Polti MONDIAL VAP 2700, VAP 2700 User Manual

U J
E
A
D
F
T
R
S
B
M
N
H
C
L
7
15
C1
5
13
14
Fig. A
Fig. 4
8
5
1
5
9
6
5
Fig. 1
2
4
5
3
Fig. 2
MondialVap 2700 - M0S08491 - Edizione 2O11
5
11
10
12
Fig. 3
MONDIAL VAP 2700
Read these instructions carefully before using the appliance.
MACHINE KEY
A) Mains supply switch B) Boiler on/off switch C) Central connector block with splash
proof cover
C1) Lock-in aperture for central connector
D) Pressure indicator light E) “Water out” indicator light
F) Visual pressure gauge G) Indicator light - low water level in the reservoir H) Power supply cable
J) Water reservoir cap
L) Connector unit
M) Press down connector button
N) Connector locking tab O) Pivoting wheels Q) Hose R) Steam gun with control switches S) Steam control switch (low voltage)
T) Water control switch (low voltage) U) Handle
PPRRIINNCCIIPPLLEES
ACCESSORIES KEY
1) Extension tubes
2) Large brush
3) Cloth retaining clips
4) Bristles plate
5) Accessories locking button
6) Small brush
7) Spare washers for accessory
connections
8) 120°steam nozzle
9) Small round brush for 120° nozzle
10) Window squeegee tool
11) Small blade for window tool
12) Large blade for window tool
13) High pressure lance
14) Cotton cloths
15) Filler funnel
S
The basic principle of MONDIALVAP with auto refilling is conceived for cleaning various types of surfaces by the simple use of steam and, if desired, by mixing water powered with a high
H
H
S
S
exit pressure. The cleaning action takes place thanks to the coexistence of 3 important factors:
I
I
L
L
volume, temperature, humidity. The volume determines the impact of the fluid with the surface
G
G
to be treated, takes off and removes the dirt in the same way as an imaginary blade, but
N
N
without scratching the treated areas. The temperature is an important steam component, in
E
E
fact it has a double function: it melts the dirt to make collect easier and disinfects the surfaces. The steam humidity, when in contact with dirt, makes it soft by changing the principal physical characteristics of consistency, hardness and adhesion.
SSAAFFEETTYY SSYYSSTTEEM
M
The materials the appliance is made of are of excellent quality and suitable to withstand me­chanical and thermic stress without changing their physical characteristics. Further interven­tion devices guarantee the absolute safety of the appliance.
EELLEECCTTRRIICCAALL SSYYSSTTEEM
M
Besides the two security systems (pressure switch and safety valve) there is also a thermostat (which is manually re-armable) which intervenes to protect the machine in case of electrical malfunction. The rearming of the thermostat can only be done by a Polti Authorised Service Centre. The switches for the steam output solenoid valve and for the water pump are both low voltage (12V).
26
MONDIAL VAP 2700
This unit conforms with EC-directives 89/336 as amended by 93/68 (EMC) and 73/23 as amended by 93/68 (low voltage).
Polti S.p.A. reserves the right to change equip­ment or accessory specification without prior notice.
PPRREECCAAUUTTIIOONNS
KEEP THESE INSTRUCTIONS
• Read these instructions for use carefully before using the appliance, and make sure that anyone using the machine is familiar with these instructions and the warnings.
DO NOT USE THE STEAM FUNCTION ON
DRAYLON, VELVET, LEATHER OR OTHER SENSITIVE FABRICS.
• Any use which does not comply with these instructions will invalidate the warranty.
• The wiring system to which the appliance is connected must always comply with the laws in force.
• Before connecting the appliance, make sure that the mains voltage is the same as the vol­tage indicated on the data label of the ap­pliance and that the power outlet is connec­ted to earth
• Always turn off the appliance at the on/off switch before unplugging it.
• If the appliance is left unused, always discon­nect it from the mains. Never leave the ap­pliance unattended with the cable plugged into the mains.
• Always make sure the appliance is unplug­ged before performing maintenance work of any kind
• Do not pull the power cable out of the socket, but grasp the plug itself to avoid damage to the socket.
