übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen
der Garantie.
SICHERHEITSHINWEISE:
Stromschlag- bzw. Kurzschlussgefahr
- Das elektrische Netz, an welches das Gerät an-
geschlossen werden soll, muss den gültigen gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
- Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz ansch-
ließen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die
Steckdose eine Erdschutzleitung besitzt.
- Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt
es sich, den Netzstecker abzuziehen.
- Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es
an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten stets
das Netzkabel vom Stromnetz trennen.
- Das Netzkabel nicht durch Ziehen an demselben
ausstecken, sondern, um Schäden an der Steckdose zu vermeiden, den Netzstecker herausziehen.
- Nicht gestatten, dass das Netzkabel Drehungen,
Quetschungen oder Dehnungen erleidet oder mit
scharfen oder aufgeheizten Flächen in Kontakt
kommt.
Vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die vorliegende Bedienungsanleitung lesen.
GGEEBBRRAAUUCCH
WAHREN.
H
cosmo
M
7) Netzkabel
8) Tank
9) Tankdeckel
- Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel
oder wichtige Teile des Geräts beschädigt sind,
sondern sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden.
- Keine, vom Hersteller nicht genehmigten, elektrischen Verlängerungsstücke verwenden, die
Schäden und Brände verursachen könnten.
- Berühren Sie das Gerät nie mit nassen Händen
oder Füssen, wenn der Netzstecker in der Steckdose sitzt.
- Das Gerät nie barfuss in Betrieb nehmen.
- Das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen und mit Wasser gefüllten
Behältern verwenden.
- Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird,
das Gerät immer mit dem dazu bestimmten
Schalter ausschalten.
- Das Gerät oder seine Teile zum Waschen nicht
in Wasser tauchen und nicht im Geschirrspüler
reinigen.
SICHERHEITSHINWEISE:
Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr
während der Verwendung des Geräts.
- Die Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten Umgebungen ist verboten.
- Das Gerät nicht bei Vorhandensein von Giftstoffen
benutzen.
- Sollte das Gerät hingefallen sein, muss es von
einer autorisierten Kundendienststelle überprüft
werden, da interne Störungen vorhanden sein
könnten, die die Sicherheit des Produktes einschränken.
- Bei Defekten oder Störungen das Gerät aus-
Dieses Gerät ist vorschriftsgemäß zur 2004/108/CE (EMC) abgeändert und zur
2006/95/CE (Niedrigspannung) abgeändert.
Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör vorbehalten.Technische und Herstellungdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als
nützlich erweisen sollte.
2
Cosmo
schalten und niemals versuchen es zu zerlegen
sondern sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden.
- Dieses Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, deren Auswechselung einem autorisierten Techniker vorbehalten ist.
- Vor dem Reinigen oder Wegstellen des Gerätes
stets darauf achten, dass dieses komplett abgekühlt ist.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Personen (inbegriffen Kinder) geeignet, die nur
über eingeschränkte körperliche, sensorielle
oder geistige Fähigkeiten verfügen oder die
keine ausreichenden Kenntnisse besitzen, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts von einer
Person unterwiesen, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen, dass sie
-
nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es
herunter gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist
oder das Wasser austritt.
- Dieses Gerät gibt heiße Flüssigkeiten aus, die zu
Verbrühungen oder Verletzungen führen können.
Deshalb ist Personen (einschließlich Kindern)
mit körperlichen, sensorischen oder geistigen
Einschränkungen bzw. ohne ausreichende
Kenntnisse der Gebrauch untersagt.
frisches und sauberes Wasser und niemals kohlensäurehaltiges Mineralwasser, entmineralisiertes oder destilliertes Wasser, Milch oder andere
Flüssigkeiten verwenden.
- Das Gerät während der Tankbefüllung ausschalten und den Netzstecker ziehen.
- Wasser in der Kapselaufnahmelade ist normal,
es stammt aus der Entleerung des Kreislaufs
jeweils am Ende einer Ausgabe.
- Wir empfehlen, ausschließlich Original Polti-Produkte zu verwenden, da Produkte anderer
Marken nicht für den Einsatz in Polti-Geräten
geeignet sein und Schäden verursachen könnten.
SSAACCHHGGEEMMÄÄßßEE VVEERRWWEENNDDUUNNGG DDEES
PPRROODDUUKKTTS
Dieses Gerät ist, gemäß den Beschreibungen und
den Anleitungen in diesem Handbuch, für den
häuslichen Gebrauch bestimmt. Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch und bewahren
Sie sie auf, sie könnten Ihnen in Zukunft von Nutzen sein.
Für eventuelle Unfälle, die auf unsachgemäßen,
nicht den vorliegenden Gebrauchsanweisungen
entsprechenden Gebrauch von diesem Gerät
zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche
Haftung ab.
S
S
H
H
C
C
S
S
T
T
U
U
E
E
D
D
SICHERHEITSHINWEISE:
Verwendung des Geräts
- Das Gerät immer auf stabile Flächen stellen.
- Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen
Oberflächen abstellen. Die Oberfläche könnte
dadurch beschädigt werden.
- Das Gerät niemals der Witterung aussetzen.
- Das Gerät nicht in der Nähe von eingeschalteten
Kochherden, Elektroöfen oder, allgemein, in der
Nähe von Wärmequellen aufstellen.
- Das Gerät nicht Umgebungstemperaturen unter
0°C und über 40°C aussetzen.
- Die Tasten ausschließlich und nicht zu heftig mit
dem Finger drücken und die Benutzung von spitzen Gegenständen, wie Stiften und Ähnlichem,
vermeiden.
- Das Netzkabel niemals um das Gerät herum
wickeln und in keinster Weise, wenn das Gerät
heiß ist.
- Während der Benutzung nicht die warmen Oberflächen des Geräts berühren.
- Das Gerät auf eine horizontale Fläche stellen.
- Vor dem Einschalten des Geräts überprüfen,
dass der Tank mit Wasser gefüllt ist.
- Zum Füllen des Wasserbehälters ausschließlich
AACCHHTTUUNNG
Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE): Benutzerinformationen
Dieses Produkt entspricht der EU- Richtlinie
2002/96/EU.
Das Symbol des auf dem Gerät dargestellten, durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom
Hausmüll zu behandeln ist.
Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an
geeignete Sammelstellen verantwortlich.
