POLTI M.V.SPECIAL CLEANER User Manual

Page 1
Page 2
6
5 4 10
37 2 9 8
11
1
22
34a
28
11
26
25
29
31
32
27
Y1
M
C
K1
K
Z
L
C
V
N
C
A3
A4
25-A
O
P
D
A2
B1
A1
A5
B3
C
Y
G
J
U
X
X1
B2
Page 3
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5
Fig.9
Fig.13
Fig.6
Fig.10
Fig.7
Fig.11
Fig.1A Fig.1B
Fig.8
Fig.12
E1
Mondial Vap Special Cleaner - M0S07056 Edizione 2O10
C
E1
E
E2
E3
E4
Page 4
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
LÉGENDE
1) Interrupteur général
2) Bouton allumage chaudière
3) Bouton arrêt chaudière
4) Voyant fonctionnement chaudière
5) Voyant manque d’eau dans le réservoir
S
S
6) Voyant pression
I
I
A
A
7) Bouton réglage de la vapeur
Ç
Ç
8) Bouton allumage/augmentation
N
N
A
A
R
R
F
F
aspiration
9) Bouton diminution aspiration
10) Indicateurs lumineux augmentation
aspiration
11) Crochets pour enrouler le câble
12) Câble d’alimentation
13) Sièges support panier détergent
14) Panier porte-détergent
15) Roues pivotantes
16) Grille sortie de l’air
17) Levier ouverture grille sortie de l’air
18) Prise monobloc
19) Filtre arrière en éponge
20) Bouchon de fermeture réservoir
auto-remplissage
21) Poignée de transport
22) Couvercle
24) Protection prise monobloc
25) Seau d’eau
26) Poignée seau d’eau
27) Levier ouverture poignée seau d’eau
28) Groupe filtre à eau
29) Couvercle cage filtre
31) Corps filtre avec réseau très fin
32) Anneau de blocage corps filtre
33) Réservoir détergent
34) Bouchon réservoir détergent avec
tuyau de prélèvement
34a) Tuyau d’auto-amorçage de la pompe
35) Interrupteur détergent
36) Manomètre
37) Indicateur fonction détergent
38) Anti-mousse
ACCESSOIRES
A1) Raccord accessoires A2) Poignée A3) Touche de sécurité A4) Bouton aspiration A5) Bouton vapeur B1) Gaine vapeur+aspiration B2) Fiche monobloc B3) Bouton de blocage fiche monobloc
C) Touche de blocage accessoires D) Tubes rallonge vapeur+aspiration
E) Brosse multifonctions E1) Boutons blocage montures E2) Monture brosse E3) Monture aspiration liquides
E4) Monture pour moquette
G) Bonnette et serpillière en coton
J) Lave-vitres aspiration-vapeur
K) Accessoire 120° aspiration-vapeur K1) Lance vapeur
L) Petites brosses colorées 120°
aspiration-vapeur
M) Buse accessoire 120° aspiration-vapeur
N) Petite buse aspiration-vapeur
O) Monture lave-vitres pour petite buse
aspiration-vapeur
P) Monture brosse pour petite buse
aspiration-vapeur
U) Entonnoir
V) Joints de rechange
Z) Brosse pour tissus avec pulvérisateur
X) Brosse pour sols avec pulvérisateur X1) Monture brosse pour sols avec
pulvérisateur
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Y) Petites brosses avec soies en laiton Y1) Brosse ronde Ø 80 pour accessoire
120°
22
Page 5
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentive­ment les présentes instructions d'utilisa­tion.
• Toute utilisation non conforme aux pré­sentes recommandations annulera la ga­rantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appa­reil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalé­tique de l'appareil, et que la prise d'alimen­tation est munie d'une mise à la terre
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout genre d'entretien, éteignez l’ap­pareil et assurez-vous que le câble d'ali­mentation est débranché du réseau élec­trique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimenta­tion ou des parties importantes de l'appa­reil sont endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou incendies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne
S
doit être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une bai­gnoire, d'une douche ou d'un récipient pleins d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres li­quides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une sur­face sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents at­mosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des tempéra­tures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des per­sonnes ne connaissant pas le fonctionne­ment de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier par un Service Après­vente autorisé car un mauvais fonctionne­ment interne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonction­nement, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez­vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avé­reraient nécessaires sans aucun préavis.
