УДЛИНИТЕЛЬНАЯ ТРУБКА +
УДЛИНИТЕЛЬНАЯ ТРУБКА С ПАРКИНГОМ
4
КОНЦЕНТРАТОР ПАРА + НАБОР ЦВЕТНЫХ
ЩЕТОК + НАКОНЕЧНИК ДЛЯ ПАРА
РАМКА СО ЩЕТИНОЙ
+ РЕЗИНОВАЯ РАМКА
+ РАМКА ДЛЯ КОВРОВ/ПАЛАСОВ
12
АМПУЛА С
БИОЭКОЛОДЖИКО
5
6
14
ВОРОНКА
ЗАПАСНЫЕ
ПРОКЛАДКИ
7
7a
НАСАДКА ПАР + ВСАСЫВАНИЕ
НАСАДКА СКРЕБОК 200 мм
10
УНИВЕРСАЛЬНАЯ
САЛФЕТКА
13
ЕРШИК ДЛЯ ОЧИСТКИ
Page 3
ОПЦИОНАЛЬНО
PFEU0021
PAEU0226
PAEU0250
PAEU0292
PAEU0296
УТЮГ-НАСАДКА
HEPA ФИЛЬТР
3 МАЛЕНЬКИЕ ЩЕТКИ
СО ЩЕТИНОЙ
МИНИ
ТУРБОЩЕТКА
3 МАЛЕНЬКИЕ ЦВЕТНЫЕ
ЩЕТКИ СО
ЩЕТИНОЙ
PAEU0316
PAEU0317
PAEU0318
PAEU0072
PAEU0086
PAEU0088
PAEU0320
PAEU0094
2 УНИВЕРСАЛЬНЫЕ
САЛФЕТКИ
2 ДЕЛИКАТНЫЕ
ЛФЕТКИ
СА
2 ЧЕХЛА
PAEU0297
PAEU0319
3 МАЛЕНЬКИЕ ЩЕТКИ
С МЕДНОЙ ЩЕТИНОЙ
УНИВЕРСАЛЬНАЯ САЛФЕТКА
+ ДЕЛИКАТНАЯ
PAEU0108
+ ЧЕХОЛ
Опциональные аксессуары вы можете приобрести у местных дилеров или на сайте www.polti.com.
| 3 |
ТЕЛЕЖКА
Page 4
ПРАВИЛЬНОЕ
2
1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ
BIOECOLOGICO
MAX
1.8 l
ПОДГОТОВКА К
ЛЬЗОВАНИЮ
ИСПО
MAX 1.2 l
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
АКСЕССУАРОВ
| 4 |
Page 5
1
2
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1
2
11 MIN
MAX
НЕХВАТКА ВОДЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ХРАНЕН
| 5 |
ИЕ СТР.
Page 6
| 6 |
Page 7
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР
VAPORETTO LECOASPIRA
ПОЛНОЦЕННОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЧИСТКИ ДОМА,
ЧИСТИТ ПАРОМ И ПЫЛЕСОСИТ С ВОДОЙ.
ДВОЙНАЯ СИЛА ПРИРОДЫ УДАЛЯЕТ 99,97% ЗАГРЯЗНЕНИЙ.
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ВСЕХ ЗАДАЧ
На нашем веб-сайте www.polti.ru Вы найдете
широкий выбор аксессуаров для повышения
производительности и практическjuj
приложения Ваших приборов, чтобы сделать
Чтобы проверить совместимость аксессуара с
устройством, ищите код PAEUXXXX / PFEUXXXX
Если дополнительный
руководстве, пожалуйста, свяжитесь с нашей
уборку дома еще проще.
в списке рядом с каждым аксессуаром на
странице 3.
код, который Вы хотите
приобрести не перечислен в этом
службой обслуживания клиентов для
получения дополнительной информации.
REGISTER YOUR PRODUCT
Посетите наш веб-сайт www.polti.com или
позвоните в наш отдел обслуживания
клиентов, чтобы зарегистрировать свой
продукт. Вы можете воспользоваться
специальным предложением приветствия, в
странах-участницах, и держать в курсе всех
последних новостей Polti, а также приобрести
аксессуары и расходные материалы. Для
регистрации вашего продукта, в дополнение
к вашей личной информации, необходимо
ввести серийный номер (SN), которые вы
найдете на этикетке, расположенной на
коробке и под прибором.
Чтобы сэкономить время и свой серийный
номер вручную, можете записать его в
специально отведенном месте на задней
обложке данного руководства.
7|
|
OFFICIAL YOUTUBE CHANNEL
Хотите узнать больше? Посетите наш
официальный канал: www.youtube.com/poltispa.
Поиск иллюстративного видео для Вапоретто
LECOASPIRA для того, чтобы увидеть быстрый и
ле
гкий обзор всех особенностей этого
удивительного прибора.
Кроме того, видео руководство будет вести Вас
через использование Вапоретто LECOASPIRA от
подготовки к использованию в простых
операций по техническому обслуживанию.
Зарегистрироваться на официальном канале,
чтобы держать себя в курсе наших видео
содержания!
ВНИМАНИЕ: Предупреждения безопасности
указывается только в этом руководстве.
Page 8
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочитайте
данную инструкцию, перед тем как
использовать электроприбор.
Polti S.p.A. снимает с себя всю ответственность за
любой несчастный случай, вытекающий из любых
неправильного использования данного прибора.
Правильное используйте продукт только так, как
описано в данном руководстве.
Любое использование изделия не в соответствии
с данными инструкциями означает
автоматическое прекращение действия гарантии.
Условные обозначения:
В
нимание: Высокая температура.
Риск ожогов.
Не прикасайтесь к частям,
отмеченным на устройстве.
Внимание: пар.
Риск ожогов.
DEUTSCH
Никогда не разбирайте и не осуществляйте
•
техническое обслуживание прибора, кроме
того, что указано в данном руководстве. В
случае неисправности не пытайтесь сами
отремонтировать устройство. В случае
сильного удара, падения, повреждения или
попадания в воду устройство может быть
небезопасно.