• Do not allow the power cable to be twisted, crushed, stretched, or come into contact with sharp or hot surfaces.
• Do not use the appliance if the power cable or other important parts are damaged.
• Do not use electric extension leads that are not authorized by the manufacturer, as they may cause damage or fire.
• If it is necessary to replace the power supply cable, please refer to the nearest Polti autho­rised service centre, since the use of a spe­cial tool is necessary.
S
• Never touch the appliance with wet hands or feet with the cable plugged into the mains.
• Do not use the appliance when barefoot.
• Do not use the appliance near a bathtub, shower or container full of water
• Never immerse the appliance, the cable or the plugs in water or another liquid.
• Use of the appliance in places where there is a danger of explosions is prohibited.
• Do not use the product with toxic substan­ces.
• Do not lay the hot appliance on surfaces sen­sitive to heat.
• Do not leave the appliance exposed to wind or rain.
• Do not place the appliance near a live ele­ment, an electric stove or any other source of heat.
• Do not expose the appliance to extreme tem­peratures
• Never let children or people who are not fami­liar with how the appliance works use it.
• Do not press the buttons hard or with a poin­ted object such as a pen.
• Always rest the appliance on a stable sur­face.
• In case of accidental fall of the appliance it is necessary to have it checked by an authori­zed Service Centre as the internal safety fea­tures may have been affected.
• In case of breakdown or malfunction switch off the appliance and never attempt to disas­semble it, but refer to an authorized Service Centre.
• To avoid prejudicing the safety of the ap­pliance, use only original spare parts and ac­cessories approved by the manufacturer.
• Do not wind the power cable around the ap­pliance, especially when the appliance is still hot.
• During refilling with water, switch off and di­sconnect the appliance from the mains.
• It is necessary to keep the unit in horizontal position during operation.
• Do not direct the steam jet onto electrical and/or electronic appliances.
• Let the appliance cool down before cleaning it.
• Before storing the appliance make sure that it has completely cooled down.
• This appliance is equipped with safety devi­ces which are to be replaced only by a suita­bly qualified technician.
• Do not direct the steam jet at people, ani-
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
27
MONDIAL VAP 2700
mals or debris.
• Never place your hands inside the jet of steam.
ATTENTION: Danger of burns!
• Do not put any detergent or chemical sub­stance in the boiler.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never leave the appliance unattended when turned on.
CCOORRRREECCTT UUSSEE OOFF TTHHEE PPRROODDUUCCT
This appliance is intended for professional use as a steam generator in accordance with the descriptions and instructions provided in this manual. Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
H
H
Polti declines liability for any damage or
S
S
I
I
accident derived from any use of Mondial
L
L
Vap which is not in conformity with the in-
G
G
structions contained in this booklet.
N
N
E
E
AATTTTEENNTTIIOON
Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE): information for users This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed-out wastebasket symbol on the appliance means that at the end of its useful lifespan, the product must be disposed of separately from ordinary household wastes.
The user is responsible for delivering the ap­pliance to an appropriate collection facility at the end of its useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recy­cling, treatment and environmentally compati­ble disposal helps prevent negative impact on the environment and human health and promo-
N
tes recycling of the materials making up the product. For more information on available col­lection facilities, contact your local waste col­lection service or the shop where you bought this appliance.
P
SSEETT UUP
Before using Mondial Vap for the first time as­semble the pivoting wheels as indicated in the Fig. A.
PPRREEPPAARRAATTIIOONN FFOORR UUSSE
• Unscrew the water reservoir cap (J) and fill
the generator with normal tap water (Fig.1). Carefully screw on the cap to hand tight.
• Open the cover of the central connector
block (C) and insert the connector unit (L) pressing the connector button (M) and taking care that the locking tab (N) is cor-
T
rectly positioned in the lock-in aperture (C1) on the block (Fig. 2). Connect the power supply cable (H) into an earthed power supply of the correct vol­tage.
• Press down the mains supply switch (A) and the boiler on/off switch (B) which will li­ght up together with the pressure indicator light (D) (Fig. 3).
• Wait for the pressure indicator light (D) to go out. Mondialvap is now ready for use.