23
Page 6
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
pièces détachées et des accessoires origi­naux (approuvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation au­tour de l'appareil et surtout jamais si l'ap­pareil est chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pourraient endommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez pas de pous­sières ou de liquides explosifs qui, au contact des parois internes de l'appareil, pourraient provoquer des explosions.
• N'aspirez pas de substances toxiques.
S
S
I
I
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou in-
A
A
candescents tels que tisons, cendres et
Ç
Ç
N
N
autres matériaux en cours de combustion.
A
A
• Il est possible d'utiliser l'eau du robinet
R
R
F
F
pour le remplissage du récipient d'eau.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ciment, etc., qui au contact de l'eau se so­lidifient et peuvent compromettre le fonc­tionnement de l'appareil.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la machine et de dé­brancher la prise d'alimentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionne­ment.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procé­der à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sé­curité dont le remplacement nécessite l'in­tervention d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
• Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
ATTENTION: Risque de brûlures
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière. L'eau contient du magnésium, des sels miné­raux et d'autres dépôts qui favorisent la formation du calcaire.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ni par celles n’ayant pas l’expérience et les connaissances voulues ou qui n’ont pas reçu les instructions néces­saires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
AATTTTEENNTTIIOON
N
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipe­ments électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non
pas avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’ap­pareil hors d’usage à un centre de ramas­sage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’ache­miner l’appareil vers le recyclage, le traite­ment et l’élimination de façon écologique­ment compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recy­clage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus dé­taillées sur les systèmes de ramassage dis­ponibles, s’adresser au service local d’élimi­nation des déchets ou au revendeur.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
LL’’AAPPPPAARREEIIL
L
E
Cet appareil est destiné à un usage profes­sionnel en tant que générateur de vapeur et aspirateur de liquides/humide selon la des­cription et les instructions reportées dans cette notice. Lire attentivement cette der­nière et la conserver pour pouvoir l’utiliser en cas de besoin.
24
Page 7
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
POLTI S.p.A. et ses distributeurs décli­nent toute responsabilité pour tout acci­dent dû à une utilisation de cet appareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN ÀÀ LL’’UUTTIILLIISSAATTIIOON
• Tirer le bouchon de fermeture du réservoir
à auto-remplissage (20) (Fig. 1) vers le haut et remplir le réservoir d’eau du robi­net à l’aide de l’entonnoir (U), jusqu’au re­père MAX situé sur le trou d’entrée de l’eau (environ 2,6 l).
Si l’eau du réseau hydrique est particulière­ment riche en calcaire, il est conseillé d’uti­liser un mélange constitué de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée.
• Remettre le bouchon de fermeture (20) en
procédant de la même façon mais en sens inverse, en veillant à bien encastrer le bouchon.
• Tirer le couvercle (22) vers le haut,
comme indiqué sur la fig. 2, afin de pou­voir le décrocher.
• Soulever le seau d’eau (25) pour l’enlever de son logement avec la poignée (26), en écartant la protection de la prise monobloc (24) comme indiqué sur la fig. 3.
• Appuyer sur le levier pour ouvrir la poi­gnée du seau (27) et tirer (fig. 4).
• Extraire le groupe filtre à eau (28) (fig. 5)
et remplir le seau (25) avec environ 0,5 l d’eau du robinet.
• Ajouter une dose (un bouchon) de produit
anti-mousse (38) à l’eau.
• Remettre le groupe filtre (28) dans le seau
(25) comme il était à l’origine. Fermer la poignée du seau (26) en veillant à ce qu’elle soit accrochée correctement.
• Remettre le seau en procédant comme in-
diqué plus haut mais en sens inverse et vérifier si le tuyau de passage de l’air sur le groupe filtre à eau s’encastre dans le raccord sur l’appareil.
• Remettre le couvercle (22), en faisant en
sorte que les deux leviers au-dessus coïn­cident avec les deux logements sur l’appa­reil, et le tourner pour l’accrocher.
N
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN DDUU DDÉÉTTEERRGGEENNTT
• Ouvrir les crochets pour enrouler le câble
(11).
• Placer le panier porte-détergent (14) dans les logements correspondants (13) (fig. 1A).
• Remplir le réservoir (33) de détergent di­lué comme il se doit et le placer dans le panier (14).
• Mettre le bouchon du réservoir du déter­gent avec le tuyau de prélèvement (34) en le vissant soigneusement (fig. 1B).
