Polk Audio SR124DVC, SR 124, SR104DVC, SR 104 User Manual

SR124
12" SUBWOOFER
SR124DVC
12" SUBWOOFER
DUAL VOICE COIL
BOBINES JUMELEES
SR104
10" SUBWOOFER
SR104DVC
10" SUBWOOFER
DUAL VOICE COIL
BOBINES JUMELEES
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instr
uctions.
2. Keep these instructions and shipping cartons for future transportation.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instr
uctions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
11.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids should not be placed on this apparatus.
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the r
etailer
where you purchased this product or the Polk Audio Importer/ Distributor in your countr
y. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
SAFE LIMITS OF OPERATION
Damage to loudspeakers can occur when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels than it can produce at low distortion levels. This is usu­ally beyond the “noon or 1 o’clock” position on the volume control. Operation at this level can result in very high levels of audible distortion originating in the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listen­ing material. Contrar
y to popular belief, a speaker is more likely to be damaged by trying to get too much volume from a low­powered amplifier or receiver than from a high-powered one.
PRE-CONDITIONING
SR Subwoofers require a pre-conditioning period because the suspension (spiders and surround) is stiff when brand new. We recommend playing your SR Subwoofer at moderate listening levels for anywhere from 40 to 60 hours before you really crank up the volume. A pre-conditioning period helps loosen the suspension for better transient response and lower bass frequency extension.
TAKE INVENTORY
Inside your subwoofers carton, you should find:
1 SR Subwoofer & Gasket 1 SR Subwoofer Manual 1 Online Registration Card 1 2.5mm Allen Key
Please inspect your subwoofer(s) carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice any damage or missing items. Polk Audio’s Customer Service Department is available
om 9am–6pm, EST, Monday through Friday,
fr at 800-377-7655 (US & Canada only, outside the US call 410-358-3600) or via email at polkcs@polkaudio.com. Keep the carton and packing material; this will do the best job of protecting your subwoofer(s) if it has to be shipped.
designed to provide competition-grade bass performance when installed in small sealed enclosures (.88 cubic foot for the SR124 and .66 cubic foot for the SR104).
FEATURES
vailable in both Single and Dual 4 Ohm
• A Voice Coil configurations.
• A 2.5 inch glass/epoxy voice coil former
wound with four layers of heavy gauge high temperatur the highest power handling (700 W
e Aluminum wire provides
atts Continuous!) and reliability in Polk Audio’s history.
• Voice coil is bathed in cooling air via an extensive network of vents in the pole piece and basket.
• Specially designed curved vanes smooth the airflow to prevent any air turbulence that could cause noise and “chuffing.”
• Dual spiders tightly control the cone’s long excursion for the ultimate in “tight,” detailed and musical bass.
• Polk’s Klippel Distortion Analyzer, which uses laser technology to measure and optimize driver behavior under high output, helps maximize linearity, mini­mize distortion, flatten and extend frequency response.
• Spider collar, sandwiched between the dual spiders, ensures precise alignment of the voice coil. The collar also reduces stress on the suspension for increased durability.
• ABS Cone employs catenary geometry, a
naturally strong and stable geometry for ultra-low distortion bass.
• Massive die-cast aluminum basket.
• NBR (Nitrile Butyl Rubber) Surround
damps distortion-inducing resonance as it stands up to harsh auto­motive environments.
• Hex-key ter
minals for clean, pr
ofessional hookups can accommodate up to 8 gauge speaker wire.
WARNING
Turn that down and listen! If you expose your hearing to the loud
decibel levels this pr
oduct is capable of producing, you may experience permanent hearing loss. When you play this product at its loudest, you play at your own risk.
2
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600)
, 9AM-6PM EST
MONDAY-FRIDA
Y
GENERAL DESCRIPTION
The same engineering excellence and
mance obsession that went into the
for
per SR6500 system has been applied to four new subwoofers—the SR124, SR124DVC, SR104 and SR104DVC. These models are
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
SPECIFICA
TIONS
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Nominal Diameter 10in. (25.4cm) 10in. (25.4cm) 12in. (30.48cm) 12in. (30.48cm)
Overall Diameter 10.26in. (26.06cm) 10.26in. (26.06cm) 12.45in. (31.62cm) 12.45in. (31.62cm)
Mounting Hole Diameter 9.1in. (23.11cm) 9.1in. (23.11cm) 11in. (27.94cm) 11in. (27.94cm)
Bolt Hole Circle 9.64in. (24.49cm) 9.64in. (24.49cm) 11.68in. (29.67cm) 11.68in. (29.67cm)
Magnet Diameter 7in. (17.78cm) 7in. (17.78cm) 7in. (17.78cm) 7in. (17.78cm)
Mounting Depth
7in. (17.78cm) 7in. (17.78cm) 7.6in. (19.3cm) 7.6in. (19.3cm)
Driver Displacement 0.12 cu. ft. (3.34L) 0.12 cu. ft. (3.34L) 0.14 cu. ft. (3.96L) 0.14 cu. ft. (3.96L)
Frequency Response 25-200Hz 25-200Hz 20-200Hz 20-200Hz
Thermal Power Handling 700W 700W 700W 700W
Peak Power Handling 1400W 1400W 1400W 1400W
Nominal Impedance 4 Ohms Dual 4 Ohms 4 Ohms Dual 4 Ohms
Sensitivity (2.83V) 87dB 90dB@2 Ohms, 88dB 91dB@2 Ohms,
84dB@8 Ohms 85dB@8 Ohms
Net Weight 24.5 lb. (11.1kg) 24.5 lb. (11.1kg) 26.5 lb. (12.0kg) 26.5 lb. (12.0kg)
THIELE-SMALL PARAMETERS
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Fs 35Hz 36Hz 29Hz 30Hz
Qts 0.47 0.55 0.53 0.55
Qes 0.5 0.6 0.58 0.6
Qms 6.8 8.0 6.9 8.0
Vas 22L 22L 53L 53L
Xmax Linear (One Way) 0.64in. 0.64in. 0.64in. 0.64in.
16.25mm
Re
16.25mm
3.5 Ohms
16.25mm
16.25mm
7.0 Ohms (series) 3.5 Ohms 7.0 Ohms (series)
1.75 Ohms (parallel) 1.75 Ohms (parallel)
Mms 164g 155g 200g 183g
Cms
125um/N
125um/N
155um/N 150um/N
Bl 15.5T-m 19T-m (series) 15.5T-m 19T-m (series)
-m (parallel)
-m (parallel)
9.3T
9.3T
Sd 346.36 sq.cm. 346.36 sq. cm. 499 sq. cm. 499 sq. cm.
53.69 sq. in 53.69 sq. in. 77.35 sq. in. 77.35 sq. in.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
3
RECOMMENDED SEALED ENCLOSURE SIZES
SR104/SR104DVC—0.66cu. ft. (18.7L) net— Important: Add driver displacement (0.12 cu ft/3.34L) to total volume.
SR124/SR124DVC—0.88 cu. ft. (24.9L) net— Important: Add driver displacement (0.14 cu ft./3.96L) to total volume.
IMPORTANT INSTALLATION NOTES:
SR Subwoofers are heavy:
The SR104/SR104DVC weighs 24.5 lb. (11.1kg). The SR124/SR124DVC weighs 26.5 lb. (12.0kg).
WIRING FOR SR104/124 SINGLE VOICE COIL SUBWOOFERS
To adequately support the subwoofer in its enclosure, use 3/4" (19mm) to 1" (25.4mm) MDF for the front baffle.
If you intend to mount your SR Subwoofer with the magnet facing out, ensure that the pilot holes are small and that you use mounting screws with an aggressive thread that will seat the subwoofer securely in the baffle.
For complete details on building an enclosure for your SR Subwoofer, go to: polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
Single 4 Ohm Wiring
2 Ohm Wiring
Two 4 Ohm subwoofers wired in parallel will present a 2 Ohm load. Make sure that your amplifier is 2 Ohm stable when configur
ed in the bridge mode. Consult your amplifi
-
er’s owner’s manual before wiring in this configuration.
