Polti MICHELANGELO INSTRUCTIIONS FOR USE [es]

®
Michelangelo
3
2
1
10
4
5
11
6
7
8
9
12
21
17
13
16
18
19
14
26
23
25
24
12b
12a
15
12c
Fig. A
Fig. B
Fig. C
20
22
b
d
a
9
AROMA MICHELANGELO - Edizione 1I06
AROMA MICHELANGELO
2
Estimado Cliente, Gracias por la confianza que nos ha concedido comprando un producto Polti. Esta máquina de café le hará disfrutar del aroma y del gusto desde el primer café y prepa­rar capuchinos cremosos o preparar té y bebidas calientes. AROMA MICHELANGELO ha sido realizada con los mejores componentes para garanti­zar calidad y una total seguridad. Antes de utilizar AROMA MICHELANGELO, le aconsejamos que lea detenidamente estas instrucciones de uso.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
Este aparato es conforme a la normativa de la EC 89/336 modificada el 93/68 (EMC) y a la nor­mativa 73/23 modificada el 93/68 (baja tensión).
1. Pantalla
2. Botón on/off
3. Mando regulador de la cantidad de
agua en la taza
4. Selector de intensidad del café
5. Selector 1 tacita
6. Selector 2 tacitas
7. Botón de funcionamiento S
8. Boquilla salida café regulable en altura
9. Bandeja recoge-gotas + rejilla
a. Rejilla b. Bandeja recoge-gotas c. Recipiente residuos café d. Contactos
10. Botón precalentamiento vapor
11. Mando regulador vapor/agua caliente
12. Boquilla vapor con accesorio para vaporizar
la leche
12a.Válvula de aspiración 12b.Mando regulador 12c.Tubo de aspiración
13. Alojamiento portadocumentos
14. Alojamiento portacable
15. Interruptor de red
16. Repisa para tacitas
17. Depósito agua extraíble
18. Recipiente café en grano
19. Mando regulador grado de molido
20. Compartimiento para café molido
21. Soporte para el filtro
22. Portezuela para acceder a la unidad
de infusión
23. Cuchara para dosificar el café molido
24. Accesorio para montar el filtro
25. Filtro descalcificador
26. Papel tornasol
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que conside­re necesarias, sin obligación de preaviso.
ELEMENTOS DE MANDO Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA
AROMA MICHELANGELO
3
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUCCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS PPPPAAAARRRRAAAA
LLLLAAAA UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIOOOONN
NN
CONSERVAR EL MANUAL.
ALGÚN DÍA PUEDE SERLE ÚTIL.
• Antes de utilizar el aparato leer atentamente las presentes instrucciones de uso.
• Cualquier uso diferente del indicado en las pre­sentes advertencias anulará la garantía.
• La conexión eléctrica a la que se conecte el aparato deberá estar realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica asegurarse de que la tensión corresponda a la indicada en los datos de la tarjeta del producto y que la toma de alimentación esté dotada de toma de tierra.
•Apagar siempre el aparato por medio del inte­rruptor antes de desconectarlo de la red eléctri­ca
•Si el aparato no va a ser utilizado se recomien­da desconectar la clavija de la toma de red. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red.
• Antes de cualquier operación de mantenimiento asegurarse de que el cable de alimentación no esté conectando a la red eléctrica.
• No quitar el cable de alimentación tirando, sino sacando la clavija para evitar daños al enchufe.
• No permitir que el cable de alimentación sufra torsiones, aplastamientos o estiramientos, ni que entre en contacto con superficies afiladas o calientes.
• No utilizar el aparato si el cable de alimentación u otras partes importantes del mismo están da­ñadas.
• No utilizar prolongaciones eléctricas no autori­zadas por el fabricante que podrían causar da­ños o incendios.
• En caso de daños en el aparato o mal funciona­miento del mismo no intentar manipularlo. Diri­girse al Servicio de Asistencia Técnica autoriza­do más próximo.
• No tocar nunca el aparato con las manos o los pies mojados cuando el aparato esté conecta­do a la red eléctrica.
• No usar el aparato con los pies descalzos.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas y recipientes llenos de agua.
• No sumergir nunca el aparato, el cable o los en­chufes en el agua o en otros líquidos.
• Está prohibido el uso del aparato en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No utilizar el producto en presencia de sustan­cias tóxicas.
• No dejar nunca el aparato caliente sobre super­ficies sensibles al calor.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes cli­matológicos.
•No poner el aparato cerca de hornillos encendi­dos, estufas eléctricas o cerca de fuentes de calor.
• No exponer el aparato a temperaturas extre­mas.
• No permitir que el aparato sea utilizado por ni­ños o personas que no conozcan su funciona­miento.
• No pulsar con demasiada fuerza los botones y evitar usar objetos con punta como por ejemplo bolígrafos.
• Apoyar siempre el aparato sobre superficies es­tables.
• En el caso de una caída accidental del aparato es necesario que lo controle el Servicio Técnico Autorizado porqué puede haber ocurrido algún tipo de mal avería interna que limite la seguri­dad.
• En caso de daños en el aparato o mal funciona­miento del mismo no intentar manipularlo. Diri­girse al Servicio de Asistencia Técnica autoriza­do más próximo.
• Para no comprometer la seguridad del aparato utilizar sólo recambios y accesorios originales homologados por el fabricante.
• No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato por ningún motivo cuando el apara­to está caliente.
• Colocar la máquina sobre una superficie hori­zontal.
• No utilizar para quitar la cal sustancias no auto­rizadas por el fabricante.
• Antes de encender la máquina comprobar que haya agua en el depósito.
• Para llenar el depósito del agua utilizar sólo agua fría y limpia, nunca agua mineral, agua destilada, leche u otros líquidos.
• No utilizar el aparato si la bandeja recoge gotas y la rejilla no están en su sitio.
• No lavar los accesorios de la máquina del café en el lavavajillas.
• No dirigir el chorro de vapor sobre aparatos eléctricos o electrónicos.
