společnosti
Polti a máte možnost nakupovat
příslušenství a spotřební materiál.
K zaregistrování Vašeho produktu
je, kromě svých osobních údajů,
třeba zadat sériové číslo (SN), které
najdete na stříbrném štítku
umístěném na krabici a na spodní
části přístroje.
Chcete-li ušetřit čas a mít sériové
číslo vždy k dispozici, napište si jej
na místo poskytnuté na zadní
obálce této příručky.
Chcete vědět více?
Navštivte náš ociální kanál:
www.youtube.com/poltispa.
Ukážeme vám účinnost přírodní a
ekologické síly páry pro žehlení i
pro čištění, s řadou videí produktů
Vaporetto a všech dalších výrobků
Přihlaste se k odebírání ociálního
kanálu a dostávejte vždy nejnovější
UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní
varování jsou uvedena pouze v
ze světa Polti.
videa!
této příručce.
125
Page 6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A UPOZORNĚNÍ
V NÁVODU I NA SAMOTNÉM PŘÍSTROJI.
Společnost Polti S.p.A. odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné nehody vzniklé v důsledku
používání tohoto spotřebiče.
Správné použití výrobku je pouze takové, jaké je uvedeno v podrobném popisu v tomto návodu k
použití.
V případě jakéhokoliv použití, které není v souladu s těmito pokyny, dochází k zániku platnosti
záruky.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY:
VAROVÁNÍ: Vysoká teplota. Nebezpečí opaření!
Pokud je na výrobku zobrazen tento symbol, nedotýkejte se pří
stroje. Jeho komponenty mohou být velmi horké.
VAROVÁNÍ: Pára. Nebezpečí opaření!
Přístroj dosahuje velmi vysokých teplot. Při nesprávném použití přístroje může
dojít k opaření.
• Nikdy nerozebírejte přístroj a neprovádějte
údržbu spotřebiče kromě činností uvedených v
tomto návodu. V případě poruchy nebo závady
se nepokoušejte spotřebič sami opravovat. Nesprávné používání nebo nedodržení pokynů
uvedených v příručce může vést k závažným nehodám. Vždy kontaktujte autorizovaná servisní
střediska.
• Pokud došlo k pádu přístroje, nebo pokud
přístroj jeví známky poškození nebo netěsností,
nepoužívejte jej.
• Než budete plnit nádrž/zásobník vodou, vytáhněte vždy zástrčku přístroje ze sítě.
• Pokud hodláte provádět údržbu nebo čištění,
které vyžaduje přístup do nádržky, zkontrolujte,
zda je vypnutý spínač přístroje a zda je přístroj
odpojen ze sítě, a to minimálně po dobu dvou
hodin.
611
6.3 Přesvědčte se, zda je parní zámek na rukojeti
deaktivován (4).
6.4 Při čištění oken a zrcadel důkladně napařujte povrch, abyste rozrušili veškeré nečistoty. Na
pružnou hadici nasaďte malý kartáč s čističem
oken a přejížděním po povrchu odstraňujte nečistoty rozpuštěné párou. Páru již dále neaplikujte. Pro čištění ve výškách můžete na pružnou
hadici nasadit nástavec.
6.5 Pro čištění dlaždic/obkladů nasaďte na malý
kartáč návlek a přejíždějte po povrchu za současné aplikace páry. Pro čištění ve výškách můžete na pružnou hadici nasadit nástavec.
6.6 Pro dokončení čištění a pro vysušení nečistot rozpuštěných párou doporučujeme mít
u sebe k dispozici utěrku z mikrovlákna (utěrka Vaporetto z mikrovlákna pro ruční čištění
PAEU0231).
7. ČIŠTĚNÍ ČALOUNĚNÝCH POVRCHŮ
(matrace, pohovky, interiéry automobilů, atd.)
VAROVÁNÍ: Než budete čistit párou textilní a
kožené povrchy, podívejte se do pokynů výrobce materiálu a vždy nejprve proveďte parní test
na méně viditelné části textilie nebo na vzorku
materiálu. Ošetřené místo nechte uschnout a
přesvědčte se, zda nedošlo ke změně barvy nebo
k deformaci materiálu.
