POLK AUDIO LSI15, LSI9 User Manual

LSi7
Bookshelf Loudspeaker
Enceinte d’étagère
LSi SERIES
LSi9
Bookshelf Loudspeaker
Enceinte d’étagère
LSi15
Enceinte colonne
Owner’s
Manual
LSi SERIES FROM POLK AUDIO
The LSi Series from Polk Audio is the ultimate expression of the performance principles that have made Polk Audio a world leader in loudspeaker technology The LS
i Series features patented Polk Audio technologies reengineered for the new millennium. From reformulated Dynamic Balance cones, to ring radiator tweeters, the LS
i Series is for serious listening. Advancements in sound technology, including SACD and DVD Audio, come to life with higher accuracy and resolution, more dynamic response and superb focus; the LS
i Series delivers three-dimensional imaging and remarkable reproduction of even the finest details. Hear what you’ve been missing: the Polk Audio LS
i Series.
LA SÉRIE LSi SERIES DE POLK AUDIO
La Série LSi est l’ultime expr qui ont permis à Polk Audio de se distinguer comme un chef de file mondial
.
en matière de technologie électro-acoustique. La Série LS
ession des principes de performance acoustique
i est dotée des technologies brevetées et améliorées par Polk Audio pour le nouveau millénaire. Grâce à ses cônes Dynamic Balance et à ses tweeters à radiateur annulair
fectionnés, la Série LS
per La Série LS
i reproduit l’imagerie tridimensionnelle originale dans ses moindres
i répond aux exigences sévèr
es des audiophiles avertis.
détails. Sa précision et sa résolution, sa dynamique et sa fidélité directionnelle mettent en valeur les technologies de pointe comme le SACD et le DVD Audio. Entendez enfin tout ce que vous manquiez.
e
TECHNOLOGY FEATURES OF YOUR NEW LS
• Dynamic Balance®drivers and tweeter for wide response and low distortion.
• PowerPort
®
• Acoustic Resonance Control
i LOUDSPEAKER
venting technology for more powerful bass and lower distortion.
(ARC) ports for more accurate midrange response.
• Cascade Tapered Driver Array for more life-like imaging.
PLACEMENT RECOMMENDATIONS FOR
i 7 & LSi 9 BOOKSHELF LOUDSPEAKERS
LS
The LSi Series Bookshelf Loudspeakers were designed to provide excellent performance on a bookshelf, in a wall unit or placed on a floor stand (available from your Polk Audio retailer, or http://shop.polkaudio.com). For best results place
i7 and LSi9 bookshelf models so that the tweeter height is within six inches
LS (1.5cm) of seated ear height. When using speaker stands select sturdy stands 30­36 inches (7.5-9cm) high. One LS
i Bookshelf speaker is the “left” channel speaker, and the other is the “right” channel speaker. The serial number label identifies which speaker is which left side of the room as you face the front of the room
[figure 1]. The “left” speaker should be placed on the
[figure 2]. To get the most
realistic stereo image and lifelike sound, place the speakers so that an equilateral triangle is created between the speakers and your favorite listening position [figure 3]. If you must place the speakers farther apart than the distance from which you are listening, angle the speakers toward the middle in order to support a more solid center image. If you are using your LS
i Series Bookshelf Loudspeakers as rear channels in a home theater system, they should be placed on the rear or side walls, slightly above (and, on the side walls behind) the listening position [figures 4a & 4b]. In this case, the speaker marked “left” should be placed on the left side of the room
ear sur
right r
the
PLACEMENT RECOMMENDA LS
i15 FLOORSTANDING LOUDSPEAKER
as you face the back of the room [figure 2] (it becomes
ound
r
when you face the fr
ont of the r
oom).
TIONS FOR
One LSi Floorstanding speaker is the “left” channel speaker, and the other is the “right” channel speaker. The serial number label identifies which speaker is which [figure 1]. The “left” speaker should be placed on the left side of the room as you face the front of the room. Note that the tweeters face “in”
[figure 2]. To
get the most realistic stereo image and lifelike sound, place the speakers so that an equilateral triangle is created between the speakers and your favorite listening
[figure 3]. If your room arrangement forces you to place the speakers
position farther apart than the distance from which you are listening, angle the speakers toward the middle in order to support a more solid center image. Rubber feet and adjustable carpet spikes are included to provide stability on any type of floor. To install them, lay the speaker carefully on its side and screw in the spikes as far as they will go into the threaded inserts in the base of the speaker. For wood or tile floors, slip a rubber foot over each spike. For carpeted floors, use bare spikes [figure 5]. You will achieve optimum performance when the speaker is level and stable in all directions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNOLOGIQUES DE VOTRE NOUVELLE ENCEINTE LS
i
• Transducteurs et tweeters Dynamic Balance®: vaste réponse avec distorsion minimale.