• Dejar enfriar el aparato antes de limpiar la bo­quilla para el agua caliente.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
4
• No utilizar nunca granos que hayan sido trata­dos con aditivos como azúcar o similares
Atención: ¡Si se acciona el interruptor de red (15) durante la infusión se puede dañar el apa­rato! Apagarlo sólo cuando el botón on/off (2) está en la posición off (modalidad stand-by). ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
UUUUSSSSOOOO CCCCOOOORRRRRRRREEEECCCCTTTTOOOO DDDDEEEELLLL PPPPRRRROOOODDDDUUUUCCCCTTTTOO
OO
Este aparato está concebido para el uso doméstico según las descripciones e instrucciones indicadas en este manual. Leer detenidamente estas instruc­ciones y conservarlas pues le pueden servir en el fu­turo.
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEE
EE
• El aparato está construido según las normas vi­gentes para el reciclaje.
• Se recomienda no tirar los embalajes protecto­res del transporte junto con los desechos do­mésticos, sino entregarlos a los centros de re­cogida correspondientes.
•Utilizar exclusivamente recambios originales POLTI.
POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad
en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme a las presentes instrucciones de uso.
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEE
EE
Antes de dejar la fábrica, todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas.
IIIINNNNFFFFOOOORRRRMMMMAAAACCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS ÚÚÚÚTTTTIIIILLLLEEEESS
SS
CÓMO ELEGIR EL CAFÉ
• El verdadero café exprés se reconoce por su color oscuro, por la típica crema y por el gran gusto.
• El aroma y el gusto de un grano de café son el resultado de un proceso de torrefacción. Los granos de café que tienen un color más oscuro son el resultado de un proceso de torrefacción más largo y con temperaturas más altas. Los granos más oscuros desprenden más aroma respecto a los más claros.
• En el mercado se pueden encontrar diferentes tipos de café con mezclas de granos torrefac­tos a temperaturas diferentes y con diferentes tipos de aroma. Existen también descafeinados con el 2% de cafeína. Experimenten con su má­quina expreso varios tipos de café de los que se encuentran a la venta; encontrarán sin lugar a dudas el sabor y el aroma que más se adapte a su gusto.
• Es aconsejable conservar el café molido o en granos en el congelador, en botes herméticos. El café absorbe fácilmente los olores.
PUESTA EN CONDICIONES DE FUNCIONA­MIENTO – PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
• Sacar delicadamente del embalaje la máquina y todos los accesorios.
• Abrir la tapa, quitar el depósito del agua (17) y lavarlo con agua fría limpia.
• Llenar el depósito sin superar la señal MÁX., co­locarlo en la máquina y cerrar la tapa.
•Verificar que el depósito (17) esté metido correc­tamente. Llenar el depósito sólo con agua fría limpia. No utilizar agua con gas u otros líquidos.
Atención: Para prevenir los problemas debidos a la cal, es importante que la máquina utilice el filtro descalcificador (25). Como alternativa se pueden utilizar pastillas para eliminar la cal, tal y como des­cribe el apartado “programa de descalcificación”. Si se decide utilizar el filtro descalcificador, seguir las instrucciones para el montaje del apartado “Montaje del filtro”.
Abrir la tapa del recipiente del café en grano (18), introducir los granos de café y volver a cerrar la tapa. No utilizar granos que durante el tostado o después del mismo hayan sido tratados con aditivos como azúcar o similares, ya que podrían estropear el moli­nillo de café. En este caso el coste de reparación no está cubierto por la garantía. El mando regulador vapor/agua caliente (11) tiene que estar en 0.
MONTAJE DEL ACCESORIO VAPORIZADOR DE LECHE
Ensamblar todas las partes del accesorio para va­porizar la leche como indica la fig. A, para no dejar
No dirigir el chorro de va­por sobre detritos, personas o animales.
¡Peligro de quemadura!
No acercar nunca las manos al chorro de va­por. ¡Peligro de
quemadura!
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
5
espacios entre un componente y el otro. Es impor­tante que la pieza que lleva el mando regulador (12b) esté bien metida en la válvula (12a).
Llenado del sistema
Con ocasión de la primera puesta en funcionamien­to puede ocurrir que los conductos que hay dentro de la máquina todavía no se hayan llenado de agua. La máquina indica esta situación de la siguiente ma­nera:
1. Después de haber encendido la máquina con el botón on/off (2), en la pantalla aparecen alterna­tivamente LLENAR SISTEMA y GIRAR VÁLVULA. Colocar un recipiente debajo de la salida para recoger el agua.
2. Girar hacia la derecha el mando regulador de vapor/agua caliente (11). Ahora el sistema se llena y el agua puede salir por la boquilla (12).
3. Nada más que aparece GIRAR VÁLVULA, se pue­de girar de nuevo hacia la izquierda el mando regulador (11).
4. Cuando la máquina se ha calentado, aparece en la pantalla ENJUAGAR P. FAVOR y el botón de funcionamiento (7) parpadea.
5. Pulsar el botón de funcionamiento (7) para lavar el sistema a través de la salida del café (8).
6. Ahora la máquina está lista para el uso.
CONSEJO: Colocar un recipiente debajo de la sali­da para recoger el agua. Durante el funcionamiento normal, la máquina pue­de lavarse en cualquier momento dejando correr el agua por la salida del café (8), pulsando el botón de funcionamiento (7).
Puesta en funcionamiento
1a. Sacar la clavija de red del alojamiento portaca-
ble (14) y conectarla a un enchufe idóneo.
2a. Pulsar el interruptor de red (15). El botón on/off
(2) se enciende.
3a. Presionar el botón on/off (2). En la pantalla apa-
rece CALENTAM. ACTIVADO.
4a. Cuando la máquina se ha calentado, aparece en
la pantalla ENJUAGAR P. FAVOR y el botón de funcionamiento (7) parpadea.
5a. Pulsar el botón de funcionamiento (7) para lavar
el sistema a través de la salida del café (8).
6a. En la pantalla aparece la indicación normal co-
rrespondiente a la preparación del café. Ahora la máquina está lista para el uso.
Programación del grado de moledura Atención: el grado de moledura puede ser regula-
do sólo con el molinillo de café en funcionamiento. El molinillo de café puede adaptarse a la moledura
del café en grano. De todas formas aconsejamos optar por una regulación media.