• Introduire le tuyau d’auto-amorçage de la pompe (34a) dans le trou qui se trouve sur le bouchon (34) (fig. 1B).
DÉTERGENT:
Il est conseillé de n’utiliser que les détergents de la ligne Polti HP007 PROFESSIONAL car il s’agit de produits étudiés spécialement et te­stés pour être utilisés avec les nettoyeurs va­peur Mondial Vap. Pour la dilution et le mode d’emploi des produits Polti HP007 PROFES­SIONAL, se référer aux indications reportées sur l’étiquette des détergents.
ATTENTION :
• Ne jamais utiliser de détergents moussants ou à base acide car ils pourraient abîmer les pièces internes de l’appareil.
• Ne jamais utiliser de détergents à base d’acide muriatique ou d’ammoniaque ni de produits classés comme irritants car la va­peur en augmente la volatilité et ils pourra­ient donc être nocifs pour l’organisme en cas d’inhalation.
La garantie ne couvre pas les dommages
dus à l’emploi de détergents non confor­mes à ce qui est reporté plus haut.
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNT
T
• Ouvrir la protection de la prise monobloc (24) ; introduire la fiche monobloc (B2) en la poussant, sans appuyer sur le bouton, jusqu’à ce que le mécanisme fasse un dé­clic et contrôler si elle est bien fixée (fig.6).
• Pour enlever la fiche monobloc (B2) de l’appareil, appuyer sur le bouton (B3) et ti­rer le monobloc afin de le séparer de ce dernier.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
25
Page 8
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
• Brancher la fiche sur une prise de courant appropriée.
Fonctionnement vapeur + aspiration
• Appuyer sur l’interrupteur général (1) qui se trouve sous le panneau de commande. Le premier niveau des indicateurs d’aspi­ration (10) se met à clignoter.
• Appuyer sur le bouton d’allumage de la chaudière (2). Le voyant fonctionnement de la chaudière (4) s’allume.
• Attendre que le voyant pression (6) s’al-
S
S
I
I
lume.
A
A
REMARQUE: l’interrupteur du détergent
Ç
Ç
N
N
(35) doit être éteint et l’indicateur (37) doit
A
A
donc être vert. Mondial Vap est alors prêt
R
R
F
F
à fournir de la vapeur.
• Le jet de vapeur s’obtient en appuyant sur le bouton vapeur (A5) de la poignée. Il suf­fit d’appuyer en même temps sur le bou­ton aspiration (A4) pour commander éga­lement l’aspiration.
• Pour actionner l’aspiration, appuyer indif­féremment sur le bouton d’allumage (8) si­tué sur le panneau de commande ou sur le bouton d’aspiration (A4) de la poignée (A2) pendant deux secondes. Remarque: la poignée (A2) est prévue avec une touche de sécurité (A3) qui em­pêche les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’activer accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit rester momen­tanément sans surveillance pendant que l’appareil est en marche, il est recom­mandé de mettre la touche de sécurité (A3) sur la position d’arrêt. Remettre en­suite la touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau le jet de va­peur.
Fonctionnement aspiration seulement
Pour utiliser correctement l’aspiration, lire le chapitre “Réglage aspiration/arrêt”.
• Pour n’utiliser que l’aspiration, appuyer sur l’interrupteur général (1) situé sous le panneau de commande, le premier niveau des indicateurs d’aspiration (10) se met
alors à clignoter.
• Pour actionner l’aspiration, appuyer indif-
féremment sur le bouton d’allumage (8) si­tué sur le panneau de commande ou sur le bouton d’aspiration (A4) de la poignée (A2) pendant deux secondes.
• À partir du panneau de commande: ap-
puyer sur le bouton d’allumage (8) pen­dant quelques secondes sans le relâcher, l’aspirateur commence à fonctionner à la vitesse maximale et le premier niveau de l’indicateur lumineux (10) cesse de cligno­ter pour devenir fixe.
• À partir de la poignée : appuyer sur le bou-
ton (A4) de la poignée (A2), l’aspirateur commence à fonctionner à la vitesse maximale et le premier niveau de l’indica­teur lumineux (10) cesse de clignoter pour devenir fixe.
ATTENTION: l’aspiration ne doit être utili­sée que pour recueillir la saleté li­quide/humide, ne pas l’utiliser pour aspi­rer la poussière sèche.
Fonctionnement vapeur seulement
• Appuyer sur l’interrupteur général (1) qui
se trouve sous le panneau de commande, le premier niveau des indicateurs d’aspira­tion (10) se met à clignoter.