Die angemessene, getrennte Müllsamm-
lung zwecks umweltkompatibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des nicht mehr verwendeten Geräts trägt
zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf
Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.
Für nähere Informationen bezüglich der zur Verfügung stehenden Sammelsysteme, wenden Sie sich
bitte an den örtlichen Müllentsorgungsdienst oder an
das Geschäft, in dem der Kauf getätigt worden ist.
G
3
H
H
Bevor sie die Fabrik verlassen, werden alle unsere
C
C
Produkte strengen Abnahmen unterzogen.
S
S
T
T
U
U
E
E
Die Maschine wurde für den ausschließlichen
D
D
Betrieb mit den “Aroma Polti”-Kapseln entwor-
DDAASS KKAAPPSSEELLSSYYSSTTEEMM
WWIICCHHTTIIG
G
fen. Jede Kapsel enthält die richtige Dosis mit
der richtigen Mahlung, um binnen kürzester Zeit
den besten Espresso zu erzielen. Die Kapselhülle ist aus Polypropylen hergestellt, das dank
seiner praktischen und hygienischen Eigenschaften und seiner Hitzebeständigkeit, ein
ideales Material für den Kontakt mit Lebensmitteln ist. Neben der großen Zweckmäßigkeit und
Benutzerfreundlichkeit wird vom Kapselsystem
das vollständige Aroma und die Frische von soeben geröstetem Kaffee gewährleistet. Auf
diese Weise können Sie Ihre bevorzugte Mischung genießen.
Die Verwendung von anderen Kapseln als
"Aroma Polti" hat den Garantieverfall zur Folge.
VVOORRBBEERREEIITTUUNNGG
• Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt
auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
• Das Gerät auf eine Arbeitsfläche stellen, die vor
Wasser geschützt ist.
• Wenn große Tassen benutzt werden, das ent-
sprechende Anpassgitter (5a) in die Tropfenauffangschale (5b) schieben (Abb. 8).
• Wenn kleine Tassen benutzt werden, das ent-
sprechende Anpassgitter (5a) auf die Tropfenauffangschale (5b) legen (Abb. 9).
• Den Deckel (9) (Abb. 1) abnehmen, den Wasser-
tank (8) herausnehmen (Abb. 2) und mit kaltem,
klarem Wasser abspülen.
• Den Behälter (8) nur mit frischem und sauberem
Wasser füllen, ihn wieder in das Gerät einsetzen
und den Deckel schließen. Zum Befüllen des
Behälters kein Wasser mit Kohlensäure oder andere Flüssigkeiten verwenden.
• Den Netzkabelstecker (7) an einen geerdeten,
geeigneten Netzanschluss anschließen.
• Das Gerät durch Drücken des Netzschalters (6)
anschalten (Abb. 3). Das rote Licht des Schalters/der Kontrollleuchte schaltet sich ein (3).
Abwarten, bis das Licht grün wird, nun kann der
Kaffee ausgegeben werden.
• Es kann höchstens 50ml Kaffee ausgegeben wer-
den.
cosmo
ACHTUNG:
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts muss ein
Reinigungszyklus wie in Kapitel “WARTUNG”
beschrieben vorgenommen werden.
• jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, ist
es empfehlenswert, einige Sekunden Wasser
ohne Kapsel zu brühen, damit sich die Temperatur stabilisiert und sich die Aufgussorgane
reinigen.
• nachdem das grüne Licht aufgeleuchtet ist,
kann normal Kaffee ausgegeben werden, auch
wenn der Schalter/die rote Kontrollleuchte (3)
eingeschaltet ist. Ein abwechselndes Aufleuchten des roten/grünen Lichts ist ein normaler
Vorgang während des Heizzyklus des Kessels.
• Eine kleine Tasse unter die Kaffeeausgabe (4)
stellen.
• Die Klappe des Kapselfachs (1) öffnen und die
Kapsel ins Kapselfach (2) in die dafür vorgesehene Formaufnahme legen.
Die Klappe wieder schließen und bis zum Anschlag drücken (Abb. 4).
• ACHTUNG: Das Einschieben der Kapsel ins
Fachinnere erfolgt durch Verschließen des
Fachs (1), indem dasselbe bis zum Anschlag
gedrückt wird, automatisch. Um die Kapsel
zu schieben, aus keinem Grund die eigenen
Finger benutzen.
• Drücken Sie den Schalter /die Kontrollleuchte für
die Kaffeeausgabe (3). Der Espresso wird nun
ausgegeben. Sobald die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, erneut den Schalter /die Kontrollleuchte (3) drücken, um die Kaffeeausgabe
zu unterbrechen. Es ist daher möglich, einen
starken oder schwachen Kaffee zuzubereiten, indem die ausgegebene Kaffeemenge dosiert
wird.
• Die verwendete Kapsel fällt automatisch in das
entsprechende Fach (5c), sobald die Klappe (1)
geöffnet wird. Die Lade für gebrauchte Ka-
pseln muss häufig geleert werden, um zu vermeiden, dass sie den Austrittkanal verstopfen.
• Um die Kapselaufnahmelade und Tropfenauf-
fangschale (5) zu leeren, wie folgt vorgehen:
- Die Lade (5) aus dem Gerät nehmen (Abb. 6).
- Die Tropfenauffangschale (5b) von der Kapse-
- Alles wieder in das Gerät einsetzen.
ZZUUBBEERREEIITTUUNNGG DDEESS KKAAFFFFEEEESS
laufnahmelade (5c) (Abb. 7) trennen und beide
ausleeren.
4
Cosmo
WWAARRTTUUNNGG
• Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten stets
das Netzkabel vom Stromnetz trennen.
• Zur äußeren Reinigung des Geräts einfach ein
feuchtes Tuch verwenden. Keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel verwenden, die die Plastikoberfläche beschädigen könnten.
• Regelmäßig die Kapselaufnahmelade (5c) und
die Tropfenauffangschale (5b) leeren.
• Die Zubehörteile mit Wasser und Reinigungsmittel waschen.
• Geräteteile niemals im Geschirrspüler reinigen.
• Drücken Sie den Schalter /die Kontrollleuchte für
die Kaffeeausgabe (3). Das Gerät gibt Wasser
ab; wiederholen Sie diesen Vorgang so lange,
bis kein Wasser mehr im Tank (8) ist.