• Abrir la tapa del recipiente del café en grano (18)
• Con el molinillo de café en funcionamiento, girar el mando regulador (19) en la posición desea­da. Cuanto más pequeño es el punto represen­tado cerca del mando regulador, más fino será el molido del café. La regla es la siguiente: – el tostado claro requiere una regulación más
fina
– el tostado oscuro requiere una regulación
más gruesa
PPPPRRRREEEEPPPPAAAARRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
La máquina ya está regulada para poder preparar enseguida el primer café. De todas formas aconse­jamos volver a configurar las programaciones prin­cipales básicas según las preferencias personales. En primer lugar seguir las fases descritas en el apartado “Programaciones” para las regulaciones concernientes al filtro y a la dureza del agua.
NOTA: cuando la máquina se utiliza por primera vez o si no se ha usado por mucho tiempo, el primer ca­fé no desprende aún un aroma perfecto por lo tanto no tiene que tomarse.
Selección de la intensidad del café
Según las preferencias personales, la intensidad del café puede ser regulada en tres niveles:
LIGERO = aproximadamente 7 g de molido (por
ej. café con leche, capuchino)
NORMAL = aproximadamente 9 g de molido (por
ej. Café crème)
FUERTE = aproximadamente 11 g de molido
(por ej. exprés, café fuerte)
En cuanto la máquina está lista para el uso, en la pantalla aparece la opción preestablecida por el fa­bricante. Dicha opción puede modificarse pulsando repetida­mente el selector (4) hasta que aparezca la intensi­dad del café deseada.
Selección de la cantidad de agua
Se puede dosificar la cantidad utilizando el mando regulador para la regulación de la cantidad de agua (3):
• girándolo en el sentido contrario de las agujas del reloj disminuye la cantidad de agua.
• girándolo en el sentido de las agujas de reloj au­menta la cantidad de agua utilizada.
La cantidad de agua puede ser modificada durante el proceso.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
6
La cantidad de agua utilizada para preparar el café está indicada en la primera línea de la pantalla. CONSEJO: Para programar la cantidad de agua ideal para cada gusto o para cada medida de taza, seguir los pasos siguientes para preparar el primer café:
1. Poner el mando regulador de la cantidad de agua (3) en las posiciones siguientes: a. hacia la izquierda para una tacita de café ex-
prés.
b. completamente a la derecha para una taza
más grande.
2. Pulsar el selector 1 taza (5). La máquina empie­za a preparar el café.
3. Un poco antes de que se llene con la cantidad deseada de café, girar lentamente el mando re­gulador de la cantidad de agua (3) hacia la iz­quierda hasta que deje de salir café.
4. Tomar nota de la posición en la escala de pun­tos indicada por el mando regulador de la canti­dad de agua (3).
PPPPRRRREEEEPPPPAAAARRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEELLLL CCCCAAAAFFFFÉÉÉÉ
PPPPAAAARRRRAAAA UUUUNNNNAAAA TTTTAAAAZZZZAA
AA
Colocar la taza precalentada debajo de la salida del café (8) La salida del café (8) se puede regular en altura y pue­de adaptarse con precisión a la medida de la taza.
•Establecer la intensidad del café y la cantidad de agua deseadas.
• Pulsar el selector 1 taza (5).
• Ahora la máquina empieza la fase de infusión.
• La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando el selector 1 taza (5) o 2 ta­zas (6).
Atención: Si se está preparando el café por prime­ra vez, la cámara de molido todavía está vacía. Pue­de ocurrir que después del primer molido aparezca en la pantalla AÑADIR GRANOS y que no salga café de la máquina. En este caso pulsar otra vez el se­lector (5) para repetir la operación.
PPPPRRRREEEEPPPPAAAARRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEELLLL CCCCAAAAFFFFÉÉÉÉ
PPPPAAAARRRRAAAA DDDDOOOOSSSS TTTTAAAAZZZZAAAASS
SS
• Para preparar dos tazas de café se hacen auto­máticamente dos molidos seguidos.
•Colocar las dos tazas debajo de la salida del ca­fé (8).
•Programar la intensidad del café y la cantidad de agua deseadas para una taza.
• Pulsar el selector para 2 tazas (6)
• Ahora la máquina empieza la fase de infusión y prepara dos tazas seguidas.
• La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando el selector 1 taza (5) o 2 ta­zas (6).
Si entre los dos molidos se termina el agua o el café en grano o si hay que vaciar las bandejas, aparece una indicación y el segundo café no sale. Seguir las in­dicaciones para restablecer el aparato y para obtener el segundo café pulsar sólo el selector 1 taza (5).
UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE CCCCAAAAFFFFÉÉÉÉ YYYYAAAA MMMMOOOOLLLLIIIIDDDDOO
OO
1. Lo primero que hay que hacer es girar el mando regulador de la cantidad de agua (3) en la canti­dad de agua deseada para una taza.
2. Abrir la tapa para acceder al compartimiento del café molido (20), en la pantalla aparece RE­LLENAR CAFÉ MOL.
3. Llenar una cuchara dosificadora a ras (23) de café en polvo y volver a cerrar la tapa. Aparece escrito CAFÉ MOL LISTO.
4. Colocar la taza debajo de la salida del café (8) y pulsar el botón de salida para 1 taza (5).
Si se abre accidentalmente el compartimiento del café molido o si no se pulsa el botón de salida de café después de haber metido el café molido, la máquina (después de un minuto después de haber cerrado) se somete automáticamente a un ciclo de lavado a través de la salida del café (8) y ya está lis­ta de nuevo para el uso.
Atención: el compartimiento de llenado no es un alojamiento de reserva. Por eso se aconseja no in­troducir nunca más de una dosis y utilizar sólo un molido fresco o envasado al vacío. No se puede uti­lizar café soluble instantáneo, que sin embargo se puede preparar directamente en la taza, utilizando la boquilla del agua caliente (12).
SSSSAAAALLLLIIIIDDDDAAAA DDDDEEEELLLL AAAAGGGGUUUUAAAA CCCCAAAALLLLIIIIEEEENNNNTTTTEE
EE
• Colocar una taza debajo de la boquilla (12).
•Girar hacia la derecha el mando regulador del vapor/agua caliente (11). Mientras sale el agua caliente por la boquilla, aparece escrito en la pantalla AGUA CALIENTE.
