POLK AUDIO MMC5250, MMC6500 User Manual

O W N E R S M A N U A L
MMC6500 6.5" System
Système 6,5" MMC6500
MMC5250 5.25" System
Système 5,25" MMC5250
MM6 6.5" System
Système 6,5" MM6
Attach your receipt here and file for
future reference. It maybe required
for warranty service.
Attachez votre facture ici pour référence
future—elle pourrait être requise lors
de service sous garantie.
X
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
A Word From Matthew Polk
Dear Music Lover,
Un message de Matthew Polk
Cher audiophile,
You have just entered a new realm of car audio! I am extremely excited about these Polk Audio/MOMO high performance speak­ers; this is the first time that the exclusive MOMO Design house of Italy has co-branded a product. We’ve partnered with them to pro­duce the best sounding, best looking car spea­kers ever. They are going to make your car look and sound great.
They may not look like any other Polk Audio speaker, but make no mistake: They contain the latest loudspeaker technology and many of our exclusive sound innovations, like Dynamic Balance
®
for clean sound and low distortion. You can be assured of outstanding performance and unmatched quality, as well as an exciting new look.
Please take a moment to read through this manual. It will help you get the greatest possible enjoyment from these fine instru­ments. If you have questions, or would like more information on building the car audio system of your dreams, don’t hesitate to call our Customer Service Department at 800-377-7655 from 9am to 6pm Eastern Standard Time, Monday through Friday.
Bienvenue dans une toute nouvelle dimension de l’audio pour automobile. Je suis absolument ravi par les nouveaux haut-parleurs Polk/MOMO. C’est la première fois que la maison italienne de design MOMO consent à cogriffer un produit. MOMO a travaillé étroitement avec Polk Audio pour créer de superbes haut-parleurs pour automobile combinant ultra-haute performance et design incomparable.
Ils ne ressemblent peut-être pas aux haut-parleurs Polk conventionnels mais sachez bien qu’ils sont dotés des toutes dernières technologies audio­acoustiques et de plusieurs innovations exclusives à Polk, comme Dynamic Balance
®
qui leur confère
fidélité et précision incomparables.
Prenez le temps de lire ce manuel. Il vous permet­tra de profiter au maximum de ces superbes instru­ments. Si vous avez des questions ou si vous désirez créer le système audio automobile de vos rêves, n’hésitez pas à communiquer avec notre Service à la Clientèle au 800-377-7655 de 9h00 à 18h00 HE du lundi au vendredi.
Grazie!
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
The Story of Dynamic Balance
®
Your new Polk speakers employ Dynamic Balance®, a tech­nology that came out of a joint research project between Polk Audio and Johns Hopkins University. This laser imaging research enables us to view the entire vibrating surface of a driver or tweeter, allowing us to observe the resonances that develop on speaker cones as they move. These resonances are the root cause of frequency response distortions.
As an x-ray enables a physician to discover the root cause of a symptom and thereby prescribe the right treatment for a cure, this laser imaging technique allows Polk engi­neers to find the right combination of high-tech materials, geometry and construction techniques to tune out the offending resonances. The benefit of Dynamic Balance is the dramatic improvement in the sound quality of our speakers, which every listener can appreciate. You no longer have to choose between excellent bass and smo­oth, clear midrange and highs. Now you can have it all, thanks to Dynamic Balance technology.
L’histoire de Dynamic Balance
Votre nouveau haut-parleur Polk est doté de la technologie Dynamic Balance
®
, une technologie de pointe issue d’un pro-
®
jet de recherche conjoint de Polk Audio et de l’Université John Hopkins. Ce projet de recherche en imagerie au laser nous permit de discerner le comportement de toute la sur
­face vibrante d’un transducteur et de visualiser en temps réel le dével-oppement des résonances sur leur cône—ces résonances qui sont la cause fondame-ntale de la distorsion.
Comme le rayon-X permet aux médecins de découvrir la cause des symptômes et de prescrire les traitements appropriés, l’imagerie au laser permit aux ingénieurs de Polk Audio de visualiser les résonances nuisibles et de déter miner avec justesse l’équilibre dynamique de matériaux de haute technologie, de géomét-rie et de techniques de fabri­cation qui élimineraient ces résonances. Dynamic Balance permet une nette amélioration de la qualité sonore de nos haut-parleurs. Grâce à la technologie Dynamic Balance, les graves, les médiums et les aigus sont remarquablement équilibrés. Les audiophiles avertis sauront apprécier leur fidélité et leur précision incomparables.
-
Concentric breakup of cone
produces distortion
La perte de cohérence concentrique
du cône génère de la distorsion.
Radial breakup of cone
produces distortion
La perte de cohérence radiale
du cône génère de la distorsion.
Polk “Dynamic Balance” design
results in low distortion
La technologie «Dynamic Balance»
de Polk réduit la distorsion.
Laser Interferometry tests produced holographic “photos” of drivers in motion. The “bad” drivers are experiencing modal breakup that results in performance-robbing resonances.
A “perfect” driver would look like a cake (flat on top), more like the photo on the right.
Les tests par interférométrie au laser ont donné des « photos » holographiques des transducteurs en mouvement.
Les «mauvais» transducteurs subissent une perte de cohérence modale qui génère des résonances néfastes.
Un transducteur « parfait » ressemblerait plutôt à un gâteau (plat sur le dessus), comme la photo de droite.
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Polk Audio—A History of Excellence
Like the way these great new speakers sound in your car? You’ll love the way Polk Audio speakers sound in your living room! Polk Audio has been making world-class loudspeakers since 1972. Polk’s dedication to fundamental research has resulted in over 25 patents.
Polk loudspeakers have earned the praise of audio experts the world over, garnering dozens of awards for innovative, high-quality design. Whether you desire audiophile-quality sound for your home, car or even your multimedia computer, Polk loudspeakers deliver unmatched performance and value.
