Polk Audio MM6 User Manual

O W N E R S M A N U A L
MM6 6.5" System
Système MM6 6,5"
A Word From Matthew Polk
Dear Music Lover,
Un message de Matthew Polk
Cher audiophile,
reference. It may be required for
warranty service.
Attachez votre facture ici pour référence
future—elle pourrait être requise lors
de service sous garantie.
X
You have just entered a new realm of car audio! I am extremely excited about these Polk Audio/MOMO high performance speakers; this is the first time that the exclusive MOMO Design house of Italy has co-branded a prod­uct. We’ve partnered with them to produce the best sounding, best looking car speakers ever. They are going to make your car look and sound great.
They may not look like any other Polk Audio speaker, but make no mistake: They contain the latest loudspeaker technology and many of our exclusive sound innovations, like Dynamic Balance distortion. You can be assured of outstanding performance and unmatched quality, as well as an exciting new look.
Please take a moment to read through this manual. It will help you get the greatest possi­ble enjoyment from these fine instruments. If you have questions, or would like more infor­mation on building the car audio system of your dreams, don’t hesitate to call our Customer Service Department at (800) 377-7655 from 9am to 6pm Eastern Standard Time, Monday through Friday.
®
for clean sound and low
Bienvenue dans une toute nouvelle dimension de l’audio pour automobile. Je suis absolument enchanté par les nouveaux haut-parleurs Polk/ MOMO. C’est la première fois que MOMO, la célèbre maison italienne de design, consent à cogriffer un produit. Polk Audio a travaillé étroitement avec MOMO pour créer de super­bes haut-parleurs combinant ultra-haute performance et design incomparable.
Ils ne ressemblent peut-être pas aux haut­parleurs Polk conventionnels mais sachez bien qu’ils sont dotés des toutes dernières tech­nologies audio-acoustiques comme Dynamic
®
Balance
, qui réduit sensiblement la distorsion, et d’autres innovations exclusives à Polk qui leur confèrent ultrahaute fidélité et précision phénoménale.
Pour profiter au maximum de ces superbes instruments, prenez le temps de lire ce manuel attentivement. Si vous avez des questions ou si vous désirez assembler le système de vos rêves, n’hésitez pas à communiquer avec notre Service à la Clientèle au 800-377-7655 de 9h00 à 18h00 HE du lundi au vendredi.
2
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Grazie!
Matthew Polk
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
3
The Story of Dynamic Balance
Your new Polk speakers employ Dynamic Balance, a technology that came out of a joint research project between Polk Audio and Johns Hopkins University. This laser imaging research enables us to view the entire vibrating surface of a driver or tweeter, allowing us to observe the resonances that develop on speaker cones as they move. These resonances are the root cause of frequency response distortions.
As an x-ray enables a physician to discover the root cause of a symptom and thereby prescribe the right treatment for a cure, this laser imag­ing technique allows Polk engineers to find the right combination of high-tech materials, geom­etry and construction techniques to tune out the offending resonances. The ben­efit of Dynamic Balance is the dramatic improvement in the sound quality of our speak­ers, which every listener can appreciate. You no longer have to choose between excellent bass and smooth, clear midrange and highs. Now you can have it all, thanks to Dynamic Balance technology.
®
L’histoire de Dynamic Balance
Vos nouveaux haut-parleurs Polk sont dotés de la technologie Dynamic Balance, une technolo­gie de pointe issue d’un projet de recherche mené conjointement par Polk Audio et l’Univer­sité John Hopkins. Ce projet de recherche en imagerie au laser nous permit de discerner le comportement de toute la surface vibrante d’un transducteur et de visualiser en temps réel le développement des résonances sur le cône— ces résonances qui sont la cause fonda­mentale de la distorsion.
Comme la radiologie permet aux médecins de découvrir la cause des symptômes et de pre­scrire les traitements appropriés, l’imagerie au laser permet aux ingénieurs de Polk Audio de visualiser les résonances nuisibles du cône pour ensuite déterminer avec justesse l’équili­bre dynamique des matériaux de haute tech­nologie, la géométrie et les techniques de fab­rication qui éliminent ces résonances. Dynamic Balance apporte une nette amélioration à la qualité sonore de nos haut-parleurs. Grâce à la technologie Dynamic Balance, les graves, les médiums et les aigus sont remarquablement bien équilibrés. Les audiophiles avertis sauront apprécier la fidélité remarquable et la précision incomparable des haut-parleurs Polk.
®
Polk Audio—A History of Excellence
Like the way these great new speakers sound in your car? You’ll love the way Polk Audio speakers sound in your living room! Polk Audio has been making world-class loudspeakers since 1972. Polk’s dedication to fundamental research has resulted in over 55 patents.
Polk loudspeakers have earned the praise of audio experts the world over, garnering dozens of awards for innovative, high-quality design. Whether you desire audiophile-quality sound for your home, car or even your multimedia computer, Polk loudspeakers deliver unmatched performance and value.
See the full line of Polk Audio loud­speakers at your Polk Audio dealer, or at www.polkaudio.com.
Polk Audio - Une histoire d’excellence
Si vous aimez le son de ces superbes haut­parleurs Polk MOMO dans votre voiture, vous apprécierez d’autant plus les enceintes Polk Audio dans votre salon! Polk fabrique des haut­parleurs de classe mondiale depuis 1972. Son programme continu de recherche fondamentale en audio-acoustique lui a permis d’obtenir plus de 55 brevets.