• Llenar la taza hasta la cantidad deseada y luego volver a poner el mando regulador (11) en la posición 0.
Atención al peligro de quemaduras: cuando sa­le el agua puede provocar salpicaduras. Durante el uso, la boquilla (12) alcanza temperaturas eleva­das. Dejarla enfriar durante algunos minutos antes de tocarla.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
7
SSSSAAAALLLLIIIIDDDDAAAA DDDDEEEE VVVVAAAAPPPPOOOORRRR //
//
VVVVAAAAPPPPOOOORRRRIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE LLLLAAAA LLLLEEEECCCCHHHHEE
EE
1. Pulsar el botón de precalentamiento del vapor (10). Nada más que el sistema está listo, en la pantalla aparecen alternativamente las indica­ciones VAPOR LISTO y GIRAR VÁLVULA.
2. Meter la boquilla (12) en la taza llena con el líqui­do que hay que calentar.
3. Girar el mando regulador del vapor/agua calien­te (11) hacia la derecha. Cuidado: al principio sale una pequeña cantidad de agua caliente y luego sale el vapor.
4. Volviendo a poner el mando regulador (11) en la posición 0 termina la operación.
5. Pulsar el botón de precalentamiento del vapor (10) para que la máquina vuelva a su funciona­miento normal.
6. La salida de vapor puede durar máximo 2 minu­tos, después la máquina interrumpe automática­mente la operación. Para proseguir con la ope­ración girar el mando regulador (11) hacia la derecha y volver a 0.
AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOO PPPPAAAARRRRAAAA VVVVAAAAPPPPOOOORRRRIIIIZZZZAAAARRRR
LLLLAAAA LLLLEEEECCCCHHHHEE
EE
El accesorio para vaporizar la leche es un dispositi­vo que permite emulsionar la leche aspirándola di­rectamente del recipiente. Es un accesorio muy útil para preparar capuchinos y cortados.
• Comprobar que el accesorio esté conectado correctamente como describe el apartado “MONTAJE DEL ACCESORIO VAPORIZADOR DE LECHE”.
• Meter el tubo de aspiración (12c) en el recipien­te de la leche fría.
•Preparar el café exprés como indica el aparta­do “PREPARACIÓN DE UN CAFÉ PARA UNA TA­ZA”
• Colocar la taza debajo de la boquilla del vapor (12).
• Pulsar el botón de precalentamiento del vapor (10). Nada más que el sistema está listo, en la pantalla aparecen alternativamente las indica­ciones VAPOR LISTO y GIRAR VÁLVULA.
• Nada más que sale el vapor abrir el mando re­gulador (12b); de esta manera se aspira la le­che y se vaporiza directamente en la taza.
•Girar el mando regulador del vapor/agua calien­te (11) hacia la derecha. Cuidado: al principio sale una pequeña cantidad de agua caliente y luego sale el vapor.
• Por medio del mando regulador de aspiración (12b) se puede variar la apertura de la válvula y regular la cantidad de leche aspirada. Con el
mando regulador colocado como indica la fig. C, es decir totalmente abierta, se obtiene una vaporización mayor y la leche caliente; regulan­do el mando en una posición intermedia se ob­tiene en cambio una vaporización menor con le­che más caliente. Para cerrar la válvula poner el mando regulador como indica la fig. B.
• Una vez terminada la operación volver a poner el mando regulador (12b) y el mando del vapor (11) en la posición inicial.
Atención al peligro de quemaduras: ¡El vapor que sale está muy caliente! ¡Coger la boquilla por la parte negra de plástico!
Los residuos secos que se acumulan en la boquilla después de haber vaporizado la leche son difíciles de quitar. Así pues se aconseja limpiarlo todo inme­diatamente después de que se enfríe. Para limpiar el orificio por el que pasa la leche del mando (12b) se pude utilizar una aguja para eliminar los posibles residuos.
Atención: inmediatamente después de haber utili­zado el vapor no sale café de la máquina porque la temperatura es demasiado alta en los conductos in­ternos y estropearía el aroma. Para que salga café hay que lavar la máquina para que se enfríe el circui­to y evitar de esta manera que se altere el aroma del café. Para hacer esta operación poner un reci­piente debajo de la salida del café (8) y pulsar el bo­tón de funcionamiento (7) o hacer salir un poco de agua caliente por la boquilla (12).
PPPPRRRROOOOGGGGRRRRAAAAMMMMAAAACCCCIIIIOOOONNNNEEEESS
SS
Para hacer las programaciones se utilizan los boto­nes siguientes colocados debajo de la pantalla:
P Modalidad de Programación > botón de selección ok botón de confirmación exit interrumpir o terminar la programación
La máquina ofrece la posibilidad de programar las funciones siguientes:
1. Filtro
2. Dureza del agua
3. Temperatura
4. Hora (hora de encendido y de apagado)
5. Idioma
6. Estadísticas
1. FILTRO
Montaje del filtro
Con la máquina se entrega como accesorio un filtro especial para el depósito del agua. Este filtro a ba-
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
8
se de resinas protege la máquina contra los depósi­tos de cal y filtra cualquier sustancia (por ejemplo el cloro y otros residuos metálicos) que puede alterar el gusto y el aroma del café, dejando inalteradas las propiedades minerales del agua. Para que la máqui­na reconozca la presencia del filtro hay que progra­mar la configuración del filtro en SÍ. La configura­ción base de fábrica es sin filtro.
1b. Pulsar el botón de programación P. 2b. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la
pantalla la indicación PROGRAMA FILTRO. 3b. Pulsar el botón ok. 4b. Pulsar otra vez el botón > hasta que aparezca
en la pantalla la indicación SÍ. 5b. Confirmar pulsando el botón ok. 6b. En la pantalla aparecen alternativamente las in-
dicaciones CAMBIAR FILTRO / GIRAR VÁLVULA. 7b. Vaciar el depósito del agua (17) y enroscar el
filtro con el accesorio para el montaje del filtro
(24) que se entrega con el soporte (21). 8b. Llenar el depósito con agua fresca y volverlo a
poner en la máquina. 9b. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del
agua caliente (12) y girar el mando regulador
(11) hacia la derecha. El sistema se somete a
un ciclo de lavado. 10b. Esperar hasta que ya no salga agua por la bo-
quilla y después girar el mando regulador (11)
otra vez hacia la izquierda.