See the full line of Polk Audio loudspeakers at your Polk Audio dealer, or at www.polkaudio.com
Polk Audio—Une histoire d’excellence
Si vous aimez ces superbes haut-parleurs Polk dans votre voiture, vous adorerez les enceintes Polk dans votre salon! Polk fabrique des haut-parleurs de classe mondiale depuis
1972. Son programme continu de recherche fondamentale en audio-acoustique lui a permis d’obtenir plus de 55 brevets.
Les haut-parleurs Polk se méritent les éloges des experts en audio de par le monde, récol-tant de nombreux prix pour ses innovations et sa qualité sonore exceptionnelle. Que vous désiriez du son de qualité audiophile pour votre domicile, votre automobile ou votre ordinateur multimédia, Polk vous offre un rapport performance/prix incomparable. Pour décou­vrir la ligne complète des haut-parleurs et des ence-intes Polk Audio, visitez votre revendeur Polk ou visitez notre site web: www.polkaudio.com.
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regard­ing the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région­aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en com­muniquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
Getting Started
Please inspect each loudspeaker carefully. Notify your Polk dealer if you notice any damaged or missing items. Keep the carton and packing material. They will do the best job of pro­tecting your speakers if they need to be transported. Check that you have the following parts.
Component Systems Include
• 2 mid/woofers
• 2 tweeters
• 2 crossover networks
• 2 tweeter flush mount cups
• 2 flush mount cup clamps
• 2 tweeter surface mount cups
• 2 grilles
• 8 - #8 screws with 9/16" allen head
• 8 - screw clips
• 2 - #4 Philips head screws
• Tweeter hook-up wire
• Mid/woofer hook-up wire
• Registration card
Guide de démarrage
Inspectez chaque haut-parleur avec soin. Si vous constatez des dommages ou s’il manque des pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage— ils assureront la meilleure protection de votre haut-parleur en cas de transit éventuel. Assurez-vous que toutes les pièces du système sont contenues dans la boîte.
Le Système de Composants Comprend
• 2 méd./woofers
• 2 tweeters
• 2 filtres séparateurs de fréquences
• 2 coupelles pour montage encastré du tweeter
• 2 crampons pour les coupelles
de montage encastré
• 2 coupelles pour montage en
surface du tweeter
• 2 grilles
• 8 - vis #8 à tête allen 9/16"
• 8 - agrafes à vis
• 2 - vis #4 à tête Phillips
• Fil de raccord pour les tweeters
• Fil de raccord pour les méd./woofers
• Carte d’enregistrement
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
All Polk Audio/MOMO Drivers Feature:
• Futuristic cast aluminum baskets that mimic MOMO wheel designs.
• Elegant matching motor cup conceals a beefy magnet structure.
• Rugged, highly conductive pro-grade nickel-plated binding posts.
• Polymer/mica composite cones.
• Aramid fiber spiders for greater
dynamic range.
• 6.5" mid/driver features 1.5" voice coil.
• Woven carbon-fiber dustcaps.
Polk Audio/MOMO Tweeters Feature:
• Lightweight fabric dome tweeters for
flat response, great inner detail and low distortion.
• Neodymium magnets that are small
and powerful.
• Low viscosity ferro-magnetic cooling fluid
for superior power handling.
• Surface and flush-mount swivel cups
allow fine tuning of the tweeter angle for better soundstaging.
Component System Crossovers Feature:
• Nickel plated terminals.
• Air-core inductor for low distortion.
• Mylar capacitors for cleaner, more
transparent highs.
• 3 Level tweeter control to fine-tune
the tonal balance of your system.
• Midrange Extension switch bypasses the
low-pass filter for better driver-to-tweeter blending when the two components are separated by a great distance.
• Bi-wirable/biamp input terminals.
Tous les transducteurs Polk Audio/ MOMO sont munis de:
• Saladiers futuristes en fonte d’aluminium imitant le design de jantes.
• Cache-aimant apparié abritant une structure magnétique massive.
• Bornes robustes de type professionnel plaquées nickel ultra conducteur.
• Cônes en composite polymère/mica.
• Suspension en fibre d’aramide pour une gamme dynamique étendue.
• Transducteur méd.-graves 6,5" avec bobine acoustique de 1,5
• Cache-poussière en fibre de carbone tissé.
Les tweeters Polk/MOMO sont munis de:
• Dômes en tissu ultraléger pour une réponse uniforme, fidèle et détaillée.
• Aimants Néodyme - petits et puissants.
• Fluide de refroidissement ferromagnétique à basse viscosité pour une plus grande capacité de puissance admissible.
• Coupelles pivotantes pour montage encastré et montage en surface permettant l’orien­tation précise des tweeters pour une meil­leure scène sonore.
Les filtres séparateurs du système de composants sont munis de:
• Bornes plaquées nickel.
• Bobine d’induction à noyau d’air pour minimiser la distorsion.
• Condensateurs au mylar pour des aigus précis et transparents.
• Contrôle de tweeter à 3 niveaux pour peaufiner l’équilibre sonore du système.
• Commutateur dextension des médiums cont­ournant le filtre passe-bas pour un meilleur mélange méd./woofer-tweeter lorsque les composants sont éloignés.
• Bornes d’entrée permettant la biamplification et le bicâblage.
".
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
Read this manual thoroughly first. If you have any doubts
DUAL
SINGLE
INPUT MODE
0dB
-6dB
TWEETER LEVEL
-3dB
about your ability to execute any of the installation steps, save yourself a lot of grief and contact a professional installer (your Polk dealer is a good place to find one).
If you intend to do the installation yourself we assume that you possess some skill in the proper use of hand and power tools. No matter how much installation experience you have, it’s always a good idea to:
• Read this manual thoroughly before you begin.
• Plan your installation carefully.
• Allow enough time to complete the installation without rushing.
• Protect your car from unwanted scratches.
Si après avoir étudié attentivement les instructions contenues dans ce manuel vous ne croyez pas avoir la compétence néc­essaire pour procéder à l’installation complète de la chaîne, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou avec un installateur professionnel.
Si vous décidez de faire l’installation vous-même, quelles que soient vos compétences et votre expérience en ce genre d’installation, il est fortement recommandé de:
• Lire attentivement toutes les pages de ce manuel avant de débuter.
