Polti UNICO MCV80_TOTAL_CLEAN & TURBO User Manual

MCV85_ TOTAL CLEAN & TURBO MCV80_ TOTAL CLEAN & TURBO
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
A - HUBICE VYSAVAČE A - VACUUM TUBE A - TUBE D’ASPIRATION
- TUBO DE ASPIRACIÓN
- SAUGROHR A - TUBO DE ASPIRAÇÃO
B - PARNÍ HADICE B - STEAM HOSE B - TUBE VAPEUR B - TUBO DE VAPOR B - DAMPFROHR B - TUBO DO VAPOR
F
C - TELESKOPICKÁ HUBICE
A
A
D
E
B
C - TELESCOPIC TUBE C - TUBE TÉLESCOPIQUE C - TUBO TELESCÓPICO C - TELESKOPROHR C - TUBO TELESCÓPICO
RUKOJEŤ
D ­D - HANDLE D - POIGNÉE D - EMPUÑADURA D - GRIFF D - PUNHO
A
E -
PŘÍVOD VZDUCHU
E - VACUUM CURSOR E - CURSEUR ASPIRATION E
- CURSOR DE ASPIRACIÓN E
- SAUGSCHIEBESCHALTER E
- CURSOR DE ASPIRAÇÃO
C
| 2 |
UNIVERZÁLNÍ KARTÁČ + DRŽÁK A 2 HADŘÍKY PRO PARNÍ ČIŠTĚNÍ
UNIVERSAL BRUSH + HOLDER + 2 CLOTHS FOR STEAM CLEANING BROSSE MULTIFONCTIONS + SUPPORT + 2 LINGETTES POUR LE NETTOYA
GE À LA VAPEUR
BOQUILLA MULTIUSOS + SOPORTE + 2 PAÑOS PARA LIMPIEZA A VAPOR MEHRZWECKBÜRSTE + HALTERUNG + 2 TÜCHER FÜR DIE DAMPFREINIGUNG ESCOVA MULTIUSO + SUPORTE + 2 PANOS PARA LIMPEZA A VAPOR
PARNÍ KONCETRÁTOR
STEAM CONCENTRATOR CONCENTRATEUR VAPEUR CONCENTRADOR DE VAPOR COLORES DAMPFKONZENTRIERER CONCENTRADOR VAPOR
VESTAVNÝ DRŽÁK PŘÍSLUŠENSTVÍ
BUILT-IN ACCESSORIES HOLDER RANGE-ACCESSOIRES INTEGRÉ PORTA ACCESORIOS INTEGRADO INTEGRIERTE ZUBEHÖRHALTERUNG PORTA ACESSÓRIOS INTEGRADO
RUKOJ
CARRY HANDLE POIGNÉE DE DÉPLACEMENT ASA DE DESPLAZAMIENTO GRIFF ALÇA DE DESLOCAMENTO
SACÍ HUBICE
SUCTION NOZZLE BUSE D’ASPIRATION BOQUILLA DE ASPIRACIÓN SAUGDÜSE BOCA DE ASPIRAÇÃO
JEN MCV80
ČERNÝ KARTÁČEK
BLACK BRUSH BROSSE NOIRE CEPILLO NEGRO SCHWARZE BÜRSTE ESCOVINHA PRETA
KARTÁČ 2V1 NA SKLO A ČALOUNĚNÍ PLUS BAVLNĚNÝ NÁVLEK
RACLETTE À VITRES 2 EN 1 - ÉLÉMENTS REMBOURRÉS ET COIFFE EN ÉPONGE CEPILLO 2 EN 1 CRISTALES - TAPICERÍAS Y FUNDA DE ESPONJA 2-IN-1-FENSTER-POLSTERBÜRSTE UND SCHWAMMHAUBE ESCOV
A 2 EM 1 VIDROS - ACOLCHOADOS E TOUCA DE TECIDO
SACÍ NÁSTAVEC 2V1
2-IN-1 SUCTION LANCE SUCEUR 2 EN 1 LANZA ASPIRACIÓN 2 EN 1 2­IN-1-SAUGDÜSE LANÇA DE ASPIRAÇÃO 2 EM 1
MINI TURBO KARTÁČ
MINI TURBO BRUSH MINI TURBO BROSSE MINI CEPILLO TURBO MINITURBOBÜRSTE MINITURBO ESCOVA
JEN MCV85
SADA 3 BAREVNÝCH KARTÁČKŮ
SET OF COLOURED BRUSHES KIT BROSSES COLORÉES SET DE CEPILLOS DE COLORES SATZ KLEINE FARBIGE BÜRSTEN KIT ESCOVINHAS COLORIDAS
NÁHRADNÍ TĚSNĚNÍ
SPARE SEALS JOINTS DE RECHANGE JUNTAS DE RECAMBIO ERSATZDICHTUNGEN GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
DEODORANT FRESCOASPIRA
DEODORANT FRESCOASPIRA DÉODORANT FRESCOASPIRA DESODORANTE FRESCOASPIRA
x 2
DUFTMITTEL FRESCOASPIRA DESODORIZANTE FRESCOASPIRA
ČISTICÍ KARTÁČEK
CLEANING BRUSH GOUPILLON DE NETTOYAGE CEPILLO PARA LA LIMPIEZA REINIGUNGSBÜRSTE ESCOV
A PARA LIMPEZA
| 3
TURBO KARTÁČ NA PODLOHY
TURBO FLOOR BRUSH TURBO BROSSE POUR SOLS CEPILLO TURBO DE SUELOS TURBO-FUSSBODENBÜRSTE
COVA TURBO PARA PISOS
ES
|
1
2
1
2
3
4
5
9
MAX 0,8 L
13
17
5 MIN
6
10
14
7
11
15
AB
18
19
8
12
16
20
21
22
23
1
2
MAX
0.8 L
24
25
26
27
28
32
36
40
29
33
37
41
30
34
38
42
31
35
39
43
44
0,5 L
24h
45
46
PAEU0286
PAEU0287
PAEU0289
VOLITELNÉ
SADA 2 UNIVERZÁLNÍ NÁVLEKY
2 BUMPER ALL-PURPOSE CLOTHS KIT KIT 2 LINGETTES UNIVERSELLES BUMPER KIT 2 PAÑOS UNIVERSALES BUMPER SET 2 UNIVERSALTÜCHER DÄMPFER KIT 2 PANOS UNIVERSAIS BUMPER
SADA 2 NÁVLEKY NA PODLAHU
2 BUMPER PARQUET CLOTHS KIT KIT 2 LINGETTES DE PARQUET BUMPER KIT 2 PAÑOS DE PARQUÉ BUMPER SET 2 PARKETTTÜCHER DÄMPFER KIT 2 PANOS PARQ
SADA 2 BAVLNĚNÉ NÁVLEKY
2 CAPS FOR 2in1 BRUSH KIT KIT 2 BONNETTES POUR BROSSE 2 en 1 KIT 2 FUND SET 2 HAUBEN FÜR 2-in-1-BÜRSTE KIT 2 PROTEÇÕES POR ESCOVA 2em1
UETE BUMPER
AS PARA CEPILLO 2en1
PAEU0291
PAEU0331
PAEU0295
VESTAVĚNÝ DRŽÁK PŘÍSLUŠENSTVÍ
INTEGRATED ACCESSORY HOLDER RANGE-ACCESSOIRES INTÉGRÉ PORTA ACCESORIOS INTEGRADO INTEGRIERTES ZUBEHÖRFACH PORTA­ACESSÓRIOS INTEGRADO
SADA FILTRU
FILTERS KIT KIT DE FILTRES KIT FILTROS FILTERSET KIT FILTROS
SADA FILTR + FRESCOASPIRA
FILTERS + FRESCOASPIRA KIT KIT DE FILTRES + FRESCOASPIRA KIT FILTROS + FRESCOASPIRA FILTERSET + FRESCOASPIRA KIT FILTROS - FRESCOASPIRA
PAEU0292
PAEU0293
PAEU0294
PAEU0298
MINI TURBO KARTÁČ
MINI TURBO BRUSH MINI TURBO BROSSE MINI CEPILLO TURBO MINITURBOBÜRSTE MINITURBO ESCOVA
2V1 + BAVLNĚNÝ NÁVLEK
KARTÁČ
2in1 BRUSH + CAP BROSSE 2 en 1 + BONNETTE CEPILLO 2en1 + FUNDA 2-in-1-BÜRSTE + HAUBE ESCOVA 2em1 + PROTEÇÃO
ČISTICÍ SET
CLEANING KIT KIT DE NETTOYAGE KIT LIMPIEZA REINIGUNGSSET KIT DE LIMPEZA
SACÍ NÁSTAVEC 2 V 1
2in1 LANCE SUCEUR 2 en 1 LANZA 2en1 2-in-1-DÜSE LANÇA 2em1
PAEU0250
PAEU0296
PAEU0297
| 6 |
PAEU0290
SADA 3 BAREVNÝCH KARTÁČKŮ S NYLONOVÝMI
ŠTĚTNINAMI
3 COLOURED BRUSHES w/ NYLON BRISTLES 3 PETITES BROSSES COLORÉES a/SOIES EN NYLON 3 CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE NYLON 3 BUNTE KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN 3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS NYLON
RUKOJEŤ
HANDLE FOR MOVEMENT POIGNÉE DE DÉPLACEMENT ASA DE MOVIMIENTO BEWEGUNGSGRIFF PEGA DE DESLOCAÇÃO
3 KARTÁČKY S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI
3 BRUSHES w 3 PETITES BROSSES a/SOIES EN NYLON 3 CEPILLOS c/CERDAS DE NYLON 3 KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN 3 ESCOVAS COM CERDAS NYLON
SADA 3 KARTÁČKŮ S MOSAZNÝMI ŠTĚTINAMI
3 BRUSHES w/ BRASS BRISTLES 3 PETITES BROSSES a/SOIES EN LAITON
OS DE COLORES c/CERDAS DE LATÓN
CEPILL 3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTEN 3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE
/ NYLON BRISTLES
PAEU0312
PAEU0313
PAEU0322
PAEU0323
PAEU0094
TAŠKA NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
ACCESSORY HOLDER BAG SAC RANGE-ACCESSOIRES
OLSO PORTA ACCESORIOS
B ZUBEHÖRTASCHE BOLSA PORTA-ACESSÓRIOS
RUKOJEŤ + TAŠKA NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
HANDLE + ACCESSORY HOLDER BAG POIGNÉE + SAC RANGE-ACCESSOIRES ASA + BOLSO PORTA ACCESORIOS GRIFF + ZUBEHÖRTASCHE PEGA + BOLSA PORTA-ACESSÓRIOS
| 7 |
| 8 |
VÍTEJTE VE SVĚTE UNICO
MULTIFUNKČNÍ PARNÍ VYSAVAČ, KTERÝ VYSÁVÁ, DEZINFIKUEJE PÁROU A VYSUŠUJE.
