Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
LEGÉNDE
A) Interrupteur général
B) Interrupteur chaudière
C) Interrupteur détergent
D) Bouton réglage vapeur
E) Voyant vapeur disponible
S
S
I
I
F) Voyant manque d’eau
A
A
G) Voyant détergent
Ç
Ç
N
H) Manomètre
N
A
A
I) Réservoir d’eau
R
R
F
F
J) Réservoir de détergent
K) Leviers blocage réservoir pour
recueillir la saleté
L) Réservoir pour recueillir la saleté
M) Couvercle réservoir pour recueillir
la saleté
N) Protection prise monobloc
O) Crochets pour enrouler le câble
P) Flotteur
Q) Filtre à air
R) Bidon de remplissage
S) Bouchon du réservoir
T) Panier porte-accessoires
ACCESSOIRES
1) Gaine
2) Poignée
3) Bouton demande vapeur
4) Touche de sécurité
5) Bouton aspiration
6) Fiche monobloc
7) Bouton de blocage fiche monobloc
8) Touche de blocage accessoires
9) Tubes rallonge
10) Brosse universelle
10a) Boutons blocage montures
11) Monture brosse
12) Monture pour aspirer les liquides
13) Monture pour moquette
14) Bonnette et serpillière en coton
15) Accessoire 120°
16) Petites brosses colorées 120°
aspiration-vapeur
17) Lance vapeur aspiration-vapeur
18) Buse accessoire 120°
19) Lave-vitres
20) Petite buse aspiration-vapeur
21) Monture lave-vitres pour petite
buse aspiration-vapeur
22) Monture brosse pour petite buse
aspiration-vapeur
23) Entonnoir
24) Joints de rechange
25) Brosse pour tissus avec pulvérisateur
26) Brosse pour sols avec pulvérisateur
27) Monture brosse pour sols avec
pulvérisateur
28) Anti-mousse
18
MONDIAL VAP 7000 INOX
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement
les présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil
est branché doit être réalisée en conformité
avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous
que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil, et que la prise d'alimentation est
munie d'une mise à la terre
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur
l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous
conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau
électrique
• Avant tout genre d'entretien, éteignez l’appareil et assurez-vous que le câble d'alimentation est débranché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la
prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne
subisse pas de torsions, d'écrasements ou
d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact
avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation
ou des parties importantes de l'appareil sont
endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans
l'autorisation du fabricant car elles pourraient
provoquer des dommages ou incendies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les
mains ou les pieds mouillés et si la fiche est
branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une bai-
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68
(CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
S
gnoire, d'une douche ou d'un récipient pleins
d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les
fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de
danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de
substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou
toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et
évitez d'utiliser des objets pointus tels que
stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces
stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil,
faites-le vérifier par un Service Après-vente
autorisé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l'appareil et n’essayez jamais
de le démonter mais adressez-vous à un
Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de
l'appareil, utilisez exclusivement des pièces
détachées et des accessoires originaux (approuvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation autour
de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est
chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui
pourraient endommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez pas de poussières
ou de liquides explosifs qui, au contact des
parois internes de l'appareil, pourraient provoquer des explosions.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
19
MONDIAL VAP 7000 INOX
• N'aspirez pas de substances toxiques.
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandescents tels que tisons, cendres et autres
matériaux en cours de combustion.
• Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour
le remplissage du récipient d'eau.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ciment, etc., qui au contact de l'eau se solidifient et peuvent compromettre le fonctionnement de l'appareil.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé
d'éteindre la machine et de débrancher la
prise d'alimentation.
S
S
I
I
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en
A
A
Ç
Ç
position horizontale pendant le fonctionne-
N
N
ment.
A
A
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des ap-
R
R
F
F
pareils électriques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder
à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il
soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
• Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
ATTENTION:
Risque de brûlures
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ni par celles n’ayant pas
l’expérience et les connaissances voulues
ou qui n’ont pas reçu les instructions nécessaires sur son emploi correct, à moins d’être
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans
surveillance.
AATTTTEENNTTIIOON
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce
dernier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec
les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage
spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et
l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout
en favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au revendeur.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
LL’’AAPPPPAARREEIIL
Cet appareil est destiné à un usage professionnel en tant que générateur de vapeur et aspirateur de liquides/humide selon la description et
les instructions reportées dans cette notice.
Lire attentivement cette dernière et la conserver pour pouvoir l’utiliser en cas de besoin.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent
toute responsabilité pour tout accident dû à
une utilisation de cet appareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN ÀÀ LL’’EEMMPPLLOOI
N
E
L
I
REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS EAU
ET DÉTERGENT
• Remplir le réservoir d’eau (I) à l’aide du bidon prévu à cet effet (R) (fig.1) en utilisant de
l’eau du robinet.