NOTE: In order to make it easy to parallel multiple subwoofers, the two positive ter
minals are connected together. The same has been done with the negative ter
4
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
minals.
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
WIRING FOR SR104/124DVC DUAL VOICE COIL SUBWOOFERS
2 Ohm Parallel Wiring
Note: SR104/124DVCs voice coils are wired in a parallel 2 Ohm
configuration from the factory. No additional wiring required.
2.6 Ohm Series/Parallel Wiring
ed in a series/parallel 2.6 Ohm
Note: SR104/124DVCs ar
e wir
configuration. Please note jumper location for this wiring.
4 Ohm Series/Parallel Wiring
ed in a series/parallel 4 Ohm
Note: SR104/124DVCs ar
e wir
configuration. Please note jumper location for this wiring.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
5
PORTUGUÊS
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer.
9. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
10.Toda a manutenção deve ser realizada por
pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
11. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
Descarte do produto – Algumas leis ou regulamentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os proced­imentos para descarte deste produto. Para obter infor­mações mais detalhadas, entre em contato com a loja
onde adquiriu o produto ou com o impor em seu país. Para obter uma lista dos import­ador nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo ender Maryland 21215, USA—Telefone: +1 410 358-3600.
tador ou distribuidor da Polk Audio
es/distribuidores da Polk Audio, visite
eço 5601 Metr
o Drive, Baltimore,
ATENÇÃO
Abaixe o volume e ouça! A exposição do ouvinte aos níveis elevados
de decibéis que este produto pode produzir
manente de
pode resultar em per
da per audição. Ao ouvir os sons produzidos por este produto com o máximo de volume, você estará assumindo todos os riscos.
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO
As caixas acústicas podem ser danificadas quando um amplificador, independentemente de sua potência, for operado a níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir a níveis baixos de distorção. Esta posição é geralmente acima da posição cor-
espondente ao “meio-dia ou 1 hora” no con-
r
ole de volume. A operação nesse volume
tr pode resultar em níveis muito elevados de distorção audível a partir do amplificador, o que pode acrescentar um som desarmonioso e estridente no áudio sendo reproduzido. Ao contrário do que se pensa, é mais fácil dani­ficar uma caixa acústica ao tentar maximizar o volume a partir de um amplificador ou receiver de baixa potência do que de um de alta potência.
PERÍODO DE “AMACIAMENTO”
Os subwoofers SR requerem um período de ”amaciamento” porque a suspensão (ara­nhas e surround) não é maleável quando nova. Antes de o volume ser realmente aumentado, recomendamos que o subwoofer SR seja utilizado para reproduzir sons a níveis moderados de volume durante um período de aproximadamente 40 a 60 horas. Isto garantirá duas coisas. E segundo, um período de “amaciamento” também ajuda a aumentar a flexibilidade da suspensão para produzir melhor resposta a transientes e amplitude de freqüências de graves mais baixas.
VERIFIQUE O CONTEÚDO
Cada embalagem de subwoofer contém:
1 Um subwoofer SR e gaxeta 1 Manual do subwoofer SR 1 Cartão de registro online 1 Chave Allen de 2,5 mm
Inspecione com atenção seu(s) subwoofer(s). Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou ausência de compo­nente. O Depar
tamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio está disponível de segunda a sexta-feira das 9:00 às 18:00hs (horário de Nova Y
ork), pelo número +1-800-
377-7655 (apenas EUA e Canadá; ligações
os países devem ser feitas para
de outr +1-410-358-3600) ou por e-mail em polkcs@polkaudio.com. Guarde a caixa e
o material de embalagem, pois são mais adequados para pr
oteger o(s) subwoofer(s)
caso precisem ser transportados.
DESCRIÇÃO GERAL
A mesma excelência em engenharia e obsessão pelo desempenho que caracteri­zam o sistema SR6500 foram aplicadas aos dois novos subwoofers: o SR124 e o SR104. Os dois modelos foram projetados para reproduzir graves de qualidade competitiva quando instalados em caixas seladas peque­nas [24,9 L (0,88 ft3) para o SR124 e 18,7 L (0,66 ft3) para o SR104].
CARACTERÍSTICAS
• Disponíveis em configurações com bobina móvel simples e dupla de 4 Ohm.
• Um suporte de bobina móvel de vidro/ epóxi de 2,5 polegadas, enrolado com quatro camadas de fio de alumínio de bitola larga classificado para altas temperaturas, proporciona a mais elevada capacidade de processamento de potência (700 Watts contínuos!) e confiabilidade na história da Polk Audio.
• A bobina móvel é envolta por ar de arrefecimento através de uma vasta rede de aberturas de ventilação situadas no chassi e no cone.
• Aletas curvadas especialmente projetadas estabilizam o fluxo de ar para evitar qual­quer tipo de turbulência que possa causar ruído e oscilações (chuffing).
• Aranhas duplas controlam restritamente o longo deslocamento do cone para proporcionar a reprodução máxima em termos de graves detalhados e musicais extremamente bem definidos.
• O Analisador de Distorções Kippel da Polk, que usa tecnologia laser para medir e otimizar o comportamento do alto-falante ao reproduzir em alto volume, ajuda a maximizar a linearidade, minimizar a distorção, harmonizar e ampliar a resposta de freqüência.
• O anel de aranha, situado entre as aranhas duplas, assegura o alinhamento preciso da bobina móvel. O anel também
eduz a pr
r
essão sobr
e a suspensão,
aumentando a durabilidade.
• Cone ABS com geometria catenária, uma
geometria naturalmente forte e estável para graves com distorção ultra-baixa.
• Estrutura de alumínio fundido maciço.
6
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
• Surround com borracha nitrílica (NBR), amortece a ressonância causadora de dis­torções em ambientes automotivos inóspitos.
ESPECIFICAÇÕES
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
• Terminais hexagonais permitem conexões profissionais simples e aceitam cabos para caixas acústicas de até 8 AWG.
Diâmetro nominal 10in. (25,4cm) 10in. (25,4cm) 12in. (30,48cm) 12in. (30,48cm)
Diâmetro geral 10,26in. (26,06cm) 10,26in. (26,06cm) 12,45in. (31,62cm) 12,45in. (31,62cm)
Diâ. do orifício de montagem 9,1in. (23,11cm) 9,1in. (23,11cm) 11in. (27,94cm) 11in. (27,94cm)
Diâ. do cír. dos orifíc. dos parafusos 9,64in. (24,49cm) 9,64in. (24,49cm) 11.68in. (29,67cm) 11.68in. (29.67cm)
Diâmetro do ímã 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm)
Profundidade de montagem 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7,6in. (19,3cm) 7,6in. (19,3cm)
Deslocamento do alto-falante 0,12 cu. ft. (3,34L) 0,12 cu. ft. (3,34L) 0,14 cu. ft. (3,96L) 0,14 cu. ft. (3,96L)
Resposta de freqüência 25-200Hz 25-200Hz 20-200Hz 20-200Hz
Capac. de process. de potên. térmica 700W 700W 700W 700W
Capac. de process. de pico de potência 1400W 1400W 1 400W 1400W
Impedância nominal 4 Ohms 4 Ohms dupla 4 Ohms 4 Ohms dupla
Sensibilidade (2,83 V) 87dB 90dB@2 Ohms, 88dB 91dB@2 Ohms,
84dB@8 Ohms 85dB@8 Ohms
Peso líquido 24,5 lb. (11,1kg) 24,5 lb. (11,1kg) 26,5 lb. (12,0kg) 26,5 lb. (12,0kg)
PARÂMETROS THIELE-SMALL
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Fs 35Hz 36Hz 29Hz 30Hz
Qts 0,47 0,55 0,53 0,55
Qes 0,5 0,6 0,58 0,6
Qms 6,8 8,0 6,9 8,0
as
V
Xmax Linear (unidir
ecional)
22L
0,64in. 16,25mm
22L
in. 0,64in. 0,64in.