UNICO ZLIKVIDUJE 99,99% BAKTERIÍ A NEBEZPEČNÝCH ZÁRODKŮ A ODSTRANÍ JE BEZ POUŽITÍ CHEMICKÝCH
ODSTRAŇUJE PŘEBYTEČNOU VLHKOST ZE VŠECH POVRCHŮ.
DETERGENTŮ.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE V
ŠECHNY INSTRUKCE A VAROVÁNÍ OBSAŽENÉ V TOMTO NÁVODU K OB-SLUZE, A NA PŘÍSTROJI SAMOTNÉM.
Polti S.p.A. odmítá jakoukoliv odpovědnost za jakékoliv nehody vyplývající z nesprávného použití tohoto přístroje. Správné použití tohoto výrobku je pouze to, které je popsané v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv použití, které není v souladu s těmito pokyny anuluje platnost záruky přístroje.
BEZPEČNOSTÍ SYMBOLY:
VAROVÁ
NÍ: Vysoká teplota! Nebezpečí opaření! Pokud je toto zobrazeno na výrobku, nedotýkejte
nebo nedostatečné dodržování instrukcí zde uvedených může vést k vážným poruchám. Chcete-li provést jakoukoliv údržbu nebo čistění vyžadující přístup ke kotli, vždy zajistěte, že je přístroj vypnutý a odpojený ze sítě minimálně 2 hodiny. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, lidé s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s omezenými zkušenostmi pouze pokud byli předem pou
čeni o bezpečném používání přístroje
a pokud byli informováni o možných
ebezpečích spojených s použitím
n výrobku. Děti si nesmí hrát s tímto přístrojem. Čištění a údržba přístroje nesmí být prováděna dětmi bez dozoru dospělé osoby. Udržujte tento přístroj v provozu nebo pokud je ve fázi chladnutí. Udržujte všechny částí balení mimo dosah dětí, nejsou to hračky. Uchovejte plastový sáček mimo dosah dětí: nebezpečí udušení. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití ve vnitřních prostorách domácnosti.
se ho, některé části mohou být horké
VAROVÁNÍ: Pára. Nebezpečí opaření!
Nikdy nerozebírejte přístroj nebo neprovádějte jinou údržbu přístroje, než tu, která je uvede-na v tomto návodu. V případě závady nebo špatného fungování se nesnažte opravit přístroj sami. V případě silného nárazu, pádu,
V zájmu snížení rizika úrazů, včetně: požárů, popálení elektrikým proudem, osobní poranění a opaření, a to jak během používání a během přípravy, údržby a skladování, vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření uvedená v tomto manuále k obsluze.
| 28 |
RIZIKA SPOJENÉ S NAPÁJECÍM ZDROJEM - POPÁLENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Uzemňovací systém, vysoce citlivý proudový jistič, doplňený o termomagnetickou vypínací pojistku pro Vaše domácí zařízení garantují bezpečné používání elektrických spotřebičů.
Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti, v případe že napětí neodpovídá tomu, které je použito v domácím elektrickém obvodu.
Nepřetěžujte zásuvky s adaptéry a/ nebo transformátory. Připojte pouze spotřebič do samotné zásuvky s proudem, která je kom-patibilní s danou zástrčkou.
Nepoužívejte elektrické prodlužovací kabely, které nejsou vhodné pro výkonové zatížení nebo které nejsou v souladu s právními předpisy.
Mohou se totiž přehřát a případně vést ke zkratu, požáru, výpadku napájení nebo poškození zařízení. Používejte pouze prod-lužovací kabely, které jsou certifikované, vhodné pro výkon, podporují 16A nebo výkon 2200W, a uzemněný.
Vždy vypněte spotřebič a vypínači ON/ OFF před odpojením.
Chcete-li vyndat zástrčku ze zásuvky, netahejte za napájecí kabel, ale přidržte samotnou zásuvku, aby nedošlo k poškození konektoru a kabelu.
Vždy když přístroj nepoužíváte
, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Učiňte tak i před přípravou, údržbou nebo čištěním. Spotřebič nesmí být ponechán bez dozoru, pokud je zapojen do elektrické sítě. Před připojením spotřebiče do zásuvky a před jeho použitím úplně vymotejte kabel z ka­belového navíječe. Vždy používejte přístroj s úplně vymotaným kabelem. Netahejte nebo netrhejte s kabelem, ani ho nenapínejte (kroucení, drcení nebo nata-hování). Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od horka a/nebo od ostrých povrchů a prvků. Vyhněte se uvíznutí kabelů pod dveřmi a okny. Netahejte kabel těsně kolem rohů. Vy-varujte se šlapání po kabelu. Nepřejíždějte se spotřebičem přes kabel. Nenavíjejte kabel kolem přístroje a to zejména, pokud je přístroj horký. Nenahrazujte zástrčku na napájecím kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo jakýmkoliv možným ohrožením. Nepoužívejte produkt, pokud je napájecí ka-bel poškozen. Nedotýkejte se ani nepracujte s přístrojem, pokud máte bosé nohy, a/ nebo nepracujte s přístroje, pokud máte mokré tělo nebo nohy.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti nádob s vodou, např. umyvadel, van a bazénů.
Neponořujte zařízení, včetně napájecího kabelu a zástrčky, do vody nebo jiných kapalin.
| 29 |
Pára nesmí být nasměrována na zařízení
obsahující elektrické nebo elektronické kom-ponenty.
ke zvedání přístroje. Nezvedejte přístroj z
a pomoci rukojetě na lapači nečistot.
RIZIKA BĚHEM POUŽITÍ PRODUKTU – ZRANENÍ/OPAŘENÍ
ýrobek by neměl být používán v
V m
ístech, kde hrozí nebezpečí výbuchu
nebo kde jsou přítomny toxické látky.
Nikdy nelijte toxické látky, kyseliny, rozpouštědla, detergenty, žíravé látky a / nebo výbušniny nebo parfémy do bojleru.
Nalévejte pouze vodu nebo vodní mix, tak jak je uvedeno v odstavci “KTEROU VODU POUŽÍT” do bojleru.