Utiliser de l'eau ayant une dureté inférieure à 5 °F.
Si l’eau du réseau hydrique est particulièrement riche en calcaire, il est conseillé d’uti-
20
MONDIAL VAP 7000 INOX
liser un mélange constitué de 50% d’eau du
robinet et 50% d’eau déminéralisée.
• Utiliser l’entonnoir (23) pour remplir le réservoir (J) de détergent après avoir dilué
ce dernier.
ATTENTION : ne jamais échanger le contenu
des deux réservoirs ni les inverser de place sur
l’appareil. Le réservoir (I) ne doit contenir que
de l’eau et pas de détergent. L’emploi de détergent dans le réservoir d’eau risque d’abîmer
sérieusement l’appareil.
• Fermer les réservoirs en vissant le bouchon (S).
Ne jamais enlever le réservoir de l’appareil.
Si le même bidon est utilisé pour remplir aussi
bien le réservoir d’eau que celui du détergent,
veiller à ne pas inverser les contenus et toujours bien rincer le bidon (R) avant de le remplir
une nouvelle fois.
DÉTERGENT:
Il est conseillé de n’utiliser que les détergents
de la ligne Polti HP007 PROFESSIONAL car il
s’agit de produits étudiés spécialement et testés pour être utilisés avec les nettoyeurs vapeur Mondial Vap. Pour la dilution et le mode
d’emploi des produits Polti HP007 PROFESSIONAL, se référer aux indications reportées
sur l’étiquette des détergents.
ATTENTION :
• Ne jamais utiliser de détergents moussants
ou à base acide car ils pourraient abîmer les
pièces internes de l’appareil.
• Ne jamais utiliser de détergents à base
d’acide muriatique ou d’ammoniaque ni de
produits classés comme irritants car la vapeur en augmente la volatilité et ils pourraient donc être nocifs pour l’organisme en cas
d’inhalation.
• La garantie ne couvre pas les dommages
dus à l’emploi de détergents non conformes à ce qui est reporté plus haut.
PRÉPARATION DU RÉSERVOIR POUR
RECUEILLIR LA SALETÉ
• Décrocher les deux leviers de blocage du
réservoir pour recueillir la saleté (K) et
faire glisser le réservoir (L) en dehors de
l’appareil (fig. 2).
• Ouvrir le couvercle du réservoir pour recueillir la saleté à l’aide de la poignée prévue à cet effet (fig. 3).
• Remplir le réservoir (L) avec 1 litre d’eau
du robinet.
• Ajouter une dose (un bouchon) d’antimousse (28) à l’eau se trouvant dans le
réservoir (L).
• Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil
en procédant de la même façon mais en
sens inverse. Veiller à remettre correctement les différents éléments en suivant les
indications reportées aussi bien sur le réservoir que sur l’appareil.
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNT
T
• Ouvrir la protection de la prise monobloc
(N) ; introduire la fiche monobloc (6) en la
poussant, sans appuyer sur le bouton, jusqu’à ce que le mécanisme fasse un déclic et contrôler si elle est bien fixée (fig.4).
• Pour enlever la fiche monobloc (6) de l’appareil, appuyer sur le bouton (7) et tirer le
monobloc afin de le séparer de l’appareil.
• Brancher la fiche à une prise de courant
appropriée.
FONCTION VAPEUR
• Tourner l’interrupteur général (A) sur “I”.
• Appuyer sur l’interrupteur de la chaudière
(B). Le voyant vapeur disponible (E) se
met à clignoter avant de devenir fixe (au
bout d’environ 5-10 minutes), l’appareil est
alors prêt à fournir de la vapeur.
• Le jet de vapeur s’obtient en appuyant sur
le bouton demande vapeur/ détergent (3)
de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec
une touche de sécurité (4) pour empêcher aux
enfants ou aux personnes qui ne connaissent
pas le fonctionnement de l’appareil d’activer
accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine
doit rester momentanément sans surveillance
pendant que l’appareil est en marche, il est recommandé de mettre la touche de sécurité (4)
sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la touche dans sa position initiale pour actionner de
nouveau le jet de vapeur.
Quelques gouttes d’eau peuvent s’écouler à la
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
21
MONDIAL VAP 7000 INOX
première demande de vapeur car la stabilisation thermique n’est pas encore parfaite à l’intérieur de la gaine. Il est donc conseillé d’orienter le premier jet de vapeur sur un chiffon
jusqu’à ce qu’il devienne uniforme.