• Appuyer sur le bouton d’allumage de la
chaudière (2). Le voyant fonctionnement de la chaudière (4) s’allume.
• Attendre que le voyant pression (6) s’al-
lume. REMARQUE: l’interrupteur du détergent (35) doit être éteint, l’indicateur (37) doit donc être vert. Mondial Vap est alors prêt à fournir de la vapeur.
• Il suffit alors d’appuyer sur le bouton va-
peur (A5) de la poignée pour actionner le jet de vapeur.
• Lorsqu’il n’est plus nécessaire d’utiliser de la vapeur, éteindre la chaudière en ap­puyant sur le bouton arrêt chaudière (3).
Fonction détergent
• Appuyer sur l’interrupteur général (1) qui se trouve sous le panneau de commande, le premier niveau des indicateurs d’aspira-
26
Page 9
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
tion (10) se met à clignoter.
• Appuyer sur le bouton d’allumage de la
chaudière (2). Le voyant fonctionnement de la chaudière (4) s’allume.
• Appuyer sur l’interrupteur détergent (35). L’indicateur correspondant (37) devient alors orange, ce qui permet d’obtenir un jet de détergent mélangé à la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur (A5).
• Pour éteindre la fonction détergent, ap­puyer de nouveau sur l’interrupteur (35). L’indicateur (37) devient vert.
RREEMMPPLLIISSSSAAGGEE DDEE LLAA CCHHAAUUDDIIÈÈRRE
Le système d’auto-remplissage permet de ne plus devoir interrompre le travail pour remplir la chaudière d’eau. Quand l'eau dans la chaudière est au mini­mum, la sonde de niveau demande automa­tiquement de l’eau au réservoir en action­nant une pompe et en remplissant la chaudière. Le voyant (5) qui s’allume et un signal sonore indiquent quand il n’y a plus d’eau dans le réservoir. L’appareil suspend alors immédiatement la production de va­peur. Pour continuer à travailler, il suffit de procéder comme indiqué dans le para­graphe “Préparation à l’utilisation”.
RRÉÉGGLLAAGGEE DDUU DDÉÉBBIITT DDEE VVAAPPEEUUR
Mondial Vap vous permet d’optimiser le dé­bit de vapeur en agissant sur le bouton de réglage (7) (Fig. 7). Pour obtenir un débit plus important, tourner le bouton dans le sens horaire. Dans le sens contraire, le débit diminue.
Vapeur forte:
élimination incrustations, taches, graisse et pour assainissement;
Vapeur normale:
pour moquette, tapis,vitres, sols;
Vapeur délicate:
pour vaporiser les plantes, nettoyer les tis­sus délicats, tapisseries, divans, etc.
REMARQUE : en activant la fonction dé­tergent, il est possible de régler la quan­tité de vapeur qui est mélangée au déter­gent avec le bouton de réglage (7).
E
R
RRÉÉGGLLAAGGEE AASSPPIIRRAATTIIOONN//AARRRRÊÊT
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration selon le type de surface à traiter: les chiffres se réfèrent aux indications présentes sur le panneau de commande. 1 pour rideaux 2 pour divans et coussins 3 pour tapis 4 pour sols durs et aspiration de liquides
Utilisation des commandes aspiration sur le panneau de commande
Le fait d’appuyer sur le bouton allumage / augmentation aspiration (8) et sur le bouton diminution aspiration (9) permet de régler la puissance d’aspiration de Mondial Vap. Cette puissance augmente chaque fois que l’on appuie sur le bouton (8) et l’indicateur lumineux (10) situé sur le panneau de com­mande s’allume. Même chose mais en sens inverse chaque fois que l’on appuie sur le bouton (9). L’aspiration s’arrête en appuyant au contraire sur le bouton allu­mage/augmentation aspiration (8) pendant quelques secondes sans le relâcher.
Utilisation des commandes aspiration sur la poignée
Il suffit d’appuyer sur le bouton aspiration (A4) pour commencer à aspirer. Le fait d’ap­puyer sur le bouton aspiration (A4) sans le relâcher permet de sélectionner la vitesse en fonction du type de surface à traiter. L’in­dicateur lumineux (10) s’allume sur le pan­neau de commande en augmentant la puis­sance d’aspiration et s’éteint en la diminuant. Pour éteindre l’appareil quand il est en marche, appuyer une fois sur le bou­ton aspiration (A4). REMARQUE: l’appareil redémarre à la même vitesse que quand il a été arrêté en allumant l’aspiration.