Polk Audio se mérite les éloges des experts en audio de par le monde, récoltant de nombreux prix pour ses innovations et sa qualité sonore exceptionnelle. Que vous désiriez du son de qualité audiophile pour votre domicile, votre automobile ou votre ordinateur multimédia, Polk vous offre un rapport performance/prix incomparable. Pour découvrir la gamme com­plète des haut-parleurs et des enceintes Polk Audio, passez chez un revendeur Polk Audio ou visitez notre site web: www.polkaudio.com.
Concentric breakup of cone
produces distortion
La perte de cohérence concentrique
du cône génère de la distorsion.
Laser Interferometry tests produced holographic “photos” of drivers in motion. The “bad” drivers are experiencing modal breakup that results in performance-robbing resonances.
A “perfect” driver would look like a cake (flat on top), more like the photo on the right.
Les tests par interférométrie au laser ont donné des « photos » holographiques des transducteurs en mouvement.
Les «mauvais» transducteurs subissent une perte de cohérence modale qui génère des résonances néfastes.
Un transducteur «parfait» ressemblerait plutôt à un gâteau (plat sur le dessus), comme la photo de droite.
4
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Radial breakup of cone
produces distortion
La perte de cohérence radiale
du cône génère de la distorsion.
Polk “Dynamic Balance” design
results in low distortion
La technologie «Dynamic Balance»
de Polk réduit la distorsion.
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
5
All Polk Audio/MOMO Drivers Feature:
• Futuristic cast aluminum baskets that mimic MOMO wheel designs
• Elegant matching motor cup conceals a beefy magnet structure
• Rugged, highly conductive pro-grade nickel-plated binding posts
• Polymer/mica composite cones
• Aramid fiber spiders for greater dynamic range
• 6.5" mid/driver features 1.5" voice coil
• Woven carbon-fiber dustcaps
Polk Audio/MOMO Tweeters Feature:
• Lightweight red fabric dome tweeters for flat response, great inner detail and low distortion
• Neodymium magnets that are small and powerful
• Low viscosity ferro-magnetic cooling fluid for superior power handling
• Surface and flush-mount swivel cups allow fine tuning of the tweeter angle for better soundstaging
Component System Crossovers Feature:
• Nickel plated terminals
• Air-core inductor for low distortion
• Mylar capacitors for cleaner, more transparent highs
• 3 Level tweeter control to fine-tune the tonal balance of your system
• Midrange Extension switch bypasses the low-pass filter for better driver-to-tweeter blending when the two components are separated by a great distance
Tous les transducteurs Polk Audio/MOMO sont munis de:
• Saladiers futuristes en fonte d’aluminium inspirés du design des jantes MOMO
• Cache-aimants appariés abritant une structure magnétique massive
• Bornes robustes de type professionnel plaquées nickel ultra conducteur
• Cônes en composite de polymère/mica
• Suspension en fibre d’aramide pour une meilleure imagerie sonore et une gamme dynamique plus étendue
• Transducteur méd.-graves 16,5 cm (6,5") avec bobine acoustique 3,8 cm (1,5") ou transducteur méd.-graves 13,3 cm (5,25") avec bobine acoustique 2,54 cm (1")
• Cache-poussière en fibre de carbone tissé
Les tweeters Polk/MOMO sont munis de:
• Dômes en tissu rouge ultraléger pour une réponse uniforme et détaillée avec un minimum de distorsion
• Aimants Néodyme—petits et puissants
• Fluide de refroidissement ferromagnétique à basse viscosité pour une plus grande capacité de puissance admissible
• Coupelles pivotantes pour montage encastré ou en surface permettant l’orientation précise des tweeters pour une meilleure imagerie de la scène sonore
Les filtres séparateurs du système de composants sont munis de:
• Bornes plaquées or
• Bobine d’induction à noyau d’air minimisant la distorsion
• Condensateurs au mylar pour des aigus plus précis et transparents.
• Contrôle de niveau du tweeter pour peaufiner l’équilibre sonore du système. Commutateur d’extension des médiums per-
• mettant de contourner le filtre passe-bas pour un meilleur mélange entre les méd.-graves et les tweeters lorsque ces composants sont éloignés les uns des autres.
Getting Started
Please inspect each loudspeaker carefully. Notify your Polk dealer if you notice any dam­aged or missing items. Keep the carton and packing material. They will do the best job of protecting your speakers if they need to be transported. Check that you have the following parts:
MM6
2 mid/woofers 2 tweeters 2 crossover networks 2 tweeter flush mount cups 2 flush mount cup clamps 2 tweeter surface mount cups 2 grilles 8 - #8 screws with 9/16" allen head 8 - screw clips 2 - #4 Philips head screws Tweeter hook-up wire Mid/woofer hook-up wire Registration card
Read this manual thoroughly first. If you have any doubts about your ability to execute any of the installation steps, save yourself a lot of grief and contact a professional installer (your Polk dealer is a good place to find one).
If you intend to do the installation yourself we assume that you possess some skill in the proper use of hand and power tools. No matter how much installation experience you have, it’s always a good idea to:
• Read this manual thoroughly before you begin.
• Plan your installation carefully.
• Allow enough time to complete the installation without rushing.
• Protect your car from unwanted scratches.