• Pour désactiver la fonction vapeur, ap-
puyer sur l’interrupteur (B). Le voyant (E)
s’éteint.
FONCTION ASPIRATION
• Tourner l’interrupteur général (A) sur “I”.
• L’appareil commence à aspirer en ap-
S
S
puyant pendant quelques secondes sur le
I
I
A
A
bouton (5) de la poignée (2).
Ç
Ç
ATTENTION : l’aspiration ne doit être utili-
N
N
A
A
sée que pour recueillir la saleté li-
R
R
quide/humide, ne pas l’utiliser pour aspirer
F
F
la poussière sèche.
• Pour interrompre l’aspiration, appuyer
pendant quelques secondes sur le bouton
(5) de la poignée (2).
Pour associer les différentes fonctions entre elles, il suffit d’actionner celles nécessaires en
suivant les indications reportées plus haut.
RRÉÉGGLLAAGGEE DDUU JJEETT DDEE VVAAPPEEUURR
Cet appareil permet d’optimiser le jet de vapeur, en agissant sur le bouton de réglage (D).
Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour avoir le maximum
de vapeur. Pour diminuer, tourner le bouton
dans le sens contraire.
Vapeur forte: pour éliminer les incrustations,
les taches, les traces de graisse et pour désinfecter ;
Vapeur normale: pour la moquette, les tapis,
les vitres et le sol ;
Vapeur délicate: pour vaporiser les plantes et
nettoyer les tissus délicats, la tapisserie, les canapés, etc.
FONCTION DÉTERGENT
• Tourner l’interrupteur général (A) sur “I”.
• Appuyer sur l’interrupteur du détergent
(C). Le voyant du détergent (G) s’allume.
• Le jet de détergent s’obtient en appuyant
sur le bouton demande vapeur/ détergent
(3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec
une touche de sécurité (4) pour empêcher aux
enfants ou aux personnes qui ne connaissent
pas le fonctionnement de l’appareil d’activer
accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine
doit rester momentanément sans surveillance
pendant que l’appareil est en marche, il est recommandé de mettre la touche de sécurité (4)
sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la touche dans sa position initiale pour actionner de
nouveau le jet de vapeur.
• Pour désactiver la fonction détergent, appuyer sur l’interrupteur (C). Le voyant (G)
s’éteint.
FONCTIONS COMBINÉES
Il est possible d’associer toutes les fonctions
entre elles :
VAPEUR – ASPIRATION
VAPEUR – DÉTERGENT
MMOONNTTAAGGEE DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREESS
Tous les accessoires de Mondial Vap s’adaptent les uns aux autres. Procéder comme suit
pour les raccorder à la poignée de pulvérisation (fig. 5) :
• Mettre la touche de blocage (8) (prévue
sur chaque accessoire) dans la position
OUVERT (8a).
• Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
• Mettre la touche (8) dans la position
FERMÉ (8b).
• Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
AASSPPIIRRAATTIIOONN
Si l’eau dans le réservoir pour recueillir la saleté (L) est très sale, la changer comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du
réservoir pour recueillir la saleté ».
Quand la saleté aspirée atteint le niveau maximal admis dans le réservoir (L), l’aspiration est
automatiquement bloquée par le flotteur prévu
à cet effet (P) (le nombre de tours du moteur
augmente).
ATTENTION: éteindre l’appareil et ne le remettre en marche qu’après avoir rétabli le niveau
d’eau dans le réservoir comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir
22
MONDIAL VAP 7000 INOX
pour recueillir la saleté ». Le filtre à air (Q) risque de s’abîmer en rallumant tout de suite
l’appareil.
Pour reprendre les opérations de nettoyage,
procéder comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir pour recueillir la
saleté », en rajoutant de l’eau jusqu’au niveau
dans le réservoir.
teur général (A) et débrancher le câble
d’alimentation.
• Décrocher les deux leviers de blocage du
réservoir pour recueillir la saleté (K) et
faire glisser le réservoir (L) en dehors de
l’appareil (fig. 2).
• Ouvrir le couvercle du réservoir pour recueillir la saleté à l’aide de la poignée prévue à cet effet (fig. 3).
• Nettoyer le réservoir pour recueillir la saleté (L).
• Rajouter de l’eau jusqu’au niveau pour
continuer éventuellement à travailler.
• Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil
en procédant de la même façon mais en
sens inverse.
Remarque: vider le réservoir pour recueillir la
saleté (L) avant de ranger Mondial Vap. Un des
gros avantages de Mondial Vap est justement
de pouvoir le ranger propre.