• El sistema se calienta rápidamente y está lis­to de nuevo para el uso.
• Puede ocurrir que el botón de funcionamien­to (7) siga parpadeando. En este caso pul­sar el botón (7) para que haga un ulterior breve ciclo de lavado a través de la salida del café (8).
ATENCIÓN: el sistema requiere que estén progra­mados o la presencia del filtro o la dureza del agua y el ciclo de descalcificación manual. Una de las dos programaciones excluye la otra. Si se utiliza el filtro para la máquina y el sistema ha sido programado en “SÍ”, la programación para la dureza del agua y la descalcificación manual ya no se visualiza.
El filtro pierde su eficacia después de que hayan sa­lido unos 50 litros de agua. Para cambiarlo seguir las instrucciones del apartado “cambio del filtro”. Importante: Aunque no aparezca en la pantalla nin­guna indicación y el número de erogaciones efec­tuadas sea limitado, hay que cambiar el filtro como mucho al cabo de dos meses (véase el apartado “cambio manual del filtro (25)”. Como recordatorio, utilizando el disco especial co­locado en la cabeza del filtro, se puede fijar la fecha de cuando se ha cambiado.
Para prevenir de manera más radical el pro­blema de la cal, aunque se utilice con regulari­dad el filtro a base de resina, se aconseja ha­cer el “programa de descalcificación” por lo menos una vez al año.
Sin filtro
Cuando ya no se desea utilizar el filtro, la configura­ción del filtro tiene que volver a programarse nece­sariamente en “NO”.
Esto es importante ya que sin filtro hay que hacer el programa de descalcificación.
1c. Pulsar el botón de programación P. 2c. Pulsar el botón > hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación PROGRAMA FILTRO. 3c. Pulsar el botón ok. 4c. Pulsar otra vez el botón > hasta que aparezca
en la pantalla la indicación NO. 5c. Confirmar pulsando el botón ok, en la pantalla
aparecerá la indicación PROGRAMA FILTRO. 6c. A partir de esta posición se puede seguir con la
programación o salir pulsando el botón exit.
• Cuando no se utiliza el filtro, no olvidar progra-
mar la dureza del agua.
2. DUREZA DEL AGUA
Según la dureza de agua, y si no hay un filtro, la má­quina tiene que ser descalcificada. Para que el siste­ma pueda indicar puntualmente la necesidad de ha­cer la descalcificación, poner la dureza del agua correcta antes de utilizarlo por primera vez. En primer lugar hacer la prueba del agua con el pa­pel tornasol (26) que se entrega con el aparato:
Llenar con agua del grifo un recipiente pequeño de agua. Meter y sacar enseguida el papel tornasol del recipiente y moverlo ligeramente. Después de un minuto aproximadamente ya se pue­de leer el resultado contando los puntos rojos. Los niveles se dividen de la manera siguiente:
–1 punto rojo =
1 -7° dH / 1 - 12.6°fH = GRADO 1 –2 puntos rojos =
8 -14° dH / 12.7 -25.2°fH = GRADO 2 –3 puntos rojos =
15-21° dH / 25.3-37.8°fH = GRADO 3 –4 puntos rojos =
> 21° dH / > 37.8°fH = GRADO 4
Cuando no hay ningún punto rojo, ponerlo en GRA­DO 1. La configuración base de fábrica es el GRADO 3.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
9
1d. Pulsar el botón de programación P. 2d. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la pan-
talla la indicación PROGRAMA DUR. AGUA. (Apa-
rece sólo si el filtro está programado en NO). 3d. Pulsar el botón ok. 4d. Pulsar otra vez el botón > hasta que aparezca
en la pantalla la indicación del nivel de dureza
del agua obtenido con la prueba que se ha he-
cho con la tira de papel. 5d. Confirmar pulsando el botón ok, en la pantalla
aparecerá la indicación PROGRAMA DUR. AGUA. 6d. A partir de esta posición se puede seguir con la
programación o salir pulsando el botón exit.
3. TEMPERATURA
La temperatura del café se puede modificar según las preferencias personales y se puede programar en NORMAL, ALTA o MÁXIMA.
La configuración base de fábrica es “Alta”.
1e. Pulsar el botón de programación P. 2e. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la pan-
talla la indicación PROGRAMA. TEMP. 3e. Pulsar el botón ok. 4e. Pulsar otra vez el botón > hasta que aparezca
en la pantalla el nivel de la temperatura desea-
da. 5e. Confirmar pulsando el botón ok, en la pantalla
aparecerá la indicación PROGRAMA. TEMP. 6e. A partir de esta posición se puede seguir con la
programación o salir pulsando el botón exit.
4. HORA
La hora actual es necesaria para la programación de la hora de encendido:
1f. Pulsar el botón de programación P para acce-
der a la modalidad Programación. 2f. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la pan-
talla la indicación PROGRAMA TIEMPOS. 3f. Pulsar el botón ok, en la pantalla aparece PO-
NER EN HORA. 4f. Confirmar con el botón ok, en la pantalla apare-
cerá HORAS > 00:00 (la flecha parpadea) 5f. Pulsar el botón > hasta que aparezca la hora de-
seada. 6f. Confirmar con el botón ok. La flecha < empieza
a parpadear detrás de la indicación de los minu-
tos. 7f. Pulsar el botón > hasta que aparezcan los minu-
tos deseados. 8f. Confirmar con el botón ok, en la pantalla apare-
ce PROGRAMA TIEMPOS. 9f. A partir de esta posición se puede seguir con la
programación o salir pulsando el botón exit.
Atención: La hora actual se pierde si se apaga el interruptor de red (15), si se extrae la clavija de red o si se interrumpe la alimentación eléctrica.
Hora de encendido
Esta función permite programar la hora de encendi­do de la máquina.
Se puede utilizar esta función sólo si antes se ha memorizado la hora actual.
10f. Pulsar el botón de programación P para acce-
der a la modalidad Programación.