• Planifier votre installation avec soin.
• Allouer assez de temps pour faire l’installation sans empressement.
• Protéger votre voiture contre les égratignures accidentelles.
Figure 1
(Note: Crossover is not weatherproof. Do not install in areas of potential water exposure.) (Note: Le séparateur n’est pas imperméable. Ne l’installez pas dans un endroit exposé à l’eau.)
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Necessary Tools
• Phillips head screwdriver
• 9/16" allen wrench
• Flat blade screwdriver or door panel removal tool
• Electric drill
• 1/4" and 1/8" drill bits
• Reciprocating saw or razor knife
• Magic marker for marking the cutout (new location only)
• Metal cutting tool (hole saw, if you intend to cut metal
• Metal file
• A supply of solderless connectors
• Safety glasses Wire strippers and cutters
• Crimping tool
Installing the Components The Polk/MOMO System Crossovers
You will need to make wiring connections from your amp or radio to the crossovers and from the crossovers to your mid/ woofers and tweeters (Figure 1). Choose crossover box loca­tions that are convenient for making these connections. As there are adjustments on and in the crossover networks which you will need to access during the “fine tuning” stage of the installation, place them in a spot that’s easy to get to. Once you’re done fine-tuning the system, the crossovers can be hidden away and secured.
due to potential water damage. This is not covered under Manufacturer’s Warranty.
Your Polk/MOMO Series crossovers have clearly marked ter­minals. Before making connections between your crossovers, mid/woofers and tweeters, refer to Figure 1. The wires provid­ed with your Polk/MOMO System have one conductor with a white stripe. Use this wire as the positive (+) lead and connect it to the positive (+) terminals on your crossovers as well as to the positive (+) terminals of each speaker.
Do not install into doors
Outils requis
• Tournevis à tête Phillips
• Clé Allen 9/16"
• Tournevis à lame plate ou outil pour retirer les panneaux de porte
• Perceuse électrique
• Forets 1/4" et 1/8" (0,125 cm et 0,25 cm)
• Scie alternative ou couteau
• Marqueur pour tracer l’embrasure (nouvelle installation seulement)
• Outil à couper le métal (scie-cloche— si vous devez couper du métal)
• Lime pour métal
• Plusieurs connecteurs sans soudure
• Lunettes de sécurité
• Pince à dénuder et à couper le fil
• Pince à sertir
Installation des composants
Les filtres séparateurs du système Polk/MOMO
Vous devrez raccorder votre amplificateur ou radio aux filtres séparateurs puis raccorder les filtres à vos méd./woofers et à vos tweeters (Figure 1). Vous devrez aussi régler certains contrôles situés sur et dans les séparateurs alors placez-les temporairement à un endroit où ils seront facilement accessi­bles. Une foisle réglage final du système terminé, les sépara­teurs pourront être dissimulés et fixés solidement.
installez pas dans les portes où ils pourraient être end­ommagés par de l’eau. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie du fabricant.
Les bornes des séparateurs Polk/MOMO sont bien identifiées. Avant de raccorder vos séparateurs aux méd./woofers et aux tweeters, consultez la figure 1. Un des conducteurs des fils fournis avec votre Système Polk/MOMO est identifié avec une rayure blanche. Utilisez ce fil comme conducteur positif (+) et connectez-le aux bornes positives (+) de vos séparateurs et aux bornes positives (+) de vos haut-parleurs.
Ne les
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
Installing the Polk/MOMO System Mid/Woofers in Factory Locations
Most cars have speaker grilles that blend with the rest of the car’s interior. Sometimes it is difficult to determine how to remove these grilles to gain access to the speaker that you intend to replace. If you have one of these grilles, you may want to consider using a professional installer. On some cars, the grilles are held by screws or spring clips. The screws will be obvious, the spring clips won’t.
If there are screws, remove them, put them in a safe spot, and remove the grilles. To remove a clip-on grille, use your flat­blade screwdriver to gently pry up the grille. If it resists, back off and think again about the professional install. The cost of one of these can sometimes be less than the cost of new door panels. Some grilles are integral parts of the door panel and are not removable. In these cases you will need to remove the entire door panel to gain access to the speaker location.
This will usually require removal of door handles, window mec­hanisms, and other parts such as door pulls and lock buttons.
1. Once you get the grille off, remove the factory speakers. Save the hardware. You may be able to reuse it to mount your new speaker.
2. Cut the supplied driver wire (the heavier gauge of the two sets of wire) in half.
3. Remove the yellow crossover cover by squeezing the cover at the tabs. Attach speaker wires to the crossover “woofer” terminals. Attach the wire with the white stripe to the positive (+) terminal screw, and the un-striped wire to the negative (-) terminal screw.
4. Route the driver wire from the crossover location through grommets to the mid/woofer location.
5. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut ends of the driver wire.
6. Unscrew the binding post thumbnuts on the mid/woofers to fully expose the hole in the terminal shaft and slip the other end of the wire into the holes in the input terminals. Tighten the thumbnuts finger-tight (do not over-tighten the nuts as you may strip the threads). Be sure to attach the wire with the white stripe to the positive (red) terminal, and the un-striped wire to the negative (black) terminal.
7. If the factory speaker had three screw holes, you’ll need to drill additional screw holes to accommodate the four screw pattern of the Polk/MOMO mid/woofer.
8. Using the hardware retained from the factory speaker or the screw clips supplied with the Polk/MOMO speaker, secure your new speaker to the car panel.
Installation du Transducteur de Méd.-Graves Polk/MOMO Sous une Grille d’Origine
La plupart des voitures sont munies de grilles appariées à leur intérieur. Il est parfois difficile de savoir comment retirer ces grilles pour avoir accès au haut-parleur que l’on veut rem­placer. Si votre voiture est munie d’une de ces grilles, vous devriez peut-être consulter un installateur professionnel. Ces grilles sont parfois retenues par des vis ou des agrafes à ressort. Les vis sont apparentes, les agrafes ne le sont pas.
