BUILT-IN ACCESSORIES HOLDER
RANGE-ACCESSOIRES INTEGRÉ
PORTA ACCESORIOS INTEGRADO
INTEGRIERTE ZUBEHÖRHALTERUNG
PORTA ACESSÓRIOS INTEGRADO
RUKOJ
EŤ
CARRY HANDLE
POIGNÉE DE DÉPLACEMENT
ASA DE DESPLAZAMIENTO
GRIFF
ALÇA DE DESLOCAMENTO
SACÍ HUBICE
SUCTION NOZZLE
BUSE D’ASPIRATION
BOQUILLA DE ASPIRACIÓN
SAUGDÜSE
BOCA DE ASPIRAÇÃO
JEN MCV80
ČERNÝ KARTÁČEK
BLACK BRUSH
BROSSE NOIRE
CEPILLO NEGRO
SCHWARZE BÜRSTE
ESCOVINHA PRETA
KARTÁČ 2V1 NA SKLO A ČALOUNĚNÍ PLUS BAVLNĚNÝ NÁVLEK
RACLETTE À VITRES 2 EN 1 - ÉLÉMENTS REMBOURRÉS ET COIFFE EN ÉPONGE
CEPILLO 2 EN 1 CRISTALES - TAPICERÍAS Y FUNDA DE ESPONJA
2-IN-1-FENSTER-POLSTERBÜRSTE UND SCHWAMMHAUBE
ESCOV
A 2 EM 1 VIDROS - ACOLCHOADOS E TOUCA DE TECIDO
SACÍ NÁSTAVEC 2V1
2-IN-1 SUCTION LANCE
SUCEUR 2 EN 1
LANZA ASPIRACIÓN 2 EN 1 2IN-1-SAUGDÜSE
LANÇA DE ASPIRAÇÃO 2 EM 1
MINI TURBO KARTÁČ
MINI TURBO BRUSH
MINI TURBO BROSSE
MINI CEPILLO TURBO
MINITURBOBÜRSTE
MINITURBO ESCOVA
JEN MCV85
SADA 3 BAREVNÝCH KARTÁČKŮ
SET OF COLOURED BRUSHES
KIT BROSSES COLORÉES
SET DE CEPILLOS DE COLORES
SATZ KLEINE FARBIGE BÜRSTEN
KIT ESCOVINHAS COLORIDAS
NÁHRADNÍ TĚSNĚNÍ
SPARE SEALS
JOINTS DE RECHANGE
JUNTAS DE RECAMBIO
ERSATZDICHTUNGEN
GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
CEPILL
3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE
/ NYLON BRISTLES
PAEU0312
PAEU0313
PAEU0322
PAEU0323
PAEU0094
TAŠKA NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
ACCESSORY HOLDER BAG
SAC RANGE-ACCESSOIRES
OLSO PORTA ACCESORIOS
B
ZUBEHÖRTASCHE
BOLSA PORTA-ACESSÓRIOS
RUKOJEŤ + TAŠKA NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
HANDLE + ACCESSORY HOLDER BAG
POIGNÉE + SAC RANGE-ACCESSOIRES
ASA + BOLSO PORTA ACCESORIOS GRIFF
+ ZUBEHÖRTASCHE
PEGA + BOLSA PORTA-ACESSÓRIOS
| 7 |
| 8 |
VÍTEJTE VE SVĚTE UNICO
MULTIFUNKČNÍ PARNÍ VYSAVAČ, KTERÝ VYSÁVÁ, DEZINFIKUEJE PÁROU A VYSUŠUJE.
UNICO ZLIKVIDUJE 99,99% BAKTERIÍ A NEBEZPEČNÝCH ZÁRODKŮ A ODSTRANÍ JE BEZ POUŽITÍ CHEMICKÝCH
ODSTRAŇUJE PŘEBYTEČNOU VLHKOST ZE VŠECH POVRCHŮ.
DETERGENTŮ.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM
PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
V
ŠECHNY INSTRUKCE A VAROVÁNÍ
OBSAŽENÉ V TOMTO NÁVODU K
OB-SLUZE, A NA PŘÍSTROJI
SAMOTNÉM.
Polti S.p.A. odmítá jakoukoliv
odpovědnost za jakékoliv nehody
vyplývající z nesprávného použití tohoto
přístroje. Správné použití tohoto výrobku
je pouze to, které je popsané v tomto
návodu k obsluze. Jakékoliv použití, které
není v souladu s těmito pokyny anuluje
platnost záruky přístroje.
BEZPEČNOSTÍ SYMBOLY:
VAROVÁ
NÍ: Vysoká teplota!
Nebezpečí opaření! Pokud je toto
zobrazeno na výrobku, nedotýkejte
• nebo nedostatečné dodržování instrukcí
zde uvedených může vést k vážným
poruchám. Chcete-li provést jakoukoliv
údržbu nebo čistění vyžadující přístup ke
kotli, vždy zajistěte, že je přístroj vypnutý
a odpojený ze sítě minimálně 2 hodiny.
Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let, lidé s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby s omezenými
zkušenostmi pouze pokud byli předem
pou
čeni o bezpečném používání přístroje
a pokud byli informováni o možných
ebezpečích spojených s použitím
n
výrobku. Děti si nesmí hrát s tímto
přístrojem. Čištění a údržba přístroje
nesmí být prováděna dětmi bez dozoru
dospělé osoby. Udržujte tento přístroj v
provozu nebo pokud je ve fázi chladnutí.
Udržujte všechny částí balení mimo
dosah dětí, nejsou to hračky. Uchovejte
plastový sáček mimo dosah dětí:
nebezpečí udušení. Tento spotřebič je
určen výhradně pro použití ve vnitřních
prostorách domácnosti.
se ho, některé části mohou být horké
VAROVÁNÍ: Pára. Nebezpečí
opaření!
• Nikdy nerozebírejte přístroj nebo
neprovádějte jinou údržbu přístroje, než
tu, která je uvede-na v tomto návodu. V
případě závady nebo špatného
fungování se nesnažte opravit přístroj
sami. V případě silného nárazu, pádu,
V zájmu snížení rizika úrazů, včetně:
požárů, popálení elektrikým proudem,
osobní poranění a opaření, a to jak
během používání a během přípravy,
údržby a skladování, vždy dodržujte
základní bezpečnostní opatření uvedená
v tomto manuále k obsluze.
| 28 |
RIZIKA SPOJENÉ S NAPÁJECÍM
ZDROJEM - POPÁLENÍ ELEKTRICKÝM
PROUDEM
• Uzemňovací systém, vysoce citlivý
proudový jistič, doplňený o
termomagnetickou vypínací pojistku
pro Vaše domácí zařízení garantují
bezpečné používání elektrických
spotřebičů.
• Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti, v
případe že napětí neodpovídá tomu,
které je použito v domácím elektrickém
obvodu.
• Nepřetěžujte zásuvky s adaptéry a/
nebo transformátory. Připojte pouze
spotřebič do samotné zásuvky s
proudem, která je kom-patibilní s danou
zástrčkou.
• Nepoužívejte elektrické prodlužovací
kabely, které nejsou vhodné pro
výkonové zatížení nebo které nejsou v
souladu s právními předpisy.
• Mohou se totiž přehřát a případně vést
ke zkratu, požáru, výpadku napájení
nebo poškození zařízení. Používejte
pouze prod-lužovací kabely, které jsou
certifikované, vhodné pro výkon,
podporují 16A nebo výkon 2200W, a
uzemněný.
• Vždy vypněte spotřebič a vypínači ON/
OFF před odpojením.