Guide de démarrage
Inspectez chaque haut-parleur avec soin. Si vous constatez des dommages ou s’il manque des pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage - ils assureront la protection de vos haut-parleurs en cas de transit éventuel. Assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont contenues dans la boîte :
MM6
2 méd.-graves 2 tweeters 2 filtres séparateurs 2 coupelles pour montage
encastré des tweeters
2 crampons pour les coupelles
à montage encastré
2 coupelles pour montage en
surface des tweeters 2 grilles 8 - vis #8 à tête Allen 9/16" 8 - agrafes à vis 22 - vis #4 à tête Phillips Fil de raccordement pour les tweeters Fil de raccordement pour les méd.-graves Carte d’enregistrement
Si après avoir étudié attentivement les instruc­tions contenues dans ce manuel vous ne croyez pas avoir la compétence requise pour procéder à l’installation complète de la chaîne, commu­niquez avec votre revendeur Polk Audio ou avec un installateur professionnel. Si vous décidez de faire l’installation vous-même, quelles que soient vos compétences et votre expérience en ce genre d’installation, il est fortement recommandé de :
• Lire attentivement toutes les pages
de ce manuel avant de débuter.
• Planifier votre installation avec soin.
• Allouer le temps nécessaire pour faire
l’installation sans empressement.
• Protéger votre voiture contre
les égratignures accidentelles.
6
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
7
Necessary Tools
Twe eter
+
Woofer
+
Input
+
OFF ON
Midrange
Extension
0dB -6.0dB-3.0db
Twe eter
Level
• Phillips head screwdriver
• 9/16" allen wrench
• Flat blade screwdriver or door panel removal tool
• Electric drill
• 1/4" and 1/8" drill bits
• Reciprocating saw or razor knife
• Magic marker for marking the cutout (new location only)
• Metal cutting tool (hole saw, if you intend to cut metal)
• Metal file
• A supply of solderless connectors
• Safety glasses
• Wire strippers and cutters
• Crimping tool
Outils requis
• Tournevis à tête Phillips
• Clé Allen 9/16"
• Tournevis à lame plate ou couteau à mastic
• Perceuse électrique
• Forets 1/4" et 1/8"
• Scie alternative ou couteau
• Marqueur pour tracer la circonférence du trou (nouvelle installation seulement)
• Outil à couper le métal (scie-cloche si vous devez couper du métal)
• Lime pour métal
• Fer à souder ou plusieurs connecteurs sans soudure
• Lunettes de sécurité
• Pince à dénuder et à couper le fil
• Pince à sertir
Installing the Components
The Polk/MOMO System Crossovers
You will need to make wiring connections from your amp or radio to the crossovers and from the crossovers to your mid/woofers and tweeters (Figure 1). Choose crossover box locations that are convenient for making these connections. As there are adjustments on and in the crossover networks which you will need to access during the “fine tuning” stage of the installation, place them in a spot that’s easy to get to. Once you’re done fine-tuning the system, the crossovers can be hidden away and secured.
into doors due to potential water damage. This is not covered under Manufacturer’s Warranty.
Your Polk/MOMO Series crossovers have clearly marked terminals. Before making connections between your crossovers, mid/woofers and tweeters, refer to Figure 1. The wires provided with your Polk/MOMO System have one conduc­tor with a white stripe. Use this wire as the pos­itive (+) lead and connect it to the positive (+) terminals on your crossovers as well as to the positive (+) terminals of each speaker.
Do not install
Installation des composants
Les filtres séparateurs du système Polk/MOMO
Vous devrez raccorder votre amplificateur (ou radio) aux filtres séparateurs puis raccorder les filtres à vos haut-parleurs méd.-graves et à vos tweeters (Figure 1). Déterminez des endroits où les séparateurs seront faciles d’accès pour ces connexions de même que pour le réglage de certains contrôles situés sur et dans les sépara­teurs. Une fois le réglage final du système ter­miné, les séparateurs pourront être dissimulés et fixés solidement.
Ne les installez pas dans les portes où ils pourraient être end-ommagés par de l’eau. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie du fabricant.
Les bornes des séparateurs Polk/MOMO sont bien identifiées. Avant de raccorder vos sépara­teurs aux haut-parleurs méd.-graves et aux tweeters, consultez la figure 1. Un des conduc­teurs des fils fournis avec votre Système Polk/ MOMO est identifié avec une rayure blanche. Utilisez ce fil comme conducteur positif (+) et connectez-le aux bornes positives (+) de vos séparateurs et aux bornes positives (+) de chaque haut-parleur.
Figure 1
(Note: Crossover is not weatherproof. Do not install in areas of potential water exposure.)
8
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
Figure 1
(Note: Le séparateur n’est pas imperméable. Ne l’installez pas dans un endroit exposé à l’eau.)
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
9
Installing the Polk/MOMO System Mid/Woofers in Factory Locations
Most cars have speaker grilles that blend with the rest of the car’s interior. Sometimes it is difficult to determine how to remove these grilles to gain access to the speaker that you intend to replace. If you have one of these grilles, you may want to consider using a profes­sional installer. On some cars, the grilles are held by screws or spring clips. The screws will be obvious, the spring clips won’t.
If there are screws, remove them, put them in a safe spot, and remove the grilles. To remove a clip-on grille, use your flat-blade screwdriver to gently pry up the grille. If it resists, back off and think again about the professional install. The cost of one of these can sometimes be less than the cost of new door panels. Some grilles are integral parts of the door panel and are not removable. In these cases you will need to remove the entire door panel to gain access to the speaker location.
This will usually require removal of door han­dles, window mechanisms, and other parts such as door pulls and lock buttons.
1. Once you get the grille off, remove the factory speak­ers. Save the hardware. You may be able to reuse it to mount your new speaker.
2. Cut the supplied driver wire (the heavier gauge of the two sets of wire) in half.
3. Remove the yellow crossover cover by squeezing the cover at the tabs. Attach speaker wires to the crossover “woofer” terminals. Attach the wire with the white stripe to the positive (+) terminal screw, and the un-striped wire to the negative (-) terminal screw.