Nevysávejte nebo nesměrujte parní trysku na toxické látky, kyseliny, rozpouštědla, de-tergenty nebo žíravé látky. Manipulace a odstranění nebezpečných látek musí být provedeno podle údajú výrobců těchto látek.
Nevysávejte nebo nesměřujte parní trysku na výbušné prášky nebo kapaliny, uhlovodíky, otevřené ohně, anebo extrémně hořlavé objekty.
Udržujte všechny části těla dostatečně daleko od sání vysavače a od všech pohy-blivých částí.
Nepoužívejte sací funkci na lidi a/nebo zvířata.
Znovu sviňte kabel, pokud není přístroj používán.
Pro přenášení používejte speciální rukojeť. Netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte napájecí kabel jako rukojeť. Nepoužívejte napá-jecí kabel, parní hubice ani vysávací trubicee
Neumístňujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou krby, kamna a trouby.
Nezakrývejte otvory ani rošty na výrobku.
Při čištění schodů by měl být přístroj umístěn na schodech pod úrovní uživatele.
Nesměřujte parní trysku na žádnou z částí těla lidí nebo zvířat.
Nesměřujte parní trysku na oblečení, které máte na sobě.
Utěrky, hadry a textilie, které byly podrobeny hlubokému parnímu čištění, dosahují vysokých teplot, přes 100°C. Vyčkejte několik minut a poté zkontrolujte, že vychladly, než s nimi budete manipulovat. Proto se vyvarujte kon-taktu s kůží, pokud byly právě napařovány.
Během použití na stabilních plochách udržu-jte přístroj v horizontálnej poloze.
Parní zámek na rukojeti garantuje větší bezpečnost, protože zabraňuje náhodné aktivaci páry détmi nebo lidmi, kteří nejsou poučeni o funkci přístroje. Pokud zrovna nepoužíváte páru, aktivujte parní zámek. Chcete-li pokračovat v práci s párou, vraťte přepínač do původní polohy.
| 30 |
SPRÁVNÉ POUŽITÍ VÝROBKU
MAX
0.8 L
Tento spotřebič je určen pro vnitřní použití - v domácnosti, pro vysávaní kapalin a prachu, odstraňování suchých a/nebo mokrých materiálů (nečistot) z povrchů za použití páry dle popisu a pokynů v tomto návodu k obsluze. Přečtěte si prosím pečlivě tyto instrukce a dodržujte je. Pokud dojde ke ztrátě tohoto návodu, může být zkonzultován a/nebo stažen z webových stránek www.polti.cz. Vysávejte pouze domácí nečistoty a/nebo vodu. Nevysávejte přímo z nádob plných vody nebo jiných tekutin, pokud provádíte mimořádné čištění, jak je popsáno v kapitole
22. Vysávejte pouze malá množství vody rozmístěné po površích, respektujte také maximální množství uvedené v tomto návodu k použití. Pravidelně kontrolujte hladinu nečistot a vodního kolektoru a zajistěte, že ne-jsou překročeny maximální limity (0,8 ve kbelíku).
Nepoužívejte na zbytky křídy, na cement nebo zbytky ze staveb nebo na cihlové obložení. Nepoužívejte na hlínu, písek/půdu, atd. Nepoužívejte na popel, saze a zbytky spalování (ohniště, grily, atd.) Nepoužívejte na tiskárny, kopírky nebo faxy a inkoustový prach. Nevysávejte špičaté, ostré nebo tvrdé předměty. Parní výkon zařízení UNICO poskytuje optimální výsledky právě již po první aplikaci. Vyvarujte se tedy nadměrnému tření povrchů. Přístroj pracuje správně pouze tehdy, pokud je vložen sběrač nečistot a je kompletní se všemi částmi. Nezvedejte spotřebič za teleskopickou trubku a kartáč v parkovací poloze. Nezvedejte spotřebič za rukojeť sběrače nečistot.
likvidováno společně s domácím odpadem, ale musí být odesláno do oficiálního sběrného místa. Tento spotřebič je v
uladu se směrnicí EU 2011/65/EU. Přeškrtnut
so symbol odpadkového koše na přístroji znamená, že na konci jeho životnosti musí být produkt zlikvidován
odděleně od ostatních odpadů. Proto na konci jeho životnosti musí uživatel přístroje předat přístroj do sběrného místa pro elektrický a elektronický odpad. Správně vytříděný tříděný odpad usnadní následnou recyklaci spotřebiče a pomáhá předcházet negativním dopadům na životní prostředí, lidské zdraví, a podporuje recyklaci materiálů, ze kterých je produkt vyroben. Nakládá-li majitel s výrobkem protiprávně, představuje uplatňování správních sankcí představených právními předpisy.
ý
KTEROU VODU POUŽÍT
Tento spotřebič byl navržen tak, aby fungoval za použití normální středně tvrdé vody mezi 8 - 20° F. V případě, že voda z kohoutku ob-sahuje velké množství uhličitanu vápenatého, nepoužívejte demine-ralizovanou čistou vodu, ale použijte 50% směsi vody z vodovodu a 50% demineralizované vody, která je běžně dostupná v obchodech. Upozornění: Zkontrolujte tvrdost vody ve Vaší lokalitě, u služeb místního úřadu nebo u místního dodavatele vody. Pokud používáte pouze vodu z vodovodu, můžete snížit tvorbu vodního kamene pomocí speciálního Kalstop FP2003 odvápňovacího produktu, distribuovaným firmou Polti, a dostupný k prodeji ve všech velkých obchodech s domácími potřebami nebo online na webu www.polti.cz.
Nikdy nepoužívejte destilovanou vodu, dešťovou vodu nebo vodu obsahující přísady (např. škrob, parfémy), nebo vodu vyproduko-vanou jinými domácími spotřebiči. Nepoužívejte chemické látky ani čistící prostředky. Bojler čistěte dle instrukcí v odstavci 19.
Nevystavujte přístroj povětrnostním podmínkám.
Správné použití přístroje je pouze takové, které je uvedeno v tomto návodu. Jakékoliv jiné použití může poškodit přístroj a zneplatnit tak záruku.
INFORMACE PRO UŽIVATELE
V souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU, vztahující se k elektrickým a elektronickým zařízením, nesmí být toto zařízení
| 31 |
1. UVEDENÍ DO PROVOZU
(tabulka na straně 2)
1.1 Zasuňte vakuovou trubici do těla přístroje.
1.2 Zamkněte teleskopickou trubici do rukojeti a nastavte do
požadované výšky.
1.3 Připojte inovativní univerzální kartáč na teleskopickou trubici.
Tips: Chcete-li si usnadnit následující operace, uzamkněte kartáč do parkovacího systému.
1.4 Zcela uvolnit napájecí kabel a zapojte jej do příslušné zásuvky (1). Vždy používejte přístroj s kabelem úplně odvinutým.
1.5 Zapněte spotřebič stisknutím hlavního vypínače. Kontrolka vedle ní se rozsvítí. Přístroj je připraven k použití. Chcete-li vysávat, stiskněte vysávací tlačítko na ovládacím panelu (3).
1.6 Je možné nastavit sací výkon pohybem kurzoru na rukojeti (4).
1.7 Unico lze použít s přírodním deodorantem FrescoAspira. Na základě přírodních esencí uvolňuje během sacího provozu příjemnou vůni. Viz kapitola 26 pro použití FrescoAspira.
Doporučujeme používat speciální rukojeť pro snadnější manipulaci s přístrojem během čisticích operací (5-6). Nepoužívejte ji ke zvedání spotřebiče.
Doporučujeme používat držák příslušenství, které které má být připojeno ke spotřebiči (7) nebo přímo na rukojeť (8), máte tak příslušenství na dosah ruky.
VAROVÁNÍ: Úroveň nečistot vysátých by neměla překročit indikátor MAX na sběrači nečistot (9), tento ukazovatel se týká jak pevné a kapalné nečistoty. Po dosažení maximální úrovně, viz kapitola 17.
2. PŘÍPRAVA K POUŽÍTÍ (kapitola 2)
2.1 Přicvakněte parní hadici k vakuové trubici, poté ji vložte
do těla přístroje, ujistěte se, že oba konektory na koncích vakuové trubice jsou spojeny. Bez parní hadice, není možné aktivovat páru, a to i když máte zapnutý bojler.
2.2 Pro připojení parní hadice na straně přístroje, snižte dvířka parního nástavce a vložte parní konektory, zasuňte je dovnitř, dokud neuslyšíte cvaknutí - to vše zapadne na své místo (obrázky na straně 2 - F).