EENNRROOUULLEEUURR DDUU CCÂÂBBLLE
DD’’AALLIIMMEENNTTAATTIIOONN ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUE
Avant de ranger Mondial Vap, enrouler le câ­ble d’alimentation autour des crochets (11)
T
E
E
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
27
Page 10
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
de la façon suivante :
• écarter les crochets pour enrouler le câble (11).
• enrouler le câble d’alimentation (fig. 8).
CCOONNNNEEXXIIOONN DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREES
Tous les accessoires de Mondial Vap s’adaptent les uns aux autres. Procéder comme suit pour les raccorder à la poignée pistolet (fig. 10) :
• Mettre la touche de blocage (C) (prévue sur chaque accessoire) dans la position
S
S
I
I
OUVERT (C1).
A
A
Ç
Ç
• Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
N
N
• Mettre la touche (C) dans la position
A
A
R
R
FERMÉ (C2).
F
F
• Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
AASSPPIIRRAATTIIOONN
Si l’eau dans le filtre est très sale, la rempla­cer comme indiqué au chapitre « Vidage et nettoyage du seau». Quand la saleté aspi­rée atteint le niveau maximal admis dans le seau (25), l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité (le nom­bre de tours du moteur augmente). ATTENTION : éteindre l’appareil et ne le re­mettre en marche qu’après avoir rétabli le ni­veau d’eau dans le seau comme indiqué au chapitre “Vidage et nettoyage du seau”. Le filtre de sortie de l’air risque de s’abîmer en rallumant tout de suite l’appareil. Pour re­prendre les opérations de nettoyage, procé­der comme indiqué au chapitre « Vidage et nettoyage du seau d’eau », en rajoutant de l’eau jusqu’au niveau dans le seau.
VVIIDDAANNGGEE EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU SSEEAAU
• Éteindre l’appareil en actionnant l’interrup­teur général (1) et débrancher le câble d’alimentation.
• Tirer le couvercle (22) vers le haut comme indiqué sur la fig. 2 de façon à pouvoir le décrocher.
• Soulever le seau (25) et l’enlever de son logement à l’aide de la poignée (26), en écartant la protection de la prise monobloc
(24) comme indiqué sur la fig. 3.
• Appuyer sur le levier pour ouvrir la poi-
gnée du seau (27) et tirer (fig. 4). Enlever le groupe filtre à eau (28) (fig. 5), vider le seau et le rincer. Décrocher l’anneau qui
S
U
bloque le corps du filtre (32) en le tirant vers l’extérieur (fig. 11).
• Séparer les composants et les rincer à l’eau courante (fig. 12).
• Rajouter de l’eau jusqu’au niveau pour continuer éventuellement à travailler.
• La brosse (25-A) qui sert à nettoyer le seau (25) peut également être utilisée pour nettoyer le raccord des tubes et la partie interne des accessoires. REMARQUE: ne pas utiliser la brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
• Remettre le groupe filtre à eau (28), fer­mer la poignée du seau (26) en veillant à ce qu’elle soit mise correctement et remet­tre le tout dans l’appareil.
• Remettre le couvercle (22), en faisant en sorte que les deux leviers au-dessus coïn­cident avec les deux logements sur l’appa­reil, et le tourner pour l’accrocher (22). Remarque: vider le seau (25) avant de ranger Mondial Vap. Un des grands avan­tages de Mondial Vap est justement de pouvoir le ranger à nouveau propre.
IINNDDIICCAATTEEUURR DDEE PPRREESSSSIIOONN
Mondial Vap est doté d’un indicateur (36) pratique et précis pour lire immédiatement la pression de service.