• Chcete-li vyndat zástrčku ze zásuvky,
netahejte za napájecí kabel, ale přidržte
samotnou zásuvku, aby nedošlo k
poškození konektoru a kabelu.
• Vždy když přístroj nepoužíváte
,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Učiňte
tak i před přípravou, údržbou nebo
čištěním. Spotřebič nesmí být ponechán
bez dozoru, pokud je zapojen do
elektrické sítě. Před připojením
spotřebiče do zásuvky a před jeho
použitím úplně vymotejte kabel z kabelového navíječe. Vždy používejte
přístroj s úplně vymotaným kabelem.
Netahejte nebo netrhejte s kabelem, ani
ho nenapínejte (kroucení, drcení nebo
nata-hování). Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od horka a/nebo od ostrých
povrchů a prvků. Vyhněte se uvíznutí
kabelů pod dveřmi a okny. Netahejte
kabel těsně kolem rohů. Vy-varujte se
šlapání po kabelu. Nepřejíždějte se
spotřebičem přes kabel. Nenavíjejte
kabel kolem přístroje a to zejména,
pokud je přístroj horký. Nenahrazujte
zástrčku na napájecím kabelu. Pokud je
napájecí kabel poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním
agentem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo jakýmkoliv
možným ohrožením. Nepoužívejte
produkt, pokud je napájecí ka-bel
poškozen. Nedotýkejte se ani nepracujte
s přístrojem, pokud máte bosé nohy, a/
nebo nepracujte s přístroje, pokud máte
mokré tělo nebo nohy.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti nádob s
vodou, např. umyvadel, van a bazénů.
• Neponořujte zařízení, včetně napájecího
kabelu a zástrčky, do vody nebo jiných
kapalin.
| 29 |
• Pára nesmí být nasměrována na zařízení
obsahující elektrické nebo elektronické
kom-ponenty.
ke zvedání přístroje. Nezvedejte přístroj
z
a pomoci rukojetě na lapači nečistot.
RIZIKA BĚHEM POUŽITÍ PRODUKTU –
ZRANENÍ/OPAŘENÍ
ýrobek by neměl být používán v
• V
m
ístech, kde hrozí nebezpečí výbuchu
nebo kde jsou přítomny toxické látky.
• Nikdy nelijte toxické látky, kyseliny,
rozpouštědla, detergenty, žíravé látky a /
nebo výbušniny nebo parfémy do
bojleru.
• Nalévejte pouze vodu nebo vodní mix,
tak jak je uvedeno v odstavci “KTEROU
VODU POUŽÍT” do bojleru.
• Nevysávejte nebo nesměrujte parní
trysku na toxické látky, kyseliny,
rozpouštědla, de-tergenty nebo žíravé
látky. Manipulace a odstranění
nebezpečných látek musí být provedeno
podle údajú výrobců těchto látek.
• Nevysávejte nebo nesměřujte parní
trysku na výbušné prášky nebo kapaliny,
uhlovodíky, otevřené ohně, anebo
extrémně hořlavé objekty.
• Udržujte všechny části těla dostatečně
daleko od sání vysavače a od všech
pohy-blivých částí.
• Nepoužívejte sací funkci na lidi a/nebo
zvířata.
• Znovu sviňte kabel, pokud není přístroj
používán.
• Pro přenášení používejte speciální
rukojeť. Netahejte za napájecí kabel.
Nepoužívejte napájecí kabel jako rukojeť.
Nepoužívejte napá-jecí kabel, parní
hubice ani vysávací trubicee
• Neumístňujte přístroj v blízkosti zdrojů
tepla, jako jsou krby, kamna a trouby.
• Nezakrývejte otvory ani rošty na
výrobku.
• Při čištění schodů by měl být přístroj
umístěn na schodech pod úrovní
uživatele.
• Nesměřujte parní trysku na žádnou z
částí těla lidí nebo zvířat.
• Nesměřujte parní trysku na oblečení,
které máte na sobě.
• Utěrky, hadry a textilie, které byly
podrobeny hlubokému parnímu čištění,
dosahují vysokých teplot, přes 100°C.
Vyčkejte několik minut a poté
zkontrolujte, že vychladly, než s nimi
budete manipulovat. Proto se vyvarujte
kon-taktu s kůží, pokud byly právě
napařovány.
• Během použití na stabilních plochách
udržu-jte přístroj v horizontálnej poloze.
• Parní zámek na rukojeti garantuje větší
bezpečnost, protože zabraňuje náhodné
aktivaci páry détmi nebo lidmi, kteří
nejsou poučeni o funkci přístroje. Pokud
zrovna nepoužíváte páru, aktivujte parní
zámek. Chcete-li pokračovat v práci s
párou,
vraťte přepínač do původní polohy.
| 30 |
SPRÁVNÉ POUŽITÍ VÝROBKU
MAX
0.8 L
Tento spotřebič je určen pro vnitřní použití - v domácnosti,
pro vysávaní kapalin a prachu, odstraňování suchých a/nebo
mokrých materiálů (nečistot) z povrchů za použití páry dle
popisu a pokynů v tomto návodu k obsluze. Přečtěte si prosím
pečlivě tyto instrukce a dodržujte je. Pokud dojde ke ztrátě
tohoto návodu, může být zkonzultován a/nebo stažen z
webových stránek www.polti.cz.
Vysávejte pouze domácí nečistoty a/nebo vodu.
Nevysávejte přímo z nádob plných vody nebo jiných tekutin,
pokud provádíte mimořádné čištění, jak je popsáno v kapitole
22. Vysávejte pouze malá množství vody rozmístěné po
površích, respektujte také maximální množství uvedené v
tomto návodu k použití.
Pravidelně kontrolujte hladinu nečistot a vodního kolektoru a
zajistěte, že ne-jsou překročeny maximální limity (0,8 ve
kbelíku).
Nepoužívejte na zbytky křídy, na cement nebo zbytky ze
staveb nebo na cihlové obložení.
Nepoužívejte na hlínu, písek/půdu, atd.
Nepoužívejte na popel, saze a zbytky spalování (ohniště, grily,
atd.)
Nepoužívejte na tiskárny, kopírky nebo faxy a inkoustový
prach.
Nevysávejte špičaté, ostré nebo tvrdé předměty.
Parní výkon zařízení UNICO poskytuje optimální výsledky
právě již po první aplikaci. Vyvarujte se tedy nadměrnému
tření povrchů.
Přístroj pracuje správně pouze tehdy, pokud je vložen sběrač
nečistot a je kompletní se všemi částmi.
Nezvedejte spotřebič za teleskopickou trubku a kartáč v
parkovací poloze.
Nezvedejte spotřebič za rukojeť sběrače nečistot.
likvidováno společně s domácím odpadem, ale musí být
odesláno do oficiálního sběrného místa. Tento spotřebič je v
uladu se směrnicí EU 2011/65/EU. Přeškrtnut
so
symbol odpadkového koše na přístroji znamená, že
na konci jeho životnosti musí být produkt zlikvidován
odděleně od ostatních odpadů. Proto na konci jeho
životnosti musí uživatel přístroje předat přístroj do sběrného
místa pro elektrický a elektronický odpad. Správně
vytříděný tříděný odpad usnadní následnou recyklaci
spotřebiče a pomáhá předcházet negativním dopadům na
životní prostředí, lidské zdraví, a podporuje recyklaci
materiálů, ze kterých je produkt vyroben. Nakládá-li majitel s
výrobkem protiprávně, představuje uplatňování správních
sankcí představených právními předpisy.