Неправильное использование или отсутствие
внимания к инструкции может привести к
несчастным случаям. Всегда связывайтесь с
авторизованными сервисными центрами.
Для проведения технического обслуживания
•
или чистки, требующей доступа к котлу,
убедитесь, что прибор выключен кнопкой
включения питания и отключается
от сети в течение не менее двух часов.
Данный прибор может быть использован
•
детьми старше 8 лет, людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или неопытными людьми,
лько если они проинструктированы заранее о
то
безопасном использовании прибора и только
когда они проинформированы об опасности,
связанной с устройством. Дети не должны
играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание оборудования, не может быть
выполнена детьми без присмотра взрослых.
Храните прибор и кабель питания в
недоступном для детей младше 8 лет месте, когда
прибор находится в стадии охлаждения.
Держите все части упаковки в недоступном
•
для детей месте; они не являются игрушками.
Храните пластиковую сумку вне досягаемости
детей: существует опасность удушения.
Прибор предназначен для домашнего
•
использования внутри помещений.
Для того, чтобы уменьшить риск несчастных
случаев, в том числе: пожары, поражения
электрическим током, травмы и ожоги, во
время использования, подготовки,
технического обслуживания и хранения,
всегда принимайте меры предосторожности,
| 8|
перечисленные в данном руководстве.
Page 9
Риски, связанные с электрическим током
Система заземления и очень чувствительный
•
выключатель остаточного тока, оснащенный
магнито-термическим прерывателем,
гарантирует безопасное использование
электрических приборов. Таким образом, для
вашей собственной безопасности, убедитесь,
что электрическая система, к которой прибор
подключается, соответствует действующим
законам.
•
Не подключайте прибор к сети, если
напряжение не соответствует стандартному.
Не перегружайте розетки тройниками и
•
удлинителями. Подключайте устройство к
одной розетке, совместимой с поставляемым
кабелем с вилкой.
Всегда отключайте устройство от сети, если
•
оно не используется, перед любой подготовкой, техническим обслуживанием, уборкой.
•
Прибор не должен быть оставлен без
присмотра, если подключен к сети.
Полностью вытяните кабель , прежде чем
•
подключать прибор к сети перед
использованием. Всегда используйте продукт
с полностью размотанным кабелем.
Не тяните и не дергайте кабель, не
•
подвергайте его нагрузкам (скручиванию,
сдавливанию или растяжению). Держите
кабель вдали от горячих и/или острых
поверхностей и предметов. Избегайте
сдавливания кабеля в дверях и окнах. Не
тяните сильно за кабель вокруг углов.
Избегайте наступать на кабель. Не тяните
устройство за кабель. Не накручивайте кабель
вокруг прибора, особенно если прибор
горячий.
Не используйте электрические удлинители,
•
которые не подходят для номинальной мощности. Они могут перегреться и привести к
короткому замыканию, пожару, отключению
электроэнергии или повреждению оборудования. Используйте только сертифицированные,
подходящие по мощности, выдерживающие
ток 16А или мощность свыше 2,5 кВ,
заземленные розетки.
Всегда выключайте прибор выключателем
•
ON / OFF перед отключением от сети.
Для извлечения вилки из розетки не тяните за
•
шнур питания, держитесь за вилку, чтобы
избежать повреждения вилки и кабеля.
Не заменяйте вилку кабеля.
•
Поврежденный кабель питания должен быть
•
заменен производителем, обслуживающим
агентом или квалифицированным персоналом,
чтобы избежать возможной опасности. Не
использовать устройство, если кабель питания
поврежден.
Не трогайте и не используйте прибор
•
босиком и/или с мокрым телом или ногами.
Не используйте устройство рядом с емкостя-
•
ми, наполненными водой, раковинами,
ваннами и плавательными бассейнами.
Не погружайте прибор, в том числе силовой
•
кабель и штепсель, в воду или другие жидкости.
| 9|
Page 10
Пар не должен быть направлен в сторону
•
оборудования, содержащего электрические
или электронные компоненты.
РИСКИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТА
- ТРАВМЫ / ОЖОГИ
Продукт не должен использоваться в местах,
•
где существует опасность взрывов или в
присутствии токсичных веществ.
Не допускайте попадания токсичных веществ,
•
кислот, растворителей, моющих средств,
коррозионных веществ, взрывчатых веществ
или отдушек в котел.
Заливайте в котел только воду или смесь
•
воды, приведенные в главе "Какую воду
использовать".
Не используйте пылесос или не направляйте
•
струю пара на токсичные вещества, кислоты,
растворители, моющие средства или
коррозионных вещества. Обработка и
удаление опасных веществ должны быть
выполнены в соответствии с указаниями
производителей этих веществ.
Не используйте пылесос или не направляйте
•
струю пара на взрывоопасные порошки и
жидкости, углеводороды, открытое пламя и или
очень горячие предметы.
Держите части тела подальше от всасывающего
•
отверстия и от любых движущихся частей.
Не используйте функцию всасывания для
•
людей и/или животных.
Используйте специальную ручку для транспор-
•
тировки. Не тяните за шнур питания. Не используйте силовой кабель в
качестве ручки. Не
поднимайте прибор с помощью кабеля питания
или паровых шлангов/вакуумных трубок. Не
поднимайте продукт за ручку сборника грязи.
Не устанавливайте изделие вблизи источни-
•
ков тепла, таких как камины, печи и духовки.
Не закрывайте отверстия и решетки на
•
изделии.
Не направляйте струю пара на любую часть тела
•
людей или животных.
Не направляйте струю пара на одежду,
•
надетую на кого-либо.
Салфетки, тряпки и ткани, которые были
•
подвергнуты паровой обработке, могут
нагреваться до высокой температуры, свыше
100 ° C. Подождите несколько минут и
проверьте, что они остыли, перед тем, как
брать их. Избегайте контакта с кожей, если
они только что были пропарены.
Во время использования держите устройство в
•
горизонтальном положении на устойчивой
пов
ерхности.