11f. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la
pantalla la indicación PROGRAMA TIEMPOS.
12f. Pulsar el botón ok, en la pantalla aparece PO-
NER EN HORA.
13f. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la
pantalla la indicación HORA QUE ENCIENDE.
14f. Hacer las mismas operaciones indicadas del
punto 4f al punto 7f para regular las horas y los minutos.
15f. Confirmar con el botón ok, en la pantalla apa-
rece HORA QUE ENCIENDE.
16f. A partir de esta posición se puede seguir con
la programación o salir pulsando la tecla exit.
La hora de encendido se queda memorizada incluso si se interrumpe la alimentación o se acciona el inte­rruptor de red.
Tiempo de apagado
Esta función permite programar después de cuánto tiempo la máquina entrará a la modalidad Stand-by después de la última erogación. La configuración base de fábrica es 5 horas.
17f. Pulsar el botón de programación P para acce-
der a la modalidad Programación.
18f. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la
pantalla la indicación PROGRAMA TIEMPOS.
19f. Pulsar el botón ok, en la pantalla aparece PO-
NER EN HORA.
20f. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la
pantalla la indicación SE APAGA EN.
21f. Pulsar el botón > hasta que aparezca el núme-
ro de horas (opciones 1 - 12 horas), transcu­rridas las cuales la máquina se apaga. Si no se desea que la máquina se apague, seleccio­nar la opción Nunca.
22f. Confirmar con el botón ok, en la pantalla apa-
rece SE APAGA EN.
23f. A partir de esta posición se puede seguir con
la programación o salir pulsando la tecla exit.
5. Idioma
Se pueden elegir ocho idiomas: alemán, inglés,
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
10
francés, italiano, español, holandés, ruso y portu­gués. La configuración base de fábrica es el italiano.
• Pulsar el botón de programación P para acce-
der a la modalidad Programación.
• Pulsar el botón > hasta que aparezca la indica-
ción PROGRAMA IDIOMA.
• Pulsar el botón ok.
• Pulsar el botón > hasta que aparezca el idioma
deseado.
• Confirmar con el botón ok. En la pantalla apare-
ce la indicación PROGRAMA IDIOMA.
•A partir de esta posición se puede seguir con la
programación o salir pulsando el botón exit.
6. Estadísticas
Esta configuración de programación permite leer con qué frecuencia han sido seleccionadas las fun­ciones siguientes: 1 taza / 2 tazas / Molido / Total (salidas de café) / Agua / Vapor / Limpieza / Des­calcificación / Cambio del filtro.
• Pulsar el botón de programación P para acce-
der a la modalidad Programación.
• Pulsar el botón > hasta que aparezca la indica-
ción PROGRAM. ESTAD.
• Pulsar el botón ok.
• Pulsar el botón > hasta que aparezca la indica-
ción deseada.
• Confirmar con el botón ok. En la pantalla apare-
ce la indicación PROGRAMA ESTAD.
•A partir de esta posición se puede seguir con la
programación o salir pulsando el botón exit.
MMMMAAAANNNNTTTTEEEENNNNIIIIMMMMIIIIEEEENNNNTTTTOOOO YYYY CCCCUUUUIIIIDDDDAAAADDDDOO
OO
Cambio del filtro (25)
Después de que han salido unos 50 litros de agua, el filtro deja de ser eficaz. La eficacia del filtro se in­dica en la pantalla con la indicación CAMBIAR FIL­TRO y con el parpadeo del botón de funcionamiento (7).
CONSEJO: Pulsar el botón de funcionamiento sólo cuando se desea cambiar el filtro. De todos modos se puede seguir preparando café y usar agua caliente y vapor. Pero se aconseja cam­biar el filtro lo antes posible. 1g. Pulsar el botón de funcionamiento (7) unos 2 se-
gundos.
2g. Pulsar el botón de funcionamiento (7). En la pan-
talla aparece la indicación CAMBIAR FILTRO / GI­RAR VÁLVULA.
3g. Llenar el depósito con agua fresca y volver a
ponerlo en la máquina.
4g. Colocar un recipiente debajo de la boquilla (12)
y girar el mando regulador del vapor/agua ca­liente (11) hacia la derecha. El sistema hace un ciclo de lavado.
5g. Esperar hasta que ya no salga agua por la bo-
quilla y después girar otra vez el mando regula­dor (11) hacia la izquierda.
6g. El sistema alcanza rápidamente la temperatura
adecuada y en la pantalla aparece la indicación para la preparación del café; ahora la máquina ya está lista para el uso. En la pantalla aparece la indicación normal correspondiente a la prepa­ración del café.
Cambio manual del filtro (25)
Aun cuando se utilice pocas veces, el filtro tiene que cambiarse como mucho cada 2 meses. En la panta­lla no aparece en este caso ninguna indicación y el nuevo filtro tiene que cambiarse manualmente. Como recordatorio, utilizando el disco especial que hay en la cabeza del filtro, se puede programar la fecha en la que se ha cambiado el filtro.
1h. Vaciar el depósito del agua (17) y cambiar el fil-
tro.
2h. Llenar el depósito con agua fresca y volverlo a
poner en la máquina. 3h. Pulsar el botón de programación P. 4h. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la pan-
talla la indicación PROGRAMA FILTRO. 5h. Pulsar el botón ok. La pantalla indica ENJUA-
GUE MANUAL. 6h. Confirmar pulsando el botón ok, en la pantalla
aparecen alternativamente las indicaciones
CAMBIAR FILTRO / GIRAR VÁLVULA. 7h. Seguir las operaciones indicadas desde el pun-
to 4g del apartado “Cambio del filtro (25)”.
Programa de limpieza
El programa de limpieza permite efectuar una es­merada limpieza de todo el grupo de erogación qui­tando los residuos oleosos y de café depositados, que pueden crear incrustaciones y obstrucciones. Para hacer el programa hay que utilizar las pastillas a tal efecto que pueden encontrar en los Centros de Asistencia Autorizados.
ATENCIÓN: este programa está dedicado ex­clusivamente a la limpieza del grupo de ero­gación del café. No es el programa de descal­cificación y hay que tener cuidado en no confundir las pastillas que sirven para dos co­sas diferentes.