CCOONNSSEEIILLSS DD’’UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDEES
AACCCCEESSSSOOIIRREES
Avant de traiter à la vapeur cuirs, tissus par­ticuliers et surfaces en bois, consulter les instructions du fabricant et effectuer toujours un essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie vapori­sée pour vous assurer qu’il n’y a pas de changements de couleurs ni de déforma­tions. Nous vous recommandons d’accorder une attention particulière au nettoyage des sur­faces en bois (meubles, portes, etc.) ou en
S
S
28
Page 11
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
brique traité, car une utilisation trop prolon­gée de la vapeur pourrait endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces nettoyées. Nous conseillons par conséquent de n’appliquer des jets de vapeur sur ces surfaces que pendant de brefs intervalles, ou de les nettoyer à l’aide d’un chiffon que vous aurez préalablement vaporisé. Sur les surfaces particulièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfaces la­quées, etc.), nous recommandons l’utilisa­tion de la vapeur au minimum. Pour le nettoyage de surfaces vitrées pen­dant les saisons où les températures sont particulièrement basses, préchauffer les vi­tres à une distance d’environ 50 cm de la surface. Pour le soin de vos plantes, nous vous conseillons une vaporisation à une dis­tance d’au moins 50 cm.
BBRROOSSSSEE MMUULLTTIIFFOONNCCTTIIOONNSS ((EE)
A utiliser sur de grandes surfaces, carre­lages, parquets, tapis...
• Monture brosse (E2), pour l'utilisation
seule de la fonction d'aspiration
• Monture aspiration liquides (E3), pour la
récupération de l'humidité, indiqué pour les surfaces lisses.
• Monture pour moquette (E4), indiqué pour
les moquettes et tapis.
• La brosse multifonctions peut être bran-
chée au bout des tubes rallonge (D) ou di­rectement à la poignée.
Montage de la brosse multifonctions:
pour monter les divers accessoires sur la brosse multifonctions, débloquer les clips (E1) et brancher l’accessoire désiré. Pour bloquer l’accessoire, porter les clips vers l'in­térieur. Ne vaporiser pas directement les surfaces boisées.
LLAAVVEE--VVIITTRREESS AASSPPIIRRAATTIIOONN--VVAAPPEEUURR ((JJ)
A utiliser sur les surfaces vitrées, grands mi­roirs et surfaces lisses en général. Le lave­vitres aspiration-vapeur (J) peut être bran­ché au bout des tubes rallonge (D) ou direc­tement à la poignée (A2).
)
Mode d'emploi:
• Distribuer uniformément la vapeur sur la surface à nettoyer de sorte à décoller la saleté.
• Appuyer la gomme sur la surface à net­toyer, en allant de haut en bas avec la fonction aspiration activée.
Attention: En saison froide, préchauffer les vitres en émettant la vapeur à 50 cm de dis­tance.
AACCCCEESSSSOOIIRREE 112200°° AASSPPIIRRAATTIIOONN-
VVAAPPEEUURR ((KK)
Nous conseillons d’utiliser cet accessoire pour nettoyer les coins difficiles à atteindre par d’autres accessoires. Avec l’accessoire 120° vous pouvez:
• traiter les taches sur moquette ou tapis avant de passer la brosse;
• nettoyer acier inoxydable, vitres, miroirs, revêtements stratifiés et émaux;
• nettoyer recoins tels qu’escaliers, châssis et montant de portes et fenêtres, profilés d’aluminium;
• nettoyer les bases des robinets;
• nettoyer volets, radiateurs, intérieurs de voitures;
• vaporiser à distance sur plantes d’apparte­ment ;
• éliminer les odeurs et les plis des vête­ments.
L’accessoire 120° peut être fixé directement à la poignée (A2) ou raccordé à la gaine à l’aide des tubes rallonge (D). Il est possible de combiner l’accessoire 120° avec les accessoires suivants:
petites brosses colorées 120° (L), indi­quées pour éliminer la saleté incrustée sur des surfaces très étroites telles que four­neaux, stores, joints de carrelage, sani­taires, etc.
Les différentes couleurs permettent d’utili-
)
ser toujours la même brosse sur la même surface.
Lance vapeur (K1), indiquée pour attein-
dre les points les plus cachés, idéale pour nettoyer radiateurs, mountants de portes et fenêtres, sanitaires et persiennes.
)
-
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
29
Page 12
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
Pour connecter la lance à l'accessoire 120°, il suffit de la visser sur celui-ci. Les brosses colorées peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
Buse accessoire 120° (M), pour aspirer
la saleté des surfaces telles que les joints du carrelage, les montants des portes, les interstices des stores, etc.
PPEETTIITTEE BBUUSSEE AASSPPIIRRAATTIIOONN -
VVAAPPEEUURR ((NN)
Il est conseillé d'utiliser cet accessoire sur
S
S
I
I
des surfaces variées de taille moyenne ou
A
A
Ç
Ç
pour le lavage des surfaces tissées comme
N
N
les divans, les matelas, etc., en utilisant les
A
A
R
R
accessoires suivants :
F
F
• l'accessoire lave-vitres (O) est conseillé
pour miroirs et fenêtres petits, mur en bé­ton translucide, etc.