• Diesen Schritt nur mit Wasser wiederholen, also
ohne Zugabe von Clean Espresso.
• Bei Beendigung der Prozedur ist die Maschine
bereit für die Ausgabe der Getränke.
H
H
C
C
S
S
T
T
U
U
E
E
D
D
Der Reinigungszyklus muss einmal pro Jahr durchgeführt werden, wenn der mittlere Verbrauch bei 3
Kapseln pro Tag liegt. Bei höherem Verbrauch ist er
häufiger vorzunehmen.
Gehen Sie wie folgt vor:
• Den Wasserbehälter (8) mit Wasser füllen und
eine Ampulle Clean Espresso einfüllen, d.h. die
Speziallösung gegen Kalk und Fett, und dabei
die Anweisungen auf der Verpackung beachten.
• Ein Gefäß ausreichender Größe unter den Kaffeeauslauf stellen
• Die Klappe (1) des Kapselfachs öffnen, sich vergewissern, dass die vorhandene Kapsel in das
Kapselfach fällt, und die Klappe wieder zuschieben, bis sie den Anschlag erreicht hat.
Problem
Die Kapselfachklappe
(1) lässt sich nicht schließen (nicht gewaltsam schließen)
Das Gerät funktioniert
ordnungsgemäß, gibt
aber keinen Kaffee
aus
REINIGUNGSZYKLUS
SSTTÖÖRRUUNNGGSSSSUUCCHHE
UrsacheAbhilfe
DieKapselaufnahmelade (5c) ist
voll mit gebrauchten Kapseln
Keine Kapsel im Kapselfach Die Kapsel ins Kapselfach legen und die Sch-
Für die Reinigung und Wartung der mit Kaffeekapseln Polti betriebenen Espressomaschine raten
wir Ihnen, das Reinigungsset Clean Espresso (Artikelnummer PAEU0176) zu benutzen.
Dank zweier neu entwickelter Rezepturen
(Entkalkung und Entfettung) reinigt, schützt und
verlängert Clean Espresso die Lebenserwartung Ihrer Espressomaschine.
Clean Espresso ist auf www.aromapolti.com
erhältlich.
Damit die internen Leitungen der Maschine sorgfältig gespült werden, sollten bei der Verwendung des
Reinigungssets CLEAN ESPRESSO die im Punkt 8
des Anleitungsblatts genannten Arbeitsvorgänge
mindestens 3 Mal ausgeführt werden.
E
Die Kapselaufnahmelade leeren
ritte wiederholen.
Die Kaffeeausgabe ist
unregelmäßig und
erfolgt nicht in die Tasse
Auslauftülle verunreinigtAuslauftülle mit einem feuchten Tuch reinigen
5
cosmo
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
LÉGENDE
1) Couvercle logement capsule
2) Logement capsule
3) Interrupteur / voyant distribution
4) Distributeur de café
5) Bac de récupération capsules usagées / gouttes
S
S
I
I
5a) Grille réducteur
A
A
5b) Bac de récupération gouttes
Ç
Ç
5c) Bac de récupération capsules usagées
N
N
6) Interrupteur général
A
A
R
R
F
F
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les
présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes re-
commandations annulera la garantie.
Risque de décharges électriques et/ou court-
- L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être réalisée en conformité avec les
lois en vigueur.
- Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et
que la prise d'alimentation est munie d'une mise
à la terre
- Si vous ne devez pas utiliser l’appareil, il est conseillé de le débrancher de la prise électrique.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique.
- Avant d’effectuer tout type d’entretien, assurezvous que le câble d’alimentation est débranché
du réseau électrique.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble
d'alimentation mais extraire la fiche de la prise
pour éviter de l’endommager.
- Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des
surfaces coupantes ou chaudes..
- N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation
ou des parties importantes de l’appareil sont endommagés. Contactez un SAV agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ:
circuit
S
Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE
(basse tension)
7) Câble d’alimentation
8) Réservoir
9) Couvercle du réservoir
- N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou incendie
- Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les
mains ou les pieds mouillés et si la fiche est
branchée.
- N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
- N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire,
d'une douche ou d'un récipient plein d'eau.
- Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
- Ne jamais plonger l’appareil ou des parties de
l’appareil dans l’eau et ne jamais laver les composants dans le lave-vaisselle.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ:
Risque de lésions et/ou brûlures durant
l’utilisation de l’appareil
- Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger
d'explosion.
- N’utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
- En cas de chute accidentelle de l'appareil, faitesle vérifier par un Service Après-vente autorisé
car un mauvais fonctionnement interne pourrait
en limiter la sécurité.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement,
éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un Service Aprèsvente autorisé.
- Cet appareil est doté de dispositifs de sécurité
dont le remplacement nécessite l’intervention
d’un technicien autorisé.
POLTI se réserve le droit d’introduire toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
6
Cosmo
- Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, assurez-vous qu’il est froid.
- L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui ne possèdent pas l’expérience
ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles aient bénéficié, grâce à l’aide d’une personne chargée de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation de l’appareil.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
- L’appareil ne peut pas être utilisé après une
chute, lorsqu’il présente des signes visibles de
dommages ou lorsqu’il fuit.
- Cet appareil distribue des liquides chauds pouvant brûler ou causer des dommages physiques;
l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, est par conséquent interdite.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ:
utilisation de l’appareil
- Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables
et planes.
- Ne posez pas l’appareil chaud sur une surface
sensible à la chaleur. Cela pourrait endommager
la surface.
- Conservez toujours l’appareil à l’abri des agents
atmosphériques.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute
autre source de chaleur.
- N’exposez pas l’appareil à des températures ambiantes inférieures à 0°C et supérieures à 40°C.
- Appuyez sur les touches uniquement avec le
doigt, sans forcer ni utiliser des objets pointus
comme les stylos.
- N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de
l'appareil et surtout jamais si l'appareil est chaud.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant l’usage.
- Positionner l’appareil sur un plan horizontal.
- Avant d’allumer l’appareil, vérifier que le réservoir contient de l’eau.
- Pour remplir le réservoir d’eau, utiliser uniquement de l’eau fraîche et propre, ne jamais verser
d’eau minérale gazeuse, d’eau déminéralisée,
d’eau distillée, de lait ou d’autres liquides.
- Durant le remplissage du réservoir, il est recommandé d’éteindre l’appareil et de le débrancher
de la prise d’alimentation.