2.3 Otevřete dvířka a naplňte nádržku vodou. Dávejte pozor, že voda nepřeteče (10). Zavřete dvířka. Při této operaci musí být vždy napájecí kabel odpojen od elektrické sítě.
Díky vlastnímu samo-doplňovacímu systému, není před doplněním vody do bojleru, nutné čekat, až přístroj vychladne. Když dojde voda v zásobníku, světlo signalizující “nedostatek vody”
se rozsvítí na kontrolním panelu (tap symbol) a uslyšíte pípnutí. Pro pokračování v práci stačí doplnit nádržku.
2.4 Zcela uvolnit napájecí kabel a zapojte jej do příslušné zásuvky. Vždy používejte přístroj s kabelem úplně odvinutým.
2.5 Zapněte spotřebič stisknutím hlavního vypínače. Kontrolka vedle ní se rozsvítí. Přístroj je připraven k použití. Chcete-li vysávat, stiskněte vysávací tlačítko na ovládacím panelu. Chcete- li použít páru, zapněte bojler zmáčknutím tlačítka ON a nastavte páru tak, jak je uvedeno v kapitole 4.
2.6 Když je kotel zapnutý, indikátor páry bliká: kotel se ohřívá. Když kontrolka svítí konstantně, asi po 5 minutách (13), je přístroj připraven k použití s parní funkcí.
2.7 Rukojeť má bezpečnostní tlačítko, které zabraňuje náhodné nedobrovolné aktivaci a vypuštění páry (14). V případě, že spotřebič zůstane na okamžik nehlídaný a zapnutý zároveň, přesuňte bezpečnostní tlačítko do polohy "Steam Lock" (14-A). Chcete-li obnovit dodávku, přesuňte tlačítko do výchozí polohy (14-B) a stisknout spoušť páry na rukojeti (15).
Doporučujeme používat speciální rukojeť pro snadnější manipulaci s přístrojem během čisticích operací (5-6). Nepoužívejte ji ke zvedání spotřebiče.
Doporučujeme používat držák příslušenství, které které má být připojeno ke spotřebiči (7) nebo přímo na rukojeť (8), máte tak příslušenství na dosah ruky.
UPOZORNĚNÍ: Při prvním použití páry se může objevit několik kapek vody ve směsi s párou v důsledku teplotní nerovnováhy. Nasměrujte první proud páry na hadr.
3.PŘÍPRAVA K POUŽÍTÍ KOMBINACE PÁRY/ VYSÁVÁNÍ
Parní a sací funkce mohou být použity současně k mytí a dezinfekci povrchů a následnému vysušení. Pro kombinovanou funkci, připravte produkt, jak je popsáno v kapitolách 1 a 2.
4. NASTAVENÍ PÁRY
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí + /- tlačítek (16). Zde je několik tipů pro její regulaci:
• Maximální stupeň: rezistentní podlahy a povrchy, na odstranění vodního kamene, skvrny a mastnotu;
Střední stupeň: k čištění oken, podlah a k vyčištění a oživení koberců a koberečků.
• Minimální stupeň: k čištění parket a laminátu, jemných tkanin, čalounění, pohovek a matrací, atd. a napařování květin.
| 32 |
5. MULTI KARTÁČ
V závislosti na povrchu, který má být vyčištěn (kobereček/ koberce, parkety a choulostivé podlahy, tvrdé podlahy a dlažba) a funkci, kterou chcete použít (sání, pára, pára a sání současně) s nebo bez držáku návleku, zvolte nejvhodnější pozici (ABC), v závislosti na typu čištění, stisknutím příslušného pedálu:
A - není nastaveno nic B - jsou nastaveny pryžové stěrky C - je nastaven kartáč
Na zařízení je umístěn tento štítek (viz níže) kde je uvedeno , jak nejlépe využít Multi-kartáč na základě typu povrchu a funkce čištění.
VACUUM
C
STEAM
+
A
+
STEAM & DRY
B
AAA
+
CA
A
+
VYSVĚTLIVKY:
POVRCHY
TVRDÉ
PODLAHY
ČISTICÍ FUNKCE
VACUUM
VYSÁVÁNÍ PÁRA
Během čištění doporučujeme vždy používat návlek. Zvlášť pokud chcete umýt a dezinfikovat podlahy tak, aby se nečistoty uvolněné párou rovnou setřely. Hadřík může být také použit při kombinovaném úklidu párou a sáním.
Zejména při čištění choulostivých podlah, jako jsou parkety, vám hadřík zaručuje, že nedojde k poškození jejich povrchu.
KOBERCE
KOBEREČKY
STEAM
JEMNÉ
PODLAHY
+
STEAM & DRY
PÁRA A VYSOUŠENÍ
Pokud není povrch dobře vysušení, může to být tím, že je hadřík nasáklý párou. Doporučujeme vysát povrch znovu s použitím suchého hadříku.
Používejte pouze hadřík a speciální držák v poloze A.
2 omyvatelné návleky z mikrovláken zahrnují: MCV85: 1 hadřík s nárazníky pro jemné podlahy (béžová barva) a jeden hadřík s nárazníky (bílý s červenými pruhy) pro všechny typy podlah. MCV80: 1 hadřík s nárazníky a jeden univerzální návlek na těžko přístupná místa - vhodné pro všechny typy podlah.
6. INTEGROVANÉ ČISTÍCÍ PROGRAMY
UNICO je vybaven přednastavenými programy pro automatickou regulaci tlaku páry a dobu trvání sání založené na povrchu, o který se jedná. Zatlačte na tlačítko PROGRAM na ovládacím panelu, dokud se odpovídající kontrolka pro požadovaný program nerozsvítí.
Před aktivací se ujistěte, že jste dodrželi pokyn kapitol 1 a 2. Program zvolíte zmáčknutím tlačítka PROGRAM na kontrolním panelu (17). Pro deaktivaci programu stiskněte tlačítko PROGRAM, dokud kontrolka nezhasne.
6.1 Unico MCV85
TVRDÉ PODLAHY - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče páry na rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30 sekund. Po uvolnění tlačítka, začne vysávání automaticky na
P1
požadovaný čas pro vysušení povrchu. Opakujte tento postup, dokud ne-dokončíte čištění.
KOUPELNA - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče páry na rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30 sekund. Po
P2
uvolnění tlačítka začne vysávání automaticky na požadovaný čas a bude vysoušet povrch. Opakujte tento postup, dokud ne-dokončíte čištění.
JEMNÉ PODLAHY/ČALOUNĚNÍ - Stisknutím a podržením
P3
spouště na rukojeti se aktivuje jak pára, tak sací funkce. Pára se bude uvolňovat přerušovaně, aby se zachoval jemný povrch.
6.2 Unico MCV80
TVRDÉ PODLAHY - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče páry na rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30 sekund. Po uvolnění tlačítka, začne vysávání automaticky na
P1
požadovaný čas pro vysušení povrchu. Opakujte tento postup, dokud ne-dokončíte čištění.
KOBERCE/KOBEREČKY - Stisknutím a podržením spouště na rukojeti se aktivuje jak pára, tak sací funkce. Pára se bude
P2
uvolňovat přerušovaně, aby se zachoval jemný povrch.
SKLO - Stiskněte a podržte tlačítko spouštěče páry na rukojeti pro požadovanou dobu, maximálně 30 sekund. Po uvolnění tlačítka začne vysávání automaticky na požadovaný
P3
čas a bude vysoušet povrch. Opakujte tento postup, dokud ne-dokončíte čištění.
| 33 |
6.
3 V režimu přednastavených programů je možné aktivovat
sání stisknutím tlačítka sání (3). Chcete-li ukončit aktuální program, stiskněte a rychle uvolněte tlačítko dodávky páry. K opětovnému spuštění programu stiskněte tlačítko dodávku páry po dobu alespoň jedné sekundy. Pro deaktivaci programu stiskněte tlačítko PROGRAM opakovaně, dokud kontrolka nezhasne.
7. ČIŠTĚNÍ TVRDÝCH PODLAH
(dlažba, keramický povrchy...)
POUZE FUNKCE SÁNÍ
7.1 Pro samotné sání, nastavte kartáč MultiBrush do polohy C a to sešlápnutím pedálu (který zajišťuje, že držák s hadříkem není připojen ke kartáči).
Z bezpečnostních důvodů používejte během vysávání parní zámek na rukojeti.
Pohybem kurzoru na rukojeti je možné nastavit sací výkon
(4).