7.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené
v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů
v kapitole 2.
7.2 Na parní hadici připojte malý kartáč.
7.3 Na malý kartáč nasaďte návlek.
7.4 Otočením regulačního knoíku nastavte intenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporučujeme použít nejnižší stupeň.
7.5 Přesvědčte se, zda je parní zámek na rukojeti
deaktivován (4).
7.6 Stiskněte a držte spouštěč na rukojeti parní
hadice (4) a přejíždějte po povrchu.
8. ČIŠTĚNÍ KOUPELNOVÉHO VYBAVENÍ, SPÁR
A KUCHYŇSKÝCH DESEK
8.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené
v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů
v kapitole 2.
8.2 K parní hadici připojte nejvhodnější příslušenství dle potřeby:
* parní koncentrátor, ideální pro čištění sanitárních zařízení, koupelen a varných desek;
* velký kulatý kartáč, vhodný pro odstraňování
hrubých nečistot z velkých ploch (pouze Smart
100_T);
* malý černý kulatý kartáč, vhodný k čištění
hrubých nečistot;
* malý červený kulatý kartáč, vhodný k čištění
hrubých nečistot (pouze Smart 100_B).
Různé barvy kartáčů umožňují používat vždy
jen jeden kartáč na konkrétní povrch nebo v
konkrétním prostředí.
* příslušenství na spáry pro čištění spár mezi
dlaždicemi nebo k odstranění nečistot z velmi
úzkých míst (pouze Smart 100_T);
* špachtle pro odstranění velmi odolných nečistot z pánví a varných desek (pouze Smart
100_B).
8.3 Otočením regulačního knoíku nastavte intenzitu páry (7); pro tento typ povrchu doporučujeme použít nejvyšší stupeň.
8.4 Přesvědčte se, zda je parní zámek na rukojeti
deaktivován (4).
8.5 Stiskněte a držte spouštěč na rukojeti parní
hadice (4) a začněte čistit. K odstranění nečistot rozpuštěných párou použijte suchou utěrku/
hadřík. Pro odstranění odolných nečistot z hůře
přístupných míst doporučujeme použít některé
z následujících příslušenství: koncentrátor páry,
malý kulatý kartáč nebo velký kulatý kartáč.
9. ČIŠTĚNÍ NÁBYTKU A CITLIVÝCH POVRCHŮ
VAROVÁNÍ: Nemiřte parní tryskou přímo na
povrchy. Před čištěním citlivých povrchů a textilií se vždy nejprve podívejte na pokyny od výrobce a otestujte páru na méně viditelném místě
nebo na vzorku a podívejte se, jak materiál reaguje.
Page 7
4. ČIŠTĚNÍ PODLAH
Před čištěním jemných povrchů se přesvědčte,
zda se v části přístroje, který bude v kontaktu
s povrchem, nenacházejí nějaké cizí předměty,
které by mohly způsobit poškrábání povrchu.
Před začátkem napařování je vhodné podlahy
nejprve setřít nebo vyluxovat.
4.1 Ujistěte se, zda jste řádně dodrželi pokyny
uvedené v kapitole 1, a připojte příslušenství
podle pokynů v kapitole 2.
4.2 K parní hadici připojte teleskopický nástavec
a na něj nasaďte podlahový kartáč.
4.3 Na podlahový kartáč nasaďte dodanou utěrku. Pro snadnější připojení je utěrka opatřena
praktickým systémem, díky kterému se nemusíte ohýbat a připevňovat jej rukama. Stačí jen
položit utěrku čisticí stranou na podlahu a na
utěrku postavit podlahový kartáč (12).
4.4 Otočením regulačního knoíku (7) nastavte
intenzitu páry; pro tento typ povrchu doporučujeme použít střední stupeň.
4.5 Deaktivujte parní zámek (4) a stisknutím
spouštěče na rukojeti parní hadice (4) aplikujte
páru.
4.6 Posunováním kartáče vyčistěte povrch.
Kartáč je opatřen exibilním kloubem, který
umožňuje dosáhnout do obtížných míst (pod
nábytek, postele, apod.).