Блокировка пара на ручке гарантирует более
•
высокий уровень безопасности, так как она
предотвращает случайное включение подачи
пара детьми или людьми, которые не знакомы
с функциями устройства. Когда пар не
используется, заблокируйте подачу пара.
Чтобы продолжить подачу пара, верните
переключатель в исходное положение.
Всегда используйте устройство с оригинальной
•
крышкой безопасности. Использование не
оригинальной крышки безопасности Полти
может привести к несчастным случаям.
При доступе в котел под давлением
•
(откручивание крышки, долив воды),
убедитесь, что прибор выключен
| 10|
Page 11
основным выключателем и отключен от сети,
по крайней мере, на один час, что позволяет
ему остыть. Существует опасность несчастных
случаев во время работы котла (горячий и под
давлением).
Не подключайте прибор с снятой крышкой
•
безопасности. Тщательно затяните крышку
безопасности перед подключением и
включением прибора.
•
Перед включением прибора убедитесь, что нет
ничего не блокирует отверстие котла (бутылка
наполнителя , воронка или другие объекты), а
крышка безопасности закрыта.
Убедитесь, что крышка безопасности
•
правильно затянута; если пар просачивается
из-под крышки выключите котел, отсоедините
кабель питания, подождите в течение одного
часа для устройства для охлаждения, а затем
открутите. Проверьте состояние крышки
безопасности и прокладки. Если крышка
находится в хорошем состоянии, закрутите ее
полностью. Если пар продолжает выходить
из-под крышки, отнесите прибор в
авторизованный сервисный центр.
Периодически проверяйте состояние крышки
•
безопасности и прокладки. Удар и падение
может повредить крышку безопасности .
Замените оригинальными запасными частями
или замените прокладку.
Если крышка свободно вращается, это
•
означает, что котел находится под давлением
и соответственно горячий. Никогда не
прилагайте силу для откручивания крышки,
прибор включен ли или котел выключен, и
прибор отключен от сети.
Всегда ждать охлаждения котла, чтобы
открыть крышку без усилий.
Не используйте инструменты, чтобы откру-
•
тить крышку. Если крышка не откручена,
даже когда прибор остыл, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ Никогда не заливайте котел,
•
как только крышка безопасности была
открыта, когда котел еще горячий, даже если
прибор отключен от сети. При контакте с
горячим, пустой котел, холодная вода будет
испаряться производить поток пара, которые
могут вызвать ожоги. Заполнять только
холодный котел, и всегда при этом держать
свое лицо от отверстия котла при заполнении.
Использование неоригинальных крышек Polti
•
и пренебрежение к инструкциям в данном
руководстве является неправильным
использованием прибора. Polti SpA снимает с
себя всякую ответственность за любой
несчастный случай, вытекающий из любого
неправильного использования данного
прибора.
11|
|
Page 12
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Данный прибор предназначен для внутреннего домашнего
использования для всасывания жидкостей и пыли, удаления сухой и/
или влажной грязи с поверхностей с использованием пара, как описано
в инструкциях, приведенные в данном руководстве. Пожалуйста,
ознакомьтесь с этими инструкциями внимательно и сохраните их. Если
это руководство потеряно, может проконсультироваться и/или
загрузить с веб-сайта www.polti.ru.
Собирайте устройством только домашнюю грязь и/или воду.
Не используйте устройство для сбора мела, цемента, строительного
мусора или кирпичной кладки. Не используйте устройство для сбора
земли и песка/почвы и т.д. Не используйте устройство для сбора золы,
сажи и продуктов сгорания (камины, барбекю и т.д.). Не используйте
устройство для сбора тонера и порошка в принтерах, копировальных
аппаратах или факсах. Не используйте пылесос для колющих, режущих
и жестких объектов.
Прибор работает правильно, только если сборник грязи вставлен в
комплекте со всеми его частями.
Не поднимайте устройство за ручку сборника грязи.
Никогда не оставляйте прибор проветриваться.
Правильно используйте данный продукт только так, как указано в
м руководстве. Любое другое использование может привести к
данно
повреждению прибора и привести к аннулированию гарантии.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
В соответствии с Европейской Директивой 2012/19 / ЕС, в отношении
электрического и электронными устройствами, данный прибор не
долж
ен быть утилизирован вместе с бытовыми отходами, но отправлен
в официальный сборный центр. Данный прибор соответствует
требованиям Директивы ЕС 2011/65 / EU.
Символ мусорного контейнера на аппаратуре, указывает, что
в конце его срока использования продукт должен
утилизироваться
в конце срока службы прибора пользователь должен
передать прибор для соответствующего сбора в центр электрических и
электронных отходов. Правильное раздельный сбор отходов облегчает
посл
едующую рециркуляцию, обработку и экологическую
совместимость утилизации прибора, способствует предотвращению
негативное воздействия на окружающую среду и здоровье человека,
способствует рециркуляции материалов, из которых изготовлено
изделие. Незаконная утилизация собственником включает применение
административных санкций, предусмотренных действующим
законодательством.
Polti S.p.A. оставляет за собой право вносить изменения в изделие или
аксессуары изделия без предварительного уведомления.
Перед тем, как покинуть фабрику все изделия тщательно тестируются.
По этой причине в LEСOASPIRA может остаться некоторое количество
воды в котле и резервуаре.
отдельно от других отходов. Таким образом,
КАКУЮ ВОДУ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
приборе можно использовать обычную водопроводную воду
В этом
с температурой от 8 ° С до 20 ° С. Если в водопроводной воде много
карбоната кальция, не используйте только деминерализованную воду,
используйте смесь 50% водопроводной и 50% деминерализованной
воды, доступной на рынке.
Внимание: проверьте жесткость воды в техническом офисе в вашем
местном совете или у местного поставщика воды.
Если вы используете только водопроводную воду, вы можете
уменьшить образование известкового налета с помощью специального
декальцинатора Kalstop FP2003, предлагаемым Polti и доступных для
продажи на сайте www.polti.ru или у авторизованных дилеров.