- La présence d’eau dans le bac de récupération
capsules usagées est normale et due au vidage
du circuit après chaque distribution.
- Il est conseillé de n’utiliser que des produits d’origine Polti car ceux d’autres marques pourraient
ne pas convenir aux appareils Polti et les abîmer.
UUSSAAGGEE CCOORRRREECCTT DDUU PPRROODDUUIIT
Cet appareil est destiné à un usage domestique selon les descriptions et les instructions reportées
dans ce manuel. Prière de lire attentivement ces
instructions et de les conserver, elles pourraient
vous servir à l’avenir.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’accidents dérivants d’un usage de cet appareil non conforme à la notice d’utilisation présente.
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
AATTTTEENNTTIIOON
électriques et électroniques - DEEE): informations
aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part
lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter
l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet
d’acheminer l’appareil vers le recyclage,
le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé,
tout en favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. Pour avoir des informations
plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination
des déchets ou au revendeur.
IIMMPPOORRTTAANNT
Avant de sortir de l’usine, tous nos produits sont
soumis à des essais rigoureux.
N
T
LLEE SSYYSSTTÈÈMMEE ÀÀ CCAAPPSSUULLEES
La machine a été conçue pour fonctionner avec le
système à capsules « Aroma Polti » seulement.
Chaque capsule en plastique contient la dose
exacte de café, moulu comme il se doit, pour obtenir un bon espresso en quelques secondes. Le polypropylène qui enrobe les capsules est le matériau
T
S
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
7
idéal pour usage alimentaire car il est pratique,
conforme à l’hygiène et résiste très bien aux hautes
températures. En plus de sa facilité d’emploi, le
système à capsules conserve l’arôme et la fraîcheur du café comme s’il venait d’être torréfié. Plusieurs types de mélanges sont disponibles.
L'emploi de capsules autres que celles « Aroma
Polti » annule la garantie.
S
S
I
I
A
A
• Enlevez l’emballage de l’appareil, vérifiez le con-
Ç
Ç
tenu et l’intégrité du produit.
N
N
• Placez l’appareil sur un plan de travail à l’abri de
A
A
l’eau.
R
R
• Si l’on utilise de grandes tasses, utiliser la grille
F
F
réducteur (5a) en la faisant glisser dans le bac
de récupération gouttes (5b) (fig. 8).
• Si l’on utilise de petites tasses, utiliser la grille réducteur (5a) en la plaçant au-dessus du bac de
récupération gouttes (5b) (fig. 9).
• Ouvrir le couvercle (9) (fig. 1), retirer le réservoir
d’eau (8) (fig. 2) et laver avec de l’eau froide et
propre.
• Remplir le réservoir (8) uniquement avec de l’eau
fraîche et propre, replacer le réservoir dans la machine et refermer le couvercle. Pour remplir le réservoir, ne pas utiliser d’eau gazeuse ou d’autres
liquides.
• Brancher la fiche du câble d’alimentation (7) dans
une prise de courant équipée d’une connexion de
mise à la terre.
• Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
général (6) (fig. 3). La lumière rouge de l’interrupteur / voyant s’allumera (3).
Attendre que la lumière devienne verte puis distribuer le café.
• La quantité maximale de café pouvant être distribuée est d’environ 50 ml.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN
cosmo
• Placer une tasse sous la buse de distribution
café (4).
• Ouvrir le couvercle du logement capsule (1) et
placer la capsule dans le logement (2), dans la
position suggérée par la forme du logement.
Refermer le couvercle en le poussant jusqu’au
bout (fig. 4).
• ATTENTION : la capsule est poussée automatiquement à l'intérieur du logement lorsque l’on referme le couvercle (1) en le poussant à fond. Ne jamais pousser la capsule
avec les doigts.
• Appuyer sur l’interrupteur/voyant distribution
café (3). Après un court instant, le café commencera à sortir. Lorsque la quantité de café
souhaitée est atteinte, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur/voyant (3) pour interrompre la distribution. Il est maintenant possible de préparer un
café, long ou serré, tout simplement en en dosant la quantité distribuée.
• La capsule usagée tombera automatiquement
dans le bac (5c) à chaque fois que le couvercle
sera ouvert (1). Il est nécessaire de vider fré-
quemment le bac des capsules usagées pour
éviter que l’accumulation des capsules n’obstrue le canal de sortie.
• Pour vider le bac de récupération capsules
usagées et gouttes (5), procéder de la manière
suivante:
- Extraire le bac (5) de l’appareil (fig. 6).
- Séparer le bac de récupération gouttes (5b) du
- Replacer le tout dans l’appareil.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN DDUU CCAAFFÉÉ
bac de récupération capsules usagées (5c)
(fig. 7) et les vider.
ATTENTION:
• à la première utilisation de l’appareil, il est important d’effectuer un cycle de lavage en suivant les instructions du paragraphe “ENTRETIEN”.
• lorsque la machine s’allume, il est conseillé de
faire couler l’eau pendant quelques secondes,
sans placer la capsule, afin de stabiliser la
température et de nettoyer les accessoires
pour l’infusion.
• après le premier allumage de la lumière verte,
on peut distribuer du café même si l’interrupteur/le voyant rouge (3) est allumé. L’alternance de la lumière rouge ou verte est due au
cycle normal de chauffage de la chaudière.
EENNTTRREETTIIEENN
• Avant d’effectuer tout type d’entretien, s’assurer
que le câble d’alimentation est débranché du réseau électrique.
• Pour le nettoyage externe de l’appareil, il suffit
d’utiliser un chiffon humide. Eviter d’utiliser des
solvants ou des détergents qui pourraient endommager la surface en plastique.
• Vider périodiquement le bac de récupération capsules usagées (5c) et le bac de récupération
gouttes (5b).
• Laver les accessoires avec de l’eau et un détergent.
• Ne laver aucun composant au lave-vaisselle.
8
Cosmo
CYCLE DE LAVAGE
Effectuer le cycle de lavage une fois par an, pour
une utilisation moyenne de 3 capsules par jour.
Pour une utilisation plus fréquente, effectuer le cycle de lavage plus souvent.
Procéder comme suit:
• Remplir le réservoir (8) d’eau et ajouter un flacon
de Clean Espresso, le décalcifiant et dégraissant
spécial, en suivant les instructions figurant sur
l’emballage.