0,64 16,25mm
53L
16,25mm 16,25mm
53L
Re 3,5 Ohms 7,0 Ohms (série) 3,5 Ohms 7,0 Ohms (série)
1,75 Ohms (paralela) 1,75 Ohms (paralela)
Mms
164g
155g 200g 183g
Cms 125um/N 125um/N 155um/N 150um/N
-m
-m (série)
-m
Bl
15,5T
19T
15,5T
19T-m (série)
9,3T-m (paralela) 9,3T-m (paralela)
Sd 346,36 sq.cm. 346,36 sq. cm. 499 sq. cm. 499 sq. cm.
53,69 sq. in 53,69 sq. in. 77,35 sq. in. 77,35 sq. in.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
7
TAMANHOS RECOMENDADOS PARA CAIXAS SELADAS
SR104/SR104DVC—0,66cu. ft. (18,7L) líquido— Importante: Adicionar deslocamento do alto-falant
e (0,12 cu ft/3.,34L) ao volume total.
SR124/SR124DVC—0.88 cu. ft. (24.9L) líquido— Importante: Adicionar deslocamento do alto-falante (0,14 cu ft./3,96L) ao volume total.
CABEAMENTO DE SUBWOOFERS SR104/124 COM BOBINA MÓVEL SIMPLES
OBSER IMPORTANTES SOBRE A INSTALAÇÃO:
VAÇÕES
Os subwoofers SR são pesados:
O SR104/SR104DVC pesa 24.5 lb. (11.1kg). O SR124/SR124DVC pesa 26.5 lb. (12.0kg).
Para proporcionar apoio adequado ao sub­woofer na caixa, use MDF de 1,9 cm (3/4") a 2,5 cm (1") para o sonoflector frontal.
Se planejar montar o subwoofer SR com o ímã voltado para fora, certifique-se de que os orifí­cios preliminares sejam pequenos e use para­fusos de fixação com roscas pronunciadas que prenderão o subwoofer com firmeza no sonoflector.
Para obter detalhes completos sobre como construir uma caixa para o subwoofer SR, vis­ite: polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
Conexão simples de 4 Ohm
Conexão de 2 Ohm
Dois subwoofers de 4 Ohm conectados em paralelo terão uma carga de 2 Ohm. O amplificador deve ser estável para 2 Ohm quando configurado no modo ponte. Consulte o manual do amplificador antes de fazer a conexão usando esta configuração.
OBS.: Os terminais positivos dos subwoofers SR SVC são conectados juntos, assim como os termi­nais negativos no bloco de ter a conexão em paralelo de outr
minais. Isto facilita
os subwoofers
ao amplificador.
8
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
CABEAMENTO DE SUBWOOFERS SR104/ 124DVC COM BOBINA MÓVEL DUPLA
Conexão paralela de 2 Ohm
Obs.: As bobinas móveis dos modelos SR104/124DVC são conectadas
na fábrica em uma configuração paralela de 2 Ohm. Nenhuma conexão adicional é necessária.
Conexão em série/paralela de 2,6 Ohm
Obs.: Os modelos SR104/124DVC são conectados em uma configuração
em série/paralela de 2,6 Ohm. Observe a localização dos jumpers para esta conexão.
Conexão em série/paralela de 4 Ohm
Obs.: Os modelos SR104/124DVC são conectados em uma configu-
ração em série/paralela de 4 Ohm. Observe a localização dos jumpers para esta conexão.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
9
ITALIANO
NFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre appa­recchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
10.Contattare personale di assistenza qualificato
per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
11.AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio
e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla pioggia o all’umidità e non posizionare sull’unità alcun contenitore contenente un liquido, come ad esem pio un vaso.
Smaltimento del prodotto ­Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori
mazioni, contattare il
infor proprio rivenditore oppure l'importatore/distributore nel
proprio Paese. Per ottenere un elenco di importatori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure contattare Polk Audio all'indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimor Telefono: +1 410 358-3600.
yland 21215, USA -
e, Mar
AVERTENZA
Abbassar
e il volume per ascoltar
e!
L’ascolto ai livelli elevati di decibel possibili con questo prodotto può causare la perdita permanente dell’udito. Se l’utente ascolta al volume massimo, lo fa a pr
oprio rischio
e pericolo.
LIMITI AL FUNZION­AMENTO SICURO
Se un amplificatore viene utilizzato a un volume di ascolto maggiore di quanto è in grado di pr
odurre a bassi livelli di distor­sione, indipendentemente dalla potenza, ciò può danneggiare i diffusori. Solitamente ciò corrisponde al livello del controllo del volume nella posizione “ore 12 o ore 1.”
’utilizzo a questo livello può causare
L notevoli distorsioni udibili nell'amplificatore, producendo un suono sgradevole. Molte per­sone non sanno che un volume elevato da un amplificatore o un ricevitore a bassa potenza può causare più danni di quello proveniente da una unità ad alta potenza.
PERIODO DI RODAG GIO OBBLIGATORIO
-
Per i subwoofer SR è necessario un periodo di rodaggio, poiché la sospensione (centra­tore e surround) è rigida quando è nuova. Si consiglia di utilizzare il subwoofer SR a livelli di volume limitati per un periodo compreso tra 40 e 60 ore prima di aumentare notevol­mente il volume. Inoltre, un periodo di rodaggio permette di ammorbidire la sos­pensione e di ottenere una frequenza dei bassi minore.
COMPLETARE L’INVENTARIO
All'interno del contenitore dei subwoofer, troverete:
1 Subwoofer SR e relativa guarnizione 1 Manuale del subwoofer SR 1 Scheda per la r 1 Una chiave a br
egistrazione in linea
ugola da 2,5 mm
Ispezionare i subwoofer con attenzione. Nel caso in cui si notino danni o par
ti mancanti,
notificare il proprio rivenditore Polk Audio.
vizio assistenza clienti Polk Audio è
Il ser disponibile dalle 9.00 alle 18.00, fuso orario orientale, dal lunedì al venerdì, al numero 800-377-7655 (solo negli USA e nel Canada; da altri paesi chiamar
e il numer
o +1 (410) 358-3600) o tramite e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com. Conservare la scatola e i materiali d’imballaggio per proteggere i subwoofer nel caso in cui fosse necessario traspor
tarli.
DESCRIZIONE GENERALE
La stessa attenzione alla qualità e alle prestazioni che ha contraddistinto il sistema SR6500 è stata applicata a due nuovi sub
­woofer, il SR124 e il SR104. Entrambi i mod­elli sono stati concepiti in modo da generare bassi di qualità da primato quando installati in casse sigillate di piccole dimensioni (25 litri per il SR124 e 18,7 litri per il modello SR104).
CARATTERISTICHE
• Disponibile in configurazioni con voice
coil singolo o doppio da 4 Ohm.
• Un supporto per voice coil in vetro/resina
da 6,4 cm avvolto con quattro strati di cavi in alluminio spesso per alte temperature che permettono di ottenere un capacità termica (700 Watt di potenza continua!) ed affidabilità maggiore di qualsiasi prodotto Polk Audio precedente.
• Il voice coil è immerso nell’aria di
raffreddamento grazie a un’ampia rete di aperture nel polo e nel cesto.
• Le palette curve addolciscono il flusso
dell’aria per evitare eventuali turbolenze che potrebbero causare rumori e ”sbuffi.”
• I doppi centratori controllano con preci-
sione l’escursione notevole del cono, ottenendo bassi ”compatti” e ricchi di dettagli e di musicalità.
• L’analizzatore della distorsione Klippel di
Polk utilizza la tecnologia laser per mis­urare e ottimizzare la linearità, minimiz-
zare
la distorsione e appiattire ed estendere la risposta in fr
• Il colletto centrator
equenza.
e, inserito tra i due centratori, garantisce un allineamento preciso del voice coil. Il colletto riduce
e la tensione sulla sospensione,
inoltr aumentando la durata dell’unità.