• Start the steam flow by pressing the steam control switch on the steam gun (R).
• By pressing the other switch (T) on the handle you can release water together with the steam. Water is introduced into the steam circuit by means of a special pump and a mixing valve in order to increase the cleaning ef­fectiveness.
FFIILLLLIINNGG TTHHEE BBOOIILLEER
When the water in the boiler reaches mini­mum level, the level sensor automatically draws water from the reservoir by operating a pump, refilling the boiler. Lack of water in the filling reservoir is indicated by the indicator li­ght (G). Lack of water in the boiler is indicated by the indicator light (E).
E
R
28
MONDIAL VAP 2700
PPRREESSSSUURREE IINNDDIICCAATTOORR
Mondial Vap is equipped with a precise instru­ment (F) displaying operating pressure. NOTE: upon request of the first jet of steam you will notice a momentary loss of pressure. This is normal and it is due to the air being evaquated from the boiler. The appliance will get back to normal pressure after a few in­stants.
CCOONNNNEECCTTIIOONN OOFF AACCCCEESSSSOORRIIEES
Mondial Vap accessories may be used to­gether. To connect the accessories to the hand gun (R) proceed as follows (fig. 4):
• Move the locking button (5) on the acces-
sory to the "OPEN" position.
• Attach the required accessory to the hand
gun (R).
• Move the locking button (5) back to the po-
sition "CLOSED".
• Check that the locking button has engaged and the accessory is fully connected.
TTIIPPSS FFOORR BBEETTTTEERR UUNNIIT
PPEERRFFOORRMMAANNCCE
• For cleaning leather, wood or delicate fa­brics especially dralon, velvet and other pile surfaces, consult the manufacturers’ in­structions. Clean only by using the hand gun at a safe distance together with a soft cloth and always do a test on a non visible part of the item first or on a sample. Allow the test area to dry completely before observing results and effects on surface or colour before proceeding to clean further areas, ensuring that exactly the same di­stance and technique are applied as for the test area.
• For cleaning wood surfaces (furniture, doors, etc.) take great care as too long an application of the steam could alter the waxed appearance, the shine or the colour of the surfaces cleaned. We therefore recommend you to apply steam on such surfaces only for brief pe­riods or to clean these surfaces using a cloth first held in the steam.
S
T
E
• On delicate surfaces (e.g. synthetic mate­rials, lacquered surfaces etc.) we recom­mend the brushes should always be cove­red with at least two cloths and the steam volume turned down to a low level.
• If cleaning glass surfaces in particularly low temperatures preheat the glass using the hand gun (R) from about 50 centimetres di­stance from the surface to be cleaned.
• For the care of your plants vaporise at a mi­nimum distance of 50 centimetres.
SSTTEEAAMM GGUUNN ((RR)
The steam gun can be used directly on all spots requiring a stronger, closer treatment without connecting the brushes. The more re­sistant the stain, the closer you should hold the gun, the steam pressure and temperature being higher at the source. You should howe­ver always wipe with a dry cloth or a slightly abrasive sponge if the stain is a difficult one to remove after using the gun. The steam gun (R) is particularly efficient at:
• breaking down rug and carpet stains before they are treated with the brush.
• cleaning stainless steel surfaces, panes, mirrors, enamelled surfaces.
• cleaning hard-to-reach corners, such as stairs, window sills, door posts, aluminium outlines.
• cleaning tap bases.
• cleaning windows shutters, heaters, car in­teriors.
• spraying plants from a distance.
• removing odours and creases from clothes.
To reach higher points, the steam gun (R) can be connected to one or both extension tubes (1).