Никогда не используйте дистиллированную воду, дождевую воду или
воду, содержащую добавки (например, крахмал, ароматизаторы), или
воду, полученной с помощью другой бытовой техники.
Не используйте химические вещества или моющие средства.
Используйте водопроводную воду в водяном фильтре/контейнере.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ (страница 4)
1.
Внутри фильтра/контейнера для грязи могут быть аксессуары,
достаньте их перед использованием прибора.
1.1 Поднимите ручку фильтра/контейнера для грязи. Достаньте
контейнер из гнезда.
1.2 Поверните ручку контейнера для того чтобы убрать комплект
фильтра.
1.3 Наполните контейнер приблизительно 1,2 литрами обычной воды
до отметки МАХ.
Вы также можете добавить в контейнер Bioecologico, натуральную
антипенную и дезодорирующую
помещение приятным ароматом и предотвратит образование пены в
водяном фильтре, обеспечивая тем самым правильную работу
изделия (Глава 14).
1.4 Поместите комплект фильтра в контейнер для грязи, установив его
в исходное положение.
1.5 Поместите контейнер для грязи в соответствующую ёмкость и
поверните ручку до её исходного положения.
ВНИМАНИЕ: Неправильно установленный фильтр/контейнер для
грязи может уменьшить всасывающюю способность прибора.
1.6Открутите защитную крышку и наполните нагревательный котл
лизительно 1,1 л воды. Избегайте перелива и не превышайте
приб
установленный уровень.
Избегайте протечек воды. Убедитесь, что вода не перелита, чтобы
поверхность, на которой стоит Lecoaspira не была влажной.
Аккуратно прикрутите обратно крышку, убедившись, что она
достаточно плотно прикручена. Эта операция должна выполнятся,
когда котел не нагрет и электрический кабель отключен от сети
1.7 Откройте дверцу литого выхода гнезда и вставьте цельнолитой
штепсель гибкого шланга.
1.8 Полностью размотайте эл. кабель и вставьте штепсель в розетку.
жидкость, которая наполнит
| 12|
Page 13
Всегда используйте прибор с полностью размотанным кабелем.
1.9 Устройство готово к работе.
ВНИМАНИЕ: При первом использовании функции пара вместе с
паром может появиться некоторое количество капель воды из-за
температурного дисбаланса.
Направьте первую струю пара на тряпку.
Чтобы избежать плохого запахи из контейнера для грязи, мы
рекомендуем опорожнять и чистить его после каждого
использования в соответствии с описанием в Главе 15.
2. СОЕДИНЕНИЕ АКСЕССУАРОВ (стр. 4)
Все аксессуары Vaporetto Lecoaspira могут присоединяться прямо
к гибкому шлангу или к удлинительным трубкам.
2.1 Чтобы присоединить насадки для всасывания или подачи пара,
проделайте следующее:
Передвиньте защелку на насадке в положение
OPEN и присоедините насадку.
Передвиньте защелку на насадке в положение
CLOSED. Проверьте плотность соединения.
Из соображений безопасности блокируйте подачу пара на ручке во
время всасывания.
3.3 Для чистки паром и всасывания присоедините рамку для жидкостей
(2b) к универсальной щетке (2).
3.4 (См. стр. 5) Включите котел, нажав кнопку включения котла и
трегулируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы
о
выключить котел нажмите кнопку включения снова); для этого типа
поверхности мы рекомендуем уровень пара 4/5.
Индикатор пара загорится, а затем выключится, когда будет
достигнута заданная температура.
3.5 Отключите блокировку пара и продолжайте чистку паром и
всасыванием, нажав курок пара на ручке, и кнопку всасывания на
приборе.
Комбинированное использование пара и всасывания позволяет
наиболее эффективно проводить дезинфекцию поверхности,
растворять грязь, жир, устраняя микробов и клещей а также
позволяет высушивать поверхность.
В этом положении, можно также всасывать небольшие количества
жидкостей и высушивать пол.
3.6 Для очистки с помощью только пара, можно использовать
абразивное действие салфетки (10). Наденьте её на универсальную
щетку (2) (стр. 5) перед началом чистки поверхности.
Перед снятием салфетки со щетки подождите несколько минут,
чтобы ткань могла охладиться.
На удлинительных трубках есть
дополнительная защелка: действуйте, как
описано ранее для аксессуаров и
освободите трубки, сдвинув кнопку от
положения блокировки.
2.2 Для
присоединения аксессуаров для всасывания достаточно
соединить их без использования защелки.
2.3 Для присоединения щелевой насадки с концентратором пара,
достаточно просто прикрутить ее. Такую же операцию можно
выполнить для цветных щеток, которые могут быть прикручены на
паровой концентратор или на щелевую насадку. Разные цвета щеток
позволят Вам использовать каждую щетку для только для
определенной
ЧИСТКА ТВЕРДЫХ ПОЛОВ
3.
поверхности.
(плитка, керамические поверхности и т.д.)
Убедитесь, что вы подготовили прибор, следуя инструкциям,
приведенным в Главе 1 и подключите аксессуары, перечисленные в
Главе 2.
3.1 Присоедините две удлинительные трубки (3) к ручке (1).
3.2 Для всасывания соедините универсальную щетку (2) с рамкой с о
щетиной (2a) и нажмите кнопку всасывания на приборе чтобы
приступить к операции очистки.
ЧИСТКА ДЕЛИКАТНЫХ ПОЛОВ.
4.
(деревянные, каменные, покрытые воском и т.д.)
Перед использованием прибора на деликатных поверхностях,
убедитесь, что части, контактирующие с поверхностью, свободны от
посторонних тел, которые могут поцарапать поверхность.
Убедитесь, что вы подготовили прибор, следуя инструкциям,
приведенным в Главе 1 и подключите аксессуары, перечисленные в
Главе 2.
4.1 Присоедините две удлинительные трубки (3) к ручке (1).
4.2 Для всасывания соедините универсальную щетку (2) с рамкой с о
щетиной (2a) (стр.4) и нажмите кнопку всасывания на приборе чтобы
приступить к операции очистки.
Из соображений безопасности блокируйте подачу пара на ручке во
время всасывания.