4. Route the driver wire from the crossover location through grommets to the mid/woofer location.
5. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut ends of the driver wire.
6. Unscrew the binding post thumbnuts on the mid/woofers to fully expose the hole in the terminal shaft and slip the other end of the wire into the holes in the input terminals. Tighten the thumbnuts finger-tight (do not over-tighten the nuts as you may strip the threads). Be sure to attach the wire with the white stripe to the positive (red) terminal, and the un-striped wire to the negative (black) terminal.
Installation des haut-parleurs méd.-graves Polk/MOMO sous une grille d’origine
La plupart des voitures sont munies de grilles appariées à leur intérieur. Il est parfois difficile de savoir comment retirer ces grilles pour avoir accès au haut-parleur que l’on veut remplacer. Si votre voiture est munie de ce type de grilles, vous devriez peut-être consulter un installateur professionnel. Selon la voiture, ces grilles sont parfois retenues par des vis ou des agrafes à ressort. Les vis sont apparentes, les agrafes ne le sont pas.
Si la grille est retenue par des vis, retirez-la, mettez-la de côté puis retirez la grille. Si la grille est retenue par des agrafes à ressort, utilisez un tournevis à tête plate ou un couteau à mastic comme levier et dégagez délicatement la grille. Si elle ne se dégage pas facilement, consulter un installateur professionnel—cela pourrait vous coûter moins cher que de devoir remplacer un panneau de porte. Certaines grilles font par­tie intégrale du panneau de porte et ne sont pas amovibles; dans un tel cas, vous devez retirer le panneau de porte pour accéder au haut­parleur— et cela vous oblige normalement à retirer les poignées de porte, les mécanismes de fenêtre et autres pièces comme les boutons de serrure et les manettes de porte.
1. Après avoir retiré la grille, retirez le haut-parleur d’origine. Conservez la quincaillerie. Vous devrez peut­être l’utiliser pour installer votre nouveau haut-parleur.
2. Coupez le fil de h.p. fourni (le fil ayant le plus gros calibre) en deux.
3. Retirez le couvercle jaune du séparateur en appuyant sur les languettes du couvercle. Connectez le fil de h.p. aux bornes «woofer» du séparateur - le conducteur rayé blanc à la borne positive (+) et l’autre conducteur à la borne négative (-).
4. Passez les fils de h-p à partir du séparateur jusqu’à l’emplacement du méd.-graves.
5. Dénudez 6 - 12 mm (1/8" - 1/4") d’isolation de plastique des bouts du fil de h.p. Dévissez les écrous des bornes du haut-parleur méd.-
6. graves pour exposer les trous dans la tige des bornes puis insérez les fils dans les trous. Resserrez les écrous avec les doigts (mais pas trop pour éviter d’écraser le filetage). Assurez-vous d’insérer le conducteur rayé blanc dans la borne positive (rouge) et l’autre conducteur dans la borne négative (noire).
If the factory speaker had three screw holes, you’ll
7. need to drill additional screw holes to accommodate the four screw pattern of the Polk/MOMO mid/woofer.
8. Using the hardware retained from the factory speaker or the screw clips supplied with the Polk/MOMO speaker, secure your new speaker to the car panel.
Installing the Mid/Woofers in Non-Factory Locations
If you have decided to install your Polk/MOMO Series mid/woofers in locations other than those provided by the automobile manufacturer, make certain that the location you choose is clear of all obstructions, both in front of and behind the panel, before you proceed. Pay particular attention to window mechanisms and any body panels critical to the structural integrity of the vehicle. The mounting depths and cutout diameters of your Polk/MOMO Series mid/woofers are listed with all the other impor­tant specifications at the end of this manual.
1. Cut a hole in the panel (5-7/8 inch or 148 mm hole for the MM6).
2. Use the speaker grille as a template for marking the locations of the four screw holes.
3. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Attach the screw clips to the car panel at the hole locations.
5. Cut the supplied driver wire (the heavier gauge of the two sets of wire) in half.
6. Remove the yellow crossover cover by squeezing the cover at the tabs. Attach speaker wires to the crossover “woofer” terminals. Attach the wire with the white stripe to the positive (+) terminal screw, and the un-striped wire to the negative (-) terminal screw.
7. Route the driver wire from the crossover location through grommets to the mid/woofer location. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from
8. the cut ends of the driver wire.
Figure 2
Si le haut-parleur d'origine n'a que trois trous de vis,
7. vous devrez percer d'autres trous pour accommoder les quatre trous du haut-parleur Polk/MOMO.
8. Utilisant la quincaillerie du haut-parleur d’origine ou les agrafes à vis fournies avec votre haut-parleur Polk/MOMO, fixez le nouveau haut-parleur au panneau de la voiture.
Installation des haut-parleurs méd.-graves ailleurs qu’aux emplacements d’origine
Si vous avez choisi d’installer vos haut-parleurs méd.-graves ailleurs dans votre voiture qu’aux emplace­ments d’origine, assurez-vous que ces endroits sont libres d’obstruc­tions, autant à l’avant qu’à l’arrière du panneau, avant de procéder. Portez une attention particulière au mécanisme des fenêtres et à tout panneau de carrosserie essentiel à l’intégrité structurelle de la voiture. La profondeur de montage et la cir­conférence des trous nécessaires au montage des haut-parleurs Polk/MOMO, de même que toutes leurs spécifications importantes, sont inscrits sur la fiche technique située à la fin de ce manuel.