• Placer un grand récipient sous la buse de distri-
bution du café.
• Ouvrir le couvercle (1) du logement capsule,
s’assurer que la capsule tombe dans le bac de
récupération capsules usagées, refermer le couvercle et pousser jusqu’au bout.
• En appuyant sur l’interrupteur/voyant distribution
(3), la machine distribuera de l’eau. Répéter
l’opération jusqu’à ce que le réservoir d’eau (8)
soit vide.
• Répéter l’opération avec de l’eau seulement,
sans Clean Espresso.
• Au terme de l’opération, la machine est prête
pour la distribution de boissons.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre machine à
café à capsules Polti, nous vous recommandons
d'utiliser le kit de nettoyage Clean Espresso (réf.
art. PAEU0176).
Clean Espresso nettoie, protège et allonge la durée
de vie des machines à café grâce à ses deux nouvelles formules (décalcifiante et dégraissante) spécialement conçues à cet effet.
Clean Espresso est disponible sur les sites Internet www.aromapolti.com
En cas d'utilisation du kit de nettoyage CLEAN
ESPRESSO, il est recommandé de répéter au
moins trois fois les opérations décrites au point 8 de
la notice d'utilisation afin de rincer parfaitement les
conduits internes de la machine.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
RREECCHHEERRCCHHEE DD’’AANNOOMMAALLIIEES
ProblèmeCauseSolution
Le couvercle logement
capsule (1) ne se ferme
pas (ne pas forcer la
fermeture)
L’appareil fonctionne
correctement mais ne
distribue pas de café
La distribution de café
est irrégulière et le café
ne tombe pas dans la
tasse
Bac de récupération capsules
usagées (5c) plein de capsules
usagées
Pas de capsule dans le logement. Placer la capsule dans le logement et répé-
Buse de distribution saleNettoyer la buse de distribution à l’aide d’un
Vider le bac de récupération capsules
usagées
ter les opérations.
chiffon humide
9
S
cosmo
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
N
N
mente le presenti istruzioni d’uso.
A
A
I
I
• Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze in-
L
L
validerà la garanzia.
A
A
T
T
I
I
Rischio di scariche elettriche e/o corto circui
- L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparec-
- Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che la
- Se l'apparecchio dovesse restare inutilizzato, si
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
- Prima di effettuare qualunque operazione di ma-
- Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo,
- Non permettere che il cavo di alimentazione su-
- Non utilizzare l'apparecchio se il cavo alimenta-
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
chio dovrà essere realizzato in conformità alle
leggi vigenti.
tensione di rete corrisponda a quella indicata sui
dati di targa dell’apparecchio e che la presa di
alimentazione sia munita di messa a terra.
raccomanda di staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
quando è collegato alla rete.
nutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
ma estrarre la spina per evitare danni alla presa.
bisca torsioni, schiacciature o stiramenti o entri in
contatto con superfici affilate o riscaldate.
zione o altre parti importanti dell'apparecchio
sono danneggiate ma rivolgersi ad un centro as-
ISTRUZIONI
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE (EMC) e alla direttiva
2006/95/CE (bassa tensione).
7) Cavo alimentazione
8) Serbatoio
9) Coperchio serbatoio
O
to
sistenza autorizzato.
- Non utilizzare prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante, che potrebbero causare
danni ed incendi.
- Non toccare mai l'apparecchio con mani o piedi
bagnati quando la spina è inserita.
- Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
- Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di lavandini, vasche da bagno, docce o recipienti pieni d'acqua.
- Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito interuttore prima di scollegarlo alla rete.
- Non immergere mai l’apparecchio o parti di esso
in acqua e non usare mai la lavastoviglie per lavare le componenti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
Rischio di lesioni e/o scottature durante
l’utilizzo dell’apparecchio
- È vietato l’uso dell’apparecchio in luoghi in cui
sussiste pericolo di esplosioni.
- Non utilizzare il prodotto in presenza di sostanze
tossiche.
- Nel caso di caduta accidentale dell'apparecchio
è necessario farlo verificare ad un centro assistenza autorizzato perché potrebbero esserci dei
malfunzionamenti interni che limitano la sicurezza del prodotto.
- In caso di guasto o malfunzionamento, spegnere
l'apparecchio e non tentare mai di smontarlo, ma
rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Questo apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza per la cui sostituzione è richiesto l'inter-
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso.
10
Cosmo
vento di un tecnico autorizzato.
- Prima di pulire o riporre l’apparecchio, accertarsi
sempre che si sia raffreddato completamente.
- L’apparecchio non è destinato a essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure
con mancanza di esperienza o di conoscenza, a
meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
- L’apparecchio non può essere utilizzato se ha
subito una caduta, se ha segni visibili di danni o
se ha perdite.
- Questo apparecchio eroga liquidi caldi in grado
di ustionare o provocare danni fisici, si vieta pertanto l’uso a persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o non
aventi l’esperienza o conoscenza necessarie.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
utilizzo dell’apparecchio
- Appoggiare sempre l’apparecchio su superfici
stabili.
- Non posare l'apparecchio caldo su superfici sensibili al calore. La superficie potrebbe danneggiarsi.
- Non lasciare mai l'apparecchio esposto ad agenti
atmosferici.
- Non posizionare l'apparecchio vicino a fornelli
accesi, stufe elettriche, o comunque vicino a fonti
di calore.
- Non esporre l’apparecchio a temperature ambientali inferiori a 0°C e superiori di 40°C
- Premere i tasti unicamente con il dito, senza eccessivo vigore ed evitare di usare oggetti appuntiti come penne o altro.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all'apparecchio e in nessun modo quando l’apparecchio è caldo.
- Durante l’utilizzo non toccare le superfici calde
dell’apparecchio.
- Posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale.
- Prima di accendere l’apparecchio, verificare che
sia presente acqua nel serbatoio.
- Per riempiere il serbatoio dell’acqua utilizzare
soltanto acqua fresca e pulita, mai acqua minerale frizzante, acqua demineralizzata, acqua distillata, latte o altri liquidi.
- Durante il riempimento del serbatoio si raccomanda di spegnere l’apparecchio e disinserire la
spina di alimentazione.
- La presenza di acqua nel cassetto capsule usate
è normale ed è dovuta allo svuotamento del circuito ogni fine erogazione.