4.3 Для чистки паром и всасывания присоедините рамку для ковров/
паласов (2c) к универсальной щетке (2) (стр. 4). Наденьте салфетку
(10) на универсальную щетку (2) (стр. 5).
4.4 (стр. 5) Включите котел, нажав кнопку включения котла и
отрегулируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы
выключить котел нажмите кнопк
поверхности мы рекомендуем уровень пара 1/2. Загорится индикатор
готовности пара и затем выключится, когда будет достигнута
заданная температура.
| 13|
у включения сеще раз); для этого типа
Page 14
ВНИМАНИЕ: Обработайте паром незаметные участки, дождитесь,
пока они высохнут и убедитесь, что не произошло изменение цвета
и деформация поверхности.
4.5 Отключите блокировку пара и продолжайте работать с паром и
всасыванием, нажимая на кнопку подачи пара на ручке и кнопку
всасывания, соответственно. Салфетка будет удалять грязь а пар будет
дезинфицировать поверхность.
Перед снятием салфетки со щетки подождите несколько минут,
чтобы ткань охладилась.
ЧИСТКА КОВРОВ И ПАЛАСОВ
5.
ВНИМАНИЕ: Перед чисткой кожи или ткани паром, обратитесь к
инструкции производителя и всегда проводите тест на скрытом
участке или на образце материала. Дайте обработанной части
просохнуть, чтобы убедиться, что не произошло никаких изменений
цвета или деформаций.
Убедитесь, что вы подготовили прибор, следуя инструкциям,
приведенным в Главе 1 и подключите аксессуары, перечисленные в
Главе 2.
5.1 Присоедините две удлинительные трубки (3) к ручке (1).
5.2 Соедините универсальную щетку (2) с рамкой для ковров/паласовстр. 4).
(2c)(
5.3 Нажмите кнопку всасывания на приборе, чтобы приступить к
операции очистки.
Из соображений безопасности блокируйте подачу пара на ручке во
время всасывания.
5.4 (стр. 5) Включите котел, нажав кнопку включения котла и
отрегулируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы
ыключить котел нажмите кнопку включения еще раз); для этого типа
в
поверхности мы рекомендуем уровень пара 3.
Загорится индикатор готовности пара и затем выключится, когда
будет достигнута заданная температура.
5.5 Отключите блокировку пара и продолжайте работать с паром и
всасыванием, нажимая на кнопку подачи пара на ручке и кнопку
всасывания, соответственно.
5.6 Можно использовать всасывание и пар как вместе, так и по
отдельности, активируя их как описано в предыдущих пунктах.
Комбинированное использование пара и всасывания позволяет
наиболее эффективно дезинфицировать поверхности, растворяя грязь и
удаляя жир, микробов и клещей; придает яркость цвету волокон и
быстрее высушивает поверхность.
Во избежание загрязнения в сборнике грязи, вызывающего
неприятные запахи, мы рекомендуем опорожнять и очищать его
после каждого использования, как описано в Главе 13.
ОЧИСТКА СТЕКЛА, ОКОН И ПЛИТКИ
6.
ВНИМАНИЕ: Для очистки стеклянных поверхностей, особенно в
холодное время года, прогрейте предварительно стекло с расстояния
приблизительно 50 см.
Убедитесь, что вы подготовили прибор, следуя инструкциям,
приведенным в Главе 1 и подключите аксессуары, перечисленные в
Главе 2.
6.1 (стр. 5) Включите котел, нажав кнопку
ируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы выключить
л
к
отел нажмите кнопку включения еще раз); для этого типа поверхности мы
рекомендуем уровень пара 3. Индикатор готовности пара
загорится и затем выключится, когда будет достигнута заданная
температура.
6.2Присоедините насадку пар + всасывание (7) к ручке (1) или к
удлинительным трубкам (3) и наденьте аксессуар для чистки окон (7a) (стр. 5).
Убедитесь, что подача пара заблокирована.
6.3 Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара на ручке (1),
обильно отпарьте поверхность, чтобы растворить грязь.
6.4 Включите всасывание и обработайте насадкой пар + всасывание (7)
с аксессуаром для чистки окон (7a) поверхность, чтобы приступить к
сушке.
Насадка пар + всасывание (7) с аксессуаром для чистки окон (7a)
позволяет завершить очистку быстро и просто, без каких-либо следов
или пятен. Комбинированное использование пара и всасывания
позволяет наиболее эффективное дезинфицировать поверхность,
растворяя грязь и устраняя жир и бактерии, и, прежде всего, позволяет
высушить поверхность.
ЧИСТКА ОБИВКИ
7.
включения котла и отрегу-
(матрасы, диваны, салоны автомобилей и т.д.)
ВНИМАНИЕ: Перед чисткой кожи или ткани паром, обратитесь к
инструкции производителя и всегда проводите тест на скрытом
участке или на образце материала. Дайте обработанной части
просохнуть, чтобы убедиться, что не произошло никаких изменений
цвета или деформаций.
Убедитесь, что вы подготовили прибор, следуя инструкциям,
приведенным в Главе 1 и подключите аксессуары, перечисленные в
Главе 2.
.1 Для всасывание присо
7
у
чке (1) и нажмите кнопку всасывания на приборе, чтобы приступить
р
к операции очистки.
7.2 Для чистки паром и всасывания присоедините насадку пар +
всасывание (7) с чехлом (9) и соедините с ручкой (1) или с
удлинительными трубками (3) (стр. 5).
7.3 (стр. 5) Включите котел, нажав кнопку включения котла и
отрегулируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы
выключить котел нажмите кнопку включения еще раз); для этого типа
поверхности мы рекомендуем уровень пара 1/2. Загорится индикатор
готовности пара и затем выключится, когда будет достигнута
заданная температура.
Убедитесь, что подача пара заблокирована.
| 14 |
едините насадку пар + всасывание (7)к
Page 15
7.4 Можно использовать всасывание и пар как вместе, так и по
отдельности, активируя их как описано в предыдущих пунктах.