1. Faites un trou dans le panneau— 127 mm (5") pour le MM455 ou 150,9 mm (5 15/16") pour le MM465).
2. Utilisez la grille comme gabarit pour marquer l’endroit des
3. Percez les trous à l’aide d’une perceuse avec foret de 30 mm (1/8").
4. Fixez les agrafes à vis au panneau autour des trous.
5. Coupez le fil de h.p. (le fil ayant le plus gros calibre) en deux.
6. Retirez le couvercle jaune du séparateur en appuyant sur les languettes du couvercle. Connectez le fil de h.p. aux bornes «woofer» du séparateur—le con­ducteur rayé blanc à la borne positive (+) et l’autre conducteur à la borne négative (-). Passez le fil de haut-parleur à partir du sépar-
7. ateur jusqu’à l’emplacement du méd.-graves. Dénudez 6 - 12 mm (1/8"-1/4") d’isolation
8. de plastique des bouts du fil de h.p.
quatre trous pour les vis.
10
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
11
Tweeter
+
Woofer
+
Input
+
OFF ON
Midrange
Extension
0dB -6.0dB-3.0db
Tweeter
Level
Unscrew the binding post thumbnuts on the
9. mid/woofers to fully expose the hole in the terminal shaft and slip the other end of the wire into the holes in the input terminals. Tighten the thumb nuts finger­tight (do not over-tighten the nuts as you may strip the threads). Be sure to attach the wire with the white stripe to the positive (red) terminal, and the un­striped wire to the negative (black) terminal. Place the grille over the driver and line up the screw
10. holes with the screw clips on the car panel.
11. Secure the speaker/grille assembly to the car panel with the supplied Allen head screws.
Polk/MOMO System Tweeters
One important advantage of component sys­tems is their ability, when properly installed, to improve the soundstage created by the music in your car. The soundstage is the musical “pic­ture” made up of the instruments and vocalists. The difference in the soundstage will be dra­matic depending on where you mount your tweeters. We recommend a simple experiment that will help you decide the best spot for your tweeters in your car. Here are the steps:
1. Complete the installation of your entire system except for the MM tweeters.
2. Connect the wires provided with your tweeters to the tweeter terminals on your Polk/MOMO crossovers. (See detailed instructions below.)
3. Without running the wires through doors or under upholstered panels, connect your Polk/MOMO tweet­ers to these wires. (See detailed instructions below.)
4. Have a friend sit in the passenger’s seat while you sit in the driver’s seat, each holding a tweeter in hand, or use double stick tape.
5. With music playing, position the tweeters in different locations around the passenger compartment, listen­ing for the differences caused from these placements. We recommend using vocals for this test. You will be able to determine in a short time the best location for your tweeters. The soundstage or image should “float” above the dash and not be localized to the physical location of the drivers or tweeters. Both pas­senger and driver should be able to hear both chan­nels and a stereo image.
Dévissez les écrous des bornes des méd.-graves pour
9. exposer les trous dans la tige des bornes puis insérez les fils dans les trous. Resserrez les écrous avec les doigts (mais pas trop pour éviter d’écraser le filetage). Assurez-vous d’insérer le conducteur rayé blanc dans la borne positive (rouge) et l’autre conducteur dans la borne négative (noire). Placez la grille au dessus du haut-parleur et
10. alignez les trous de vis avec les agrafes à vis fixées au panneau.
11. Fixez l’ensemble haut-parleur/grille au panneau de la voiture à l’aide des vis à tête Allen.
Choix de l’emplacement des tweeters Polk/MOMO
Un système de composants offre un avantage important; lorsqu’il est installé correctement, il peut améliorer sensiblement la scène sonore dans votre voiture. La scène sonore est «l’im­age» musicale composée des instruments et des voix. La scène sonore peut être d’un réal­isme remarquable lorsque les tweeters sont bien placés. Pour vous aider à déterminer le meilleur emplacement pour installer vos tweeters, suivez ces simples étapes:
1. Complétez l’installation de votre système mais sans installer les tweeters MM400.
2. Connectez les fils fournis avec les tweeters aux bornes «tweeter» des séparateurs Polk/MOMO (voir instructions détaillées ci-dessous).
3. Sans passer les fils à travers les portes ou sous les panneaux, connectez ces fils à vos tweeters (voir instructions détaillées ci-dessous).
4. Asseyez-vous dans le siège du conducteur et de­mandez à un copain de s’asseoir dans le siège du passager. Tenez chacun un des tweeters.
5. Faites jouer de la musique, préférablement avec des voix, et tenez les tweeters à différents endroits dans l’habitacle. Écoutez la différence de son selon les divers emplacements des tweeters. La scène ou l’im­age sonore, devrait «flotter» au dessus du tableau de bord sans sembler provenir précisément des tweeters ou des méd.-graves. Le conducteur et le passager devraient bien entendre les deux canaux et bien percevoir l’image stéréophonique.
The Polk MM tweeter offers two mounting options for installation flexibility.
Mounting Option #1—Surface mounting the MM Tweeter
1. Using the base of the surface mount cup as a tem­plate, mark the screw hole and drill it using a 1/8 inch drill bit. Mark the wire holes (for the tweeter wires), drill using the 1/4-inch drill bit. Attach the surface mount cup to the
2. panel using supplied #4 screw.
3. Cut the supplied tweeter wire (the lighter gauge wire) in half.
4. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut ends of the tweeter wire. Connect this end of the wire to the tweeter terminals of the crossover. Connect the white-striped wire strand to the positive (+) terminal of the crossover tweeter output and the un-striped wire to the negative (-) tweeter terminal.