Zadní část kartáče je opatřena štětinami (13),
které jsou ideální pro čištění těch nejhouževnatějších nečistot. K jejich vysunutí vraťte rukojeť
do svislé polohy se zajištěným kartáčem, poté ji
sklopte, dokud se štětiny nedotknou podlahy a
odstraňte nečistoty.
Po ukončení čištění sejměte hadřík tak, že sešlápnete nohou poutko utěrky a vytáhněte hadici s kartáčem nahoru.
Před sejmutím hadříku z kartáče počkejte několik minut, než hadřík vychladne.
Varování: Nepoužívejte přístroj bez hadříku.
VAROVÁNÍ: Pro větší bezpečnost proveďte nejprve parní test na méně viditelné části povrchu,
nechte ošetřené místo uschnout a přesvědčte se,
zda nedošlo ke změně barvy nebo k deformaci
povrchu.
5. ČIŠTĚNÍ KOBERCŮ A PŘEDLOŽEK
VAROVÁNÍ: Než budete čistit párou textilii,
podívejte se do pokynů výrobce textilie a vždy
nejprve proveďte parní test na méně viditelné
části nebo na vzorku materiálu. Ošetřené místo
nechte uschnout a přesvědčte se, zda nedošlo ke
změně barvy nebo k deformaci materiálu.
5.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené
v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů
v kapitole 2.
5.2 K parní hadici připojte teleskopický nástavec
a na nástavec nasaďte podlahový kartáč. Kartáč
s nasazenou utěrkou (viz bod 4.3) vložte do speciálního rámu na koberce (14).
5.3 Otočením regulačního knoíku (7) nastavte
intenzitu páry; pro tento typ povrchu doporučujeme použít střední stupeň.
5.4 Deaktivujte parní zámek (4) a páru aplikujte
stisknutím spouštěče na rukojeti parní hadice
(4).
5.5 Přejíždějte kartáčem po povrchu.
Před sejmutím utěrky z kartáče počkejte několik
minut, než utěrka vychladne.
Pro sejmutí rámečku položte nohu na označený symbol a sejměte utěrku sešlápnutím poutka
hadříku a vytažením hadice s kartáčem.
6. ČIŠTĚNÍ SKEL, OKEN A DLAŽDIC
VAROVÁNÍ: Pokud budete čistit skleněné plochy za chladného počasí, začněte je čistit nejprve ze vzdálenosti cca 50 cm od povrchu, čímž je
mírně zahřejete.
6.1 Ujistěte se, zda jste dodrželi pokyny uvedené
v kapitole 1 a připojte příslušenství dle pokynů
v kapitole 2.
6.2 Pomocí speciální rukojeti nastavte intenzitu
páry (7); pro tento typ povrchu doporučujeme
použít střední stupeň.
107
• Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nezkušené osoby pouze tehdy, jsou-li předem poučeni o jeho bezpečném
použití, a pouze v případě, jsou-li informováni
o nebezpečí souvisejících s výrobkem. Děti si se
spotřebičem nesmí hrát. Je-li přístroj zapnutý
nebo se nachází ve fázi vychládání, uchovávejte
jej mimo dosah dětí.
• Všechny části obalu uchovávejte mimo dosah
dětí, nejsou to hračky. Igelitový sáček uchovávejte mimo dosah dětí: hrozí nebezpečí udušení.
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití
v domácnosti.
Aby se snížilo riziko nehod, včetně požárů, úrazů elektrickým proudem, zranění a opaření, a to
při použití i během přípravy, údržby a skladování, vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření uvedená v tomto návodu.
RIZIKA SPOJENÁ S NAPÁJENÍM
– ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Systém uzemnění a vysoce citlivý jistič reziduálního proudu, doplněný magnetotermickým
přerušovačem pro Váš domácí systém, zaručuje bezpečné používání elektrických spotřebičů.
Proto v zájmu vlastní bezpečnosti zkontrolujte,
zda elektrický systém, ke kterému je zařízení
připojeno, vyhovuje současným platným zákonům.
• Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti v případě, že napětí neodpovídá používanému domácímu elektrickému obvodu.
• Nepřetěžujte zásuvky používáním adaptérů a/
nebo transformátorů. Produkt připojujte pouze
do jedné zásuvky s proudem, který je kompatibilní s dodanou zástrčkou spotřebiče.