IINNDDIICCAATTEEUURR DDEE PPRREESSSSIIOONN
Mondial Vap dispose d’un indicateur (H) pratique et précis pour contrôler immédiatement la
pression de service.
MMAANNQQUUEE DD’’EEAAU
Le manque d’eau dans le réservoir est indiqué
par le voyant (F) qui s’allume et par un signal
sonore. Procéder comme suit pour continuer à
travailler :
• Dévisser le bouchon du réservoir (S).
Remplir de nouveau le réservoir comme indiqué au paragraphe « Remplissage des réservoirs eau et détergent ».
U
A
U
MMAANNQQUUEE DDEE DDÉÉTTEERRGGEENNT
Le manque de détergent est indiqué par le voyant (G) qui se met à clignoter et par un signal
sonore.
T
• Dévisser le bouchon du réservoir (S).
Remplir de nouveau le réservoir comme indiqué au paragraphe « Remplissage des réservoirs eau et détergent ».
MMAANNQQUUEE DD’’EEAAUU DDAANNSS LLA
CCHHAAUUDDIIÈÈRRE
Il peut manquer de l’eau dans la chaudière en
cas de fonctionnement défectueux du système
de remplissage. Ce type de mauvais fonctionnement est indiqué par le voyant (F) qui clignote et par un signal sonore.
Contacter le Service après-vente si cette anomalie persiste.
E
EENNRROOUULLEEMMEENNTT DDUU CCÂÂBBLLEE
Avant de ranger Mondial Vap, enrouler le câble
d’alimentation autour des crochets (O) (fig. 6).
Avant de nettoyer le cuir, certains tissus spéciaux et les surfaces en bois à la vapeur, consulter les instructions du fabricant et toujours
faire un essai dans un coin ou sur un échantillon. Laisser la partie vaporisée sécher pour voir
s’il n’y a eu aucun changement de couleur ni
aucune déformation.
Faire très attention au moment de nettoyer les
surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et les
sols en terre cuite traitée car l’emploi prolongé
de la vapeur pourrait abîmer la cire, le brillant
ou la couleur de ces surfaces.
Il est donc conseillé de n’envoyer le jet de vapeur sur ces surfaces que par intervalles ou
d’utiliser un chiffon vaporisé au préalable.
Utiliser le jet de vapeur au minimum sur les
surfaces particulièrement délicates (par ex.
matières synthétiques, surfaces laquées, etc.).
Il convient de chauffer d’abord les vitres en hiver avec un jet de vapeur à une distance d’environ 50 cm avant de les laver. Vaporiser à une
distance minimale de 50 cm pour enlever la
poussière des plantes.
A
N
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
23
MONDIAL VAP 7000 INOX
BBRROOSSSSEE UUNNIIVVEERRSSEELLLLEE ((1100))
Il est conseillé de l’utiliser sur les grandes surfaces, les sols en céramique ou en marbre, les
parquets, les tapis, etc.
• Monture brosse (11), pour n’utiliser que la
fonction aspiration.
• Monture pour aspirer les liquides (12), elle
est indiquée sur les surfaces lisses.
• Monture pour moquette (13), elle est indiquée pour la moquette et les tapis.
La brosse universelle peut être raccordée à la
gaine à l’aide des tubes rallonge (9) ou fixée di-
S
S
I
I
rectement à la poignée.
A
A
Ç
Ç
N
Montage brosse universelle :
N
A
A
Pour fixer les différentes montures à la brosse
R
R
universelle, déplacer les deux boutons (10a) si-
F
F
tués au dos de la brosse vers l’extérieur et appliquer la monture indiquée pour le type de surface à nettoyer. Pour bloquer la monture,
déplacer les deux boutons (10a) vers l'intérieur.
ATTENTION : consulter le paragraphe « Conseils pour l’utilisation des accessoires ».
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les
grandes surfaces vitrées, les miroirs et les surfaces lisses en général. Le lave-vitres (19) peut
être raccordé à la gaine à l’aide des tubes rallonge (9) ou fixé directement à la poignée (2).
Procéder comme suit pour utiliser correctement le lave-vitres :
• Distribuer uniformément la vapeur sur la
surface à nettoyer afin de dissoudre la saleté.
• Poser l’élément en caoutchouc sur la surface à nettoyer et le déplacer verticalement du haut vers le bas en insérant la
fonction aspiration.
Attention : Il convient de chauffer d’abord les
vitres en hiver avec un jet de vapeur à une distance d’environ 50 cm de la surface à nettoyer.