5. Route the tweeter wire from the crossover through grommets to the tweeter location. Push the red and black tweeter wires through the holes in the bottom of the tweeter cup and though the panel.
6. Slip the male fast-on connector on the red tweeter wire onto the female connector on the white-striped wire from the crossover and the black tweeter wire to the un-striped wire (Figure 2). Make sure the clear plastic insulators fully cover the fast-on connectors otherwise you may short the tweeter leads and possibly damage your amplifier.
7. Mount the tweeters by gently pushing them into the surface mount cup. Be careful not to pinch the wires.
8. Once the tweeter is mounted and connected, swivel the tweeter to fine-tune the soundstage image of the system.
Figure 3
Figure 4
Le tweeter Polk MM400 per­met deux options de mon­tage pratiques et flexibles.
Option de montage #1—Montage en surface du tweeter MM400
Utilisant la base de la coupelle de montage en sur-
1. face comme gabarit, marquez les trous de vis puis percez les trous à l’aide d'une perceuse avec foret 1/8 po. Marquez le trou pour les fils du tweeter et percez-le à l’aide d’un foret de 1/4 po.
2. Fixez la coupelle de montage en surface à l’aide des vis #4 fournies.
3. Coupez le fil de tweeter (le fil de plus petit calibre) en deux.
4. Dénudez 6 - 12 mm (1/8" - 1/4") d’isolation de plas­tique des bouts du fil de tweeter. Connectez le con­ducteur rayé blanc à la borne positive (+) de la sortie tweeter du séparateur et l’autre conducteur à la borne négative (-) de la sortie tweeter du séparateur.
5. Passez le fil du tweeter à partir du séparateur jusqu'à l’emplacement du tweeter. Passez les fils noir et rouge de tweeter à travers le trou situé à la base de la coupelle et à travers le panneau.
6. Accouplez le connecteur mâle du fil rouge du tweeter avec le connecteur femelle du fil rayé blanc prove­nant du filtre séparateur - et le connecteur mâle du fil noir du tweeter avec le connecteur femelle du fil non rayé (Figure 2). Assurez-vous que l'isolation de plas­tique transparent recouvre complètement les con­necteurs pour éviter les risques de court-circuit et de dommage à votre amplificateur.
7. Montez le tweeter en le poussant délicatement dans la coupelle de montage en surface jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous de ne pas coincer les fils.
8. Une fois le tweeter monté et connecté, pivotez-le pour ajuster la «scène sonore» du système selon vos préférences.
Figure 5
12
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
13
Mounting Option #2 —Flush mounting the MM Tweeter
Remove the panel on which you are going to mount
1. the tweeter and check for proper clearance behind it. The flush mount kit is 1-3/16 inch deep. Measure to make sure there is sufficient depth behind the spot you choose the final location. Use the hole that is punched into the cardboard pack-
2. ing insert as a template to mark the location and size of the mounting hole.
3. Mark the center of the spot and cut a hole with the 2-3/16-inch hole-saw attachment for your power drill. Go slow. Or you can use a razor knife instead of a drill.
4. Cut the supplied tweeter wire (the lighter gauge wire) in half.
5. Strip 1/8" – 1/4" (4-6 mm) of plastic insulation from the cut ends of the tweeter wire. Connect this end of the wire to the tweeter terminals of the crossover. Connect the white-striped wire strand to the positive (+) terminal of the crossover tweeter output and the un-striped wire to the negative (-) tweeter terminal.
6. Route the tweeter wire from the crossover through grommets location to the tweeter location.
7. Assemble cup, clamp, and machine screw loosely.
8. Route the red and black tweeter wires through the holes in the bottom of the cup.
9. Slip the male fast-on connector on the red tweeter wire onto the female connector on the white-striped wire from the crossover and the black tweeter wire to the un-striped wire (Figure 2). Make sure the clear plastic insulators fully cover the fast-on connectors otherwise you may short the tweeter leads and possibly damage your amplifier.
10. Press the assembly into the 2-3/16" hole until the clamp edge is below the mounting surface, then tighten the screw. The cup will clamp down to the surface as the screw is tightened (Figure 3). In the case of a thick mounting surface, the legs of the clamp can be bent outward by inserting a screwdriver through the four rectangular holes in the cup while still mounted (Figure 4).
11. Snap the tweeter into the mounting cup, being careful not to pinch the wires.
12. Once the tweeter is mounted and connected, swivel the tweeter by applying firm pressure to the edge of the tweeter module. DO NOT apply pressure to the grille.
13. Connect positive and negative leads to the crossover.
NOTE: to remove the tweeter assembly, place a small screw­driver into the side slot and pry carefully upwards (Figure 5).
Option de montage #2 —Montage encastré du Tweeter MM400
Retirez le panneau sur lequel vous désirez monter le
1. tweeter. Le module du tweeter encastré a une pro­fondeur de 314 mm (1 3/16 po). Assurez-vous qu’il y a un dégagement suffisant derrière le panneau à l’endroit choisi pour le montage. Utilisez le trou poinçonné sur la boîte de carton
2. comme gabarit pour marquer l’emplacement et la circonférence du trou nécessaire au montage.
3. Marquez le centre du cercle et faites un trou avec une perceuse avec scie-cloche de 5 cm (2 po). Procédez lentement. Vous pouvez utiliser un couteau au lieu d’une perceuse.
4. Coupez le fil de tweeter (le fil de plus petit calibre) en deux.
5. Dénudez 6 - 12 mm (1/8" - 1/4") d’isolation de plas­tique des bouts du fil de tweeter. Connectez un bout du fil au tweeter—le conducteur rayé blanc à la borne positive (+) et l’autre conducteur à la borne négative (-). Connectez l’autre bout du fil au sépara­teur—le conducteur rayé blanc à la borne positive (+) de la sortie tweeter et l’autre conducteur à la borne négative (-) de la sortie tweeter.