Si la grille est retenue par des vis, retirez-les, mettez-les de côté puis retirez la grille. Si la grille est retenue par des agra­fes à ressort, utilisez un tournevis à tête plate et dégagez déli­catement la grille avec un mouvement de levier. Si elle ne se dégage pas, consulter un installateur professionnel—ça pourrait vous coûter moins cher que de remplacer un pan­neau de porte.
Certaines grilles font partie intégrale du panneau de porte et ne sont pas amovibles; dans un tel cas, vous devez retirer le panneau de porte pour accéder au haut-parleur—et cela vous oblige normalement à retirer les poignées de porte, les méc­anismes de fenêtre et autres pièces comme les boutons de serrure et les manettes de porte.
1. Après avoir retiré la grille, retirez le haut-parleur d’origine. Conservez la quincaillerie. Vous devrez peut-être l’utiliser pour installer votre nouveau haut-parleur.
2. Coupez le fil de h.p. fourni (le fil ayant le plus gros calibre) en deux.
3. Retirez le couvercle jaune du séparateur en comprimant les languettes. Connectez le fil de h.p. aux bornes «woofer» du séparateur—le conducteur rayé blanc à la borne à vis positive (+) et l’autre conducteur à la borne à vis négative (-).
4. Passez le fil de haut-parleur à partir du séparateur, à travers les rondelles isolantes jusqu’à l’emplacement du méd./woofer.
5. Dénudez 1/8" - 1/4" (4-6 mm) d’isolation de plastique des bouts du fil de h.p.
6. Dévissez les écrous des bornes des méd./woofers pour exposer les trous dans la tige des bornes puis insérez les fils dans les trous. Resserrez les écrous avec les doigts (mais pas trop pour éviter d’écraser le filetage). Assurez­vous d’insérer le conducteur rayé blanc dans la borne positive (rouge) et l’autre conducteur dans la borne négative (noire).
7. Si le haut-parleur d’origine n’a que trois trous de vis, vous devrez percer d’autres trous pour accommoder les quatre trous du transducteur Polk/MOMO.
8. Utilisant la quincaillerie du haut-parleur d'origine ou les agrafes à vis fournies avec votre transducteur Polk/MOMO, fixez le nouveau haut-parleur au panneau de la voiture.
10
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Installing the Mid/Woofers in Non-Factory Locations
If you have decided to install your Polk/MOMO Series mid/woofers in locations other than those provided by the automobile manufacturer, make certain that the location you choose is clear of all obstructions, both in front of and behind the panel, before you proceed. Pay particular atten tion to window mechanisms and any body panels critical to the structural integrity of the vehicle. The mounting depths and cutout diameters of your Polk/MOMO Series mid/ woofers are listed with all the other important specifi­cations at the end of this manual.
1. Cut a hole in the panel (5-7/8 inch or 148 mm hole for the MM6).
2. Use the speaker grille as a template for marking the locations of the four screw holes.
3. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Attach the screw clips to the car panel at the hole locations.
5. Cut the supplied driver wire (the heavier gauge of the two sets of wire) in half.
6. Remove the yellow crossover cover by squeezing the cover at the tabs. Attach speaker wires to the crossover “woofer” terminals. Attach the wire with the white stripe to the positive (+) terminal screw, and the un-striped wire to the negative (-) terminal screw.
7. Route the driver wire from the crossover location through grommets to the mid/woofer location.
8. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut ends of the driver wire.
9. Unscrew the binding post thumbnuts on the mid/woofers to fully expose the hole in the terminal shaft and slip the other end of the wire into the holes in the input terminals. Tighten the thumb nuts finger-tight (do not over-tighten the nuts as you may strip the threads). Be sure to attach the wire with the white stripe to the positive (red) terminal, and the un-striped wire to the negative (black) terminal.
10.Place the grille over the driver and line up the screw holes with the screw clips on the car panel.
11.Secure the speaker/grille assembly to the car panel with the supplied Allen head screws.
Installation des Méd./Woofers Ailleurs qu’aux Endroits d’Origine
Si vous avez choisi d’installer vos méd./woofers ailleurs qu’aux endroits d’origine du fabricant de l’automobile, assurez-vous que ces endroits sont libres d’obstructions, autant en avant qu'en arrière du panneau, avant de procéder. Portez une atten-
-
tion particulière au mécanisme des fenêtres et à tout panneau de carrosserie essentiel à l’intégrité structurelle de la voiture. Les profondeurs de montage et les diamètres d’embrasure des méd./woofers Polk/MOMO, de même que toutes leurs spécifi­cations importantes, sont inscrits dans la fiche technique présentée à la fin de ce manuel.
1. Pratiquez une embrasure dans le panneau (5 7/8 po/148 mm pour le MM6).
2. Utilisez la grille comme gabarit pour marquer l’endroit des quatre trous pour les vis.
3. Percez les trous à l’aide d’une perceuse
avec foret de 1/8".
4. Fixez les agrafes à vis au panneau à l’endroit des trous.
5. Coupez le fil de h.p. (le fil ayant le
plus gros calibre) en deux.
6. Retirez le couvercle jaune du séparateur en comprimant
les languettes. Connectez le fil de h.p. aux bornes «woofer» du séparateur—le conducteur rayé blanc à la borne à vis positive (+) et l’autre conducteur à la borne à vis négative (-).
7. Passez le fil de haut-parleur à partir du séparateur, à
travers les rondelles isolantes jusqu’à l’emplacement du méd./woofer.
8. Dénudez 1/8"-1/4" (4-6 mm) d’isolation de
plastique des bouts du fil de h.p.
9. Dévissez les écrous des bornes des méd./woofers pour exp­oser les trous dans la tige des bornes puis insérez les fils dans les trous. Resserrez les écrous avec les doigts (mais pas trop pour éviter d’écraser le filetage). Assurez-vous d’insérer le conducteur rayé blanc dans la borne positive (rouge) et l’autre conducteur dans la borne négative (noire).