AACCCCEESSSSOOIIRREE 112200°° ((1155))
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire pour les
endroits difficiles à atteindre avec les autres accessoires et en général pour :
• enlever les taches sur la moquette ou les
tapis avant de passer la brosse ;
• nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les
miroirs, les revêtements stratifiés et l’émail
;
• nettoyer les coins, tels que les escaliers,
les châssis de fenêtres, les bâtis de portes
ou les profilés en aluminium ;
• nettoyer la base des robinets ;
• nettoyer les volets, les radiateurs et l’intérieur de la voiture ;
• vaporiser à une certaine distance sur les
plantes d’appartement ;
• éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
L'accessoire 120° peut être fixé directement à
la poignée (2) ou raccordé à la gaine à l’aide
des tubes rallonge (9). L’accessoire 120° peut
être associé aux accessoires suivants :
• brosses colorées 120° (16), indiquées
pour enlever les incrustations des surfaces très étroites comme les brûleurs, les
stores, les joints du carrelage, les sanitai-
R
res, etc. Les différentes couleurs permettent d’utiliser toujours la même brosse sur
la même surface.
• Lance vapeur (17), indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles et pour
nettoyer les radiateurs, les montants de
portes et fenêtres, les sanitaires et les volets. Pour raccorder la lance à l’accessoire
120°, il suffit de la visser sur ce dernier,
tout comme les brosses colorées qui peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
• Buse accessoire 120° (18), indiquée pour
aspirer la saleté des surfaces étroites telles que les joints du carrelage, les bâtis de
portes, les fentes des stores, etc.
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les
surfaces moyennement grandes ou pour nettoyer les surfaces textiles telles que les canapés,
les matelas, etc., en utilisant les montures suivantes :
R
• la monture lave-vitres (21) est conseillée
pour les petits miroirs, les petites fenêtres,
24
MONDIAL VAP 7000 INOX
les murs en béton translucide, etc.
• la monture brosse (22) est conseillée pour
les tapis, les escaliers, l’intérieur de la voiture et les surfaces textiles en général.
Elle sert à éliminer les poils d’animaux de
ces surfaces.
BBRROOSSSSEE PPOOUURR TTIISSSSUUSS AAVVEEC
PPUULLVVÉÉRRIISSAATTEEUURR ((2255))
Cet accessoire est indiqué pour le traitement
des tissus ou des éléments avec revêtement
textile comme les canapés, les fauteuils, etc.,
en utilisant l’action combinée de l’eau pulvérisée et de l’aspiration.
BBRROOSSSSEE PPOOUURR SSOOLLSS AAVVEEC
PPUULLVVÉÉRRIISSAATTEEUURR ((2266))
REMARQUE : utiliser cet accessoire avec la
fonction détergent activée, ne pas l’utiliser avec
la vapeur.
Il est conseillé d’utiliser cette brosse sur de
grandes surfaces, sur les sols en céramique ou
en marbre, sur le parquet, les tapis, etc., en associant l’action de l’eau pulvérisée à celle de
l’aspiration.
Possibilité de séparer la monture (27) de la
brosse en la faisant coulisser comme indiqué
sur la figure 7, pour qu’elle glisse mieux sur les
tapis et la moquette.
• Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (A) et débrancher le câble
d’alimentation.
• Décrocher les deux leviers de blocage du
réservoir pour recueillir la saleté (K) et
faire glisser le réservoir (L) en dehors de
l’appareil (fig. 2).
• Extraire le filtre à air (Q) de son logement
et le nettoyer avec un pinceau à soies dures. Si le filtre n’est pas suffisamment propre, le rincer à l’eau courante et le laisser
sécher. Remplacer le filtre s’il est abîmé
pour ne pas compromettre les performances de l’appareil.
• Pour continuer à travailler, remonter le filtre en procédant de la même façon mais
en sens inverse. Le filtre dure environ 100
heures.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
EENNTTRREETTIIEENN GGÉÉNNÉÉRRAAL
L
• S’assurer d’avoir débranché le câble
avant d’effectuer une opération d’entretien
quelconque.
• Après avoir utilisé les brosses, il est conseillé de laisser refroidir les soies dans
leur position naturelle pour éviter qu’elles
ne se déforment.
Vérifier régulièrement l’état des joints qui
se trouvent dans la fiche monobloc (6).
Les remplacer si nécessaire par ceux prévus en rechange. Contrôler également les
joints de raccord des tubes rallonge (9) et
de la poignée (2). Nettoyer l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon humide. Éviter
d’utiliser des solvants ou des détergents
pouvant abîmer la surface en plastique.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.