• Nepoužívejte elektrické prodlužovací kabely,
které jsou nevhodné pro jmenovitý výkon, nebo
které nejsou v souladu s právními předpisy.
Může dojít k přehřátí a případně ke zkratu, požáru, výpadku proudu nebo k poškození zařízení. Používejte pouze certikované prodlužovací
kabely, které jsou vhodné pro jmenovitý výkon,
a které podporují 16 A a jsou uzemněné.
• Spotřebič před odpojením vždy vypněte tlačítkem ON/OFF (zapnuto/vypnuto).
• Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za napájecí kabel. Může dojít k poškození kabelu. Kabel vždy uchopte za zástrčku.
• Pokud přístroj není v provozu, a před každou
přípravou, údržbou nebo čištěním vždy odpojte
přístroj ze sítě.
• Je-li spotřebič zapojen do sítě, nesmí být ponechán bez dozoru.
• Před připojením spotřebiče do elektrické sítě
a před použitím přístroje vždy odmotejte celý
kabel. Přístroj používejte výhradně se zcela odvinutým kabelem.
• Netahejte a neškubejte za kabel, nevystavujte
jej pnutí (kroucení, mačkání nebo nadměrného
pnutí). Kabel uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od tepelných zdrojů a/nebo ostrých povrchů a předmětů. Vyvarujte se přivření kabelů
mezi dveřmi a okny. Netahejte kabel těsně kolem rohů. Vyvarujte se šlapání po kabelu. Neomotávejte napájecí kabel kolem spotřebiče, a to
zejména tehdy, je-li tento spotřebič horký.
• Nevyměňujte zástrčku na napájecím kabelu za
jinou.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo obdobně kvalikovanými pracovníky, aby
se předešlo možnému nebezpečí. Je-li poškozen
napájecí kabel, přístroj nepoužívejte.
• Nedotýkejte se spotřebiče a nepoužívejte jej,
jste-li naboso a/nebo máte-li mokré nohy nebo
jiné části těla.
• Nepoužívejte přístroj v bazénech, ve kterých
je voda. Nepoužívejte přístroj v blízkosti nádob
plných vody, např. umyvadla, vany a bazény.
• Neponořujte spotřebič včetně napájecího kabelu a zástrčky do vody nebo jiných kapalin.
• Nemiřte párou na zařízení, která obsahují
elektrické nebo elektronické součástky.
Page 8
RIZIKA BĚHEM POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU
– PORANĚNÍ/OPAŘENÍ
• Výrobek nesmí být používán v místech, kde
hrozí nebezpečí výbuchu nebo v přítomnosti
toxických látek.
• Do nádržky nenalévejte toxické látky, kyseliny, rozpouštědla, čisticí prostředky, žíravé látky
a/nebo výbušniny či parfémy.
• Do nádržky nalévejte výhradně vodu nebo
vodní roztoky uvedené v kapitole „JAKOU
VODU POUŽÍVAT“.
• Nemiřte parní tryskou na toxické látky, kyseliny, ředidla, čisticí prostředky nebo agresivní
lát ky.
• Nemiřte parní tryskou na výbušné prášky
nebo kapaliny, uhlovodíky, otevřený oheň a/
nebo extrémně horké předměty.
• Při manipulaci s nebezpečnými látkami a při
jejich odstraňování je nutné dbát pokynů výrobců těchto látek.
• Neumísťujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou krby, kamna a pece.
• Neumísťujte přístroj do blízkosti elektromagnetických polí, jako jsou indukční varné desky.
• Jestliže přístroj právě nepoužíváte, smotejte
kabel.
• Při přemísťování přístroje používejte speciální
rukojeť. Netahejte za kabel. Nepoužívejte kabel
jako rukojeť pro přemísťování. Nezvedejte spotřebič pomocí kabelu ani parní/vakuové hadice.
• Neblokujte otvory a mřížky spotřebiče.
• Nemiřte parní tryskou na žádnou část lidského těla ani na zvířata.
• Nemiřte parní tryskou na oblečení, které máte
na sobě.