10. Placez la grille au dessus du transducteur et alignez les trous de vis avec les agrafes à vis fixées au panneau.
11. Fixez l’ensemble transducteur/grille au panneau de la voiture à l’aide des vis à tête Allen.
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
11
Polk/MOMO System Tweeters
One important advantage of component systems is their abil ity, when properly installed, to improve the soundstage cre­ated by the music in your car. The soundstage is the musical “picture” made up of the instruments and vocalists. The dif­ference in the soundstage will be dramatic depending on where you mount your tweeters. We recommend a simple experiment that will help you decide the best spot for your tweeters in your car. Here are the steps:
1. Complete the installation of your entire system except for the MM tweeters.
2. Connect the wires provided with your tweeters to the tweeter terminals on your Polk/MOMO crossovers. (See detailed instructions below.)
3. Without running the wires through doors or under upholstered panels, connect your Polk/MOMO tweeters to these wires. (See detailed instructions below.)
4. Have a friend sit in the passenger’s seat while you sit in the driver’s seat, each holding a tweeter in hand, or use double stick tape.
5. With music playing, position the tweeters in different locations around the passenger compartment, listening for the differences caused from these placements. We recom mend using vocals for this test. You will be able to deter mine in a short time the best location for your tweeters. The soundstage or image should “float” above the dash and not be localized to the physical location of the drivers or tweeters. Both passenger and driver should be able to hear both channels and a stereo image.
Tweeters des Systèmes Polk/MOMO
-
Lorsqu’un système de composants est bien installé, il peut améliorer sensiblement la scène sonore musicale dans votre voiture. La scène sonore est «l’image» musicale composée des instruments et des voix. Le réalisme de la scène sonore peut être d’un réalisme étonnant lorsque les tweeters sont bien placés. Pour vous aider à déterminer les meilleurs end­roits pour installer vos tweeters, suivez ces simples étapes:
1. Procédez à l’installation complète de votre système mais sans monter les tweeters MM.
2. Connectez les fils fournis avec les tweeters aux bornes «tweeter» des séparateurs Polk/MOMO (voir instructions détaillées ci-dessous).
3. Sans passer les fils à travers les portes ou sous les panneaux, connectez ces fils à vos tweeters (voir instructions détaillées ci-dessous).
4. Demandez à un copain de s’asseoir dans le siège du passager tandis que vous êtes assis dans le siège du conducteur. Tenez chacun un des tweeters. Vous pouvez aussi utiliser du ruban adhésif.
5. Faites jouer de la musique, préférablement avec des voix, et placez les tweeters à différents endroits dans l’habitacle. Écoutez la différence de son causé par les changements de position des tweeters. Vous pourrez rapidement déterminer les meilleures emplacements pour les tweeters. La scène sonore, ou l’image, devrait «flotter» au dessus du tableau de bord sans sembler provenir précisément des tweeters ou des méd./woofers. Le conducteur et le passager devra­ient bien entendre les deux canaux et bien percevoir l’image stéréophonique.
12
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
The Polk MM tweeter offers two mounting options for installation flexibility.
Mounting Option #1—Surface mounting the MM Tweeter
1. Using the base of the surface mount cup as a template, mark the screw hole and drill it using a 1/8 inch drill bit. Mark the wire holes (for the tweeter wires), drill using the 1/4-inch drill bit.
2. Attach the surface mount cup to the panel using supplied #4 screw. Cut the supplied tweeter wire (the lighter gauge wire) in half.
3.
Strip 1/8-1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut
4. ends of the tweeter wire. Connect this end of the wire to the tweeter terminals of the crossover. Connect the white­striped wire strand to the positive (+) terminal of the crossover tweeter output and the un-striped wire to the negative (-) tweeter terminal.
5. Route the tweeter wire from the crossover through grom­mets to the tweeter location. Push the red and black tweeter wires through the holes in the bottom of the tweeter cup and though the panel.
6. Slip the male fast-on connector on the red tweeter wire onto the female connector on the white-striped wire from the crossover and the black tweeter wire to the un-striped wire (Figure 2). Make sure the clear plastic insulators fully cover the fast-on connectors otherwise you may short the tweeter leads and possibly damage your amplifier.
7. Mount the tweeters by gently pushing them into the surface mount cup. Be careful not to pinch the wires.
8. Once the tweeter is mounted and connected, swivel the tweeter to fine-tune the soundstage image of the system.
Le tweeter Polk MM permet deux options pra tiques de montage.
Option de montage #1—Montage en surface du tweeter MM
1. Utilisant la base de la coupelle de montage en surface comme gabarit, marquez les trous de vis puis percez les
trous à l’aide d’une perceuse avec foret 1/8 po.
2. Fixez la coupelle de montage en surface à l’aide des vis #4 fournies.
3. Coupez le fil de tweeter (le fil de moindre calibre) en deux.
4. Dénudez 1/8-1/4" (4-6 mm) d’isolation de plastique des bouts du fil de tweeter. Connectez le conducteur rayé blanc à la borne positive (+) de la sortie tweeter du séparateur et l’autre conducteur à la borne négative (-) de la sortie tweeter du séparateur.
5. Passez le fil du tweeter à partir du séparateur, à travers les rondelles isolantes, jusqu’à l’emplacement du tweeter. Pas­sez les fils noir et rouge de tweeter à travers le trou situé à la base de la coupelle et à travers le panneau.
6. Accouplez le connecteur mâle du fil rouge du tweeter avec le connecteur femelle du fil rayé blanc provenant du sépa­rateur—et le connecteur mâle du fil noir du tweeter avec le connecteur femelle du fil non rayé (Figure 2). Assurez-vous que l’isolation de plastique transparent recouvre complète­ment les connecteurs pour éviter les risques de court-circuit et d’endommagement de votre amplificateur.
7. Montez les tweeters en les poussant délicatement dans la coupelle de montage en surface. Assurez-vous de ne pas coincer les fils.
8. Une fois le tweeter monté et connecté, pivotez-le pour bien positionner la scène sonore du système.
-
Mounting Option #2—Flush mounting the MM Tweeter
1. Remove the panel on which you are going to mount the tweeter and check for proper clearance behind it. The flush mount kit is 1-3/16 inch deep. Measure to make sure there is suffi­cient depth behind the spot you choose the final location.