Cuando la máquina necesita ser limpiada aparece en la pantalla LIMPIAR APARATO alternado con la in-
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
11
dicación de funcionamiento normal y el botón de funcionamiento (7) parpadea.
CONSEJO: Pulsar el botón de funcionamiento sólo cuando se desea que empiece la operación de lim­pieza. De todos modos se puede seguir preparando café y usar agua caliente y vapor. Pero se aconseja hacer el programa de limpieza lo antes posible.
Atención: el programa de limpieza no puede ser interrumpido una vez que ha empezado.
1i. Pulsar el botón de funcionamiento (7). En la
pantalla aparece VACIAR BANDEJAS alternati­vamente con RELLENAR AGUA.
2i. Quitar la bandeja recoge-gotas (9b) y el depó-
sito del agua (17) y limpiarlo todo detenida­mente.
3i. Llenar el depósito con agua fresca y volver a
poner el depósito y las bandejas.
4i. La máquina hace un breve ciclo de lavado y en
la pantalla aparecen alternativamente las indi­caciones AÑADIE DETERG. y DEPÓSITO CAFÉ
MOL. CONSEJO: Colocar debajo de la salida del café (8) un recipiente suficientemente grande (aproximada­mente 0,5 litros). 5i. Meter la pastilla de limpieza en el comparti-
miento del café molido (20) y cerrar la tapa.
El botón de funcionamiento (7) parpadea y en
la pantalla aparece PULSAR BOTÓN S
Atención: no introducir la pastilla para la lim­pieza en el depósito del agua (17).
6i. Pulsar el botón de funcionamiento (7). 7i. La máquina empieza la fase de limpieza. 8i. La operación de limpieza tiene lugar automáti-
camente y dura unos 10 minutos. Nada más
que el ciclo ha terminado la indicación VACIAR
BANDEJAS aparece en la pantalla. 9i. Vaciar la bandeja recoge-gotas (9b) y volverla
a poner en su sitio. 10i. Si es necesario, llenar el depósito del agua
(17) con agua fresca. 11i. La máquina alcanza enseguida la temperatura
correcta y ya está lista para el uso.
Limpieza manual
Si es necesario, el programa de limpieza puede ha­cerse aunque no parezca la alarma correspondiente:
1h. Pulsar el botón de programación P. 2h. Pulsar el botón > hasta que en la pantalla apare-
ce la indicación PROGRAMA LIMPIEZA.
3h. Pulsar el botón ok. La pantalla indica LIMPIEZA
MANUAL.
4h. Confirmar pulsando el botón ok, en la pantalla
aparecen alternativamente las indicaciones VA­CIAR BANDEJAS / RELLENAR AGUA.
5h. Proceder como se describe desde el punto 2i
del apartado “Programa de limpieza”.
Si el programa de limpieza se pone en marcha acci­dentalmente, se puede interrumpir al inicio del ciclo pulsando el botón On/Off (2) durante unos 2 segun­dos.
Programa de descalcificación
Si no se utiliza con regularidad el filtro especial (25), es muy importante que la cal que hay dentro del aparato se elimine por lo menos una vez cada dos meses con regularidad para no comprometer con el tiempo el funcionamiento del aparato. Para hacer el programa de descalcificación hay que utilizar el des­calcificador especial de Polti, que puede comprarse en los Centros Autorizados. NOTA: por ningún motivo hay que utilizar ácidos sul­fúricos u otros productos que contengan ácido pues se corre el riesgo de comprometer las funcio­nes del aparato. Para quitar la cal hay que evitar el vinagre o productos a base de vinagre y no utilizar sustancias que no hayan sido autorizadas por el fa­bricante, usando solamente el descalcificador espe­cial Polti.
Cuando hay que quitar la cal de la máquina, aparece en la pantalla SISTEMA CALCIF., alternativamente con las indicaciones de funcionamiento normal y el botón de funcionamiento (7) parpadea.
CONSEJO: antes de empezar a descalcificar hay que pulsar el botón de funcionamiento. De todos modos se puede seguir preparando café y usar agua caliente y vapor. Pero se aconseja hacer el programa de descalcificación lo antes posible.
Atención: - ¡El programa de descalcificación en curso no tiene que interrumpirse!
1m. Pulsar el botón de funcionamiento (7). En la
pantalla aparece la indicación VACIAR BAN­DEJAS.
2m. Vaciar la bandeja recoge-gotas (9b) y volver-
la a colocar. La indicación AÑADIR DESCAL­CI aparece en la pantalla.
3m. Quitar el depósito del agua (17) e introducir
dos pastillas de descalcificador Polti (si­guiendo las instrucciones del fabricante) y la cantidad correspondiente de agua hasta la muesca 0,5 l.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
12
Atención: no introducir las pastillas descal­cificadoras en el compartimiento del café molido (20).
4m. Volver a colocar la bandeja. En la pantalla
aparece GIRAR VÁLVULA.
5m. Colocar un recipiente suficientemente gran-
de (aproximadamente 1/2 litro) debajo de la boquilla (12).
6m. Abrir el mando regulador vapor/agua calien-
te (11) girando hacia la derecha
7m. La máquina se descalcifica automáticamen-
te y la solución descalcificadora ahora sale con intermitencia por la boquilla (12) (unos 10 min.).
8m. Nada más que aparece en la pantalla el sím-
bolo GIRAR VÁLVULA aparece se puede girar hacia la izquierda el mando regulador (11).
9m. La solución descalcificadora ahora fluye en
la bandeja recoge-gotas (unos 15 min.)
10m. Nada más que la solución descalcificadora
ha salido, aparece en la pantalla VACIAR BANDEJAS.
11m. Quitar la bandeja recoge-gotas (9b) y el de-
pósito del agua (17) y vaciarlo todo.
12m. En la pantalla aparece la indicación RELLE-
NAR AGUA.
13m. Llenar el depósito (17) con agua fresca y
volver a colocar en su sitio el depósito y la bandeja recoge-gotas. Aparece la indicación GIRAR VÁLVULA.
14m. Abrir el mando regulador vapor/agua calien-
te (11) girándolo hacia la derecha.