6. Passez le fil du tweeter à partir du séparateur jusqu’à l’emplacement du tweeter.
7. Assemblez une coupelle, un crampon et une vis à métaux (sans serrer).
8. Passez les fils noir et rouge pour tweeter à travers le trou à la base de la coupelle.
9. Accouplez le connecteur mâle du fil rouge du tweeter avec le connecteur femelle du fil rayé blanc prove­nant du séparateur, et le connecteur mâle du fil noir du tweeter avec le connecteur femelle du fil non rayé (Figure 2). Assurez-vous que l’isolant de plastique transparent recouvre complètement les connecteurs pour éviter les risques de court-circuit et de dommage à votre amplificateur.
10. Poussez l’ensemble dans le trou de 5 cm (2 po) jusqu’à ce que le rebord du crampon pénètre sous la surface de montage puis serrez la vis. À mesure que vous vissez, la coupelle sera graduellement coincée à la surface (Figure 3). Si la surface de montage est plus épaisse, les pattes des crampons peuvent être repliées en insérant un tournevis dans les quatre trous de la coupelle déjà montée (Figure 4).
11. Enclenchez le tweeter dans la coupelle en faisant attention de ne pas coincer les fils. Une fois le tweeter monté et connecté, orientez-le
12. en appuyant sur le cadre du module du tweeter. N’appuyez PAS sur la grille.
Connectez les fils positif et négatif au séparateur.
13.
NOTE: pour retirer le module du tweeter, placez un petit tournevis dans la fente de côté et soulevez délicatement.
Damage to the tweeter from thermal over­load will result without the protection provided by a crossover and will void your warranty.
Extending Frequency Response Using Mid-Range Extension
The Polk Audio/MOMO Crossover features a Mid-Range Extension option. When placed in the “ON” position, this removes the low pass crossover filter from the mid/bass dri­ver, allowing it to run full-range. This may be helpful in get­ting a better “blend” between mid/driver and tweeter when the two are placed some distance from each other.
It works like this: Normally the crossover rolls off the high frequency response of the driver in a steep slope. But when a great distance separates a tweeter from the driver (for example, the driver is on the bottom of the door panel, and the tweeter is on the top of the door panel or dash) getting a good driver-to-tweeter blend may be difficult. The Mid­Range Extension feature bypasses the driver’s crossover, extending the response of the driver to better meet that of the tweeter. Experiment to find the setting that best suits your installation.
Tweeter Level
The slide switch on the side of the crossover box adjusts the level (volume) of the tweeter relative to the mid/woofer. Start with the switch in the bottom position and listen. If you want a “brighter” sound, move the switch to the middle posi­tion and listen again. The “0 dB” setting provides the great­est amount of tweeter output. -3dB and -6dB reduce output to a greater degree.
Polarity / Blending
If it seems that the tweeters and mid/woofers are not “blending” or working together in harmony, try changing the polarity of both the tweeters by reversing the positive (+) and negative (-) tweeter wires at the crossover. Reversing the absolute phase of the tweeters may help the blending or integration of the system components, particularly if the tweeters and mid/woofers are on different planes. In your car, that is, not your plane.
Tweeter Angle
The MM tweeters may be pivoted to get the best high fre­quency response and soundstage. Generally, pointing the tweeters toward the listening position will yield the best results. But don’t be afraid to try other angles. Use the posi tion that sounds best to you.
Pivot the tweeter module by applying firm pressure on the edge of the tweeter module.
DO NOT APPLY PRESSURE TO THE DOME ITSELF
.
Damage to the tweeter from thermal over­load will result without the protection provided by a crossover and will void your warranty.
Extension de la réponse en fréquences par la fonction «Mid-Range Extension»
Le séparateur Polk /MOMO est muni d’un commutateur d’ex tension des médiums. Lorsqu’en position «ON», le filtre passe-bas du séparateur est désactivé et le haut-parleur méd.-graves peut ainsi opérer en mode gamme intégrale. Ceci peut aider à obtenir un meilleur «mélange» entre le haut-parleur méd.-graves et le tweeter lorsqu'ils sont instal­lés à une certaine distance l’un de l’autre.
Voici pourquoi: normalement, le séparateur atténue abrupte­ment les hautes fréquences envoyées au haut-parleur méd.­graves. Mais lorsque le tweeter et le haut-parleur sont installés à une certaine distance l’un de l’autre (p. ex. si le haut-parleur méd.-graves est situé en bas des panneaux de porte et le tweeter est situé en haut des panneaux ou sur le tableau de bord) il peut être difficile d’obtenir un bon mélange méd.-graves - tweeter. La fonction «Mid-Range Extension» contourne le séparateur, permettant à la gamme intégrale du méd.-graves de mieux s’harmoniser à la gamme de fréquences du tweeter. Expérimentez pour déterminer le meilleur réglage pour votre propre système.
Niveau du Tweeter (Level)
Le commutateur à glissière situé sur le côté du séparateur ajuste le volume du tweeter en relation au transducteur méd.-graves. Commencez avec le commutateur dans la posi­tion inférieure et écoutez. Si vous désirez un son plus «clair» réglez le commutateur à la position médiane puis écoutez. La position supérieure procure le niveau maximum du tweeter.