ý
KTEROU VODU POUŽÍT
Tento spotřebič byl navržen tak, aby fungoval za použití
normální středně tvrdé vody mezi 8 - 20° F. V případě, že
voda z kohoutku ob-sahuje velké množství uhličitanu
vápenatého, nepoužívejte demine-ralizovanou čistou vodu, ale
použijte 50% směsi vody z vodovodu a 50% demineralizované
vody, která je běžně dostupná v obchodech.
Upozornění: Zkontrolujte tvrdost vody ve Vaší lokalitě, u
služeb místního úřadu nebo u místního dodavatele vody.
Pokud používáte pouze vodu z vodovodu, můžete snížit
tvorbu vodního kamene pomocí speciálního Kalstop FP2003
odvápňovacího produktu, distribuovaným firmou Polti, a
dostupný k prodeji ve všech velkých obchodech s domácími
potřebami nebo online na webu www.polti.cz.
Nikdy nepoužívejte destilovanou vodu, dešťovou vodu nebo
vodu obsahující přísady (např. škrob, parfémy), nebo vodu
vyproduko-vanou jinými domácími spotřebiči. Nepoužívejte
chemické látky ani čistící prostředky. Bojler čistěte dle
instrukcí v odstavci 19.
Nevystavujte přístroj povětrnostním podmínkám.
Správné použití přístroje je pouze takové, které je uvedeno v
tomto návodu. Jakékoliv jiné použití může poškodit přístroj a
zneplatnit tak záruku.
INFORMACE PRO UŽIVATELE
V souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU, vztahující se k
elektrickým a elektronickým zařízením, nesmí být toto zařízení
| 31 |
1. UVEDENÍ DO PROVOZU
(tabulka na straně 2)
1.1 Zasuňte vakuovou trubici do těla přístroje.
1.2 Zamkněte teleskopickou trubici do rukojeti a nastavte do
požadované výšky.
1.3 Připojte inovativní univerzální kartáč na teleskopickou
trubici.
Tips: Chcete-li si usnadnit následující operace, uzamkněte
kartáč do parkovacího systému.
1.4 Zcela uvolnit napájecí kabel a zapojte jej do příslušné
zásuvky (1). Vždy používejte přístroj s kabelem úplně
odvinutým.
1.5 Zapněte spotřebič stisknutím hlavního vypínače. Kontrolka
vedle ní se rozsvítí. Přístroj je připraven k použití. Chcete-li
vysávat, stiskněte vysávací tlačítko na ovládacím panelu (3).
1.6 Je možné nastavit sací výkon pohybem kurzoru na rukojeti
(4).
1.7 Unico lze použít s přírodním deodorantem FrescoAspira. Na
základě přírodních esencí uvolňuje během sacího provozu
příjemnou vůni. Viz kapitola 26 pro použití FrescoAspira.
Doporučujeme používat speciální rukojeť pro snadnější
manipulaci s přístrojem během čisticích operací (5-6).
Nepoužívejte ji ke zvedání spotřebiče.
Doporučujeme používat držák příslušenství, které které má být
připojeno ke spotřebiči (7) nebo přímo na rukojeť (8), máte tak
příslušenství na dosah ruky.
VAROVÁNÍ: Úroveň nečistot vysátých by neměla překročit
indikátor MAX na sběrači nečistot (9), tento ukazovatel se
týká jak pevné a kapalné nečistoty. Po dosažení maximální
úrovně, viz kapitola 17.
2. PŘÍPRAVA K POUŽÍTÍ (kapitola 2)
2.1 Přicvakněte parní hadici k vakuové trubici, poté ji vložte
do těla přístroje, ujistěte se, že oba konektory na koncích
vakuové trubice jsou spojeny. Bez parní hadice, není možné
aktivovat páru, a to i když máte zapnutý bojler.
2.2 Pro připojení parní hadice na straně přístroje, snižte dvířka
parního nástavce a vložte parní konektory, zasuňte je dovnitř,
dokud neuslyšíte cvaknutí - to vše zapadne na své místo
(obrázky na straně 2 - F).
2.3 Otevřete dvířka a naplňte nádržku vodou. Dávejte pozor,
že voda nepřeteče (10). Zavřete dvířka. Při této operaci musí
být vždy napájecí kabel odpojen od elektrické sítě.
Díky vlastnímu samo-doplňovacímu systému, není před
doplněním vody do bojleru, nutné čekat, až přístroj vychladne.
Když dojde voda v zásobníku, světlo signalizující “nedostatek
vody”
se rozsvítí na kontrolním panelu (tap symbol) a uslyšíte pípnutí.
Pro pokračování v práci stačí doplnit nádržku.
2.4 Zcela uvolnit napájecí kabel a zapojte jej do příslušné
zásuvky. Vždy používejte přístroj s kabelem úplně odvinutým.
2.5 Zapněte spotřebič stisknutím hlavního vypínače. Kontrolka
vedle ní se rozsvítí. Přístroj je připraven k použití. Chcete-li
vysávat, stiskněte vysávací tlačítko na ovládacím panelu.
Chcete- li použít páru, zapněte bojler zmáčknutím tlačítka ON a
nastavte páru tak, jak je uvedeno v kapitole 4.
2.6 Když je kotel zapnutý, indikátor páry bliká: kotel se ohřívá.
Když kontrolka svítí konstantně, asi po 5 minutách (13), je
přístroj připraven k použití s parní funkcí.
2.7 Rukojeť má bezpečnostní tlačítko, které zabraňuje
náhodné nedobrovolné aktivaci a vypuštění páry (14). V
případě, že spotřebič zůstane na okamžik nehlídaný a zapnutý
zároveň, přesuňte bezpečnostní tlačítko do polohy "Steam
Lock" (14-A). Chcete-li obnovit dodávku, přesuňte tlačítko do
výchozí polohy (14-B) a stisknout spoušť páry na rukojeti (15).
Doporučujeme používat speciální rukojeť pro snadnější
manipulaci s přístrojem během čisticích operací (5-6).
Nepoužívejte ji ke zvedání spotřebiče.
Doporučujeme používat držák příslušenství, které které má
být připojeno ke spotřebiči (7) nebo přímo na rukojeť (8),
máte tak příslušenství na dosah ruky.
UPOZORNĚNÍ: Při prvním použití páry se může objevit několik
kapek vody ve směsi s párou v důsledku teplotní
nerovnováhy. Nasměrujte první proud páry na hadr.
3.PŘÍPRAVA K POUŽÍTÍ KOMBINACE PÁRY/
VYSÁVÁNÍ
Parní a sací funkce mohou být použity současně k mytí a
dezinfekci povrchů a následnému vysušení. Pro
kombinovanou funkci, připravte produkt, jak je popsáno v
kapitolách 1 a 2.
4. NASTAVENÍ PÁRY
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí + /- tlačítek (16).
Zde je několik tipů pro její regulaci:
• Maximální stupeň: rezistentní podlahy a povrchy, na
odstranění vodního kamene, skvrny a mastnotu;
• Střední stupeň: k čištění oken, podlah a k vyčištění a oživení
koberců a koberečků.
• Minimální stupeň: k čištění parket a laminátu, jemných
tkanin, čalounění, pohovek a matrací, atd. a napařování
květin.
| 32 |
5. MULTI KARTÁČ
V závislosti na povrchu, který má být vyčištěn (kobereček/
koberce, parkety a choulostivé podlahy, tvrdé podlahy a
dlažba) a funkci, kterou chcete použít (sání, pára, pára a sání
současně) s nebo bez držáku návleku, zvolte nejvhodnější
pozici (ABC), v závislosti na typu čištění, stisknutím
příslušného pedálu:
A - není nastaveno nic
B - jsou nastaveny pryžové stěrky
C - je nastaven kartáč
Na zařízení je umístěn tento štítek (viz níže) kde je uvedeno ,
jak nejlépe využít Multi-kartáč na základě typu povrchu a
funkce čištění.