- Si consiglia di utilizzare soltanto prodotti originali
Polti in quanto prodotti di altre marche potrebbero non essere idonei all’utilizzo negli apparecchi Polti e potrebbero causare spiacevoli danni.
UUSSOO CCOORRRREETTTTOO DDEELL PPRROODDOOTTTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico
secondo le descrizioni ed istruzioni riportate in questo manuale. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle, Le potrebbero essere
utili in futuro.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di questo
apparecchio non conforme alle presenti istruzioni d’uso.
AATTTTEENNZZIIOONNE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell'articolo 13 del decreto Legislativo 25
luglio 2005, n. 15 di "Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè
allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull'apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri ri-
fiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del
detentore comporta l'applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
E
O
O
O
N
N
A
A
I
I
L
L
A
A
T
T
I
I
11
IIMMPPOORRTTAANNTTE
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi.
IILL SSIISSTTEEMMAA AA CCAAPPSSUULLE
La macchina è stata progettata per funzionare esclusivamente con il sistema a capsule "Aroma Polti".
Ogni capsula contiene la dose corretta e con la giusta macinatura, per ottenere in pochi secondi il miglior caffè espresso. L'involucro delle capsule è fabbricato in polipropilene, un materiale ideale per il
contatto con gli alimenti, grazie alle sue caratteristiche di igiene e praticità, ed alla sua elevata resistenza alle alte temperature. Oltre alla grande praticità e facilità d'uso, il sistema a capsule garantisce
tutto l'aroma e la freschezza del caffè appena to-
O
O
stato. Potete così gustare la Vostra miscela preferita.
N
N
L'utilizzo di capsule diverse da quelle "Aroma
A
A
I
I
Polti" invalida la garanzia.
L
L
A
A
T
T
I
I
• Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio, verificando il contenuto e l’integrità del prodotto.
• Posizionare l’apparecchio su un piano di lavoro
lontano dall’acqua.
• Se si utilizzano tazze grandi utilizzare la griglia riduttore (5a) facendola scorrere nella vaschetta
raccogligocce (5b) (fig. 8)
• Se si utilizzano tazze piccole utilizzare la grigia
riduttore (5a) posizionandola sopra la vaschetta
raccogligocce (5b)(fig. 9)
• Aprire il coperchio (9) (fig. 1), rimuovere il serbatoio dell'acqua (8) (fig. 2) e lavarlo con acqua
fredda pulita.
• Riempire il serbatoio (8) solo con acqua fredda
pulita, riposizionarlo nella macchina e chiudere il
coperchio. Per riempire il serbatoio non utilizzare
acqua gasata o altri liquidi.
• Inserire la spina del cavo di alimentazione (7) in
una presa idonea dotata di collegamento a terra.
• Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore
generale (6) (fig. 3). Si accenderà la luce rossa
dell’interruttore/spia (3).
Attendere che la luce diventi verde, a questo
punto è possibile erogare caffè.
• La massima quantità di caffè erogabile è di circa
50ml
PPRREEPPAARRAAZZIIOONNEE
E
E
cosmo
ATTENZIONE:
• al primo utilizzo dell'apparecchio è importante
effettuare un ciclo di lavaggio come descritto
nel paragrafo “MANUTENZIONE”.
• ogni qual volta si accende la macchina è consigliato erogare per qualche secondo acqua,
senza inserire la capsula, in modo da stabilizzare la la temperatura e pulire gli organi di infusione.
• dopo la prima accensione della luce verde, si
può erogare caffè regolarmente anche se è accesa l’interuttore/spia (3) rossa. L’alternanza
della luce rossa o verde e dovuto al normale
ciclo di riscaldamento della caldaia.
• Posizionare una tazzina sotto l'erogatore caffè
(4).
• Aprire la leva del vano capsula (1) e appoggiare
la capsula nel vano (2), nella posizione suggerita
dalla sagomatura di quest' ultimo.
Richiudere lo sportello spingendolo fino a fine
corsa (fig. 4).
• ATTENZIONE: la spinta della capsula all'interno del vano avviene automaticamente richiudendo lo sportello (1) spingendolo fino a
fine corsa. Non utilizzare per alcun motivo le
proprie dita per spingere la capsula.
Dopo qualche istante il caffè inizierà ad uscire.
Una volta raggiunta la quantità di caffè desiderata, premere nuovamente l'interruttore/spia (3)
per interrompere l’erogazione. E' quindi possibile
preparare un caffè, lungo o ristretto a piacere,
semplicemente dosandone la quantità erogata.
• La capsula utilizzata cadrà automaticamente nel-
l'apposito cassetto (5c) ogni volta che verrà
aperta la leva (1). E' necessario svuotare fre-
quentemente il cassetto delle capsule usate
per evitare che l'accumulo di queste ostruisca il canale di fuoriuscita.
• Per svuotare il cassetto raccogli capsule e racco-
gli gocce (5) procedere nel seguente modo:
- Estrarre il cassetto (5) dall’apparecchio ( fig. 6).
- Separare il cassetto raccogli gocce (5b) dal
- Riposizionare il tutto nell’apparecchio.
PPRREEPPAARRAAZZIIOONNEE DDEELL CCAAFFFFEE’’
cassetto raccogli capsule (5c) (fig. 7) e svuotarli.
12
Cosmo
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
• Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
• Per la pulizia esterna dell’apparecchio, utilizzare
semplicemente un panno umido. Evitare l’uso di
solventi o detergenti che potrebbero arrecare
danni alla superficie plastica.
• Svuotare periodicamente il cassetto capsule (5c)
e la vasca raccogli gocce (5b).
• Lavare gli accessori con acqua e un detergente.
• Non lavare nessuno componente in lavastoviglie.
CICLO DI LAVAGGIO
Effettuare il ciclo di lavaggio una volta all’anno, per
un utilizzo medio di n. 3 capsule al giorno. Per un
utilizzo maggiore effettuarlo prima.
Procedere nel seguente modo:
• Riempiere il serbatoio (8) di acqua e aggiungere
una fialetta di Clean Espresso, lo speciale decalcificante e sgrassante, seguendo le istruzioni riportate nella confezione.
• Posizionare un recipiente capiente sotto l’uscita
caffè
• Aprire la leva (1) del vano capsula, assicurarsi
che la capsula presente cada nel vano raccogli
capsula, richiuderla spingendo fino a fine corsa.