Polarité et mélange
Si le son des tweeters et des méd.-graves ne se mélange pas de façon harmonieuse, essayez de renverser la polarité des deux tweeters en inversant les fils positifs (+) et négatifs (-) des bornes du séparateur. Le fait d’inverser la polarité absolue des tweeters peut aider au «mélange» ou à «l’intégration sonore» des composants, particulièrement si les tweeters et les méd.-graves sont installés à différents niveaux dans votre voiture.
Angle du Tweeter Angle
Les tweeters MM400 peuvent être pivotés pour obtenir une meilleure scène sonore et une meilleure directivité des hautes fréquences. En général, vous obtiendrez les meilleurs
­résultats en orientant les tweeters vers votre position d’é­coute. Mais n’hésitez pas à essayer d'autres angles. Chois­issez l’orientation qui vous donne le meilleur son global.
Faites pivoter le module du tweeter en appuyant sur le cadre du module.
N’APPUYEZ JAMAIS SUR LE DÔME OU SUR LA GRILLE.
-
14
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
15
Specifications Spécifications
Recommended Amplification Amplification recommandée
Impedance(DCR)/Impédance(DCR)
Frequency Response (+/-3dB) Réponse en fréquences (+/-3dB)
Sensitivity (1w/1m) Sensibilité (1w/1m)
Magnet Weight/Poids de l’aimant
Cutout Dimensions/Dimensions du trou Driver/Transducteur
Tweeter/Tweeter
Mounting Depth-top mount with grille Profondeur de montage-Montage en surface avec grille
Mounting Depth-bottom mount Profondeur de montage-Montage encastré
Grille Height Hauteur de la grille
Grille Diameter Diamètre de la grille
Crossover Frequency/Fréquence de croisement
Crossover Filtre séparateur
MM6 System Système MM6
25-150 watts
4.0 ohms
50 Hz - 20 kHz
87 dB
14.4 oz
5.82"
148.0 mm
2.14"
54.4 mm
2.81"
71.4 mm
3.01"
76.5 mm
0.90"
22.9 mm
7.22"
183.4 mm
3500 Hz
Tweeter & Driver*: 2nd Order Butterworth Tweeter et transducteur*: Butterworth 2e ordre
Polk/MOMO Mid/Woofer Technical Sheet THIELE / SMALL PARAMETERS/
Fiche technique du transducteur méd.-graves Polk/MOMO PARAMÈTRES THIELE / SMALL
6.5" Mid Driver Transducteur 6.5"
Freq. Response /Réponse en fréq. 50 Hz - 5.5 kHz Resonant Freq./Fréq. de résonnance (Fo, Fs) 50 Hz Qms 9.58 Qes 0.67 Qts 0.62 Vas 14.61 L
3
.515 ft Cms 493 µm/N BL 5.8 TM
.156 ft
.126 in.
.600 in.
2
2
Sd .0145 m
Mms 19.8 g Winding Width 12.4 mm Largeur de bobinage .488 in. Xmax (Linear/Linéaire) 3.2 mm
Xmax (Mechanical/Mécanique) 15.2 mm
Le .313 mH
Tweeter Attenuation/Atténuation du tweeter
*Midrange extension switch on crossover will bypass driver crossover *Le commutateur «Mid-Range Extension» contourne le séparateur du transducteur.
16
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE POLK AUDIO / MOMO DESIGN
0 dB, -3 dB, -6 dB
17
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regard ing the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région­aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en com­muniquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA
– Tél.: +1 410 358-3600.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels. For more about safe volume levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile. Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
-
Polk/MOMO Series 3 Year Warranty
Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this Polk Audio Polk/MOMO Product (the Product) will be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) three years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this warranty will automatically terminate prior to the expira­tion of the (3) three year period if the original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall herein after be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s) and send them to the Factory at the address provided in the Registration Card within (10) ten days of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with a proof of purchase, prepaid insured to the Authorized Polk Audio Dealer from whom you purchased the Product, or to Polk Audio, 2550 Britannia Blvd., Suite A, San Diego,CA 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If, upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defec­tive in materials or workmanship at any time during the Warranty peri­od, Polk Audio or the Polk Audio Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become property of Polk Audio. Pro­ducts replaced or repaired under this Warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of the cabinetry not directly attributable to defects in materials or workman­ship, or service, repair, or modifications of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio.
This Warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials and workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or con­sequential damages arising out of the use or inability to use the Pro­duct, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Dealer has been advi-sed of the possibility of such damages, or any other claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of conse­quential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state.
This warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces excha­nges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Garantie de 3 ans Polk/MOMO Series
Polk Audio Inc. garantit - à l’acheteur au détail original seulement— que ce produit Polk Audio sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d'origine et à la main d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l’expiration de la période de (3) trois ans si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’acheteur au détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine
à l’adresse inscrite sur la (les) carte (s) d’enregistrement dans les
dix (10) jours suivant la date de l'achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un con­tenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectu­osité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou pro­duit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus,
négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci­dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pour­ra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indi­rect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limit­ation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN.
Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
18
POLK/MOMO: CHAMPIONSHIP PERFORMANCE
POLK AUDIO / MOMO DESIGN
19
5601 Metro Drive
Baltimore, Maryland 21215
(800) 377-7655
http://www.polkaudio.com
http://www.polkmomo.com
“Polk,” “Polk Audio,” and “Dynamic Balance” are registered trademarks of
Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
“MOMO” is a registered trademark of MOMO Design, Italy.
“Polk,” “Polk Audio” et “Dynamic Balance” sont des marques de commerce enregistrées
de la Polk Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Incorporated.
“MOMO” est une marque de commerce enregistrée de MOMO Design, Italie.
Loading...