• La monture brosse pour petite buse (P)
est conseillée pour les tapis, les escaliers, l'intérieurs des voitures, les surfaces tis­sées en général. Cet accessoire est éga­lement très utile pour l’élimination des poils d'animaux de ces mêmes surfaces.
BBRROOSSSSEE PPOOUURR TTIISSSSUUSS AAVVEEC
PPUULLVVÉÉRRIISSAATTEEUURR ((ZZ))
Cet accessoire sert à nettoyer les tissus des canapés, des fauteuils, etc. en associant l’action de l’eau pulvérisée à celle de l’aspi­ration.
BBRROOSSSSEE PPOOUURR SSOOLLSS AAVVEEC
PPUULLVVEERRIISSAATTEEUURR ((XX))
REMARQUE : utiliser cet accessoire avec la fonction détergent activée, ne pas l’utiliser avec la vapeur. Il est conseillé d’utiliser cette brosse sur de grandes surfaces telles que les sols en céramique ou en marbre, le par­quet, les tapis, etc. en associant l’action de l’eau pulvérisée à celle de l’aspiration. On peut séparer la raclette (X1) de la brosse en la faisant coulisser comme indiqué sur la fi­gure 9, pour que l’accessoire glisse plus fa­cilement sur les tapis et la moquette.
)
EENNTTRREETTIIEENN GGÉÉNNÉÉRRAAL
• Avant d’effectuer toute opération d’entre-
tien, veillez à ce que le fil électrique soit débranché du secteur.
• Après avoir utilisé les brosses, il est
conseillé de laisser refroidir les poils dans leur position naturelle, de façon à éviter toute déformation.
-
C
C
• Vérifier régulièrement l’état des joints qui
se trouvent dans la fiche monobloc (B2).
Si nécessaire, les remplacer par les pièces de rechange appropriées. Contrôler aussi les joints de raccordement des tubes rallonge (D) et de la poignée (A2). Pour le nettoyage extérieur, utilisez simple­ment un chiffon humide. Evitez d’utiliser des solvants ou des détergents qui pourraient endommager la surface en plastique.
Nettoyage ou remplacement des filtres éponge arrière (19).
Décrocher le levier qui ouvre la grille du filtre de sortie de l’air (17) et le tourner vers le haut (fig. 13). Extraire les filtres en éponge (19) et les nettoyer régulièrement à l’eau courante. Les remplacer par des pièces dé­tachées Polti originales s’ils sont abîmés. Laisser sécher les filtres avant de les remet­tre dans l’appareil.
AACCCCEESSSSOOIIRREESS EENN OOPPTTIIOONN
Petites brosses avec soies en laiton (Y)
Les petites brosses avec soies en laiton sont à utiliser avec l’accessoire 120° (K). Elles sont indiquées pour nettoyer les surfaces très résistantes tels que les sols durs, les meubles pour extérieur, les machines-outils, etc.
Brosse ronde Ø80 pour accessoire 120° (Y1)
La brosse ronde Ø80 doit être utilisée avec l’accessoire 120° (K). Elle sert à enlever la graisse ou les incrustations et associe l’ac­tion abrasive des soies en nylon à la vapeur.
L
30
Page 13
MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER
RRÉÉSSOOLLUUTTIIOONN DDEESS PPRROOBBLLÈÈMMEES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne démarre pas. Manque de tension. Contrôlez câble, fiche et
La pompe d’auto-remplissage de la chaudière fonctionne en continu
La puissance d’aspiration se réduit.
De l’eau sort pendant l’aspira­tion des liquides
L’aspirateur n’aspire pas Intervention du flotteur Éteignez l’aspirateur, rétablis-
Air dans le circuit de la chau­dière
La buse, la gaine ou le tube d’aspiration sont bouchés.
L’interrupteur à flotteur est en­crassé
S
prise.
Éteignez l’appareil, laissez le refroidir et répétez les opéra­tions indiquées au chapitre “FONCTIONNEMENT”.
Nettoyez le filtre et enlevez toute obstruction des conduits et des accessoires.
Nettoyez le groupe filtre à eau
sez le niveau correct d’eau dans le seau et rallumez l’ap­pareil.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
31
Loading...