LLAARRGGEE BBRRUUSSHH ((22)
To wash floors, put a clean, dry kitchen cloth under the brush and swing back and forth without applying any pressure. Use the other side of the cloth when the first one is impre­gnated with dirt. Use the brush (2) directly without the cloth on particularly dirty or encrusted areas and in spaces between the tiles: swing the brush si-
)
)
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
29
MONDIAL VAP 2700
deways to detach the dirt. Highly obstinate stains may require a steam gun treatment before the brush and cloth are used (an old bath towel is an ideal cloth). The same procedures apply to ceilings and verti­cal surfaces, like wallpaper: in this case the cloth can easily be fastened around the brush (2) and held in place by the four clips (3) on the brush itself. Smooth cotton cloths are sui­table for the treatment of glass surfaces: fa­sten the cloth around the brush then pass it over the window pane (or mirror) to remove the greasy film. Finally, spray the surface with the steam gun and wipe dry with a clean cloth. In cold weather, window panes will re­quire pre-heating with the steam gun (from a distance of 50 cm), prior to the actual clea­ning with the brush. Mondialvap is ideal for both synthetic and wool rugs as well as for all types of carpets. Its use will ensure total hygiene, revive co­lours and restore the original brilliance of the pile. The treatment can be repeated as frequently as you wish, with no damage whatsoever. Drying occurs practically at once. Use the
H
H
brush (2) without cloth on the surface to raise
S
S
I
I
the dirt.
L
L
Then, fold a cotton cloth over 2 or 3 times (ac-
G
G
N
cording to the resistance of the pile) and fa-
N
E
E
sten it with the clips (3) onto the brush. Move the brush (2) rapidly in all directions without applying any pressure. You should avoid lin­gering in the same place, as this may soak the area. Particularly dirty rugs may need several treat­ments. Obstinate spots may require the use of the steam gun (R) (at a distance of 5-10 cm) prior to treatment.
SSMMAALLLL BBRRUUSSHH ((66)
The small brush (6) is designed to perform the same operation as the large brush, on smaller surfaces. It can be connected to the steam gun (R) or to one or two extension tu­bes (1). The small brush is suitable for:
• upholstery fabrics (resistance and colour fastness should be tested previously on a hidden piece of fabric, allowed to dry and results evaluated).
• velvets and leather (from a distance).
• car interiors, windshields.
• small glass surfaces, tiled surfaces.
When cleaning wood surfaces (doors, floors, etc) do not use naked steam, but cover the brush (large (2) or small (6)) with a cotton cloth folded into a number of thicknesses. For cleaning furniture, spray the steam onto a dry cotton cloth then wipe with the cloth. The warm moist cloth will pick up dirt and sta­tic, so that the furniture remains cleaner lon­ger thanks to the absence of sticky film from chemical cleaning products.
112200°° SSTTEEAAMM NNOOZZZZLLEE ((88)
The 120° nozzle (which can be connected di­rectly to the gun (R) or together with the ex­tension tubes) allows you to concentrate a powerful jet of steam to otherwise inaccessi­ble locations, such as radiators, door posts, sills and shutters, as well as for sterilising toi­let bowls.
WWIINNDDOOWW SSQQUUEEEEGGEEEE TTOOOOLL
((1100 -- 1111 -- 1122)
The window squeegee tool (10) allows you to clean effectively and rapidly all glass surfaces without using detergents. Your glass will remain cleaner longer thanks to the absence of layers of film normally left behind by chemical cleaning products on which new dust and grease can attach itself. Cleaning glass is done in two stages:
• spray the steam onto the surface to be cleaned to loosen the dirt.
• Pull the blade straight down the window surface from top to bottom without applying
)
)
)
30
MONDIAL VAP 2700
the steam, to take away the dirt.
To clean especially large glass surfaces, at­tach the window squeegee tool (10) to the ex­tension tubes (1).
HHIIGGHH PPRREESSSSUURREE LLAANNCCEE ((1133)
This accessory allows you to reach the most inaccessible places. Ideal for cleaning large radiators or shutters etc.
CCAARREE OOFF YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCE
• Before attempting any maintenance opera­tion, be sure to always disconnect the ap­pliance from the mains.
• We recommend that the bristles of the bru­shes are allowed to cool down in their nor­mal position after use, so as to avoid any mis-shaping.
• Check periodically the condition of the rub­ber washer connections on the extension tubes (1) and on the steam gun (R). If ne­cessary, replace the washers with the spare washers (7) supplied with your Mondialvap.
• To clean the body of the appliance, simply use a moist cloth. Do not use solvents or detergents which may harm the body mate­rial.
)
E
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
31
Loading...