• Cono ABS con geometria catenaria, una forma solida e stabile per bassi con distorsione minima.
• Cesto in alluminio pressofuso massiccio.
ound in gomma nitrilica (NBR) che
r
• Sur smor
za le frequenze di risonanza che
generano distorsione nei veicoli.
• Terminali a chiave esagonale per collega­menti puliti e professionali che permet­tono di utilizzar
e cavi di spessore
massimo di 8 AWG.
10
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
CARATTERISTICHE TECNICHE
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
o nominale 10in. (25,4cm) 10in. (25,4cm) 12in. (30,48cm) 12in. (30,48cm)
Diametr
Diametro totale 10,26in. (26,06cm) 10,26in. (26,06cm) 12,45in. (31,62cm) 12,45in. (31,62cm)
o foro di montaggio 9,1in. (23,11cm) 9,1in. (23,11cm) 11in. (27,94cm) 11in. (27,94cm)
Diametr
Diametro cerchio dei fori 9,64in. (24,49cm) 9,64in. (24,49cm) 11,68in. (29,67cm) 11,68in. (29,67cm) di bullonatura
Diametro magnete 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm)
Profondità di montaggio 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7,6in. (19,3cm) 7,6in. (19,3cm)
Dislocamento driver 0,12 cu. ft. (3,34L) 0,12 cu. ft. (3,34L) 0,14 cu. ft. (3,96L) 0,14 cu. ft. (3,6L)
Risposta in frequenza 25-200Hz 25-200Hz 20-200Hz 20-200Hz
Capacità ter
mica 700W 700W 700W 700W
Potenza di picco 1400W 1400W 1400W 1400W
Impedenza nominale 4 Ohms Dual 4 Ohms 4 Ohms Dual 4 Ohms
Sensitività (2,83 V) 87dB 90dB@2 Ohms, 88dB 91dB@2 Ohms,
84dB@8 Ohms 85dB@8 Ohms
Peso netto 24,5 lb. (11,1kg) 24,5 lb. (11,1kg) 26,5 lb. (12,0kg) 26,5 lb. (12,0kg)
PARAMETRI THIELE/SMALL
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Fs 35Hz 36Hz 29Hz 30Hz
Qts 0,47 0,55 0,53 0,55
Qes 0,5 0,6 0,58 0,6
Qms 6,8 8,0 6,9 8,0
as
V
22L 22L 53L 53L
Xmax Lineare (una direzione) 0,64in. 0,64in. 0,64in. 0,64in.
16,25mm
16,25mm
16,25mm
16,25mm
Re 3,5 Ohms 7,0 Ohms (series) 3,5 Ohms 7,0 Ohms (series)
1,75 Ohms (parallel) 1,75 Ohms (parallel)
Mms 164g 155g 200g 183g
Cms
Bl
125um/N
-m 19T-m (series) 15,5T-m 19T-m (series)
15,5T
125um/N
155um/N
150um/N
9,3T-m (parallel) 9,3T-m (parallel)
Sd 346,36 sq.cm. 346,36 sq. cm. 499 sq. cm. 499 sq. cm.
53,69 sq. in 53,69 sq. in. 77,35 sq. in. 77,35 sq. in.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
11
DIMENSIONI CON­SIGLIATE PER LA CASSA SIGILLATA
SR104/SR104DVC—0.66cu. ft. (18.7L) netti—
Impor
tante:
Aggiunger
e il volume di dislocamento del driver (0.12 cu ft/3.34L) al volume totale.
SR124/SR124DVC—0.88 cu. ft. (24.9L) netti— Importante: Aggiungere il volume di dislocamento del driver (0.14 cu ft./3.96L) al volume totale.
NOTE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE:
I subwoofer SR sono pesanti:
Il SR104/SR104DVC pesa 24,5 lb. (11,1kg). Il SR124/SR124DVC pesa 26,5 lb. (12,0kg).
Per sostenere adeguatamente il subwoofer nella cassa, utilizzare MDF da 19-25 mm per il baffle anteriore.
Se si desidera montare il subwoofer SR con il magnete rivolto verso l’esterno, verificare che i fori pilota siano di piccole dimensioni e utilizzare viti di montaggio con una filet­tatura incisiva che permetta di fissare bene il subwoofer nella parete.
CABLATURA PER I SUB­WOOFER SR104/124 CON VOICE COIL SINGOLO
Cablatura singola a 4 Ohm
Per informazioni dettagliate su come costruire una cassa sigillata per il subwoofer SR, vis­itare: polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
Cablatura a 2 Ohm
Due subwoofer da 4 Ohm cablati in parallelo presentano un carico di 2 Ohm. V
e che l’amplificator
erificar
e sia stabile con un carico
d’impedenza di 2 Ohm quando è in configurazione a ponte. Prima
e la cablatura utilizzando questa configurazione,
di eseguir consultare il manuale dell’utente dell’amplificatore.
NOTE: Nei subwoofer SR SVC, i due terminali positivi sono collegati tra lor
o. Questo per
lor
o e i due ter
mette di cablar
minali negativi sono collegati tra
e facilmente ulteriori sub
­woofer all’amplificatore in parallelo.nei subwoofer SR SVC, i due terminali positivi sono collegati tra loro e i due termi­nali negativi sono collegati tra lor
o. Questo per
mette di cablare facilmente ulteriori subwoofer all’amplificatore in parallelo.
12
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
CABLATURA PER I SUBWOOFER SR104/124 CON VOICE COIL DOPPIO
Cablatura a 2 Ohm in parallelo
Nota: I voice coil SR104/124DVC sono cablati in una configurazione in
parallelo da 2 Ohm dalla fabbrica. Non è necessaria un’ulteriore cablatura.
Cablatura a 2,6 Ohm in parallelo
Nota: I SR104/124DVC sono cablati in una configurazione in serie/paral-
lelo da 2,6 Ohm. Notar
e la posizione dei ponticelli per questa cablatura.
Cablatura a 4 Ohm in serie/parallelo
Nota: I SR104/124DVC sono cablati in una configurazione in
serie/parallelo da 4 Ohm. Notar
e la posizione dei ponticelli per
questa cablatura.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
13
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluft-
eintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschlie­ßlich Verstärkern).
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
10.Lassen Sie alle Wartungen von geschulten
Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
11. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder
Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
Entsorgung – Die Entsorgung dieses Produkts kann bestim­mten internation-alen, nation­alen und/oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorsc­hriften unterliegen. Detaillierte
mationen hier
Infor Sie von dem Fachhändler
dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom Polk Audio-Importeur/ Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-W von Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Telefon: +1 410 358-3600.
ebsite www.polkaudio.com oder
zu er
halten
, bei
WARNUNG
Leiser stellen und zuhören!
en den hohen
enn Sie Ihr
W
e Ohr Dezibelwerten aussetzen, die dieses Produkt erzeugen kann, kann dies zu dauer haften Hörschäden führen. Wenn Sie dieses Produkt mit voller Lautstärke einset­zen, tun Sie dies auf eigenes Risiko.
SICHERE BETRIEBSGRENZEN
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt, lautere Musik abspielt, als er bei niedriger V kann dies die Lautspr
erzerrung produzieren kann,
echer beschädigen. Dies ist meist höher als die 12- oder 1-Uhr­Position des Lautstärkereglers. Bei einem Betrieb mit dieser Lautstärke kann der
erstärker sehr hohe, hörbare Verzerrungen
V erzeugen, welche die Musik rau und grob klingen lassen können. Entgegen der verbre­iteten Ansicht ist es wahrscheinlicher, dass ein Lautsprecher dadurch beschädigt wird, dass man zu viel Lautstärke aus einem schwachen Verstärker oder Receiver herausholen will, als dass man einen zu starken verwendet.