Комбинированное использование пара и всасывания позволяет
наиболее эффективно дезинфицировать поверхности, растворяя грязь
и удаляя жир, микробов и клещей; придает яркость цвету волокон и
быстрее высушивает поверхность.
ЧИСТКА САНТЕХНИКИ, МЕЖПЛИТОЧНЫХ
8.
ШВОВ И СТОЛЕШНИЦ
Убедитесь, что вы подготовили прибор, следуя инструкциям,
приведенным в Главе 1 и подключите аксессуары, перечисленные в
Главе 2.
Соедините концентратор пара (4) оснащенный круглой щеткой со
щетиной (5) к ручке (1). Узкая насадка
к концентратору пара (4)(стр. 5). Рекомендуется для достижения
наиболее труднодоступных мест, таких, как радиаторы, двери,
оконные рамы, ванные комнаты и жалюзи.
8.2 (стр. 5) Включите котел, нажав кнопку включения котла и
отрегулируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы
выключить котел нажмите кнопку включения еще раз); для этого типа
поверхности мы рекомендуем уровень пара 4/5.
Загорится и затем выключится, когда заданная температура будет
набрана, индикатор готовности пара .
8.3 Отключите блокировку пара и подайте пар, нажимая на кнопку
подачи пара на ручке .
8.4 Соедините узкую насадку (11) с концентратором пара (4) и
активируйте функцию всасывания, чтобы собрать грязь, снятую
концентрированным потоком пара.
Разные цвета щеток позволят Вам использовать каждую щетку
только для определенной поверхности.
ЧИСТКА МЕБЕЛИ И ДЕЛИКАТНЫХ
9.
(6) может быть присоединена
ПОВЕРХНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ: Не направляйте струю пара непосредственно на
поверхность. Перед чисткой поверхности всегда проводите тест на
скрытом участке и посмотрите на реакцию на нанесение пара.
9.1 Подключите узкую насадку (11) или насадку пар+всасывание (7) к
р
учке и нажмите к
9.2 (s
стр.
отрегулируйте силу пара, используя регулировочный диск (чтобы
выключить котел нажмите кнопку включения еще раз); для этого типа
поверхности мы рекомендуем уровень пара 1/2. Загорится и затем
выключится, когда заданная температура будет набрана, индикатор
готовности пара .
Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара на ручке и напрвьте срую
пара на салфетку.
9.3 Используйте пропаренную салфетку для чистки поверхности,
чтобы избежать длительного воздействия пара в одном месте.
нопку всасывания на приборе. (см. Главу 2).
5) Включите котел, нажав кнопку включения котла и
ПРОЧИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
10.
ВНИМАНИЕ: Перед чисткой поверхности всегда проводите тест на
скрытом участке и посмотрите на реакцию на нанесение пара.
10.1 ОСВЕЖЕНИЕ ШТОР И ЗАНАВЕСОК
Можно удалить клещей и пыль с занавесок и штор просто направив
поток пара прямо из ручки. Пар в состоянии удалить запахи и освежить
цвета, что позволяет реже стирать ткани.
Для этих поверхностей установите пар на уровень 1/2.
УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН С КОВРОВ И ОБИВКИ
ВНИМАНИЕ: пар.
Риск ожогов.
Подключите концентратор пара (4) без нейлоновой щетки; ; направьте
струю пара непосредственно на пятно с наибольшим углом наклона (но не
вертикально к поверхности, подлежащей очистке) и поместите салфетку над
пятном, чтобы собрать грязь, которая была "размягчена" давлением пара.
Для этих поверхностей установите пар на уровень 1/2.
Подключите узкую насадку (11) к концентратору пара (4) и активируйте
функцию всасывания, чтобы собрать грязь, оставшуюся на ковре
10.3 УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И УВЛАЖНЕНИЕ КОМНАТ
Чтобы заботиться о Ваших домашних растений, удалите пыли с листьев,
используя только ручку, чтобы пылесосить поверхность: настройте пар
на уровеь 1/2 и подайте его с расстояния min 50 см. Растения будут
лучше дышать и будут чище и ярче. Кроме того, вы также можете
использовать пар, чтобы освежить пространство, особенно там, где
часто курят.
11. НАСТРОЙКА ПАРА (стр. 5)
Вы можете оптимизировать поток пара, используя регулировочный
ск. Чтобы увеличить поток, поверните диск по часовой стрелке,
ди
чтобы уменьшит, поверните диск против часовой стрелки. Несколько
советов по регулировке:
• Максимальный уровень (4/5): для удаления отложений, пятен,
жира и дезинфекции;
• Средний уровень (3):для ковров, паласов, стекла и полов;
• Минимальный уровень (1/2): для обработки растений, чистки
деликатных тканей, обоев, диванов и т.д.
12. НЕХВАТКА ВОДЫ (стр. 5)
Нехватка воды в котле определяется по загоревшемуся индикатору
панели (символ водопроводного крана).
Нет необходимости наполнять резервуар, чтобы пропылесосить
поверхность, просто выключите котел
| 15 |
Page 16
ВНИМАНИЕ: Никогда не заполняйте котел сразу после открытия
крышки безопасности. Котел остается гоячим, даже если прибор
отключен от сети. При контакте с горячим пустым котлом холодная
вода будет испаряться, производя струю пара, которые могут
привести к ожогам. Заполняйте только охладившийся котел и при
этом всегда держите свое лицо в стороне от отверстия котла.
ВНИМАНИЕ: пар.
Риск ожогов.
Чтобы продолжить использование, действуйте следующим образом:
Выключите кнопку OFF котла.
•
Отключите прибор от сети.
•
Подождите как минимум 5 минут и открутите без применения силы
•
ENGLISH
крышку безопасности.
• Оставьте прибор охладиться как минимум на 10 минут.
Наполните котел 1,1 л воды.
•
Тщательно закрутите крышку обратно, проверив плотность
•
соединения.