POUZE FUNKCE PÁRY
K čištění pomocí páry je možné použít abrazivní funkci dodávaných hadříků, stačí ho připevnit ke speciálnímu držku (18). Umístěte držák s hadříkem na podlahu a položte kartáč nad něj do polohy A (bez vložky), lehkým tlakem tlačte, dokud nezapadne na své místo (19). Ujistěte se, že kapitola 2 byla provedena. Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální úroveň páry.
Před sejmutím držáku s hadříkem z kartáče, vyčkejte několik minut, aby látka vychladla. Nikdy nepoužívejte držák bez hadříku.
KOBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY
k dezinfekci a sušení povrchů
Pro čištění párou a sání, nastavte Multi-kartáč do polohy B (pryžové vložky) a zajistěte, že držák s látkou není připojen ke kartáči. Ujistěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy a můžete pokračovat: první pára a pak vysávání. Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální úroveň páry. Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti. Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější dezinfekci povrchu, rozpouští nečistoty, odstraňuje mastnoty, bakterie a roztoče, a především umožňuje, aby se odstranila přebytečná vlhkost a snížil celkový čas strávený úklidem.
PŘEDNASTAVENÝ PROGRAM
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program na čištění viz kapitola 6.
Aby se zabránilo nečistotám ve sběrači nečistot, které způsobí pachy , doporučujeme vyprazdňování a čištění po každém použití v souladu s metodami popsanými v kapitole
17.
8. ČIŠTĚNÍ JEMNÝCH PODLAH
(dřevěné, kamenné, voskované povrchy..)
Před použitím přístroje na choulostivé povrchy se ujistěte, že část v kontaktu s povrchem je bez cizích těles, které by mohly způsobit škrábance.
JEN FUNKCE SÁNÍ
Pro sání, nastavte Multi-kartáč do polohy C (štětiny) sešlápnutím pedálu (ujistěte se, že držák s hadříkem není připojen ke kartáči).
Z bezpečnostních důvodů použijte během vysávání parní zámek na rukojeti.
Ujistěte se, že kapitola 1 byla dodržena. Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti (4).
JEN FUNKCE PÁRY
Pro čištění pouze s párou, nastavte Multi-kartáč do polohy A. Připevněte hadřík k dodanému držáku; umístěte držák s hadříkem na zem a umístěte kartáč nad něj, mírným tlakem zatlačte, až se ozve cvaknutí a zapadne na své místo (19). Ujistěte se, že kapitola 2 byla dodržena.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální úroveň páry.
Před vyjmutím držáku s hadříkem z kartáče počkejte několik minut, aby tkanina stihla vychladnout. Nikdy nepoužívejte držák bez hadříku.
KOMBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY k dezinfekci a sušení povrchů
Pro čištění párou a sání, nastavte Multi-kartáč do polohy A (bez vložky). Připojte hadřík na dodaný držák (18); umístěte držák s hadříkem na zem a umístěte kartáč nad něj, mírným tlakem zatlačte, až se ozve cvaknutí a zapadne na své místo (19).
| 34 |
Uj
istěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy a pokračujte v
úklidu: pára a sání pro čištění jemných povrchů.
Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální úroveň páry.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější dezinfekci povrchu, rozpouštění nečistot, odstranění mastnoty, bakterií a roztočů, a především umožňuje, aby se odstranila nadbytečná vlhkost a urychlil se čas úklidu.
UPOZORŇENÍ: Pro zvýšení bezpečnosti, zkuste páru na skryté části, nechte část oschnout a ujistěte se, že nevznikly žádné změny barvy nebo deformace.
Aby se zabránilo nečistot ve sběrače způsobujícím pachy (zejména tam, kde jsou kapaliny vysáté a/nebo se používá pára), doporuču-jeme vyprazdňování a čištění po každém použití v souladu s meto-dami popsanými v kapitole 17.
9. ČIŠTĚNÍ ROHOŽEK A KOBERCŮ
POUZE FUNKCE SÁNÍ
Pro sání nastavte Multi-kartáč do polohy A sešlápnutím pedálu.
Z bezpečnostních důvodů aktivujte během vysávání parní zámek.
Ujistěte se, že kapitola 1 byla dodržena. Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti. Pro odsávání, kromě Multi-kartáče, je možné použít Turbo kartáč na podlahy. Turbo kartáč díky turbo systému zvýší efektivitu a účinnost sání textilních povrchů. Doporučujeme ho pro odstranění vlasů a zvířecí srsti z koberců a koberečků.
POUZE FUNKCE PÁRY
VAROVÁNÍ: Před čištěním kůže nebo tkaniny párou, poraďte se s pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté části nebo na vzorku materiálu. Nechte napařenou část zaschnout, abyste se ujistili, že nedošlo k žádným změnám barvy nebo deformacím.
Pro čištění pouze s párou, nastavte Multi-kartáč do polohy A. Ujistěte se, že kapitola 2 byla dodržena. Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální úroveň páry.
| 35 |
KOMBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY k osvěžení a sušení povrchů
Pro čištění pouze s párou, nastavte Multi-kartáč do polohy A sešlápnutím pedálu. U
jistěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy. Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální úroveň páry. Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější dezinfekci povrchu, rozpouštění nečistot, odstranění mastnoty, bakterií a roztočů, a především umožňuje, aby se odstranila nadbytečná vlhkost a urychlil se čas úklidu.
Aby se zabránilo nečistotám ve sběrači způsobujícím pachy (zejména tam, kde jsou kapaliny vysáté a/nebo se používá pára), doporuču-jeme vyprazdňování a čištění po každém použití v souladu s meto-dami popsanými v kapitole 17.
PŘEDNOSTAVENÝ PROGRAM POUZE PRO UNICO MCV80
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program, viz kapitola 6.2.
10. ČISTĚNÍ SKEL, OKEN A DLAŽBY
VAROVÁNÍ: K čištění skleněných ploch v mimořádně chladných ročních obdobích, předehřejte okna ze vzdálenosti nejméně asi 50 cm od povrchu.
KOMBINOVANÁ FUNKCE SÁNÍ A PÁRY
Ujistěte se, že kapitoly 1 a 2 byly dodrženy.
10.1 Připojte kartáč 2-v-1 na okna a čalounění k rukojeti nebo teleskopické hubici. Stiskněte kurzor a posuňte jen dopředu za účelem odstranění rámečku (20).
10.2 Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme střední úroveň páry.
10.3 Stisknutím a podržením spouště páry na rukojeti (15) se hojně vypustí páry, která rozpustí nečistoty.
10.4 Aktivujte sání a jezděte kartáčem po povrchu tak, aby vysál veškeré tekutiny.
POUZE PRO UNICO MCV80
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program viz kapitola 6.2.
11. ČIŠTĚNÍ ČALOUNĚNÍ (matrace, pohovky, interiér aut, atd.)
Ujistěte se, že gumový rámeček je uvnitř příslušenství.
Ujistěte se, že byly dodrženy kapitoly 1 a 2. Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální úroveň páry.
Parní a sací funkce mohou být použity buď ve stejnou dobu, nebo střídavě.
POUZE FUNKCE SÁNÍ
Pro samotné odsávání v závislosti na povrchu, který bude čištěn, připojte jedno z následujících příslušenství k rukojeti:
KARTÁČ 2V1 NA SKLO A ČALOUNĚNÍ - bez odstranění
pryžové vložky, umožňuje vysávat všechny druhy tkanin prakticky a rychle.
SACÍ NÁSTAVEC 2V1 - (v pozici 2) (23) k vysávání nejhůře
přístupných míst.
MINI TURBO KARTÁČ - pro hluboké čištění vláken tkanin tím, že také
odstranění srst a vlasů.
SACÍ NÁSADA - odstraní prach a nečistoty z povchu.
Ujistěte se, že kapitola 2 byla dodržena.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4);
POUZE FUNKCE PÁRY
VAROVÁNÍ: Před čištěním kůže nebo tkaniny párou, se poraďte s pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté části, nebo na vzorku materiálu. Nechte část zaschnout, abyste se ujistili, že nedošlo k žádným změnám barvy nebo deformacím.
Pouze pro parní čištění, připojte kartáč 2v1 pro okna a čalounění k dodávanému hadříku (21), poté připojte kartáč 2 v 1 k rukojeti nebo k teleskopické hubici.
Ujistěte se, že gumový rámeček je uvnitř příslušenství.
Ujistěte se, že byla dodržena kapitola 2.
Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální úroveň páry.
KOMBINACE SÁNÍ A PÁRY k dezinfekci a sušení povrchů
VAROVÁNÍ: Před čištěním kůže nebo tkaniny párou, se poraďte s pokyny výrobce a vždy proveďte test na skryté části, nebo na vzorku materiálu. Nechte část zaschnout, abyste se ujistili, že nedošlo k žádným změnám barvy nebo deformacím.
Pouze pro parní čištění, připojte kartáč 2v1 pro okna a čalounění k dodávanému hadříku (21), poté připojte kartáč 2 v 1 k rukojeti nebo k teleskopické hubici.
Kombinované použití páry a sání umožňuje nejúčinnější dezinfekci povrchu, rozpouštění nečistot, odstranění mastnoty, bakterií a roztočů, a především umožňuje, aby se odstranila nadbytečná vlhkost a urychlil se čas úklidu.
POUZE PRO UNICO MCV85
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program, viz kapitola 6.1.
12. ČIŠTĚNÍ KOUPELNOVÝCH INSTALACÍ, SPÁRŮ A KUCHYŇSKÝCH DESEK
POUZE FUNKCE PÁRY
Ujistěte se, že byla dodržena kapitola 2.
12.1 Připojte koncentrátor páry k rukojeti. Pro lepší abrazivní výsledky doporučujeme připojit také malý kartáček s mosaznými nebo nylonovými štětinami.
12.2 Nastavit intenzitu páry je možné pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme maximální úroveň páry.
KOMBINACE SÁNÍ A PÁRY k dezinfekci a sušení povrchů
12.3 Připojit sací hubice do koncentrátoru příslušenství (22) a aktivujte funkci sání .
Různé barevné kartáče umožňují čištění různých povrchů v různých prostředích.
PŘEDNASTAVENÝ PROGRAM POUZE PRO
UNICO MCV85
Pro tento typ povrchu je vhodný přednastavený program, viz kapitola 6.1.
13. ČISTĚNÍ NÁBYTKU A JEMNÝCH PLOCH
POUZE FUNKCE SÁNÍ
Pouze pro sání, připojte sací trysku 2-in-1 k rukojeti v poloze 1 (se štětinami) (23), čímž se umožní odstranění prachu z povrchu. Ujistěte se, že byla dodržena kapitola 1.
Nastavit sací výkon je možné pohybem kurzoru na rukojeti.
| 36 |
POUZE FUNKCE PÁRY Pro čištění pouze párou, se ujistěte, že jste postupovali podle kapitoly 2. Je možné nastavit intenzitu páry pomocí tlačítek +/- (viz kapitola 4); pro tento typ povrchu, doporučujeme minimální úroveň páry.
Stiskněte a podržte spouštěč páry na rukojeti a nasměrujete proud páry na hadr. Při čištění tohoto povrchu používejte vždy návlek (hadřík), aby se zabránilo nevhodnému dávkování páry na jedno místo.
VAROVÁNÍ: Nesměřujte parní trysku přímo na povrchy.
VAROVÁNÍ: Před čištěním povrchu vždy proveďte test na skryté část, a vyčkejte, jak povrch na páru reaguje.
kohoutku) se zapne a uslyšíte pípnutí. Chcete-li pokračovat s používáním páry, jednoduše otevřete dvířka nádržky a přidejte vodu. Chcete-li (10).
Chcete-li pouze vysávat není třeba naplnit nádrž, stačí jen zapnout bojler.
16. OBECNÁ ÚDRŽBA
Ujistěte se, že jste přístroj odpojili z elektrické sítě (24). K čištění vnějších částí přístroje používejte pouze vlhký hadřík a vodu z vodovodu. Veškeré příslušenství lze čistit pod tekoucí vodou, je třeba zajistit, aby byly před dalším použitím zcela suché. Nepoužívejte čistící prostředky všeho druhu.
14. OSTATNÍ OBECNÉ POUŽITÍ
VAROVÁNÍ: Před čištěním povrchu vždy proveďte test na skryté část, a vyčkejte, jak povrch na páru reaguje.
14.1 ROZJASNĚNÍ ZÁCLON A ZÁVĚSŮ Vysáváním látky za pomoci rukojeti lze odstranit roztoče a prach ze záclon a závěsů. Pára je schopna odstranit pachy a oživit barvy, což umožňuje, aby se tkanina prala méňě často.
14.2 ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN OD KOBERCŮ A ČALOUNĚNÍ
VAROVANÍ: Pára. Nebezpečí opaření!
Připojte příslušenství bez štětinatého kulatého kartáče, nasměřujte páru přímo na skvrnu s největším možným úhlem (nikdy kolmo k povrchu, který má být čištěn) a umístit hadřík za skvrnu, aby tak sbíral nečistoty, které byly “foukané” pryč tlakem páry. Pro tento povrch, nastavte páru na minimální úroveň.
14.3 PÉČE O ROSTLINY A ZVLHČOVÁNÍ POKOJE Chcete-li pečovat o své rostliny v domácnosti, odstraňte prach z listů za použití rukojeti, vysajte povrch: nastavte páru na minimální úroveň a vysávejte ve vzdálenosti 50 cm. Rostliny tak budou moci lépe dýchat a budou čistější a jasnější.
Kromě toho můžete také použít páru a vyvětrat prostory, zejména ty, které navštěvují kuřáci.
To care for
15. BEZ VODY
Když je nádržka z vody, kontrolka na ovládacím panelu (symbol
17. ČISTĚNÍ LAPAČE NEČISTOT
(běžná údržba)
17.1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od elektrické
(24).
sítě
17.2 Odpojte sběrač nečistot a odstraňte je (25).
17.3 Držte horní rukojeť a otáčejte ve směru hodinových ručiček (26).
17.4 Pomalu vyjměte filtrační část směrem nahoru a vyprázdněte kolektor do vhodné nádoby (26-27).
17.5 myjte kolektor a filtrační část pouze pomocí tekoucí vody
(26-27). Zatřeste s ním, aby se odstranil přebytek vody. Toto opatření je vhodné zejména když se vysávají tekutiny a /nebo při použití páry.
17.6 Znovu sestavte všechny díly dle návodu v opačném pořadí. Fil-trační jednotka UNICO nemusí být usušena, je připraven k použití ihned, čímž se zamezí zbytečnému čekání. Nicméně, před výměnou doporučujeme rychlé sušení filtr a sběrače hadříkem, aby se zabránilo nepříjemným pachům, které se zde mohou tvořit. Vyprázdněte nečistoty pokaždé, když je dosaženo úrovně MAX a po každém použití. Doporučujeme vyprázdnění kolektoru po každém použití, před uložením zařízení, aby se zabránilo utváření nepříjemných pachů.
VAROVÁNÍ: Pokud se uvnitř sběrače nečistot formuje pěna (většinou kvůli detergentu objevujícímu se na površích), ihned ho úplně vyprázdněte a vyčistěte, jak je popsáno v odstavcích 17, 18, a 22.
18. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ (mimořádná údržba)
18.1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě (24).
18.2 Uvolněte a vyjměte sběrač nečistot (25).
18.3 Sundejte rukojeť filtru (31) a otočte uzávěr, tak že se (32)
dva trojúhelníky shodují (33).
| 37 |
18.4 Zvedněte kryt směrem nahoru (34) a vyjměte síťový
filtr (35). 14.5 Držte rukojeť multi-cyklonové části a zatáhněte směrem nahoru (36).
18.6 Umyjte síťový filtr (37) a multi-cyklónovou část pouze pomocí tekoucí vody (38).
18.7 Vyždímejte filtr (37) a namontujte všechny díly postupem v opačném pořadí. Ujistěte se, že část síťového filtru směřuje vzhůru.
18.8 Vyjměte HEPA filtr z těla přístroje, jeho odpojením od příslušné páky (39).
18.9 Opláchněte filtr HEPA pouze pomocí tekoucí vody a zatřepte s ním opatrně, abyste se zbavili špíny nebo zbytků vody. Před vrá-cením filtru do spotřebiče ho nechte uschnout přirozeně mimo přímé světlo a teplo po dobu nejméně 24 hodin(40).
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte filtry během čištění. Vyměňte filtry, pokud jsou viditelně poškozené.
V případě, že spotřebič je často používán pro vysávání tekutých nečis-tot, opakujte operaci častěji.
19. ČIŠTĚNÍ BOJLERU (mimořádná údržba)
UPOZORŇENÍ: Pára. Nebezpečí opaření!