• Utěrky, hadry a textilie, které byly vystaveny
působení páry, dosahují velmi vysokých teplot
(nad 100 °C). Před manipulací s nimi počkejte
několik minut a zkontrolujte, zda již vychladly.
Vyvarujte se kontaktu těchto textilií s pokožkou,
pokud byly právě vystaveny působení páry.
• Během používání udržujte základnu přístroje
ve vodorovné poloze na stabilním povrchu.
• Parní zámek na rukojeti přístroje zaručuje
vyšší bezpečnost, protože brání náhodnému
spuštění páry např. dětmi nebo osobami, které
si nejsou vědomy funkce spotřebiče. Pokud právě nepoužíváte páru, zajistěte parní zámek.
Pokud chcete páru opět použít, vraťte zámek do
jeho původní polohy.
• Pokud se chystáte otevírat tlakovou nádržku (vyjmutí bezpečnostního uzávěru, údržba,
čištění nádržky), přesvědčte se, zda je přístroj
vypnutý, zda je odpojen od elektrické sítě a vyčkejte minimálně dvě hodiny, než zcela vychladne. Je-li nádržka zapnutá, horká a natlakovaná,
hrozí nebezpečí poranění.
• Nikdy nezapojujte spotřebič, není-li nasazen
bezpečnostní uzávěr. Před zapojením spotřebiče
do elektrické sítě a před jeho zapnutím důkladně utáhněte bezpečnostní uzávěr.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ PRODUKTU
Produkt Vaporetto Smart 100_B a Smart 100_T je
určen výhradně pro domácí použití jako parní čistič
v souladu s popisem a pokyny uvedenými v tomto
návodu k použití. Tyto pokyny si prosím pečlivě přečtěte a uschovejte si je. Příručka je k dispozici také
na webových stránkách společnosti www.polti.com.
Nikdy nevystavujte spotřebič povětrnostním podmínkám.
Společnost Polti S.p.A si vyhrazuje právo na změny
specikací produktu nebo příslušenství bez předchozího upozornění.
Před opuštěním továrny jsou všechny naše produkty
pečlivě testovány.
Z tohoto důvodu může přístroj Vaporetto obsahovat
malé množství zbytkové vody v nádržce.
Správné použití výrobku je jen podle podrobného
popisu v tomto návodu k použití. Jakékoliv jiné použití může spotřebič poškodit a dochází tak k zániku
zár u ky.
INFORMACE PRO UŽIVATELE
Podle směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických spotřebičích nesmí být tento spotřebič likvidován společně s komunálním odpadem a je třeba jej
odevzdat do ociálního sběrného místa. Tento přístroj je v souladu se směrnicí EU 2011/65/EU.
Symbol přeškrtnutého koše na spotřebiči znamená,
že po uplynutí jeho životnosti musí být výrobek likvidován odděleně od komunálního odpadu.
8
Po ukončení životnosti spotřebiče je uživatel odpovědný za jeho odevzdání do příslušného sběrného
zařízení pro elektrický a elektronický odpad. V souladu s direktivou dané země lze při zakoupení no-
vého výrobkuvrátit použitý produkt distributorovi.
Vhodně tříděný sběr umožňující recyklaci, zpracování a environmentálně kompatibilní likvidaci pomáhá
zabraňovat negativním účinkům na životní prostředí
a lidské zdraví a podporuje také recyklaci materiálů,
ze kterých je produkt vyroben. Nezákonná likvidace
vlastníkem může znamenat uplatnění administrativních sankcí představovaných platnou legislativou.
JAKOU VODU POUŽÍT DO NÁDRŽKY
Produkt Vaporetto Smart 100_B a Smart 100_T byl
navržen tak, aby bylo možné použít běžnou, středně tvrdou vodu z vodovodu o teplotě 8°C až 20°C.
Pokud voda z vodovodu způsobuje vyšší tvorbu vodního kamene, použijte směs složenou z 50 % vody z
vodovodu a 50 % demineralizované vody, kterou lze
běžně koupit v obchodech. Nepoužívejte samotnou
demineralizovanou vodu.
Varování: informace o tvrdosti vody si zjistěte na
technickém oddělení místního obecního úřadu nebo
u místního dodavatele vody.