ERFORDERLICHE EINARBEITUNG­SPERIODE
SR-Subwoofer benötigen eine Einarbeitung­speriode, da die Aufhängung (Zentrier­membranen und Sicke) bei brandneuen Geräten noch steif ist. Wir empfehlen, den SR-Subwoofer für etwa 40-60 Stunden mit mäßiger Lautstärke zu spielen, bevor Sie den Sound voll aufdrehen. Und zweitens wird durch die Einarbeitungsperiode die Aufhängung gelockert, was besseres Einschwingverhalten und niedrigere Bassfrequenzen garantiert.
ÜBERPRÜFUNG DES INHALTS
Im Karton Ihres Subwoofers sollten Sie Folgendes finden:
1 SR-Subwoofer & Dichtung 1 SR-Subwoofer-Handbuch 1 Online-Registrationskarte 1 Sie für die vordere Schallwand
1,9 bis 2,5 cm
Inspizier
en Sie Ihre(n) Subwoofer bitte sorgfältig. Verständigen Sie Ihren Polk Audio-Fachhändler
, falls Sie Schäden
oder fehlende Teile bemerken. Die Kundendienstabteilung von Polk Audio ist Mo-Fr, 9-18 Uhr (US-Ostküstenzeit) unter der Nummer 800-377-7655 (nur USA und Kanada, außerhalb der USA bitte
-
+410-358-3600 anr
ufen) oder per E-Mail unter polkcs@polkaudio.com erreichbar. Behalten Sie den Karton und das
Verpackungsmaterial, da diese Ihre(n) Subwoofer bei einem etwaigen Transport am besten schützen.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die technische Per Leistung, die ber
fektion und extreme
eits im System SR6500 vorhanden war, wurde jetzt in zwei neuen Subwoofern verwirklicht, dem SR124 und SR104. Beide Modelle bieten Hochleist­ungsbass aus kleinen, geschlossenen Gehäusen (24,9 l beim SR124 und 18,7 l beim SR104).
LEISTUNGS­MERKMALE
• Sowohl mit Einzel- wie auch mit
Doppel-Schwingspule (4 Ohm) er
hältlich.
• Ein Schwingspulenträger (6,35 cm) aus
Glas/Epoxydharz, der mit vier Schichten von dickem, hochtemperaturfestem Aluminiumdraht umwickelt ist, bietet die höchste Leistung (700 Watt Dauer­leistung) und Zuverlässigkeit in der Geschichte von Polk Audio.
• Die Schwingspule wird mittels eines
umfangreichen Netzwerkes von Öffnungen im Polschuh und Korb mit Kühlluft angeblasen.
• Speziell entworfene gebogene Leitbleche
glätten den Luftstrom, um Turbulenzen zu vermeiden, die zu Störgeräuschen und Aussetzern führen könnten.
• Doppel-Zentriermembranen kontrollieren
den Langhub der Membran und garan­tieren einen festen, detaillierten und musikalischen Bass.
• Polks Klippel Distor
Laser
technologie das Verhalten von
tion Analyzer, der mit
Treibern misst und optimiert, verbessert die Linearität, verringert Verzerrungen und glättet und erweitert den Frequenzgang.
Die Zentriermembranmanschette zwischen
den beiden Zentriermembranen sorgt für eine präzise Ausrichtung der Schwingspule.
• Die Manschette verringert auch die
Belastung der Aufhängung und verlänger
ch die Lebensdauer des Systems.
dadur
t
• Die ABS-Membran mit Kettenkurvenform
hat eine natürlich starke und stabile Geo­metrie für extr
em ver
men Bass.
ungsar
r
zer
• Massiver Druckgussaluminium-Korb.
• Die Nitrilkautschuk-Sicke dämpft verzer-
ende Resonanzen und hält selbst
r schwierigste Auto-Umgebungen aus.
erminals mit Innensechskantschlüssel für
T
ofessionelle Anschlüsse können
e, pr
sauber
Lautsprecherdraht biszu Gauge 8 verwenden.
14
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
DATEN
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Nenndurchmesser 10in. (25,4cm) 10in. (25,4cm) 12in. (30,48cm) 12in. (30,48cm)
Gesamtdur
chmesser 10,26in. (26,06cm) 10,26in. (26,06cm) 12,45in. (31,62cm) 12,45in. (31,62cm)
Durchmesser des Befestigungslochs 9,1in. (23,11cm) 9,1in. (23,11cm) 11in. (27,94cm) 11in. (27,94cm)
Schraubenlochkr
eis 9,64in. (24,49cm) 9,64in. (24,49cm) 11,68in. (29,67cm) 11,68in. (29,67cm)
Magnetdurchmesser 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm)
Befestigungstiefe 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7,6in. (19,3cm) 7,6in. (19,3cm)
Treiberhub 0,12 cu. ft. (3,34L) 0,12 cu. ft. (3,34L) 0,14 cu. ft. (3,96L) 0,14 cu. ft. (3,96L)
Frequenzgang 25-200Hz 25-200Hz 20-200Hz 20-200Hz
Thermale Belastbarkeit 700W 700W 700W 700W
Nennimpedanz 1400W 1400W 1400W 1400W
Nominal Impedance 4 Ohms Dual 4 Ohms 4 Ohms Dual 4 Ohms
Empfindlichkeit (2,83 V) 87dB 90dB@2 Ohms, 88dB 91dB@2 Ohms,
84dB@8 Ohms 85dB@8 Ohms
Nettogewicht 24,5 lb. (11,1kg) 24,5 lb. (11,1kg) 26,5 lb. (12,0kg) 26,5 lb. (12,0kg)
THIELE-SMALL PARAMETERS
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Fs 35Hz 36Hz 29Hz 30Hz
Qts 0,47 0,55 0,53 0,55
Qes 0,5 0,6 0,58 0,6
Qms 6,8 8,0 6,9 8,0
Vas 22L 22L 53L 53L
Xmax Linear (eine Richtung)
0,64in. 16,25mm
in.
0,64 16,25mm
0,64in. 0,64in. 16,25mm
16,25mm
Re 3,5 Ohms 7,0 Ohms (seriell) 3,5 Ohms 7,0 Ohms (seriell)
1,75 Ohms (parallel) 1,75 Ohms (parallel)
Mms 164g 155g 200g 183g
Cms
Bl
125um/N 125um/N 155um/N 150um/N
15,5T
-m 19T-m (seriell) 15,5T-m 19T-m (seriell) 9,3T-m (parallel) 9,3T-m (parallel)
Sd 346,36 sq.cm. 346,36 sq. cm. 499 sq. cm. 499 sq. cm.
53,69 sq. in
53,69 sq. in.
77,35 sq. in. 77,35 sq. in.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
15
EMPFOHLENE GRÖSSE FÜR GESCHLOSSENES GEHÄUSE
SR104/SR104DVC—0,66cu. ft. (18,7L) netto— Wichtig: Der Treiberhub (0,12 cu ft/3,34L) muss zum Gesamtvolumen hinzugezählt wer
den.
SR124/SR124DVC—0,88 cu. ft. (24,9L) netto— Wichtig: Der Treiberhub (0,14 cu ft./3,96L) muss zum Gesamtvolumen hinzugezählt werden.
WICHTIGE INSTALLATION­SHINWEISE:
SR-Subwoofer sind schwer:
Der SR104 wiegt 11,1 kg. Der SR 124 wiegt 12,02 kg.
Um den Subwoofer im Gehäuse richtig zu unterstützen, sollten Sie für die vordere Schall-wand 1,9 bis 2,5 cm dicke Faserplatten verwenden.
VERDRAHTUNG FÜR SR104/124-SUBWOOFER MIT EINER SCHWINGSPULE
Einzelverdrahtung (4 Ohm)
Wenn Sie den SR-Subwoofer mit dem Magnet nach außen gerichtet montieren wollen, müssen Sie sicherstellen, dass die Vorbo­hrungen klein sind und dass Sie Befestigung­sschrauben mit einem sich gut einschrauben­den Gewinde verwenden, so dass der Subwoofer sicher in der Schallwand sitzt.