ВНИМАНИЕ: Если во время отвинчивания колпачок свободно
вращается или если пар просачивается из резьбы, немедленно
прекратить работу, убедитесь, что котел выключен, а шнур питания
отключен от сети. Оставьте прибор для охлаждения, по крайней
мере на 2 часа, и отвинтите крышку.
ЗАЩИЩАЙТЕ ЛИЦО !!!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Хранить в недоступном для детей месте.
- При проглатывании: прополоскать рот. НЕ вызывать рвоту.
Немедленно обратитесь в ТОКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ
ЦЕНТ
Р или к врачу. Избегайте контакта с глазами, кожей
или одеждой.
- Избегайте выпускать в окружающую среду.
СОДЕРЖИТ: эвгенол, цитраль, Cinnamal - Может вызвать
алле
ргическую реакцию.
Содержание флакона: 5 мл
Bioecologico продается у авторизованных дилеров или в Интернете по
адресу www.polti.ru.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ BIOECOLOGICO
14.1 Добавьте воду в фильтр для воды, как описано руководстве.
14.2 Встряхните флакон перед использованием.
14.3 Согните и отоорвите крышку флакона.
14.4 Вылейте содержимое флакона в фильтр / сборник грязи прибора.
Используйте 1 флакон за одно использование.
Возможное изменение цвета жидкости не меняет
функционирования или эффективности продукта
ВНИМАНИЕ: Никогда не вливайте Bioecologico в котел.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ БЛОКИРОВКА ВСАСЫВАНИЯ
13.
Если грязь, всасываемая в фильтр /сборник грязи, достигает
максимального допустимого уровня, всасывание автоматически
блокируется специальным поплавком безопасности. Это также может
произойти, когда вода в коллекторе очень грязная. В этих случаях,
происходит увеличение в оборотах двигателя: поэтому необходимо
удалить воду в коллекторе.
Выключите прибор и перезапуститье его, когда уровень воды в
сборнике будет восстановлен, как описано в главе 1.
ВНИМАНИЕ: Немедленное повторное включение прибора, без
замены воды, может повредить фильтр выходного воздуха.
DEUTSCH
14. BIOECOLOGICO
Bioecologico - антивспенивающий и дезодорирующий продукт,
содержащий натуральные вещества. Это предотвращает вспенивание
внутри фильтра для воды, обеспечивая тем самым правильное
функционирование прибора. При растворении внутри сборника грязи
Bioecologico также выступает в качестве эффективного дезодоратора и
благодаря природным веществам, из которых он состоит, он
предотвращает неприятные запахи внутри сборника грязи и выпускает
свежую чистую аромат в окружающую среду.
15. ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ(стр.5)
Для очистки внешней поверхности прибора используйте только
влажную ткань и водопроводноую воду.
Все аксессуары можно мыть проточной водой, убедитесь, что они
полностью высохли до следующего использования.
Не используйте моющие средства любого типа.
ЧИСТКА ГРЯЗЕСБОРНИКА
16.
(обычное техническое обслуживание)
16.1 Убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети.
16.2 Выньте грязесборник из гнезда, используя ручку.
16.3 Поверните ручку назад и снимите блок фильтра для воды
16.4 Слейте контейнер, наклоняя его носик (14).
16.5 Поверните коленчатую трубку вниз, пока она не соскользнет с блока фильтров (15).
6.6 Пром
1
ВНИМАНИЕ: Проверьте фильтры во время чистки. Замените
фильтры при наличии видимых повреждений.
16.7 Высушите различные компоненты фильтра, соберите его и
вставьте его в грязесборник.
16.8 Расположите грязесборник в приборе.
|
| 16
йте грязесборник и фильтр под проточной водой.
о
Page 17
Для очистки грязесборника и удлинительных трубок, если они
особенно грязные, после завершения операции по очистке опустошите
контейнер, как описано выше, и вставьте его в корпус прибора.
По
дключите прибор к электросети.
Затем всосите прибором приблизительно 1,5 литра чистой воды с
помощью функции всасывания в течение нескольких секунд. Водяной
вихрь, который создается внутри грязесборника промоет боковины и
удалит грязь. Чистая вода также очистит внутреннюю часть труб, так
как проходит через них. Слейте коллектор снова и уберите
LECOASPIRA на хранение.
17.1 Убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети.
17.2 Вытяните грязесборник из гнезда, используя ручку сборника.
17.3 Потяните за рычаг и достаньте HEPA фильтр из его гнезда.
17.4 Сполосните HEPA фильтр, используя только проточную воду,
и ос
торожно стряхните, чтобы удалить грязь и оставшуюся воду;
до установки фильтра в приборе, оставьте его высохнуть естественным
образом, вдали от источников тепла в течение по меньшей мере 24
часов.
ВНИМАНИЕ: Проверяйте фильтры во время очистки. Заменяйте их
в случае видимых повреждений.
- Снимите поврежденную шайбу.
- Вставьте новую шайбу, прикрепив ее на паровую
насадку и толкая ее на место.
- Смажьте прокладку силиконовой смазкой или
вазелином, или, альтернативно, небольшим
количеством растительного масла.
ХРАНЕНИЕ
19.
19.1 Выключить прибор и отсоедините от электрической сети.
19.
2 Достаньте грязесборник, как описано в Главе 1.
19.3 Вручную смотайте кабель и поместите его в держатель,
в пространство для хранения кабеля питания.
19.4 Поместите грязесборник в его гнезде, убедившись в правильности
ее его размещения.
19.5 Шланги, щетка и гибкий шланг могут быть размещены на корпусе
устройства, вставив крюк на универсальной щетке в систему парковки
на устройстве.
Крючок присутствует только на удлинительных трубках.
Неправильная сборка двух удлинительных трубок будет
препятствовать использованию системы парковки прибора.
ВНИМАНИЕ: Не очищайте фильтр щеткой, так как это может
повредить его, тем самым снижая его фильтрующую способность.
Не используйте моющие средства, не трите фильтр, и не мойте его в
посудомоечной машине.
HEPA фильтр должен полностью чиститься примерно три
раза в год.
ЗАПАСНЫЕ ПРОКЛАДКИ
18.