VAROVÁNÍ: Nebezpečí opaření! Při otevírání kotle (odstranéní uzávěru, doplňování, vyprazdňování), se ujistěte, že je přístroj vypnutý síťovým vypínačem a odpojen od sítě
alespoň po dobu dvou hodin.
|Použijte imbusový klíč č. 6. Chcete-li zachovat maximální výkon, čistěte bojler jednou za rok a/ nebo po každých 50 intenzivních použitích.
19.1 Zcela vyprázdnéte nádrž a sejměte sběrač nečistot. 1
9.2 Položte přístroj na bok a sejměte kryt pomocí mince (41). Odšroubujte uzávér bojleru pomocí imbusového klíče č. 6.
19.3 (42).
19.4
Nalijte 200 ml vody z vodovodu do bojleru.
20. ČIŠTĚNÍ MINI-TURBO KARTÁČE (mimořádná údržba)
20.1 Otočte pojistnou matici a vyjměte horní část mini-turbo kartáče.
20.2 Vyčistěte vnitřek kartáče a znovu zavŕete, dle postupu v opačném pořadí.
21. ČIŠTĚNÍ URBO KARTÁČE NA PODLAHY mimořádná údržba)
(
21.1 Sejměte dvířka vyčistěte vnitřek kartáče.
21.2 Znovu kartáč zavřete, dle postupu v opačném pořadí.
22. ČIŠTĚNÍ VAKUOVÝCH TRUBIC
(mimořádná údržba)
22.1 Zapněte přístroj stisknutím hlavního vypínače.
22.2 Vysajte 0,5 l čisté vody z nádrže (44) a vyprázdněte
sběrač nečistot.
22.3 Opakujte tento postup, dokud není voda v kolektoru
nečistot dostatečně čistá.
22.4 Až je sběrač nečistot čistý a suchý, vysávejte vzduch po
dobu nejméně 5 minut, aby se úplně vysušili trubky.
22
.5 Ujistěte se, že sběrač nečistot a filtry jsou úplně suché
22.6 Do-poručuje se, aby se trubky vyčistili pokaždé, kdy jsou
čistěny filtry, a po každém intenzivnějším použití výrobku.
VAROVÁNÍ: Nepřekračujte uvedené množství vody a nalijte ji pomalu do bojleru. Dbejte na to, aby nepřetekla.
19.5 Opláchněte kotel a nalijte vodu do dřezu nebo do speciální ná-doby na špinavou vodu. Pokud je voda velmi špinavá, opakujte post-up, dokud nebude voda čistá
19.6 Nalijte 200 ml vody do bojleru a zašroubujte uzávěr, ujistěte se, že je přítomno těsnění a že je správně našroubováno. Vyměňte víko.
19.7 Naplňte nádržku na vodu a zavřete dvířka.
19.8 Znovu zapněte spotřebič
Před použitím páry k čištění, nasměřujte proud do dřezu nebo jiné nádoby, dokud nebude pára zcela čistá.
(43).
1
1 - Čištění hubice u rukojeti: vložte čisticí kartáček na konec
rukojeti a ujistěte se, že tam nejsou bloky a/nebo cizí tělesa, která by mohla blokovat sání.
2 -
Čištění hubice mezi kolektorem a adaptérem hadice: vložte
čisticí kartáček do hubice ujistěte se, že neexistují žádné
| 38 |
2
3
bloky a/nebo cizí tělesa, která by mohla blokovat sání. To samé proveďte na straně HEPA filtru.
3 - Čištění hubice mezi kolektorem a tělem přístroje (strana, kde je HEPA filtr): Vložte čisticí kartáček do hubice ujistěte se,
že neexistují žádné a/nebo cizí tělesa, která by mohla blokovat sání. - Doporučujeme toto čištění provádět vždy, kdy čistíte filtr nebo po náročném úklidu.
23. VÝMĚNA GUMOVÉ VLOŽKY V MULTI­KARTÁČI
(mimořádná údržba)
Gumové proužky v Mutli-kartáči, se časem opotřebí a je nutné je nahradit novými. Existují dvě gumově vložky:
- jedna označená písmenem (F), ta se vkládá v přední části kartáče.
- jedna označená písmenem (R), ta se vkládá v zadní části kartáče
.
K výměně prosím následujte pokyny níže:
F
R
23.1 Dejte Multi-kartáč do pozice B a otočte ho vzhůru
nohama. vytáhněte směrem nahoru. 23.3 Vložte novou gumovou vložku a postupujete opačně (než při vyjímání).
POZOR: Gumové vložky musí být vloženy do jemně vroubkované části směřující ven z kartáče.
23.2 Přesuňte gumovou vložku doleva, poté ji
vroubky
F
R
25. SKLADOVÁNÍ
25.1 Vypněte spotřebič a odpojte od elektrické sítě.
25.2 Pro aktivaci automatického navíječe vytáhněte jemně
napájecí kabel směrem k sobě, a jemně veďte kabel zpět do přístroje.
25.3 Hadice a flexibilní hadice může být umístěna na těle přístroje, posuvný univerzální kartáč bude umístěn do parkovacího systému na zaŕízení.
UPOZORNĚNÍ: Nezvedejte přístroj pomocí teleskopické hadice ani kartáče v parkovací pozici.
Před uskladněním doporučujeme rychlé vysušení filtru a sběrače hadříkem, aby se zabránilo utváření pachů.
26. FRESCOASPIRA
FrescoAspira je vůně do bytu, která obsahuje přírodní esence. Během používání uvolňuje svěží vůni v každé místnosti.
Jak vložit/vyměnit FrescoAspira:
26.1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a vypojený ze sítě.
26.2 Odpojte a vyjměte kolektor na nečisotty.
26.3 Vložte FrescoAspira do speciálního prostoru na HEPA filtru (46).
26.4 Sestavte přístroj v opačném pořadí.
Doporučujeme destičku Frescoaspira měnit jednou za 2 měsíce nebo dle potřeby při malé intenzitě vůně.
VAROVÁNÍ:
- Držte mimo dosah dětí.
- PŘI SPOLKNUTÍ: Vypláchněte pusu. Nevyvolávejte zvracení a
okamžitě kontaktujte lékaře.
- Nedávejte do kontaktu s očima, kůži či oblečením.
- Je školdivý pro vodní život.
- Vyhněte s vypouštění do přírody.
Pryž
ové vložky jsou prodávány na www.polti.cz.
24. NÁHRADNÍ TĚSNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte stav těsnění na rukojeti hadice a teleskopické hubici. Pokud je to nutné, nahraďte opotřebené těsnění novým, jak je popsáno níže.
- Odstraňte poškozenou podložku.
- Vložte novou podložku aplikací na na parní
trysku a zatlačte ji na své místo.
- Namažte těsnění silikonovým mazáním nebo
vazelínou, nebo alternativně s malým množstvím rostlinného oleje.
ma obsahuje:
Aro
ETHANONE,1-(HEXAHYDRO-TETRAMETHYL­METHANONAZULENYL) - ALPHA-METHYL-1,3­BENZODIOXOLE-5-PROPIONALDEHYDE - MIX GERANIOL NEROL ACETATE
Čisticí složka obsahuje:
2-PENTYL-3-PHENYL-2-PROPEN-1-AL - OTNE (1-(1,2,3,4,5,6,7,8 Octahydro-2,3,8,8-tetramethyl-2-naphthalenyl) ethanone) - 3­METHYL-4-(2,6,6-TRIMETHYL-2-CYCLOHEXEN-1-YL)-3-BUTEN­2-ONE (MAIN COMPONENT) - ACETATO P-T-BUT-CICLOEXILE
- 3,4,5,6,6,PENTAMETHYLHEPT-3-EN-2-ONE (AND ISOMERS) ­7-HYDROXY-3,7-DIMETHYLOCTAN-1-AL
Může způsobit alergickou reakci na kůži.
FrescoAspira koupíte na www.polti.cz.
| 39 |
27. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - TIPY
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
UNICO se nezapíná. Chybí elektřina.
Motor se vytáčí/má malé sání. Trubky nebo příslušenství jsou
UNICO nesaje/má snížené sání. Kolektor špíny je plný nebo není
Voda se hromadí pod spotřebičem během vysávání kapalin.
UNICO nevypouští páru. Boiler je vypnutý
zablokovány.
správně nasazen.
Sání je nastaveno na minimální úroveň.
Sběrač špíny nebo hubice nejsou správně nasazeny.
Zanesené filtry.
Kapalina ve sběrači nečistot překročila MAX hranici.