Umfassende Details über den Bau eines Gehäuses für den SR-Subwoofer finden Sie bei: polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
2 Ohm-Verdrahtung
Zwei parallel geschaltete 4 Ohm-Subwoofer bieten eine Belastung von 2 Ohm Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verstärker bei der Konfiguration im Brückenmodus unter 2 Ohm stabil ist. Vor der Verdrahtung in dieser Konfiguration sollten Sie sich das Handbuch des Verstärkers ansehen.
HINWEIS: SR SVC-Subwoofer: An der Klemmleiste sind sowohl die positiven als auch beide negative Terminals jeweils miteinander verdrahtet. Dadurch ist es leichter, weitere Subwoofer parallel geschal­tet an Ihren Verstärker anzuschließen.
16
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
VERDRAHTUNG FÜR SR104/124DVC-SUBWOOFER MIT DOPPELTER SCHWINGSPULE
2 Ohm-Parallel-Verdrahtung
Hinweis: Die Schwingspulen des SR104/124DVC sind werksseitig
in einer parallelen 2 Ohm-Konfiguration verdrahtet. Es ist keine weitere Verdrahtung nötig.
2,6 Ohm-Seriell/Parallel-Verdrahtung
Hinweis: Die Modelle SR104/124DVC sind in einer seriell/parallelen
2,6 Ohm-Konfiguration verdrahtet. Merken Sie sich bitte die Position der Steckbrücken für diese Verdrahtung.
4 Ohm-Seriell/Parallel-Verdrahtung
Hinweis: Die Modelle SR104/124DVC sind in einer seriell/parallelen
4 Ohm-Konfiguration ver
drahtet. Merken Sie sich bitte die Position
der Steckbrücken für diese Verdrahtung.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
17
ESPAÑOL
INSTRUÇÕES DESEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso ampli­ficadores) que producen calor.
9. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
10.Encargue todo servicio del aparato al
personal de ser servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimen­tación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sidoexpuesto a la lluvia o a la humedad.
11.ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos import­adores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—T
ADVER
vicio calificado. Se requiere
Descarte do produto – Algumas leis ou regulamentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas,
e em contato com a loja
entr onde adquiriu o produto ou
elefone: +1 410 358-3600.
TENCIA
Baje el volumen y escuche.
Si se expone a los altos niveles de sonido
,
que este pr
oducto es capaz de pr
oducir usted puede sufrir pérdida permanente del oído. Si hace funcionar este producto a su máxima potencia, es por su propia cuenta y riesgo.
LÍMITES SEGUROS DEL FUNCIONAMIENTO
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplificador, independien­temente de su potencia en vatios, a más vol umen del necesario para pr
oducir bajos nive­les de distorsión. Esto ocurre por lo general cuando el control de volumen, visto como si fuera la manecilla que marca las horas en un
eloj, se pasa de la posición de las 12 o de la
r
1. El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Al contrario de lo que se cree por lo general, es más probable que los altavoces se dañen intentando extraer demasiado volumen de un amplifi­cador o receptor de poca potencia que de uno de alta potencia.
PERÍODO DE ADAPTACIÓN OBLIGATORIO
Los subwoofers SR requieren un período de adaptación porque la suspensión (las arañas y la envolvente) es rígida cuando está nueva. Recomendamos hacer funcionar el sub­woofer SR a volúmenes moderados entre 40 y 60 horas antes de subir el volumen al máx­imo. Y segundo, el período de adaptación también contribuye a aflojar la suspensión para que haya mejor respuesta de transito­rios y mejor extensión de frecuencias bajas.
INVENTARIO
Dentro de la caja de subwoofers debe haber lo siguiente:
1 Subwoofer SR y una junta 1 Manual de subwoofer SR 1 Tarjeta de registro en línea 1 Una llave Allen de 2.5 mm
Inspeccione cuidadosamente los subwoofers. Comuníquese con su distribuidor de Polk Audio si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada. El Depar
tamento de servicio al
cliente de Polk Audio atiende de lunes a
nes de 9:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del
vier este. Llame al 800-377-7655 (sólo en Canadá y los Estados Unidos, fuera de los Estados Unidos llame al 410-358-3600). También
eo electrónico
puede comunicarse por cor
r escribiendo a polkcs@polkaudio.com. Guarde la caja de cartón y el material de empaquetado; son lo mejor para proteger los subwoofers si hay que transpor
tarlos.
DESCRIPCIÓN GENERAL
La misma excelencia de diseño y obsesión de rendimiento con que se construyó el sis­tema SR6500 se ha aplicado a estos dos
-
nuevos subwoofers, el SR124 y el SR104. Los dos modelos han sido diseñados para producir un rendimiento de bajos de cate­goría de competencia cuando se instalan en cajas selladas pequeñas (0.88 pies_ para el SR 124 y 0.66 pies_ para el SR104).
CARACTERÍSTICAS
• Viene en configuraciones de una y dos bobinas de voz de 4 Ohms.
• El formador de bobina de voz de vidrio o epóxico de 2.5 plg. con cuatro capas de alambre de aluminio de alta temperatura y alto calibr
e produce la mejor adminis­tración de potencia (700 W continua) y confiabilidad en la historia de Polk Audio.
• La bobina de voz se baña en aire enfriador a través de una extensa red de ventila­ciones en la pieza polar y en la canasta.
• Las aletas curvas especialmente diseñadas suavizan el flujo de aire para evitar las turbulencias que pueden causar ruidos y sonidos parecidos a los de una locomotora de vapor.
• Las dos arañas controlan apretadamente el gran desplazamiento lineal del cono para producir lo más sofisticado en bajos ”apretados,” detallados y musicales.
• El analizador de distorsión Klippel Distortion Analyzer de Polk Audio, que utiliza tecnología láser para medir y optimizar el comportamiento del excitador en condiciones de alto rendimiento, contribuye a maximizar la linealidad, minimizar la distorsión y aplanar y extender la respuesta de frecuencias.
• El collar entre las dos arañas asegura una alineación precisa de la bobina de voz. El collar también reduce la tensión en la sus­pensión a fin de aumentar la durabilidad.
• El cono ABS emplea geometría catenaria, que es una geometría estable y natural­mente sólida para producir bajos con distorsión ultra baja.
• Enorme canasta de aluminio vaciado.
• Envolvente de Caucho Nitrilo Butilo (Nitrile
Butyl Rubber, NBR) que atenúa la resonancia que induce distorsión al desempeñarse en lo rigurosos entonos automotrices.
• Terminales hexagonales para formar conex­iones limpias y pr
ofesionales que pueden
aceptar hasta cable calibre 8.
18
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
SPECIFICATIONS
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Diámetro nominal 10plg. (25.4cm) 10plg. (25.4cm) 12plg. (30.48cm) 12plg. (30.48cm)
o total 10.26plg. (26.06cm) 10.26plg. (26.06cm) 12.45plg. (31.62cm) 12.45plg. (31.62cm)
Diámetr
Diámetro del agujero de montaje 9.1plg. (23.11cm) 9.1plg.. (23.11cm) 11plg. (27.94cm) 11plg. (27.94cm)
Círculo del agujero del perno 9.64plg. (24.49cm) 9.64plg. (24.49cm) 11.68plg. (29.67cm) 11.68plg. (29.67cm)
Diámetro del imán 7plg. (17.78cm) 7plg. (17.78cm) 7plg. (17.78cm) 7plg. (17.78cm)
Profundidad de montaje 7plg. (17.78cm) 7plg. (17.78cm) 7.6plg. (19.3cm) 7.6plg. (19.3cm)
Desplazamiento del excitador 0.12pies3 (3.34L) 0.12pies3 (3.34L) 0.14pies3 (3.96L) 0.14pies3 (3.96L)
Respuesta de frecuencias 25-200Hz 25-200Hz 20-200Hz 20-200Hz
Admin. de potencia térmica 700W 700W 700W 700W
Admin. de potencia máxima 1400W 1400W 1400W 1400W
Impedancia nominal
4 Ohms Doble 4 Ohms 4 Ohms Doble 4 Ohms
Sensibilidad (2.83V) 87dB 90dB@2 Ohms, 88dB 91dB@2 Ohms,
84dB@8 Ohms 85dB@8 Ohms
Peso neto 24.5 lb. (11.1kg) 24.5 lb. (11.1kg) 26.5 lb. (12.0kg) 26.5 lb. (12.0kg)
PARÁMETROS THIELE-SMALL
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Fs 35Hz 36Hz 29Hz 30Hz
Qts 0.47 0.55 0.53 0.55
Qes 0.5 0.6 0.58 0.6
Qms 6.8 8.0 6.9 8.0
Vas 22L 22L 53L 53L
Xmax lineal (de ida) 0.64plg. 0.64plg. 0.64plg. 0.64plg.