2. Use the hole that is punched into the cardboard packing insert as a template to mark the location and size of the mounting hole.
Figure 2
Option de montage #2 —Montage encastré du Tweeter MM
1. Retirez le panneau sur lequel vous désirez monter le tweeter et évaluez le dégage ment disponible. Le tweeter encastré a une profondeur de 1 3/16 po. Mesurez bien la profondeur de l'espace disponible derrière l’endroit choisi pour le montage.
2. Utilisez le trou perforé dans la boîte de carton comme gabarit pour marquer l’emplacement et la grandeur de l’embrasure nécessaire au montage.
3. Marquez le centre du cercle et pratiquez une embrasure avec une perceuse avec scie-cloche de 2 3/16 po. Procédez lente ment. Vous pouvez utiliser un couteau au lieu d’une perceuse.
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
13
3. Mark the center of the spot and cut a hole with the 2-3/16-inch hole-saw attachment for your power drill. Go slow. Or you can use a razor knife instead of a drill.
4. Cut the supplied tweeter wire (the lighter gauge wire) in half.
5. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut ends of the tweeter wire. Connect this end of the wire
to the tweeter terminals of the crossover. Connect the
white-striped wire strand to the positive (+) terminal of
the crossover tweeter output and the un-striped wire to the negative (-) tweeter terminal.
6. Route the tweeter wire from the crossover through grommets location to the tweeter location.
7. Assemble cup, clamp, and machine screw loosely.
8. Route the red and black tweeter wires through the holes in the bottom of the cup.
9. Slip the male fast-on connector on the red tweeter wire onto the female connector on the white-striped wire from the crossover and the black tweeter wire to the un-striped wire (Figure 2). Make sure the clear plastic insulators fully cover the fast-on connectors otherwise you may short the tweeter leads and possibly damage your amplifier.
10. Press the assembly into the 2-3/16" hole until the clamp edge is below the mounting surface, then tighten the screw. The cup will clamp down to the surface as the screw is tightened (Figure 3). In the case of a thick mount­ing surface, the legs of the clamp can be bent outward by inserting a screwdriver through the four rectangular holes in the cup while still mounted (Figure 4).
11. Snap the tweeter into the mounting cup, being careful not to pinch the wires.
12. Once the tweeter is mounted and connected, swivel the tweeter by applying firm pressure to the edge of the tweeter module. DO NOT apply pressure to the grille.
13. Connect positive and negative leads to the crossover.
Coupez le fil de tweeter (le fil de moindre calibre) en deux.
4. Dénudez 1/8"-1/4" (4-6 mm) d'isolation de plastique des
5. bouts du fil de tweeter. Connectez un bout du fil au tweeter: le conducteur rayé blanc à la borne positive (+) et l’autre conducteur à la borne négative (-). Connectez l’autre bout du fil au séparateur: le conducteur rayé blanc à la borne positive (+) de la sortie tweeter et l’autre con­ducteur à la borne négative (-) de la sortie tweeter.
6. Passez le fil du tweeter à partir du séparateur, à travers les rondelles isolantes, jusqu’à l’emplacement du tweeter.
7. Assemblez une coupelle, un crampon et une vis à métaux (sans serrer). Passez les fils noir et rouge de tweeter à travers le trou
8. à la base de la coupelle.
9. Accouplez le connecteur male du fil rouge du tweeter avec le connecteur femelle du fil rayé blanc provenant du sép­arateur - et le connecteur male du fil noir du tweeter avec le connecteur femelle du fil non rayé (Figure 2). Assurez-
vous que l’isolant de plastique transparent recouvre com­plète ment les connecteurs pour éviter les risques de court-circuit et d’endommagement de votre amplificateur.
10. Poussez l’ensemble dans le trou de 2 3/16 po jusqu’à ce que le rebord du crampon soit sous la surface puis serrez la vis. À mesure que vous vissez, la coupelle sera gradu ellement coincée à la surface (Figure 3). En cas de surface de montage plus épaisse, les pattes des crampons peuvent être pliées vers l’extérieur en insérant un tournevis dans les quatre trous de la coupelle déjà montée. (Figure 4)
11. Insérez le tweeter dans la coupelle en faisant attention de ne pas coincer les fils.
12. Une fois le tweeter monté et connecté, orientez-le en appuyant sur le cadre du module du tweeter. N’appuyez PAS sur la grille.
13. Connectez les fils positif et négatif au séparateur.
NOTE: to remove the tweeter assembly, place a small screw­driver into the side slot and pry carefully upwards (Figure 5).
Damage to the tweeter from thermal overload will result without the protection provided by a crossover and will void your warranty.
Figure 3
14
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Figure 4
NOTE: pour retirer le module du tweeter, placez un petit tournevis dans la fente de côté et soulevez délicatement.
Sans la protection d’un séparateur, le tweeter sera endommagé par surcharge thermique. Ceci annulera la garantie.
Figure 5
Extending Frequency Response
DUAL
SINGLE
INPUT MODE
0dB
-6dB
TWEETER LEVEL
-3dB
Using Mid-Range Extension
The Polk Audio/MOMO Crossover features a Mid-Range Extension option. When placed in the “ON” position, this removes the low pass crossover filter from the mid/bass driver, allowing it to run full-range. This may be helpful in getting a better “blend” between mid/driver and tweeter when the two are placed some distance from each other.
It works like this: Normally the crossover rolls off the high frequency response of the driver in a steep slope. But when a great distance separates a tweeter from the driver (for example, the driver is on the bottom of the door panel, and the tweeter is on the top of the door panel or dash) getting a good driver-to-tweeter blend may be difficult. The Mid­Range Extension feature bypasses the driver’s crossover, extending the response of the driver to better meet that of the tweeter. Experiment to find the setting that best suits your installation.