Pokud používáte pouze vodu z vodovodu, můžete
omezit tvorbu vodního kamene použitím speciálního přípravku Kalstop (PAEU0094), který ničí vodní
kámen. Přípravek dodává společnost Polti a lze jej
zakoupit ve všech velkých obchodech s domácími
spotřebiči nebo online na www.polti.com.
Nikdy nepoužívejte destilovanou vodu, dešťovou
vodu, vodu s přísadami (např. škrob, parfémy)
ani vodu upravenou jinými domácími spotřebiči,
změkčovači vody nebo ltračními konvicemi. Nepoužívejte chemické látky a čisticí prostředky.
1. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
1.1 Vyjměte spotřebič z obalu a zkontrolujte, zda je
celistvý a zda balení obsahuje všechny díly.
1.2 Odšroubujte víko nádržky (1) a celou ji naplňte
vodou (2), přičemž dbejte na to, aby voda nepřetékala. Nádržka je odnímatelná, lze ji tedy snadno
vyjmout a naplnit přímo z kohoutku. Tuto činnost
provádějte výhradně tehdy, je-li přístroj odpojen od
elektrické sítě. Díky automatickému doplňovacímu
systému není nutné čekat, než spotřebič vychladne.
Nádrž můžete plnit kdykoliv dle potřeby.
1.3 Uzavřete víko nádržky (1).
1.4 Vložte parní zámek pružné hadice (4). Parnítryska je vybavena bezpečnostním tlačítkem, které
9
zabraňuje náhodnému spuštění páry dětmi nebo osobami, které nejsou seznámeny s fungováním tohoto
produktu. Aby nedošlo k náhodnému spuštění páry,
stiskněte tlačítko do polohy OFF (4). Opětovné spuštění páry provedete přepnutím tlačítka do polohy ON
(4).
1.5 Připojte zástrčku kabelu přístroje do uzemněné
napájecí zásuvky o správném napětí (5). Před připojením do sítě a před spuštěním spotřebiče musí být
napájecí kabel zcela rozvinut. Spotřebič používejte
výhradně se zcela rozvinutým kabelem.
1.6 Stiskněte spínač ON/OFF (6). Rozsvítí se kontrolka napájení A.
1.7 Počkejte, než se rozsvítí kontrolka C („pára připravena“) (cca 2 minuty). Přístroj Vaporetto je nyní
připraven k použití.
Kontrolka C „pára připravena“ (8) se během používání přístroje střídavě rozsvěcí a zhasíná. To znamená,
že elektrický odpor se snaží udržet konstantní tlak:
jedná se o normální jev a Vy můžete klidně pokračo-
vat v čištění.
VAROVÁNÍ: Z důvodu teplotní nerovnovhy může
pára při prvním použití spotřebiče obsahovat trochu
vody. První proud páry proto namiřte nejprve na
hadřík.
2. PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Chcete-li k pružné hadici připojit teleskopický nástavec nebo podlahový kartáč, zasuňte jej do otvoru
hadice, dokud neuslyšíte cvaknutí, které znamená, že
příslušenství je zajištěno (9).
Chcete-li připojit malý kartáč, koncentrátor páry
nebo různé kartáče, vložte příslušenství do hadice a
otočte je, dokud nezapadnou na své místo (10) (11).
3. NASTAVENÍ INTENZITY PÁRY
Regulačním knoíkem můžete nastavit intenzitu
páry (7). Zvýšení intenzity provedete otočením knoíku proti směru hodinových ručiček. Snížení intenzity páry provedete otočením knoíku ve směru
hodinových ručiček. Uvádíme zde několik tipů pro
nastavení intenzity páry:
• Maximální stupeň: odstraňování ztvrdlých nánosů,
skvrn a mastnoty, desinfekce;
• Střední stupeň: koberce, předložky, skleněné povrchy, dlažba apod.;
• Minimální stupeň: zvlhčování vzduchu, čištění prachu z rostlin, čištění jemných tkanin, čalounění, tapet, parket, laminátových povrchů, atd.
VAROVÁNÍ: V případě nadměrné vlhkosti snižte intenzitu páry.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.