16.25mm 16.25mm 16.25mm 16.25mm
Re
3.5 Ohms
7.0 Ohms (serie)
3.5 Ohms 7.0 Ohms (serie)
1.75 Ohms (paralelo) 1.75 Ohms (paralelo)
Mms
164g
155g
200g
183g
Cms 125um/N 125um/N 155um/N 150um/N
Bl 15.5T-m 19T-m (serie) 15.5T-m 19T-m (serie)
9.3T-m (paralelo) 9.3T-m (paralelo)
Sd 346.36cm.
53.69plg.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
2
2
346.36cm.
53.69plg.
2
2
499cm.
77.35plg.
2
2
499cm.
77.35plg.
2
2
19
TAMAÑOS RECOMEN­DADOS DE LAS CAJAS SELLADAS
SR104/SR104DVC—0.66pies3(18.7L) neto— Importante: Agregue el desplazamiento del excitador (0.12pies
3
/3.34L) al volumen total.
CABLEADO DE LOS SUBWOOFERS SR104 Y SR124 DE UNA BOBINA DE VOZ
SR124/SR124DVC—0.88pies Importante: Agregue el desplazamiento del excitador (0.14pies
NOTAS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN:
3
3
(24.9L) neto—
/3.96L) al volumen total.
Los subwoofers SR son pesados:
El SR104/SR104DVC pesa 24.5 lb. (11.1kg). El SR124/SR124DVC pesa 26.5 lb. (12.0kg).
Para apoyar adecuadamente el subwoofer en su caja, utilice plancha de MDF de 3/4 de plg. a 1 plg. para el bafle frontal.
Si piensa montar el subwoofer SR con el imán hacia afuera, asegúrese de que los agujeros piloto sean pequeños y de utilizar tornillos de montaje con rosca agresiva que asiente el subwoofer firmemente en el bafle.
Para obtener detalles completos sobre la construcción de cajas de subwoofer SR, vaya a polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
Cableado único de 4 Ohm
20
Cableado de 2 Ohm
Dos subwoofers de 4 Ohm en paralelo presentan una carga de 2 Ohm. Asegúrese de que su amplificador es estable a 2 Ohm cuando se configura en modalidad de puente. Consulte el manual del pr
opietario del amplifi-
cador antes de cablear en esta configuración.
NOTA: Las terminales positivas de los subwoofers SR SVC vienen cableadas juntas, pues ambas son terminales negativas en el bloque de ter
minales. Esto facilita el cableado en paralelo de subwoofers adicionales para su amplificador
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600)
, 9AM-6PM EST
MONDAY-FRIDA
Y
.
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
CABLEADO DE LOS SUBWOOFERS SR104 Y SR124DVC DE DOS BOBINAS DE VOZ
Cableado de 2 Ohm en paralelo
Nota: Las bobinas de voz de los SR104 y SR124DVC vienen cableadas
de fábrica en una configuración en paralelo de 2 Ohm. No se requiere cableado adicional.
Cableado de 2.6 Ohm en serie o en paralelo
Nota: Los SR104DVC y los SR124DVC vienen cableados de
fábrica en una configuración en serie o en paralelo de 2.6 Ohm. Fíjese en la ubicación de los puentes para este cableado.
Cableado de 4 Ohm en serie o en paralelo
Nota: Los SR104DVC y los SR124DVC vienen cableados de
fábrica en una configuración en serie o en paralelo de 4 Ohm. Fíjese en la ubicación de los puentes para este cableado.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
21
FRANÇAIS
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
10.Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
11.AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements inter nationaux et/ou régionaux pour
raient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec le
revendeur de ce produit ou avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs
oduits Polk Audio sur le site
des pr
.polkaudio.com ou en communiquant
www avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél. : +1 410 358-3600.
TISSEMENT
VER
A
nationaux,
Baissez le volume et écoutez bien !
oduit peut génér
Ce pr
er des niveaux de décibels extraordinaires. Si vous vous exposez à des niveaux sonores excessifs, vous risquez la surdité irréversible. Vous
otégez-les !
n’avez que deux or
eilles. Pr
LIMITES D’OPÉRATION
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites d’opération (typiquement à la position 12h ou 13h du contrôle de volume). L’amplifi­cateur surchargé génère alors un niveau élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrair
ement à ce qu'on puisse penser, un haut-parleur peut-être endom­magé plus facilement par un amplificateur de faible puissance poussé au delà de ses limites que par un amplificateur de haute puissance à haut volume.
PÉRIODE DE RODAGE REQUISE
Les subwoofers SR nécessitent une période de rodage parce que leur suspension et leur anneau de centrage neufs sont encore raides. Il est recommandé de faire jouer votre subwoofer SR pour 40 à 60 heures à volume modéré avant de vraiment monter le volume. Ensuite, la période de rodage aide à «détendre » la suspension, lui permettant d’atteindre son élasticité optimale, assurant ainsi une meilleure réponse transitoire et des graves plus profonds.
INVENTAIRE
Dans la boîte du subwoofer vous devriez trouver:
1 Subwoofer SR et un joint d’étanchéité 1 Manuel de l’utilisateur 1 Carte d’enregistrement en ligne 1 Une clé Allen de 2,5 mm
Inspecter votre nouveau subwoofer avec soin. Si vous découvrez des avaries ou s’il manque des pièces, contactez votre reven­deur Polk Audio. Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle du lundi au vendredi de 09h00 à 18h00 HE au : 800-377-7655 (É.-U. et Canada seul.—ext. des É.U et du Canada, 410-358-3600), ou par courriel: polkcs@polkaudio.com. Conser
vez la
boîte et l’emballage—ils assureront la
otection idéale de votr
pr
e subwoofer
en transit éventuel.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le même souci de perfection audiotechnique qui a mené au superbe système SR6500 a été appliqué à ces deux nouveaux sub-
woofers, le SR124 et le SR104. Ces deux modèles ont été conçus pour reproduire des graves de classe « compétition » lorsqu’in
­stallés dans de petites enceintes scellées (SR124— 0,88 pied cube, SR104— 0,66 pied cube).
CARACTÉRISTIQUES
• Disponible en 4 Ohms avec bobine
acoustique simple ou bobines acoust­iques jumelées.
• Bobine acoustique de 2,5 po avec noyau
de verre/époxy et quatre couches de fil d’aluminium de gros calibre haute tem­pérature assurant la capacité de puis­sance admissible la plus élevée (700 watts en continu!) et la plus fiable de toute l’histoire de Polk Audio.
• Bobine acoustique r
efroidie à l’air via un réseau extensif d’évents dans la pièce polaire et le saladier.
• Ailettes arrondies spécialement conçues pour faciliter le passage de l’air tout en prévenant le bruit de turbulence.
• Anneaux de centrage jumelés pour un contrôle précis de l’hyper-excursion du cône assurant des graves solides, détaillés et musicaux.
• Analyseur de distorsion Klippel de Polk utilisant la technologie laser pour mesurer et optimiser le comportement du transduc­teur sous charges extrêmes. Ceci permet de maximiser la linéarité et de minimiser la distorsion tout en étendant et en égalisant la réponse en fréquences.