Tweeter Level
The slide switch on the side of the crossover box adjusts the level (volume) of the tweeter relative to the mid/woofer. Start with the switch in the bottom position and listen. If you want a “brighter” sound, move the switch to the middle posi­tion and listen again. The “0 dB” setting provides the great­est amount of tweeter output. -3dB and -6dB reduce output to a greater degree.
Polarity / Blending
If it seems that the tweeters and mid/woofers are not “blending” or working together in harmony, try changing the polarity of both the tweeters by reversing the positive (+) and negative (-) tweeter wires at the crossover. Reversing the absolute phase of the tweeters may help the blending or integration of the system components, particularly if the tweeters and mid/woofers are on different planes. In your car, that is, not your plane.
Extension de la réponse en fréquences par la fonction «Mid-Range Extension».
Le séparateur Polk /MOMO est muni d’un commutateur d’extension des médiums. Lorsqu’en position «ON», le filtre passe-bas du séparateur est désactivé et le transducteur de méd.-graves peut ainsi opérer en mode de gamme intégrale. Ceci peut aider à obtenir un meilleur «mélange» entre le transducteur et le tweeter lorsqu’ils sont installés à une certaine distance l’un de l’autre.
Voici pourquoi: Normalement, le séparateur atténue abrup­tement les hautes fréquences envoyées au transducteur de méd.-graves. Mais lorsque le tweeter et le transducteur sont installés à une certaine distance l’un de l’autre (p. ex. si le transducteur est situé en bas des panneaux de porte et le tweeter est situé en haut des panneaux ou sur le tableau de bord) il peut être difficile d’obtenir un bon mélange méd./ woofer-tweeter. La fonction «Mid-Range Extension» con­tourne le séparateur, permettant à la gamme intégrale du transducteur de mieux se s’harmoniser à la gamme de fréquences du tweeter. Faites des expériences pour déter­miner le meilleur réglage pour votre propre système.
Niveau du Tweeter (Tweeter Level)
Le commutateur à glissière situé sur le côté du séparateur ajuste le volume du tweeter en relation au transducteur de méd.-graves. Commencez avec le commutateur dans la posi­tion inférieure et écoutez. Si vous désirez un son plus «clair» réglez le commutateur à la position médiane puis écoutez. Le réglage «0 dB» représente le niveau maximum du tweeter. Les positions -3dB et -6dB réduisent graduellement le niveau.
Polarité et mélange
Si le son des tweeters et les méd.-graves ne se mélangent pas de façon harmonieuse, essayez de renverser la polarité des deux tweeters en inversant les fils positifs (+) et nég­atifs (-) des bornes du séparateur. Le fait d’inverser la polar­ité absolue des tweeters peut aider au « mélange » ou à l’intégration des composants, particulièrement si les tweet­ers et les transducteurs sont installés à différents niveaux dans votre voiture.
Figure 6
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
15
Tweeter Angle
The MM tweeters may be pivoted to get the best high fre quency response and soundstage. Generally, pointing the tweeters toward the listening position will yield the best results. But don’t be afraid to try other angles. Use the position that sounds best to you. Pivot the tweeter module by applying firm pressure on the edge of the tweeter module.
DO NOT APPLY PRESSURE TO THE DOME ITSELF.
Amplifier Power Requirements
Your speakers will work well with a variety of electronic components. As little as 25 watts (RMS) per channel will deliver adequate listening levels in most cars. If you have a noisy car or intend to play your system at loud listening levels, more power is necessary to achieve the best perfor­mance. Consult your Polk Audio dealer for specific recom­mendations. We recommend using an external power amp­lifier that has a power rating of 50 - 100 Watts per channel to get the best possible performance.
Safe Limits Of Operation
Your Polk loudspeakers are made with the highest quality materials for years of trouble-free performance. However, damage to loudspeakers can occur when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels than its power can cleanly produce (usually beyond the “1 to 2 o’clock” position on the volume control).
This results in very high levels of audible distortion, originat­ing in the amplifier, which adds a harsh, gritty sound to the music. Contrary to popular belief, a speaker is more likely to be damaged by trying to get too much volume from a low­powered amp or receiver than from a high-powered one.
Technical Assistance Or Service
If, after following the hook-up directions, you experience difficulty, please double check all wire connections. Make sure that your electronic equipment is operating correctly by hooking up another speaker to the speaker output. For example, if you are not getting sound from the left channel speaker, connect the right channel speaker to the left out­put. If you still get no sound from that side, the problem is in your amp or source electronics. Should you isolate the pro­blem to the speaker, contact the authorized Polk Audio deal­er where you made your purchase. Authorized Polk Audio dealers are the best source for advice and assistance.
Call Polk Audio’s Customer Service Department at 1-800-377-7655 from 9am to 6pm, Eastern Time, Monday through Friday. Please do not hesitate to call us if you have questions about your speaker system. Visit http://www.polkaudio.com.
-
Angle du Tweeter
Les tweeters MM peuvent être pivotés pour obtenir une meilleure scène sonore et une meilleure directivité des hau­tes fréquences. En général, vous obtiendrez les meilleurs résultats en orientant les tweeters vers votre position d’éco­ute. Mais n’hésitez pas à essayer d'autres angles. Chois­issez l’orientation qui vous donne le meilleur son global. Faites pivoter le module du tweeter en appuyant sur le cadre du module.
N’APPUYEZ JAMAIS SUR LE DÔME LUI-MÊME.
Puissance d’Amplification Requise
Vos haut-parleurs fonctionneront très bien avec de nombreux composants électroniques. Aussi peu que 25 watts (RMS) de puissance sera suffisant pour reproduire des niveaux d’éco­ute adéquats dans la plupart des voitures. Si vous avez une voiture bruyante ou si vous comptez faire jouer votre système à volume très élevé, plus de puissance sera requise pour assurer une bonne performance. Consultez votre revendeur Polk Audio pour des recommandations spécifiques. Nous recommandons l’utilisation d’un amplificateur externe avec une capacité de puissance nominale de 50 à 100 watts pour obtenir le meilleur rendement et la meilleure performance.