одически проверяйте состояние цветной шайбы, находящейся во
Пери
встроенном штепселе. При необходимости замените соответствующую
запасную часть, как описано ниже.
- Снимите поврежденный шайбу.
- Вставьте новую шайбу, прикрепив ее на паровую
насадку и толкая ее на место.
- Смажьте прокладку силиконовой смазкой или
вазелином, или, альтернативно, небольшим
количеством растительного масла.
Вып
олните такую же проверку для соединительных уплотнений
удлинительных труб и ручки шланга. Если необходимо, действуйте
следующим образом.
| 17 |
Page 18
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - СОВЕТЫ
20.
ПРОБЛЕМА
Устройство не включается
Сила всасывания понижена
ENGLISH
Прибор находится под давлением, но выходит
мало пара.
Удлинительные трубки и аксессуары не
держаться.
Устройство не производит парКотел выключен
ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Нет питанияПроверьте подключение устройства к сети, как
Насадка, гибкий всасывающий
шланг или жесткий всасывающий
шланг забиты.
HEPA фильтр заблокирован
или загрязнен.
регулировки пара на ручке находится на
уровне 1.
Замок находится в положение OPEN.Поверните замок в положение CLOSED, как
Нет воды в котле
Включена блокировка подачи пара
описано в Главе 1.
Выключите прибор и отключите его. Очистите
фильтр и удалите все пробки в трубках и аксессуарах
Действуйте как описано в Главе 22.
Поверните регулировочную ручку, чтобы увеличить
поток пара.
Подождите, пока индикатор готовности пара
перестанет гореть.
Вставьте штепсель правильно
Отвезите прибор в авторизованный сервисный
центр.
Включите прибор убедившись в том, что пар
выходит.
Направьте струю пара на салфетку для разогрева
трубок.
Page 19
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Пар выходит из-под крышки.
Крышка безопасности прокручивается..
Аксессуары трудно собратьПрокладки вызывают трение
Появление пара или капель воды между
соединением аксессуаров.
После всасывания жидкостей, жидкость
выходит из щетки.
Повреждена или отсутствует прокладка
Крышка безопасности не полностью
закручена.
Котел под давлением.Никогда не оставляйте крышку открытой, включен
Замок в неправильной позиции.
Прокладки повреждены.Замените прокладки, как указано в Главе 18.
Жидкость осталась внутри трубок.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Выключите прибор, отключите его от сети и
подождите, пока он остынет до завинчивания
крышки обратно.
ли прибор или котел выключен, и прибор отключен
от сети.
Всегда ждите охлаждения котла , открывая крышку
без усилий.
Смажьте прокладку силиконовой смазкой,
вазелином или небольшим количеством
растительного масла.
Поверните замок в правильную позицию, как
описа
но в Главе 2.
Всасывать воздух в течение нескольких секунд,
чтобы позволить переместить жидкости в резервуар.
ENGLISH
Устройство выключается во время всасывания.
Пол еще не сухой.
Грязесборник переполнен или мотор
перегрет.
Повторите операцию всасывания.
Выключите и отсоедините прибор от сети. Слейте
грязесборник и очистите его. Если проблема не
устранена, выключите и отсоедините прибор от
электросети и подождите 60 минут для того, чтобы
он остыл.
Если проблемы сохраняются, обратитесь к авторизованному Polti сервисному центру (см www.polti.ru для
актуального списка).
| 19 |
Page 20
ГАРАНТИЯ
Этот прибор предназначен только для домашнего
использования, гарантия распространяется на два года со
дня покупки на наличие каких-либо дефектов; дата
покупки должна быть доказана с помощью документа на
покупку, выданного продавцом.
Для ремонта прибор должен сопровождаться
доказательством покупки.
ENGLISH
ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ
В течение гарантии Polti гарантирует бесплатный ремонт
изделия с производственным или заводским дефектом и,
следовательно, клиент не платит за любую работу, или
материалы.
В случае непоправимого дефекта Polti может заменить продукт
бесплатно.
Чтобы воспользоваться гарантией, покупатель должен
посетить один из Авторизированных сервисных центров Polti с
доказательством покупки от продавца и датой покупки
продукта.
Без доказательства покупки за работу будет взиматься плата.
Сохраняйте доказательства покупки в течение всего срока
гарантии.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА
Любое повреждение, не являющееся производственным дефектом.
•
Любую неисправность из-за неправильного использования или
•
использования иначе, чем указано в настоящей инструкции,
неотъемлемой частью продажи продукции по договору.
Любые неисправности, произошедшие в результате форс-мажора
•
(пожары, короткое замыкание) или из-за действий третьих лиц.
П
овреждения, вызванные использованием неоригинальных
•
запасных частей Polti, ремонтом или модификацией, выполненные
рудниками сервисных центров не уполномоченных Polti.
сот
Повреждения, вызванные клиентами.
•
Расходные материалы(фильтр, щетка, шланг, и пр), поврежденные
•
использованием или нормальным износом и разрывом.
Любое повреждение, вызванное накипью.
•
Дефекты, возникшие из-за отсутствия тех. обслуживания / очистки
•
в соответствии с инструкциями изготовителя.
Монтаж неоригинальных аксессуаров Polti или тех, которые были
•
изменены или которые не подходят для устройства.
Неправильное использование и/или использование, не соответствующее
инструкции по пользованию и любым другим пр
указаниям, содержащиеся в данном руководстве, ведут к
аннулированию гарантии.
Polti не несет никакой ответственности за любой прямой или
косвенный ущерб, для людей, предметов или животных, вызванных
несоблюдением инструкций, указанных в данном буклете, касающиеся
предостережений по использованию и обслуживанию продукции.
Чтобы увидеть адреса авторизованных сервисных центров Polti,
посетите веб-сайт www.polti.ru
едупреждениям или
20
Page 21
Page 22
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806
FRANCE SERVICE CLIENTS04 786 642 10
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE02 351 227
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE707 780 274
UK CUSTOMER CARE0845 177 6584
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
SN:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
CALL CENTER
FAV 20 - 30 - MOS11127 - 1P04
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.