• Collet stabilisateur situé entre les anneaux de centrage jumelés pour assurer l’aligne­ment précis de la bobine acoustique. Le collet réduit également la tension exer
cée sur la suspension, lui assurant fiabilité et durabilité.
• Cône en ABS avec géométrie caténaire. La force et la stabilité naturelle de ce type de géométrie assur
e des graves purs à
ultra-faible distorsion.
• Saladier massif en fonte d’aluminium.
• Suspension en NBR (caoutchouc nitrile): elle absorbe la résonnance qui peut
er de la distorsion et résiste à
génér l’environnement climatique extrême d’un véhicule.
• Connecteurs à clé hexagonale pouvant accepter du câble de haut-parleur de calibre 8 AWG pour des connexions solides, or
données et professionnelles.
22
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
FICHE TECHNIQUE
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Diamètre nominal 10in. (25.4cm) 10in. (25.4cm) 12in. (30.48cm) 12in. (30.48cm)
Diamètre hors-tout 10.26in. (26.06cm) 10.26in. (26.06cm) 12.45in. (31.62cm) 12.45in. (31.62cm)
Diamètre – trou de montage 9.1in. (23.11cm) 9.1in. (23.11cm) 11in. (27.94cm) 11in. (27.94cm)
Cercle des trous de boulon 9,64in. (24,49cm) 9,64in. (24,49cm) 11,68in. (29,67cm) 11,68in. (29,67cm)
Diamètre de l’aimant 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm)
ofondeur de montage 7in. (17,78cm) 7in. (17,78cm) 7,6in. (19,3cm) 7,6in. (19,3cm)
Pr
Volume du transducteur 0,12 pi.3(3,34L) 0,12 pi.3(3,34L) 0,14 pi.3(3,96L) 0,14 pi.3(3,96L)
Réponse en fréquences 25-200Hz 25-200Hz 20-200Hz 20-200Hz
Capacité-énergie thermique 700W 700W 700W 700W
Capacité-puissance de pointe 1400W 1400W 1400W 1400W
Impédance nominale 4 Ohms Dual 4 Ohms 4 Ohms Dual 4 Ohms
Sensibilité (2.83V) 87dB 90dB@2 Ohms, 88dB 91dB@2 Ohms,
84dB@8 Ohms 85dB@8 Ohms
Poids 24,5 lb. (11,1kg) 24,5 lb. (11,1kg) 26,5 lb. (12,0kg) 26.5 lb. (12,0kg)
PARAMÈTRES THIELE-SMALL
SR104 SR104DVC SR124 SR124DVC
Fs 35Hz 36Hz 29Hz 30Hz
Qts 0,47 0,55 0,53 0,55
Qes 0,5 0,6 0,58 0,6
Qms 6.8 8.0 6.9 8.0
Vas 22L 22L 53L 53L
Xmax Linéair
e (sens uni.) 0,64in. 0,64in. 0,64in. 0,64in.
16,25mm 16,25mm 16,25mm 16,25mm
Re 3,5 Ohms 7,0 Ohms (série) 3,5 Ohms 7,0 Ohms (série)
1,75 Ohms (parallèle) 1,75 Ohms (parallèle)
Mms 164g 155g 200g 183g
Cms
Bl
125um/N
-m 19T-m (série) 15,5T-m 19T-m (série)
15,5T
125um/N
155um/N
150um/N
9,3T-m (parallèle) 9,3T-m (parallèle)
Sd 346,36 cm.
53,69 po.
2
2
346,36 cm. 53,69 po.
2
2
499 cm. 77,35 po.
2
2
499 cm 77,35 po.
2
2
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
23
VOLUMES RECOMMANDÉS POUR ENCEINTES SCELLÉES
SR104/SR104DVC—0,66cu. ft. (18,7L) net— Important: Ajoutez le volume du transducteur (0,12 cu ft/3,34L) au volume total.
SR124/SR124DVC—0,88 cu. ft. (24,9L) net— Important: Ajoutez le volume du transducteur (0,14 cu ft./3,96L) au volume total.
NOTES IMPORTANTES SUR L’INSTALLATION:
Les subwoofers SR sont lourds:
/SR104DVC—24,5 lb. (11,1kg)
SR104 SR124/SR124DVC — 26,5 lb. (12,0kg)
Pour supporter adéquatement le subwoofer dans son enceinte, utilisez du MDF 3/4" pour l’écran acoustique.
Si vous comptez monter votre subwoofer SR en surface, avec l’aimant à l’extérieur du caisson, assurez-vous que les avant­trous sont petits et que les vis de montage ont un filage agressif qui retiendra solide­ment votre subwoofer à l’écran acoustique.
CÂBLAGE DES SUBWOOFERS SR104/124 À BOBINE ACOUSTIQUE SIMPLE
Connexion 4 Ohms simple
Pour plus de détails sur la construction d’une enceinte pour votre subwoofer SR, visitez: polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
Connexion 2 Ohms
Deux haut-parleurs de 4 Ohms constituent une charge de 2 Ohms. Assurez-vous que votre amplificateur est stable à 2 Ohms lorsque configuré en mode ponté. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre amplificateur avant de faire ce type de connexion.
NOTE: Les SR104/124DVCs sont câblés en parallèle avec cavaliers internes installés à l’usine et con­stituent une char
ge de 2 Ohms. Aucun filage addi
-
tionnel n’est requis.
24
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
CÂBLAGE DES SUBWOOFERS SR104/124DVC À BOBINES ACOUSTIQUES JUMELÉES
Connexion 2 Ohms en parallèle
Note: Les SR104/124DVCs sont câblés en parallèle avec cavaliers
internes installés à l’usine et constituent une charge de 2 Ohms. Aucun filage additionnel n’est requis.
Câblage en Parallèle/Série 2,6 Ohms
Note: Les SR104/124DVC sont précâblés en série/parallèle 2,6
Ohms. Notez l’emplacement du cavalier pour cette configuration.
Câblage en Parallèle/Série 4 Ohms
Note: Les SR104/124DVC sont précâblés en série/parallèle 4 Ohms.
Notez l’emplacement du cavalier pour cette configuration.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
25
POLK AUDIO SIGNATURE REFERENCE SERIES LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the
oduct to any other party.
Pr
Polk Audio, Inc., war
oduct will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Pr
o allow Polk Audio, Inc. to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk Audio customer service
T 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original pur
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this
ranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and
war
oducts become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
Pr
This war voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance not dir Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied war above limitations may not apply to you. This war
This warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and USA and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
The warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
rants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker
chase. Be sure to keep your original purchase receipt.
ranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use,
ectly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the
ranties on this Product are limited to the duration of this expressed warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
ranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
26
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
POLK AUDIO « SIGNATURE REFERENCE SERIES » GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie de Polk Audio Inc. est valide pour l’acheteur au détail original seulement. La garantie sera résiliée automatiquement avant sa date d’expiration stipulée si l’acheteur au détail original vend ou cède le Pr
Polk Audio, Inc. garantit à l’acheteur au détail original seulement que les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvr agréé Polk Audio.
mettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration
Pour per
- ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U. : 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les produits doivent être expédiés dans leur car­ton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le pr
chand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée,
chez le mar Polk Audio ou le r
emplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
r Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation de dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage
inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvr sur le pr
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions
de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un r
tains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cer Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les
limitations ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui
raient varier d’état en état.
pour
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
evendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit
e, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série
oduit a été enlevé, altéré ou falsifié.
oduit à une tierce partie.
e pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur
opriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou
evendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
FOR MORE INFORMATION VISIT OUR WEBSITE AT WWW.POLKAUDIO.COM
27
28
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
WWW
5601 METRO DRIVE, BAL
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600) MONDAY-FRIDA
, 9AM-6PM EST
Y
, POLKCS@POLKAUDIO.COM
.POLKAUDIO.COM
TIMORE, MD 21215
Loading...