Limites d’Opération
Les haut-parleurs Polk Audio sont fabriqués de matériaux de la plus haute qualité pour leur assurer une grande fiabilité pour de nombreuses années. Cependant, un haut-parleur peut être endommagé lorsqu'un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites nomi­nales (typiquement à la position 12h ou 13h du contrôle de volume). L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrairement à ce qu’on puisse penser, un haut-parleur peut-être endommagé plus facilement par un amplificateur de faible puissance poussé au delà de ses limites que par un amplificateur de haute puissance à haut volume.
Service ou Assistance Technique
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Assurez-vous que vos composants électroniques fonctionnent correctement en connectant un autre haut-parleur aux sorties h.p. Par exemple, si vous n’obtenez pas de son du haut-parleur du canal gauche, connectez le haut-parleur du canal droit à la sortie du canal gauche. Si vous n’obtenez toujours pas de son de ce canal, le problème provient de votre amplificateur ou d’un autre com­posant de source. Si vous concluez que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk Audio. Les revendeurs agréés Polk Audio sont les mieux qualifiés pour vous offrir des conseils ou de l’assistance.
Contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. N’hésitez pas à nous téléphoner si vous avez des questions sur votre système de haut-parleurs. Visitez http://www.polkaudio.com.
16
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Specifications/Spécifications
MMC650 System MMC650 System
Recommended Amplification/ 250 Watts 200 Watts Amplification recommandée
Impedance(DCR)/Impédance (DCR) 4 Ohms 4 Ohms
Frequency Response (+/-3dB)/ 43Hz-25kHz 53Hz-25kHz Réponse en fréquences (+/-3dB)
Sensitivity (1w/1m)/ 90dB 89dB Sensibilité (1w/1m)
Cutout Dimensions/ Dimensions de l'embrasure
Driver/Transducteur 5" (127mm) 4 5/8" (117.5mm)
Tweeter 2 3/16" (55.56mm) 2 3/16" (55.56mm)
Mounting Depth 2 7/16" (61.9mm) 2 5/16" (57.96mm) top mount with grille/ w/o cup w/o cup Profondeur de montage 2 13/16" (71.4mm) 2 3/4" (69.9mm) Montage en surface avec grille w/cup w/cup
Mounting Depth bottom mount/ 2 9/16" (65.1mm) 2 1/2" (50.8mm) Profondeur de montage dessous w/o cup w/o cup
2 13/16" (71.4mm) 2 3/4" (69.9mm) w/cup w/cup
MMC5250 System MMC5250 System
Grille Height/Hauteur de la grille .543" (13.8mm) .439" (11.2mm)
Grille Diameter/ Diamètre de la grille 6.575" (167mm) 5.9" (149.9mm)
Crossover Frequency/ 2600Hz 2750Hz Fréquence de séparation
Crossover/Séparateur 2nd Order (12dB/octave) 2nd Order (12dB/octave)
Tweeter Attenuation/ 0 dB, -3 dB, -6 dB 0 dB, -3 dB, -6 dB Atténuation du Tweeter
*Midrange extension switch on crossover will bypass driver crossover *Le commutateur «Mid-Range Extension» contourne le séparateur du transducteur.
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
17
Polk/MOMO Mid/Woofer Technical Sheet THIELE / SMALL PARAMETERS/
Fiche technique du transducteur méd.-graves Polk/MOMO PARAMÈTRES THIELE / SMALL
MMC6500 Driver MMC5250 Driver Transducteur 6500 Transducteur 5250
Freq. Response/ Freq. Response 43 Hz - 3 kHz 53 Hz - 3 kHz Resonant Freq. (Fo, Fs) 86 Hz 107 Hz
Fréq. de réson. (Fo, Fs) Qms 10.95 12.72 Qes 0.98 1.24 Qts 0.90 1.13 Vas 5.52 L 2.43 L Cms 288 µm/N 240 µm/N BL 4.6 TM 4.0 TM Sd 116.9 cm
2
Mms 11.72 g 9.14 g
85 cm
2
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regard­ing the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région­aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en com­muniquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.
18
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Polk/MOMO Series 3 Year Warranty
Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this Polk Audio Polk/MOMO Product (the Product) will be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) three years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this warranty will automatically terminate prior to the expira­tion of the (3) three year period if the original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall herein after be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s) and send them to the Factory at the address provided in the Registration Card within (10) ten days of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with a proof of purchase, prepaid insured to the Authorized Polk Audio Dealer from whom you purchased the Product, or to Polk Audio, 2550 Britannia Blvd., Suite A, San Diego,CA 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If, upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defec­tive in materials or workmanship at any time during the Warranty peri­od, Polk Audio or the Polk Audio Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become property of Polk Audio. Pro­ducts replaced or repaired under this Warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of the cabinetry not directly attributable to defects in materials or workman­ship, or service, repair, or modifications of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio.
This Warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials and workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or con­sequential damages arising out of the use or inability to use the Pro­duct, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Dealer has been advi-sed of the possibility of such damages, or any other claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of conse­quential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state.
This warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces excha­nges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Garantie de 3 ans Polk/MOMO Series
Polk Audio Inc. garantit - à l’acheteur au détail original seulement— que ce produit Polk Audio sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d'origine et à la main d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l’expiration de la période de (3) trois ans si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’acheteur au détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine
à l’adresse inscrite sur la (les) carte (s) d’enregistrement dans les
dix (10) jours suivant la date de l'achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un con­tenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectu­osité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou pro­duit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus,
négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci­dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pour­ra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indi­rect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limit­ation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN.
Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
19
5601 Metro Drive
Baltimore, Maryland 21215
(800) 377-7655
www.polkaudio.com
www.polkmomo.com
“Polk,” “Polk Audio,” and “Dynamic Balance” are registered trademarks of
Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
“MOMO” is a registered trademark of MOMO Design, Italy.
“Polk,” “Polk Audio” et “Dynamic Balance” sont des marques de commerce enregistrées
de la Polk Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Incorporated.
“MOMO” est une marque de commerce enregistrée de MOMO Design, Italie.
Loading...