VACUUM
C
STEAM
+
A
+
STEAM & DRY
B
AAA
+
CA
A
+
VYSVĚTLIVKY:
POVRCHY
TVRDÉ
PODLAHY
ČISTICÍ FUNKCE
VACUUM
VYSÁVÁNÍPÁRA
Během čištění doporučujeme vždy používat návlek. Zvlášť
pokud chcete umýt a dezinfikovat podlahy tak, aby se
nečistoty uvolněné párou rovnou setřely.
Hadřík může být také použit při kombinovaném úklidu párou
a sáním.
Zejména při čištění choulostivých podlah, jako jsou parkety,
vám hadřík zaručuje, že nedojde k poškození jejich povrchu.
KOBERCE
KOBEREČKY
STEAM
JEMNÉ
PODLAHY
+
STEAM & DRY
PÁRA A VYSOUŠENÍ
Pokud není povrch dobře vysušení, může to být tím, že je
hadřík nasáklý párou. Doporučujeme vysát povrch znovu s
použitím suchého hadříku.
Používejte pouze hadřík a speciální držák v poloze A.
2 omyvatelné návleky z mikrovláken zahrnují:
MCV85: 1 hadřík s nárazníky pro jemné podlahy (béžová barva)
a jeden hadřík s nárazníky (bílý s červenými pruhy) pro
všechny typy podlah.
MCV80: 1 hadřík s nárazníky a jeden univerzální návlek na těžko
přístupná místa - vhodné pro všechny typy podlah.
6. INTEGROVANÉ ČISTÍCÍ PROGRAMY
UNICO je vybaven přednastavenými programy pro
automatickou regulaci tlaku páry a dobu trvání sání založené
na povrchu, o který se jedná. Zatlačte na tlačítko PROGRAM na
ovládacím panelu, dokud se odpovídající kontrolka pro
požadovaný program nerozsvítí.
Před aktivací se ujistěte, že jste dodrželi pokyn kapitol 1 a2.
Program zvolíte zmáčknutím tlačítka PROGRAM na kontrolním
panelu (17). Pro deaktivaci programu stiskněte tlačítko
PROGRAM, dokud kontrolka nezhasne.
6.1 Unico MCV85
TVRDÉ PODLAHY - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče
páry na rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30
sekund. Po uvolnění tlačítka, začne vysávání automaticky na
P1
požadovaný čas pro vysušení povrchu. Opakujte tento
postup, dokud ne-dokončíte čištění.
KOUPELNA - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče páry na
rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30 sekund. Po
P2
uvolnění tlačítka začne vysávání automaticky na požadovaný
čas a bude vysoušet povrch. Opakujte tento postup, dokud
ne-dokončíte čištění.
JEMNÉ PODLAHY/ČALOUNĚNÍ - Stisknutím a podržením
P3
spouště na rukojeti se aktivuje jak pára, tak sací funkce. Pára
se bude uvolňovat přerušovaně, aby se zachoval jemný
povrch.
6.2 Unico MCV80
TVRDÉ PODLAHY - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče
páry na rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30
sekund. Po uvolnění tlačítka, začne vysávání automaticky na
P1
požadovaný čas pro vysušení povrchu. Opakujte tento
postup, dokud ne-dokončíte čištění.
KOBERCE/KOBEREČKY - Stisknutím a podržením spouště
na rukojeti se aktivuje jak pára, tak sací funkce. Pára se bude
P2
uvolňovat přerušovaně, aby se zachoval jemný povrch.
SKLO - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče páry na
rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30 sekund. Po
uvolnění tlačítka začne vysávání automaticky na požadovaný
P3
čas a bude vysoušet povrch. Opakujte tento postup, dokud
ne-dokončíte čištění.
| 33 |
6.
3 V režimu přednastavených programů je možné aktivovat
sání stisknutím tlačítka sání (3). Chcete-li ukončit aktuální
program, stiskněte a rychle uvolněte tlačítko dodávky páry. K
opětovnému spuštění programu stiskněte tlačítko dodávku
páry po dobu alespoň jedné sekundy. Pro deaktivaci
programu stiskněte tlačítko PROGRAM opakovaně, dokud
kontrolka nezhasne.
7.ČIŠTĚNÍ TVRDÝCH PODLAH
(dlažba, keramický povrchy...)
POUZE FUNKCE SÁNÍ
7.1 Pro samotné sání, nastavte kartáč MultiBrush do polohy C
a to sešlápnutím pedálu (který zajišťuje, že držák s hadříkem
není připojen ke kartáči).
Z bezpečnostních důvodů používejte během vysávání parní
zámek na rukojeti.
Pohybem kurzoru na rukojeti je možné nastavit sací výkon
(4).
POUZE FUNKCE PÁRY
K čištění pomocí páry je možné použít abrazivní funkci
dodávaných hadříků, stačí ho připevnit ke speciálnímu držku
(18). Umístěte držák s hadříkem na podlahu a položte kartáč
nad něj do polohy A (bez vložky), lehkým tlakem tlačte,
dokud nezapadne na své místo (19).
Ujistěte se, že kapitola 2 byla provedena.
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální
úroveň páry.
Před sejmutím držáku s hadříkem z kartáče, vyčkejte několik
minut, aby látka vychladla. Nikdy nepoužívejte držák bez
hadříku.
KOBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY
k dezinfekci a sušení povrchů
Pro čištění párou a sání, nastavte Multi-kartáč do polohy B
(pryžové vložky) a zajistěte, že držák s látkou není připojen ke
kartáči. Ujistěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy a můžete
pokračovat: první pára a pak vysávání.
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální
úroveň páry.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější
dezinfekci povrchu, rozpouští nečistoty, odstraňuje mastnoty,
bakterie a roztoče, a především umožňuje, aby se odstranila
přebytečná vlhkost a snížil celkový čas strávený úklidem.
PŘEDNASTAVENÝ PROGRAM
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program na
čištění viz kapitola 6.
Aby se zabránilo nečistotám ve sběrači nečistot, které
způsobí pachy , doporučujeme vyprazdňování a čištění po
každém použití v souladu s metodami popsanými v kapitole
17.
8. ČIŠTĚNÍ JEMNÝCH PODLAH
(dřevěné, kamenné, voskované povrchy..)
Před použitím přístroje na choulostivé povrchy se ujistěte, že
část v kontaktu s povrchem je bez cizích těles, které by mohly
způsobit škrábance.
JEN FUNKCE SÁNÍ
Pro sání, nastavte Multi-kartáč do polohy C (štětiny)
sešlápnutím pedálu (ujistěte se, že držák s hadříkem není
připojen ke kartáči).
Z bezpečnostních důvodů použijte během vysávání parní
zámek na rukojeti.
Ujistěte se, že kapitola 1 byla dodržena. Nastavit sací výkon je
možné pohybem kurzoru na rukojeti (4).
JEN FUNKCE PÁRY
Pro čištění pouze s párou, nastavte Multi-kartáč do polohy A.
Připevněte hadřík k dodanému držáku; umístěte držák s
hadříkem na zem a umístěte kartáč nad něj, mírným tlakem
zatlačte, až se ozve cvaknutí a zapadne na své místo (19).
Ujistěte se, že kapitola 2 byla dodržena.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální
úroveň páry.