15m. El sistema se lava de nuevo con intermiten-
cia a través de la boquilla (12) (unos 5 minu­tos)
16m. Nada más que aparece en la pantalla el sím-
bolo GIRAR VÁLVULA aparece se puede girar hacia la izquierda el mando regulador (11).
17m. El sistema se lava en la bandeja recoge-go-
tas (unos 5 minutos).
18m. Al final del ciclo de lavado aparece la indica-
ción VACIAR BANDEJAS.
19m. Vaciar la bandeja recoge-gotas (9b) y volver-
la a poner en su sitio.
20m. El sistema alcanza rápidamente la tempera-
tura adecuada. El botón de funcionamiento (7) parpadea y en la pantalla aparece la indi­cación ENJUAGAR P. FAVOR.
21m. Pulsar el botón de funcionamiento (7) para
lavar el sistema a través de la salida del café (8).
22m. Ahora la máquina ya está lista para el uso
Descalcificación manual
1n. Pulsar el botón de programación P. 2n. Pulsar el botón > hasta que aparezca en la pan-
talla la indicación DESCALCI.
3n. Pulsar el botón ok. En la pantalla aparece DES-
CALCI MANUAL.
4n. Confirmar pulsando el botón ok, en la pantalla
aparece la indicación VACIAR BANDEJAS.
5n. Proceder como se ha descrito a partir del punto
2m del apartado “Programa de descalcifica­ción”.
Si el programa de descalcificación se pone en mar­cha accidentalmente, se puede interrumpir al inicio del ciclo pulsando el botón On/Off (2) durante unos 2 segundos
Limpieza general
No meter nunca la máquina dentro del agua. Para limpiarla no utilizar productos abrasivos
•Limpiar el envolvente por fuera y por dentro utili­zando sólo un paño suave humedecido.
•Vaciar la bandeja recoge-gotas (9b) y el reci­piente que contiene los residuos del café (9c) sólo cuando en la pantalla aparece la indicación correspondiente. De vez en cuando limpiar con agua jabonosa.
• Durante la limpieza de la bandeja recoge-gotas (9b), no olvidar nunca limpiar los contactos (9d) en la parte trasera de la bandeja.
• El depósito del agua tiene que enjuagarse dia­riamente y llenarse con agua limpia fría.
•Limpiar la boquilla del agua caliente y del vapor con un paño húmedo cada vez que se utilice.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
AROMA MICHELANGELO
13
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
SÍMBOLO SIGNIFICADO QUÉ HAY QUE HACER
LLENAR SISTEMA – El sistema que conduce el agua – Abrir el mando regulador agua
non está lleno. caliente/vapor (11).
RELLENAR AGUA – Depósito agua (17) vacío. – Llenar con agua fresca.
– Depósito agua (17) falta – Meter el depósito del agua.
o metido mal.
RELLENAR CAFÉ GRANO – Falta el café en grano. – Llenar el recipiente (18) con el
café en grano.
Atención: La indicación AÑADIR GRANOS se apaga sólo después de haber preparado un café
VACIAR BANDEJAS – La bandeja (9b) y/o el recipiente – Vaciar la bandeja y/o el recipiente.
para los residuos de café (9c) están llenos.
FALT AN BANDEJAS – La bandeja (9b) e/o el recipiente – Meter la bandeja para el agua
para los residuos de café (9c) faltan con el recipiente de los o no están bien metidos. residuos de café.
– Los contactos (9d) del colector de – Limpiar los contactos.
gotas están sucios.
MUY CALIENTE – Sistema sobrecalentado. – Durante la producción de agua
caliente enfriar el sistema.
LIMPIAR APARATO – La máquina necesita una limpieza. – Hacer el programa de limpieza
SISTEMA CALCIF. – La máquina tiene rastros de cal. – Hacer el programa de
descalcificación
CAMBIAR FILTRO – Filtro agotado – Cambiar el filtro
CERRAR PUERTA – La portezuela de la unidad – Cerrar la portezuela.
de ebullición (22) está abierta.
CCCCOOOOMMMMUUUUNNNNIIIICCCCAAAACCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS DDDDEEEELLLL SSSSIIIISSSSTTTTEEEEMMMMAA
AA
AROMA MICHELANGELO
14
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
CCCCÓÓÓÓMMMMOOOO SSSSOOOOLLLLUUUUCCCCIIIIOOOONNNNAAAARRRR LLLLOOOOSSSS PPPPRRRROOOOBBBBLLLLEEEEMMMMAAAASS
SS
AVERÍA SIGNIFICADO SOLUCIÓN
La máquina no produce ni agua caliente ni vapor. Poca espuma, o espuma líquida
– Boquilla (12) obstruida. – Leche no idónea.
– Limpiar bien la boquilla. – Lecha fría con contenido de
grasa del 15%.
La máquina produce sólo pocas gotas de café.
– Grado de molido demasiado fi-
no.
– Polvo de café demasiado fino.
– Modificar la programación de
la finura
– Utilizar polvo de café menos
fino.
Café sin espumita. – Tipo de café no adecuado.
– Granos de café no frescos de
torrefacción.
– Grado de molido no adecuado
al tipo de café.
– Cambiar tipo de café. – Utilizar café fresco en grano. – Optimizar el grado de molido
del café
Motor de molido muy ruidoso. – Cuerpo extraño en el motor de
molido: por ej. una piedrecita.
– Contactar con el centro de
asistencia. Continuar con el café en polvo.
El programa de eliminación de la cal non funciona.
– Filtro programado en “SI”. – Programar el filtro en “NO”
ERROR 1 – El anillo luminoso del botón
“ON/OFF” (2) parpadea.
– El aparato está demasiado
frío.
– Dejar que se caliente la má-
quina a temperatura ambiente durante una/dos horas.
ERROR 5 – El anillo luminoso del botón
“ON/OFF” (2) parpadea.
– El aparato no ha alcanzado la
temperatura de funcionamiento.
– Dejar que se caliente la má-
quina a temperatura ambiente durante una/dos horas.
ERROR 8 – El anillo luminoso del botón
“ON/OFF” (2) parpadea
– La unidad de ebullición está
bloqueada o no metida correc­tamente.
– Llamar a nuestro número gra-
tuito
15
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
NOTE
Loading...