• Premere l’interruttore/spia erogazione (3), la
macchina erogherà acqua, continuare l’operazione fino all’esaurimento dell’acqua presente
nel serbatoio (8).
• Ripetere l’operazione solo con acqua, senza
Clean Espresso.
• Al termine dell’operazione la macchina è pronta
per l’erogazione delle bevande.
Per la pulizia e la manutenzione della vostra macchina da
caffè a capsule Polti, vi suggeriamo l’utilizzo del kit di pulizia
Clean Espresso (cod. art. PAEU0176). Clean Espresso
pulisce e protegge, prolungando la vita delle macchine da
caffè grazie a due nuove formulazioni (decalcificante e
sgrassante) appositamente studiate.
Clean Espresso è disponibile su
www.aromapolti.com
In caso di utilizzo del kit di pulizia CLEAN ESPRESSO, si
consiglia di ripetere le operazioni descritte al punto 8 del foglio istruzioni per almeno tre volte in modo da risciacquare
al meglio i condotti interni della macchina.
SSEERRVVIIZZIIOO CCLLIIEENNTTI
ranno a disposizione per rispondere alle Sue domande e fornirLe tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti POLTI.
I
Chiamando questo numero al costo
di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i
nostri incaricati sa-
O
O
N
N
A
A
I
I
L
L
A
A
T
T
I
I
RRIICCEERRCCAA IINNCCOONNVVEENNIIEENNTTI
ProblemaCausaRisoluzione
La leva vano capsula (1)
non si chiude (non forzare
la chiusura)
L'apparecchio funziona correttamente ma non eroga
caffè
L’erogazione caffè è irregolare e non in tazza
Cassetto raccogli capsule (5c) pieno di capsule usate
Capsula non presente nel vano. Inserire la capsula nel vano e ripetere le
Beccuccio erogazione sporcoPulire il beccuccio erogazione con un
I
Svuotare il cassetto raccogli capsule
operazioni.
panno umido
13
cosmo
Read these instructions carefully before using the appliance.
KEY
1) Capsule compartment lever
2) Capsule compartment
3) Switch / delivery indicator light
4) Coffee dispenser
5) Used capsules collection drawer / drip tray
5a) Reducer grill
5b) Drip drawer
5c) Used capsules collection drawer
6) Main switch
PPRREECCAAUUTTIIOONNS
• Read these instructions for use carefully before
• Any use which does not comply with these in-
Risk of electric discharges and/or short circuit
- The wiring system to which the appliance is con-
H
H
S
S
- Before connecting the appliance, make sure that
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
- If the appliance is left unused, disconnect it from
- Never leave the appliance unattended with the
- Before attempting any maintenance operation,
- Do not pull the power cord out of the socket, but
- Do not allow the power cord to be twisted,
- Do not use the appliance if the power cable or
KEEP THESE INSTRUCTIONS
using the appliance.
structions will invalidate the warranty.
SAFETY WARNINGS:
nected must always comply with the laws in
force.
the mains voltage is the same as the voltage indicated on the data label of the appliance and
that the power outlet is connected to earth.
the mains.
cable plugged into the mains.
make sure to always disconnect the appliance
from the mains.
grasp the plug itself to avoid damage to the
socket.
crushed, stretched, or come into contact with
sharp or hot surfaces.
other important parts of the appliance are damaged. Instead, contact an authorised service centre.
S
7) Power supply cable
8) Reservoir
9) Reservoir lid
- Do not use electric extension leads that are not
authorized by the manufacturer, as they may
cause damage or fire.
- Never touch the appliance with wet hands or feet
with the cable plugged into the mains.
- Do not use the appliance when barefoot.
- Do not use the appliance near a bath tub, shower
or container full of water
- Always turn off the appliance at the on/off switch
before unplugging it.
- Never immerse the appliance or any of its parts
in water and never use the dishwasher to wash
the components.
SAFETY WARNINGS:
Risk of damage and/or burns during
use of the appliance
- Use of the appliance in places where there is a
danger of explosions is prohibited.
- Do not use the product with toxic substances.
- In case of accidental fall of the appliance it is
necessary to have it checked by an authorized
Service Centre as the internal safety features
may have been affected.
- In case of breakdown or malfunction switch off
the appliance and never attempt to disassemble
it, but refer to an authorized Service Centre.
- This appliance is equipped with safety devices
which are to be replaced only by a suitably qualified technician.
- Before cleaning or storing the appliance, always
first ensure that the appliance has cooled down
completely.
This unit conforms with EC-directives 2004/108/CE (EMC) and 2006/95/CE (low volta-
.
ge)
Polti S.p.A. reserves the right to change equipment or accessory specification without
prior notice.
14
Cosmo
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- The appliance must not be used if it has fallen,
been dropped or when it has visible signs of damage or leaks.
- This appliance dispenses hot liquids that can
burn or cause injury. Therefore it cannot be used
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
the required experience or knowledge.
SAFETY WARNINGS:
use of the appliance
- Always rest the appliance on a stable surface.
- Do not place the hot appliance on heat-sensitive
surfaces. It could damage the surface.
- Never leave the appliance exposed to weathering.
- Do not place the appliance near a live element,
an electric stove or any other source of heat.
- Do not expose the appliance to temperatures under 0°C or over 40°C
- Press the buttons only with a finger, without excessive force and avoid using a pointed object
such as a pen.
- Do not wind the power cable around the appliance, especially when the appliance is still hot.
- When using the appliance do not touch the hot
surfaces.
- Position the appliance on a horizontal work surface.
- Before switching on the appliance, check that
there is water in the reservoir.
- To fill the water reservoir use only fresh, clean
water, never use sparkling mineral water, demineralised water, distilled water, milk or other liquids.
- While refilling the reservoir, switch off and disconnect the appliance from the mains.
- The presence of water in the used capsule
drawer is normal and is due to the emptying of
the circuit at the end of each dispensing operation.
- We recommend you use original Polti products
only, as products of other brands may not be suitable for use in Polti products and could cause
damage.
CCOORRRREECCTT PPRROODDUUCCTT UUSSE
This appliance is intended for household use only
according to the descriptions and instructions contained in this user manual. Please read these instructions carefully and keep them, they could be
useful in the future.
Polti S.p.A. declines all responsibility in case of
accident due to the use of this appliance which
is not in accordance with the present instructions for use.
Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Elec-
WWAARRNNIINNGGS
tronic Equipment - WEEE): information for users
This product complies with EU Directive
2002/96/EC.
The crossed-out wastebasket symbol on
the appliance means that at the end of its
useful lifespan, the product must be disposed of separately from ordinary household
wastes.
The user is responsible for delivering the appliance
to an appropriate collection facility at the end of its
useful lifespan.
Appropriate separate collection to permit recycling,
treatment and environmentally compatible disposal
helps prevent negative impact on the environment
and human health and promotes recycling of the
materials making up the product. For more information on available collection facilities, contact your
local waste collection service or the shop where
you bought this appliance.
PPLLEEAASSEE NNOOTTE
All our products are rigorously tested before leaving
the factory.
S
TTHHEE CCAAPPSSUULLEE SSYYSSTTEEM
The machine is designed exclusively for use with
the "Aroma Polti" capsule system. Each capsule
contains just the right amount and just the right
grind to obtain the best espresso coffee in a few
seconds. The wrapper on the capsule is made of
polypropylene, an excellent material for use in contact with foodstuff. It is hygienic, convenient, and
very resistant to high temperatures.
The capsule system is not only very convenient and
easy to use, it guarantees all the freshness and aroma of freshly roasted coffee, so that you can enjoy
your favourite blend.
Use with capsules other than "Aroma Polti"
capsules will result in forfeiture of the warranty.
E
E
M
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
15
PPRREEPPAARRAATTIIOONN
• Remove the appliance from the packaging,
checking that the product is whole and that all the
parts are there.
• Position the appliance on a work surface away
from water.
• If you use large cups, use the reducer grill (5a)
making it slide into the drip tray (5b) (fig. 8)
• If you use small cups, use the reducer grill (5a)
positioning it above the drip tray (5b) (fig. 9)
• Open the reservoir lid (9) (fig. 1), remove the wa-
ter reservoir (8) (fig. 2) and wash it with clean cold
water.
• Fill up the reservoir (8) only with clean cold water,
replace it in the machine and close the lid. Do not
use sparkling water or other liquids to fill the reservoir.
• Plug the power lead (7) into a suitable socket with
an earth connection.
• Switch on the appliance by pressing the power
switch (6) (fig. 3). The red light of the
switch/indicator will come on (3).
Wait until the light becomes green; at this point
you can make coffee.
• The maximum quantity of coffee that can be di-
spensed is about 50 ml.
H
H
S
S
I
I
WARNING:
L
L
• the first time you use the appliance, it is impor-
G
G
tant to carry out a wash cycle as described in
N
N
E
the paragraph “MAINTENANCE”.
E
• whenever the machine is turned on, it is re-
commended to brew only water for a few seconds, without introducing any capsules, so
as to stabilise the temperature and clean
brewing parts.
• after the first time the green light comes on,
coffee can be regularly dispensed even if the
red switch/indicator light (3) is on. The alternation of the red or green light is due to the normal heating cycle of the boiler.
PPRREEPPAARRIINNGG TTHHEE CCOOFFFFEEEE
• Place a cup under the coffee dispenser (4).
• Open the lever of the capsule compartment (1)
and place the capsule in the compartment (2), in
the position suggested by the shape of the latter.
Close the door pushing it home (fig. 4).
• WARNING: the capsule is automatically pushed into the compartment when the door (1)
is closed, pushing it as far as it will go. Never
push the capsule in with your fingers.
• Press the coffee dispenser switch/indicator light
cosmo
(3). A few moments later, the coffee will start to
come out. Once the desired quantity of coffee
has been dispensed, press the switch/indicator
light again (3) to stop delivery. You can thus prepare a long or short coffee according to preference, by simply dosing the quantity delivered.
• The used capsule will automatically fall into the
special drawer (5c) every time the lever is opened (1). The used capsule drawer must be
emptied frequently to prevent the accumulation of used capsules from clogging the exit
channel.
• To empty the capsule collection and drip drawer
(5) proceed as follows:
- Remove the drawer (5) from the appliance (fig.
6).
- Separate the drip drawer (5b) from the capsule
drawer (5c) (fig. 7) and empty them.
- Fit the parts back into the appliance.
MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
• Before attempting any maintenance operation,
make sure to always disconnect the appliance
from the mains.
• To clean the body of the appliance, simply use a
moist cloth. Do not use solvents or detergents as
these could damage the plastic surfaces.
• Empty the capsule drawer (5c) and the drip tray
(5b) regularly.
• Wash the accessories with water and detergent.
• Never wash any part in a dishwasher.
CLEANING CYCLE
Run the cleaning cycle once a year for an average
use of 3 capsules per day. For greater use, run it
earlier.
Proceed as follows:
• Fill the reservoir (8) with water and add a bottle
of Clean Espresso, a special descaling and degreasing product, following the instructions on
the package.
• Place a large container under the coffee outlet
• Open the lever (1) of the capsule compartment,
make sure that the capsule falls into the capsule
collecting compartment, and close it by pushing it
home.
• Pressing the dispenser switch/indicator light(3):
the machine will dispense water. Repeat this
operation until all the water in the reservoir has
been emptied (8).
• Repeat the process with water only, without
Clean Espresso.
• At the end of the process the machine is ready
for brewing drinks.
16
Cosmo
To clean and maintain your Polti capsule coffeemaker, we recommend using the Clean Espresso
cleaning kit (item code PAEU0176).
Clean Espresso cleans and protects, extending the
life of your coffeemaker thanks to two new, specifically designed formulas (decalcifying and degreasing).
Clean Espresso is available at
www.aromapolti.com
If you decide to use the CLEAN ESPRESSO cleaning kit, we recommend repeating the action described at point 8 of the instruction manual at least three times, in order to rinse the insides of the
machine thoroughly
TTRROOUUBBLLEESSHHOOOOTTIINNG
ProblemCauseSolution
The capsule compartment lever (1) does not
close (do not force it)
The capsule collection drawer (5c) is
full of used capsules
G
Empty the capsule collection drawer.
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
The appliance appears
to work properly, but
does not dispense coffee
The flow of coffee is irregular and flows outside
the cup
No capsule in the compartment. Put a capsule in the compartment and
repeat the process.
The dispensing nozzle is dirtyClean dispensing nozzle with a damp