Před vyjmutím držáku s hadříkem z kartáče počkejte několik
minut, aby tkanina stihla vychladnout. Nikdy nepoužívejte
držák bez hadříku.
KOMBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY
k dezinfekci a sušení povrchů
Pro čištění párou a sání, nastavte Multi-kartáč do polohy A
(bez vložky). Připojte hadřík na dodaný držák (18); umístěte
držák s hadříkem na zem a umístěte kartáč nad něj, mírným
tlakem zatlačte, až se ozve cvaknutí a zapadne na své místo
(19).
| 34 |
Uj
istěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy a pokračujte v
úklidu: pára a sání pro čištění jemných povrchů.
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální
úroveň páry.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější
dezinfekci povrchu, rozpouštění nečistot, odstranění
mastnoty, bakterií a roztočů, a především umožňuje, aby se
odstranila nadbytečná vlhkost a urychlil se čas úklidu.
UPOZORŇENÍ: Pro zvýšení bezpečnosti, zkuste páru na
skryté části, nechte část oschnout a ujistěte se, že nevznikly
žádné změny barvy nebo deformace.
Aby se zabránilo nečistot ve sběrače způsobujícím pachy
(zejména tam, kde jsou kapaliny vysáté a/nebo se používá
pára), doporuču-jeme vyprazdňování a čištění po každém
použití v souladu s meto-dami popsanými v kapitole 17.
9. ČIŠTĚNÍ ROHOŽEK A KOBERCŮ
POUZE FUNKCE SÁNÍ
Pro sání nastavte Multi-kartáč do polohy A sešlápnutím
pedálu.
Z bezpečnostních důvodů aktivujte během vysávání parní
zámek.
Ujistěte se, že kapitola 1 byla dodržena.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
Pro odsávání, kromě Multi-kartáče, je možné použít Turbo
kartáč na podlahy. Turbo kartáč díky turbo systému zvýší
efektivitu a účinnost sání textilních povrchů. Doporučujeme ho
pro odstranění vlasů a zvířecí srsti z koberců a koberečků.
POUZE FUNKCE PÁRY
VAROVÁNÍ: Před čištěním kůže nebo tkaniny párou, poraďte
se s pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté části
nebo na vzorku materiálu. Nechte napařenou část zaschnout,
abyste se ujistili, že nedošlo k žádným změnám barvy nebo
deformacím.
Pro čištění pouze s párou, nastavte Multi-kartáč do polohy A.
Ujistěte se, že kapitola 2 byla dodržena.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální
úroveň páry.
| 35 |
KOMBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY
k osvěžení a sušení povrchů
Pro čištění pouze s párou, nastavte Multi-kartáč do polohy A
sešlápnutím pedálu.
U
jistěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy.
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální
úroveň páry.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější
dezinfekci povrchu, rozpouštění nečistot, odstranění mastnoty,
bakterií a roztočů, a především umožňuje, aby se odstranila
nadbytečná vlhkost a urychlil se čas úklidu.
Aby se zabránilo nečistotám ve sběrači způsobujícím pachy
(zejména tam, kde jsou kapaliny vysáté a/nebo se používá
pára), doporuču-jeme vyprazdňování a čištění po každém
použití v souladu s meto-dami popsanými v kapitole 17.
PŘEDNOSTAVENÝ PROGRAM POUZE PRO UNICO MCV80
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program, viz
kapitola 6.2.
10. ČISTĚNÍ SKEL, OKEN A DLAŽBY
VAROVÁNÍ: K čištění skleněných ploch v mimořádně
chladných ročních obdobích, předehřejte okna ze vzdálenosti
nejméně asi 50 cm od povrchu.
KOMBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY
Ujistěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy.
10.1 Připojte kartáč 2-v-1 na okna a čalounění k rukojeti nebo
teleskopické hubici. Stiskněte kurzor a posuňte jen dopředu za
účelem odstranění rámečku (20).
10.2 Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme střední
úroveň páry.
10.3 Stisknutím a podržením spouště páry na rukojeti (15) se
hojně vypustí páry, která rozpustí nečistoty.
10.4 Aktivujte sání a jezděte kartáčem po povrchu tak, aby
vysál veškeré tekutiny.
POUZE PRO UNICO MCV80
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program viz
kapitola 6.2.
Ujistěte se, že gumový rámeček je uvnitř příslušenství.
Ujistěte se, že byly dodrženy kapitoly 1 a 2.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální
úroveň páry.
Parní a sací funkce mohou být použity buď ve stejnou dobu,
nebo střídavě.
POUZE FUNKCE SÁNÍ
Pro samotné odsávání v závislosti na povrchu, který bude
čištěn, připojte jedno z následujících příslušenství k rukojeti:
KARTÁČ 2V1 NA SKLO A ČALOUNĚNÍ - bez odstranění
pryžové vložky, umožňuje vysávat všechny druhy tkanin
prakticky a rychle.
SACÍ NÁSTAVEC 2V1 - (v pozici 2) (23) k vysávání nejhůře
přístupných míst.
MINI TURBO KARTÁČ - pro hluboké čištění vláken tkanin tím, že také
odstranění srst a vlasů.
SACÍ NÁSADA - odstraní prach a nečistoty z povchu.
Ujistěte se, že kapitola 2 byla dodržena.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4);
POUZE FUNKCE PÁRY
VAROVÁNÍ: Před čištěním kůže nebo tkaniny párou, se
poraďte s pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté
části, nebo na vzorku materiálu. Nechte část zaschnout,
abyste se ujistili, že nedošlo k žádným změnám barvy nebo
deformacím.
Pouze pro parní čištění, připojte kartáč 2v1 pro okna a čalounění k
dodávanému hadříku (21), poté připojte kartáč 2 v 1 k rukojeti
nebo k teleskopické hubici.
Ujistěte se, že gumový rámeček je uvnitř příslušenství.
Ujistěte se, že byla dodržena kapitola 2.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální
úroveň páry.
KOMBINACE SÁNÍ A PÁRY
k dezinfekci a sušení povrchů
VAROVÁNÍ: Před čištěním kůže nebo tkaniny párou, se
poraďte s pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté
části, nebo na vzorku materiálu. Nechte část zaschnout,
abyste se ujistili, že nedošlo k žádným změnám barvy nebo
deformacím.
Pouze pro parní čištění, připojte kartáč 2v1 pro okna a čalounění k
dodávanému hadříku (21), poté připojte kartáč 2 v 1 k rukojeti nebo
k teleskopické hubici.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější
dezinfekci povrchu, rozpouštění nečistot, odstranění mastnoty,
bakterií a roztočů, a především umožňuje, aby se odstranila
nadbytečná vlhkost a urychlil se čas úklidu.
POUZE PRO UNICO MCV85
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program, viz
kapitola 6.1.
12. ČIŠTĚNÍ KOUPELNOVÝCH INSTALACÍ,
SPÁRŮ A KUCHYŇSKÝCH DESEK
POUZE FUNKCE PÁRY
Ujistěte se, že byla dodržena kapitola 2.
12.1 Připojte koncentrátor páry k rukojeti. Pro lepší abrazivní
výsledky doporučujeme připojit také malý kartáček s
mosaznými nebo nylonovými štětinami.
12.2 Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz
kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální
úroveň páry.
KOMBINACE SÁNÍ A PÁRY
k dezinfekci a sušení povrchů
12.3 Připojit sací hubice do koncentrátoru příslušenství (22) a
aktivujte funkci sání .
Různé barevné kartáče umožňují čištění různých povrchů v
různých prostředích.
PŘEDNASTAVENÝ PROGRAM POUZE PRO
UNICO MCV85
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program, viz
kapitola 6.1.