Pěna v kolektoru nečistot.
Boiler je bez vody.
Parní hubice ne
Parní zámek není aktivován.
Bojler ještě není pod tlakem.
ní nasazena.
Check the cable, plug and socket.
Turn the appliance off, unplug, remove any blockages in the tubes and accessories.
Vyprázdněte sběrač nečistot a správně ho vložte.
Nastavte sání pomocí kurzoru na rukojeti.
Správně zasuňte nádržku a/nebo zkontrolujte zda byla hubice správně nasazena.
řistupte k čištění filtru, jak je popsáno v kapitole 18.
P
Vyčistěte trubky , jak je popsáno v kapitole 22.
Vyprázdněte sběrač.
Postupujte dle pokynů pro čištění v kapitolách 17,18-22.
Zapněte spínač bojleru.
Přidejte vodu do nádržky, jak bylo popsáno v kapitole 11. Připojte parní hadici k flexibilní trubce, zamkněte automatická tlačítka, připojte parní hubici k přístroji a rukojeti (jak bylo popsáno v odstavci 1 na straně 3).
Deaktivujte parní zámek na rukojeti.
Počkejte, až indikátor páry přestane blikat.
Přepínač univerzálního kartáče nefunguje. Držák s hadŕíkem na čištění párou je
V režimu předvolby programu, na konci sání, nebyl čas na dokončení sušení.
Během čisticího programu zůstávají na povrchu zbytky nečistot.
Nejednotné sušení tvrdé podlahy. Pryžové vložky jsou opotřebované. Vyměňte vložky, jak je popsáno v kapitole 23.
namontován na kartáč.
ávání povrchu bylo příliš pomalé.
Vys
Multi-kartáč je špinavý. Vyčistěte Multi-kartáč omytím pod tekoucí vodou
| 40 |
Vyjměte držák s hadříkem z kartáče.
V režimu předvolby programu, je stále možné aktivovat sání stisknutím tlačítka sání.
a čekejte na to, až zcela vyschne.
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Přístroj je pod tlakem, ale uvolňuje málo páry. Pára je nastavena na minimální úrovni. Stiskněte tlačítko pro nastavení páry (+) pro
Při spuštění sání se uvolňuje nepříjemný zápach. Kolektor špíny je příliš mokrý. Vyčistěte sběrač nečistot, jak je popsáno v kapi-
Vyc
házející pára je smíšená s kapkami vody.
Držák s hadříkem na čištění párou se nezacvakává na kartáč.
Příslušenství je obtížné sestavit. Těsnění produkuje tření. Namažte těsnění silikonovým tukem nebo
Pára nebo kondenzované kapky unikají mezi držadlem a teleskopickou hubicí.
Plnící čerpadlo kotle pokračuje v činnosti. V bojlerovém oběhu je vzduch. Vypněte spotřebič a nechte ho vychladnout, pak
Po vysávání zůstávají na podlaze stopy tekutin.
Parní hadice a/nebo teleskopická trubice jsou studené.
Kartáč je v poloze B nebo C. Nastavte univerzální kartáč do polohy A.
Těsnění chybí nebo je prasklé. Vyměňte těsnění jak je popsáno v kapitole 24.
Kapalina zůstává uvnitř trubek.
Podlaha není dosud suchá.
zvýšení dodávky páry.
tole 13, nebo ho jednoduše vysušte. Pokud zápach přetrvává, proveďte úplné čištění, jak je popsáno v kapitolách 13, 14 a 17.
Nasměrujte parní trysku na látku a zahřejte tak trubky.
vazelínou, nebo alternativně s malým množstvím rostlinného oleje.
opakujte operace popsané v kapitole 1.
Nasajte na pár vteřin vzduch, aby se kapalina dostala do nádržky.
Opa
kujte vysávání.
UPOZORNĚNÍ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
- “Nedostatek vody” kontrolka bliká.
- Zvuk prodlouženého pípání.
- LED programy blikají.
- 1. LED nastavení páry bliká.
Porucha bojleru. V
ypněte spotřebič na několik minut a poté ho znovu spusťte. V případě, že problém nastane znovu, se obraťte na autorizované servisní centrum.
- “Nedostatek vody” kontrolka bliká.
- Zvuk prodlouženého pípání.
- LED programy blikají.
- 2. LED nastavení páry bliká.
- Nedostatek vody”kontrolka bliká.
- Zvuk prodlouženého pípání.
- LEDprogramy blikají.
- 3. LED nastavení páry bliká.
| 41|
Bojler nedosahuje požadované
pl
oty
te
Čerpadlo stále nasává vodu
ypnéte spotřebič na několik minut a poté
V ho znovu spusťte. V případě, že se závada opakuje, www.polti.cz.
V ho znovu spusťte. V případě, že problém nastane znovu, se obraťte na autorizované servisní centrum.
kontaktujte prosím Polti servis na
ypněte spotřebič na několik minut a poté
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti a je v záruce po dobu dvou let od data zakoupení na jakoukoli závadu projevenou po době převzetí zboží; datum nákupu musí být prokázáno pomocí dokladu o zakoupení platným pro daňové účely a vydaným prodejcem.
Pro opravy musí být k zařízení předložen doklad o koupi.
Tato záruka nemá vliv na práva spotřebitelů vyplývající z Evropské směrnice 99/44 / ES, pokud jde o některé aspekty prodeje a záruční spotřebního zboží, práv, která by spotřebitel měl dodržovat s ohledem na prodávajícího.
Tato záruka platí v zemích, které přistoupily k Evropské směrnici 99/44 / EC. V ostatních zemích platí místní předpisy týkající se záruky.
NA CO SE ZÁRUKA VZTAHUJE: Během záruční doby Polti garantuje bezplatnou opravu výrobku s výrobní nebo tovární vadou, a proto klient není povinen platit za jakékoliv práce nebo materiály.
V případě nenapravitelných vad může Polti nahradit výrobek zdarma.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE:
Jakákoli porucha nebo poškození, které nepramení z výrobní vady.
Jakéhokoli pochybení v důsledku nesprávného používání nebo jiného použití než je uvedeno v návodu k obsluze, který je nedílnou součástí kupní smlouvy.
Každá závada v důsledku vyšší moci (požáry, zkrat) nebo způsobené třetími stranami (nedovolené zásahy).
Na škody způsobené používáním neoriginálních dílů POLTI a oprav či úprav prováděných zaměstnanci či servisních středisek nepovolených POLTI.
Škody způsobené zákazníkem.
Náhradní díly (filtr, kartáč, hadice, atd.) poškozené
použitím (spotřební zboží), nebo běžným opotřebením.
Případné škody způsobené vodním kamenem ­doporučujeme používat přípravek Kalstop, který lze zakoupit na e-shopu www.polti.cz. Každý přístroj Polti, který pracuje s vodou a párou, je třeba pravidelně odvápňovat.
Vady plynoucí z nedostatečné údržby / čištění v souladu s pokyny výrobce.
Montáž neoriginálních POLTI doplňků nebo těch, které byly změněny nebo které nejsou vhodné pro tento přístroj.
Chcete-li využít záruky, navštivte některou z POLTI autorizovaných servisních center s dokladem o zakoupení od prodávajícího, který je platný pro daňové účely a který nese datum zakoupení výrobku. Bez dokladu o zakoupení a bez data nákupu budou práce účtovány. Uložte doklad o koupi bezpečně po celou dobu trvání záruky.
Důležité upozornění: Práva ze záruky za jakost je možné uplatnit pouze u výrobku řádně vyčištěného včetně odstranění případného vodního kamene, které bylo provedeno podle instrukcí uvedených v tomto návodu.
Nesprávné použití a / nebo použití, které není v souladu s návodem k použití a všemi dalšími varování nebo údaji uvedenými v této příručce ruší platnost záruky.
Polti nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv přímé nebo nepřímé škody na lidech, objektech nebo zvířatech způsobené nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu, týkající se upozornění pro použití a údržbu výrobku.
Chcete-li zobrazit seznam aktuálních POLTI autorizovaných servisních středisek, navštivte webové stránky www.polti.cz
| 42|
| 114 |
www.polti.com
CALL CENTER
Distributor POLTI Spa pro ČR a SR Michal Roškot -
Flex, Sokolovská 37/24,
186 00, Praha 8 – Florenc. IČ: 70046301, DIČ:
CZ8004191129. Infolinka:
00420 777 946 723.
www.polti.cz.
UNICO MCV85 - MCV80 - M0S11431 - 1Q09
Loading...