13. ČISTĚNÍ NÁBYTKU A JEMNÝCH PLOCH
POUZE FUNKCE SÁNÍ
Pouze pro sání, připojte sací trysku 2-in-1 k rukojeti v poloze 1
(se štětinami) (23), čímž se umožní odstranění prachu z
povrchu.
Ujistěte se, že byla dodržena kapitola 1.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
| 36 |
POUZE FUNKCE PÁRY
Pro čištění pouze párou, se ujistěte, že jste postupovali podle
kapitoly 2. Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek
+/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme
minimální úroveň páry.
Stiskněte a podržte spouštěč páry na rukojeti a nasměrujete
proud páry na hadr. Při čištění tohoto povrchu používejte
vždy návlek (hadřík), aby se zabránilo nevhodnému
dávkování páry na jedno místo.
VAROVÁNÍ: Nesměřujte parní trysku přímo na povrchy.
VAROVÁNÍ: Před čištěním povrchu vždy proveďte test na
skryté část, a vyčkejte, jak povrch na páru reaguje.
kohoutku) se zapne a uslyšíte pípnutí. Chcete-li pokračovat s
používáním páry, jednoduše otevřete dvířka nádržky a
přidejte vodu. Chcete-li (10).
Chcete-li pouze vysávat není třeba naplnit nádrž, stačí jen
zapnout bojler.
16. OBECNÁ ÚDRŽBA
Ujistěte se, že jste přístroj odpojili z elektrické sítě (24).
K čištění vnějších částí přístroje používejte pouze vlhký hadřík
a vodu z vodovodu.
Veškeré příslušenství lze čistit pod tekoucí vodou, je třeba
zajistit, aby byly před dalším použitím zcela suché.
Nepoužívejte čistící prostředky všeho druhu.
14. OSTATNÍ OBECNÉ POUŽITÍ
VAROVÁNÍ: Před čištěním povrchu vždy proveďte test na
skryté část, a vyčkejte, jak povrch na páru reaguje.
14.1 ROZJASNĚNÍ ZÁCLON A ZÁVĚSŮ
Vysáváním látky za pomoci rukojeti lze odstranit roztoče a
prach ze záclon a závěsů. Pára je schopna odstranit pachy a
oživit barvy, což umožňuje, aby se tkanina prala méňě často.
14.2 ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN OD KOBERCŮ A ČALOUNĚNÍ
VAROVANÍ: Pára. Nebezpečí
opaření!
Připojte příslušenství bez štětinatého kulatého kartáče,
nasměřujte páru přímo na skvrnu s největším možným úhlem
(nikdy kolmo k povrchu, který má být čištěn) a umístit hadřík za
skvrnu, aby tak sbíral nečistoty, které byly “foukané” pryč tlakem
páry.
Pro tento povrch, nastavte páru na minimální úroveň.
14.3 PÉČE O ROSTLINY A ZVLHČOVÁNÍ POKOJE
Chcete-li pečovat o své rostliny v domácnosti, odstraňte
prach z listů za použití rukojeti, vysajte povrch: nastavte páru
na minimální úroveň a vysávejte ve vzdálenosti 50 cm.
Rostliny tak budou moci lépe dýchat a budou čistější a
jasnější.
Kromě toho můžete také použít páru a vyvětrat prostory,
zejména ty, které navštěvují kuřáci.
To care for
15. BEZ VODY
Když je nádržka z vody, kontrolka na ovládacím panelu
(symbol
17. ČISTĚNÍ LAPAČE NEČISTOT
(běžná údržba)
17.1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od elektrické
(24).
sítě
17.2 Odpojte sběrač nečistot a odstraňte je (25).
17.3 Držte horní rukojeť a otáčejte ve směru hodinových ručiček
(26).
17.4 Pomalu vyjměte filtrační část směrem nahoru a vyprázdněte kolektor do vhodné nádoby (26-27).
17.5 myjte kolektor a filtrační část pouze pomocí tekoucí vody
(26-27). Zatřeste s ním, aby se odstranil přebytek vody. Toto
opatření je vhodné zejména když se vysávají tekutiny a /nebo
při použití páry.
17.6 Znovu sestavte všechny díly dle návodu v opačném pořadí.
Fil-trační jednotka UNICO nemusí být usušena, je připraven k
použití ihned, čímž se zamezí zbytečnému čekání. Nicméně,
před výměnou doporučujeme rychlé sušení filtr a sběrače
hadříkem, aby se zabránilo nepříjemným pachům, které se zde
mohou tvořit. Vyprázdněte nečistoty pokaždé, když je
dosaženo úrovně MAX a po každém použití. Doporučujeme
vyprázdnění kolektoru po každém použití, před uložením
zařízení, aby se zabránilo utváření nepříjemných pachů.
VAROVÁNÍ: Pokud se uvnitř sběrače nečistot formuje pěna
(většinou kvůli detergentu objevujícímu se na površích), ihned
ho úplně vyprázdněte a vyčistěte, jak je popsáno v odstavcích
17, 18, a 22.
18. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
(mimořádná údržba)
18.1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od elektrické
sítě (24).
18.2 Uvolněte a vyjměte sběrač nečistot (25).
18.3 Sundejte rukojeť filtru (31) a otočte uzávěr, tak že se (32)
dva trojúhelníky shodují (33).
| 37 |
18.4 Zvedněte kryt směrem nahoru (34) a vyjměte síťový
filtr (35).14.5 Držte rukojeť multi-cyklonové části a zatáhněte
směrem nahoru (36).
18.6 Umyjte síťový filtr (37) a multi-cyklónovou část pouze
pomocí tekoucí vody (38).
18.7 Vyždímejte filtr (37) a namontujte všechny díly
postupem v opačném pořadí. Ujistěte se, že část síťového
filtru směřuje vzhůru.
18.8 Vyjměte HEPA filtr z těla přístroje, jeho odpojením od
příslušné páky (39).
18.9 Opláchněte filtr HEPA pouze pomocí tekoucí vody a
zatřepte s ním opatrně, abyste se zbavili špíny nebo zbytků
vody. Před vrá-cením filtru do spotřebiče ho nechte
uschnout přirozeně mimo přímé světlo a teplo po dobu
nejméně 24 hodin(40).
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte filtry během čištění. Vyměňte
filtry, pokud jsou viditelně poškozené.
V případě, že spotřebič je často používán pro vysávání
tekutých nečis-tot, opakujte operaci častěji.
19. ČIŠTĚNÍ BOJLERU
(mimořádná údržba)
UPOZORŇENÍ: Pára.
Nebezpečí opaření!
VAROVÁNÍ: Nebezpečí opaření! Při otevírání kotle
(odstranéní uzávěru, doplňování, vyprazdňování), se ujistěte,
že je přístroj vypnutý síťovým vypínačem a odpojen od sítě
alespoň po dobu dvou hodin.
|Použijte imbusový klíč č. 6.
Chcete-li zachovat maximální výkon, čistěte bojler jednou za
rok a/ nebo po každých 50 intenzivních použitích.
19.1 Zcela vyprázdnéte nádrž a sejměte sběrač nečistot.
1
9.2 Položte přístroj na bok a sejměte kryt pomocí mince (41).Odšroubujte uzávér bojleru pomocí imbusového klíče č. 6.
19.3
(42).
19.4
Nalijte 200 ml vody z vodovodu do bojleru.
20. ČIŠTĚNÍ MINI-TURBO KARTÁČE
(mimořádná údržba)
20.1 Otočte pojistnou matici a vyjměte horní část mini-turbo
kartáče.
20.2 Vyčistěte vnitřek kartáče a znovu zavŕete, dle postupu v
opačném pořadí.
21. ČIŠTĚNÍ URBO KARTÁČE NA PODLAHY
mimořádná údržba)
(
21.1 Sejměte dvířka vyčistěte vnitřek kartáče.
21.2 Znovu kartáč zavřete, dle postupu v opačném pořadí.
22. ČIŠTĚNÍ VAKUOVÝCH TRUBIC
(mimořádná údržba)
22.1 Zapněte přístroj stisknutím hlavního vypínače.
22.2 Vysajte 0,5 l čisté vody z nádrže (44) a vyprázdněte
sběrač nečistot.
22.3 Opakujte tento postup, dokud není voda v kolektoru
nečistot dostatečně čistá.
22.4 Až je sběrač nečistot čistý a suchý, vysávejte vzduch po
dobu nejméně 5 minut, aby se úplně vysušili trubky.
22
.5 Ujistěte se, že sběrač nečistot a filtry jsou úplně suché
22.6 Do-poručuje se, aby se trubky vyčistili pokaždé, kdy jsou
čistěny filtry, a po každém intenzivnějším použití výrobku.
VAROVÁNÍ: Nepřekračujte uvedené množství vody a nalijte ji
pomalu do bojleru. Dbejte na to, aby nepřetekla.
19.5 Opláchněte kotel a nalijte vodu do dřezu nebo do
speciální ná-doby na špinavou vodu. Pokud je voda velmi
špinavá, opakujte post-up, dokud nebude voda čistá
19.6 Nalijte 200 ml vody do bojleru a zašroubujte uzávěr,
ujistěte se, že je přítomno těsnění a že je správně
našroubováno. Vyměňte víko.
19.7 Naplňte nádržku na vodu a zavřete dvířka.
19.8 Znovu zapněte spotřebič
Před použitím páry k čištění, nasměřujte proud do dřezu nebo
jiné nádoby, dokud nebude pára zcela čistá.
(43).
1
1 - Čištění hubice u rukojeti: vložte čisticí kartáček na konec
rukojeti a ujistěte se, že tam nejsou bloky a/nebo cizí tělesa,
která by mohla blokovat sání.
2 -
Čištění hubice mezi kolektorem a adaptérem hadice: vložte
čisticí kartáček do hubice ujistěte se, že neexistují žádné
| 38 |
2
3
blokya/nebo cizí tělesa, která by mohla blokovat sání. To samé
proveďte na straně HEPA filtru.
3 - Čištění hubice mezi kolektorem a tělem přístroje (strana,
kde je HEPA filtr): Vložte čisticí kartáček do hubice ujistěte se,
že neexistují žádné a/nebo cizí tělesa, která by mohla blokovat
sání. - Doporučujeme toto čištění provádět vždy, kdy čistíte
filtr nebo po náročném úklidu.
23. VÝMĚNA GUMOVÉ VLOŽKY V MULTIKARTÁČI
(mimořádná údržba)
Gumové proužky v Mutli-kartáči, se časem opotřebí a je nutné
je nahradit novými.
Existují dvě gumově vložky:
- jedna označená písmenem (F), ta se vkládá v přední části
kartáče.
- jedna označená písmenem (R), ta se vkládá v zadní části
kartáče
.
K výměně prosím následujte pokyny níže:
F
R
23.1 Dejte Multi-kartáč do pozice B a otočte ho vzhůru
nohama.
vytáhněte směrem nahoru. 23.3 Vložte novou gumovou
vložku a postupujete opačně (než při vyjímání).
POZOR: Gumové vložky musí být vloženy do jemně vroubkované části
směřující ven z kartáče.
23.2 Přesuňte gumovou vložku doleva, poté ji
vroubky
F
R
25. SKLADOVÁNÍ
25.1 Vypněte spotřebič a odpojte od elektrické sítě.
25.2 Pro aktivaci automatického navíječe vytáhněte jemně
napájecí kabel směrem k sobě, a jemně veďte kabel zpět do
přístroje.
25.3 Hadice a flexibilní hadice může být umístěna na těle
přístroje, posuvný univerzální kartáč bude umístěn do
parkovacího systému na zaŕízení.
UPOZORNĚNÍ: Nezvedejte přístroj pomocí teleskopické
hadice ani kartáče v parkovací pozici.
Před uskladněním doporučujeme rychlé vysušení filtru a
sběrače hadříkem, aby se zabránilo utváření pachů.
26. FRESCOASPIRA
FrescoAspira je vůně do bytu, která obsahuje přírodní esence.
Během používání uvolňuje svěží vůni v každé místnosti.
Jak vložit/vyměnit FrescoAspira:
26.1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a vypojený ze sítě.
26.2 Odpojte a vyjměte kolektor na nečisotty.
26.3 Vložte FrescoAspira do speciálního prostoru na HEPA
filtru (46).
26.4 Sestavte přístroj v opačném pořadí.
Doporučujeme destičku Frescoaspira měnit jednou za 2
měsíce nebo dle potřeby při malé intenzitě vůně.
VAROVÁNÍ:
- Držte mimo dosah dětí.
- PŘI SPOLKNUTÍ: Vypláchněte pusu. Nevyvolávejte zvracení a
okamžitě kontaktujte lékaře.
- Nedávejte do kontaktu s očima, kůži či oblečením.
- Je školdivý pro vodní život.
- Vyhněte s vypouštění do přírody.
Pryž
ové vložky jsou prodávány na www.polti.cz.
24. NÁHRADNÍ TĚSNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte stav těsnění na rukojeti hadice a
teleskopické hubici. Pokud je to nutné, nahraďte opotřebené
těsnění novým, jak je popsáno níže.
- Odstraňte poškozenou podložku.
- Vložte novou podložku aplikací na na parní
trysku a zatlačte ji na své místo.
- Namažte těsnění silikonovým mazáním nebo
vazelínou, nebo alternativně s malým
množstvím rostlinného oleje.
Motor se vytáčí/má malé sání.Trubky nebo příslušenství jsou
UNICO nesaje/má snížené sání.Kolektor špíny je plný nebo není
Voda se hromadí pod spotřebičem během
vysávání kapalin.
UNICO nevypouští páru.Boiler je vypnutý
zablokovány.
správně nasazen.
Sání je nastaveno na minimální úroveň.
Sběrač špíny nebo hubice nejsou
správně nasazeny.
Zanesené filtry.
Kapalina ve sběrači nečistot překročila
MAX hranici.
Pěna v kolektoru nečistot.
Boiler je bez vody.
Parní hubice ne
Parní zámek není aktivován.
Bojler ještě není pod tlakem.
ní nasazena.
Check the cable, plug and socket.
Turn the appliance off, unplug, remove any
blockages in the tubes and accessories.
Vyprázdněte sběrač nečistot a správně ho vložte.
Nastavte sání pomocí kurzoru na rukojeti.
Správně zasuňte nádržku a/nebo zkontrolujte zda
byla hubice správně nasazena.
řistupte k čištění filtru, jak je popsáno v kapitole 18.
P
Vyčistěte trubky , jak je popsáno v kapitole 22.
Vyprázdněte sběrač.
Postupujte dle pokynů pro čištění v kapitolách
17,18-22.
Zapněte spínač bojleru.
Přidejte vodu do nádržky, jak bylo popsáno v
kapitole 11.
Připojte parní hadici k flexibilní trubce, zamkněte
automatická tlačítka, připojte parní hubici k
přístroji a rukojeti (jak bylo popsáno v odstavci 1
na straně 3).
Deaktivujte parní zámek na rukojeti.
Počkejte, až indikátor páry přestane blikat.
Přepínač univerzálního kartáče nefunguje.Držák s hadŕíkem na čištění párou je
V režimu předvolby programu, na konci sání,
nebyl čas na dokončení sušení.
Během čisticího programu zůstávají na
povrchu zbytky nečistot.
Nejednotné sušení tvrdé podlahy.Pryžové vložky jsou opotřebované.Vyměňte vložky, jak je popsáno v kapitole 23.
namontován na kartáč.
ávání povrchu bylo příliš pomalé.
Vys
Multi-kartáč je špinavý.Vyčistěte Multi-kartáč omytím pod tekoucí vodou
| 40 |
Vyjměte držák s hadříkem z kartáče.
V režimu předvolby programu, je stále možné
aktivovat sání stisknutím tlačítka sání.
a čekejte na to, až zcela vyschne.
PROBLÉMPŘÍČINAŘEŠENÍ
Přístroj je pod tlakem, ale uvolňuje málo páry. Pára je nastavena na minimální úrovni.Stiskněte tlačítko pro nastavení páry (+) pro
Při spuštění sání se uvolňuje nepříjemný zápach. Kolektor špíny je příliš mokrý.Vyčistěte sběrač nečistot, jak je popsáno v kapi-
Vyc
házející pára je smíšená s kapkami vody.
Držák s hadříkem na čištění párou se
nezacvakává na kartáč.
Příslušenství je obtížné sestavit.Těsnění produkuje tření.Namažte těsnění silikonovým tukem nebo
Pára nebo kondenzované kapky unikají mezi
držadlem a teleskopickou hubicí.
Plnící čerpadlo kotle pokračuje v činnosti.V bojlerovém oběhu je vzduch.Vypněte spotřebič a nechte ho vychladnout, pak
Po vysávání zůstávají na podlaze stopy
tekutin.
Parní hadice a/nebo teleskopická
trubice jsou studené.
Kartáč je v poloze B nebo C.Nastavte univerzální kartáč do polohy A.
Těsnění chybí nebo je prasklé.Vyměňte těsnění jak je popsáno v kapitole 24.
Kapalina zůstává uvnitř trubek.
Podlaha není dosud suchá.
zvýšení dodávky páry.
tole 13, nebo ho jednoduše vysušte. Pokud zápach
přetrvává, proveďte úplné čištění, jak je popsáno v
kapitolách 13, 14 a 17.
Nasměrujte parní trysku na látku a zahřejte tak
trubky.
vazelínou, nebo alternativně s malým množstvím
rostlinného oleje.
opakujte operace popsané v kapitole 1.
Nasajte na pár vteřin vzduch, aby se kapalina
dostala do nádržky.
Opa
kujte vysávání.
UPOZORNĚNÍPŘÍČINAŘEŠENÍ
- “Nedostatek vody” kontrolka bliká.
- Zvuk prodlouženého pípání.
- LED programy blikají.
- 1. LED nastavení páry bliká.
Porucha bojleru.V
ypněte spotřebič na několik minut a poté
ho znovu spusťte. V případě, že problém
nastane znovu, se obraťte na autorizované
servisní centrum.
- “Nedostatek vody” kontrolka bliká.
- Zvuk prodlouženého pípání.
- LED programy blikají.
- 2. LED nastavení páry bliká.
- Nedostatek vody”kontrolka bliká.
- Zvuk prodlouženého pípání.
- LEDprogramy blikají.
- 3. LED nastavení páry bliká.
| 41|
Bojler
nedosahuje
požadované
pl
oty
te
Čerpadlo
stále nasává
vodu
ypnéte spotřebič na několik minut a poté
V
ho znovu spusťte. V případě, že se závada
opakuje,
www.polti.cz.
V
ho znovu spusťte. V případě, že problém
nastane znovu, se obraťte na autorizované
servisní centrum.
kontaktujte prosím Polti servis na
ypněte spotřebič na několik minut a poté
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti a je v
záruce po dobu dvou let od data zakoupení na jakoukoli
závadu projevenou po době převzetí zboží; datum nákupu
musí být prokázáno pomocí dokladu o zakoupení platným pro
daňové účely a vydaným prodejcem.
Pro opravy musí být k zařízení předložen doklad o koupi.
Tato záruka nemá vliv na práva spotřebitelů vyplývající z
Evropské směrnice 99/44 / ES, pokud jde o některé aspekty
prodeje a záruční spotřebního zboží, práv, která by spotřebitel
měl dodržovat s ohledem na prodávajícího.
Tato záruka platí v zemích, které přistoupily k Evropské
směrnici 99/44 / EC. V ostatních zemích platí místní předpisy
týkající se záruky.
NA CO SE ZÁRUKA VZTAHUJE:
Během záruční doby Polti garantuje bezplatnou opravu
výrobku s výrobní nebo tovární vadou, a proto klient není
povinen platit za jakékoliv práce nebo materiály.
V případě nenapravitelných vad může Polti nahradit výrobek
zdarma.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE:
•Jakákoli porucha nebo poškození, které nepramení z
výrobní vady.
•Jakéhokoli pochybení v důsledku nesprávného používání
nebo jiného použití než je uvedeno v návodu k obsluze,
který je nedílnou součástí kupní smlouvy.
•Každá závada v důsledku vyšší moci (požáry, zkrat) nebo
způsobené třetími stranami (nedovolené zásahy).
•Na škody způsobené používáním neoriginálních dílů POLTI
a oprav či úprav prováděných zaměstnanci či servisních
středisek nepovolených POLTI.
použitím (spotřební zboží), nebo běžným opotřebením.
•Případné škody způsobené vodním kamenem doporučujeme používat přípravek Kalstop, který lze
zakoupit na e-shopu www.polti.cz. Každý přístroj Polti,
který pracuje s vodou a párou, je třeba pravidelně
odvápňovat.
•Vady plynoucí z nedostatečné údržby / čištění v souladu s
pokyny výrobce.
•Montáž neoriginálních POLTI doplňků nebo těch, které
byly změněny nebo které nejsou vhodné pro tento přístroj.
Chcete-li využít záruky, navštivte některou z POLTI
autorizovaných servisních center s dokladem o zakoupení od
prodávajícího, který je platný pro daňové účely a který nese
datum zakoupení výrobku. Bez dokladu o zakoupení a bez
data nákupu budou práce účtovány. Uložte doklad o koupi
bezpečně po celou dobu trvání záruky.
Důležité upozornění: Práva ze záruky za jakost je možné
uplatnit pouze u výrobku řádně vyčištěného včetně
odstranění případného vodního kamene, které bylo
provedeno podle instrukcí uvedených v tomto návodu.
Nesprávné použití a / nebo použití, které není v souladu s
návodem k použití a všemi dalšími varování nebo údaji
uvedenými v této příručce ruší platnost záruky.
Polti nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv přímé nebo
nepřímé škody na lidech, objektech nebo zvířatech způsobené
nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu, týkající se
upozornění pro použití a údržbu výrobku.
Chcete-li zobrazit seznam aktuálních POLTI autorizovaných
servisních středisek, navštivte webové stránky www.polti.cz
| 42|
| 114 |
www.polti.com
CALL CENTER
Distributor POLTI Spa pro ČR a SR Michal Roškot -
Flex, Sokolovská 37/24,
186 00, Praha 8 – Florenc. IČ: 70046301, DIČ:
CZ8004191129. Infolinka:
00420 777 946 723.
www.polti.cz.
UNICO MCV85 - MCV80 - M0S11431 - 1Q09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.