• Technologie d’évent PowerPort
• Évents « Acoustic Resonance Contr
®
: graves plus puissants et plus fidèles.
ol MC » (ARC): réponse médiane
plus précise.
• « Cascade Tapered Driver Array » (configuration tronconique en cascade des transducteurs): imagerie tridimensionnelle plus réaliste.
RECOMMANDATIONS DE PLACEMENT POUR LES ENCEINTES D’ÉTAGÈRE LS
i 7 ET LSi9
Les enceintes d’étagère de la Série LSi ont été conçues pour offrir un excellent rendement sur une étagère, dans un meuble d’éléments muraux ou sur un socle (disponible chez votre revendeur Polk Audio ou en ligne à l’adresse http://shop.polkaudio.com). Pour les meilleurs résultats, placez les enceintes LS
i9 de façon à ce que les tweeters soit à la hauteur des oreilles (plus ou moins
et LS 15 cm) lorsque vous êtes en position d’écoute. Si vous optez pour des socles, utilisez des socles robustes de 75 à 90 cm de haut. L’enceinte d’étagère LSi droite est différente de l’enceinte gauche. Les étiquettes du numéro de série des enceintes identifient la droite et la gauche (fig. 1). L’enceinte gauche doit être placée à la gauche de votre position d’écoute et la droite à droite (fig. 2). Pour obtenir l’image stéréophonique la plus réaliste, placez les enceintes de façon à créer un triangle équilatéral entre les deux enceintes et votre position d’écoute préférée (fig. 3). Si vous devez placer les enceintes à une distance plus grande entre elles que leur distance de votre position d’écoute, orientez les enceintes vers votre position d’écoute afin d’obtenir une image centrale mieux définie. Si vous utilisez les enceintes d’étagère de la Série LS
e système de cinéma maison, placez-les contr
votr
i pour les canaux arrière de
e, ou contre les
e le mur ar
rièr murs latéraux, derrière votre position d’écoute, légèrement au dessus du niveau des oreilles [fig. 4a et 4b]. Dans ce cas, l’enceinte identifiée « gauche » doit être
e position (fig. 2) (elle devient l’enceinte du canal
e votr
rièr
rièr
oite der
oit).
e dr
TIONS DE PLACEMENT
’ENCEINTE COLONNE L
S
i15
placée à dr ar
RECOMMANDA POUR L
L’enceinte colonne LSi15 droite est différente de l’enceinte gauche. Les étiquettes
o de série des enceintes identifient la droite et la gauche (fig. 1).
du numér L’enceinte gauche doit être placée à la gauche de votre position d’écoute et la droite à droite (fig. 2). Notez que les tweeters sont excentrés (fig. 2). Pour obtenir l’image stéréophonique la plus réaliste, placez les enceintes de façon à créer un triangle équilatéral entre les deux enceintes et votre position d’écoute préférée (fig. 3). Si l’aménagement de votre pièce vous oblige à placer les enceintes à une distance plus grande entre elles que leur distance de votre position d’écoute, orientez les enceintes vers votre position d’écoute afin d’obtenir une image centrale mieux définie. Des picots à tapis et des pieds de caoutchouc sont fournis pour assurer la stabilité de l’enceinte sur toute surface de plancher. Pour les installer, couchez délicatement l’enceinte et visez complètement les picots dans les douilles taraudées situées à la base de l’enceinte. Pour les planchers avec tapis, utilisez les picots tels quels. Pour les planchers de bois ou de tuile, glissez un pied de caoutchouc sur chaque picot. Vous obtiendrez le meilleur rendement de vos enceintes lorsqu’elles sont stables et de niveau.
i7
Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, polkcs@polkaudio.com
LEFT
LEFT
FIGURE 1FIGURE 2FIGURE 3FIGURE 4FIGURE 5
Right
Left Speaker
Left Right
Right Speaker
Left
FIGURE 1
Consult serial number label for correct speaker orienta­tion.
Consulte la etiqueta del número de serie para establecer la orientación correcta del altavoz.
Pour orienter vos enceintes correctement, consultez l’é­tiquette du numéro de série.
Angaben zur ordnungsgemäßen Ausrichtung der Laut­sprecher finden Sie auf dem Typenschild mit der Seriennummer.
FIGURE 2
Fr
ont & Rear speaker placement. Note tweeters face “in” for optimum imaging. LSi Loudspeakers are magnetically shielded for safe placement near TV or video monitors. If you notice video distor­tion or discoloration, immediately move the speakers away from the video source and call Polk Audio Customer Service.
Colocación de los altavoces de adelante y de atrás. Nota: Oriente los tweeters “hacia adentro” para obtener una imagen óptima. Los altavoces LSi tienen blindaje magnético para poder ubicarlos con seguridad cerca de monitores de televisión o de video. Si nota que hay distorsión o descoloración de la imagen, aleje inmediatamente los altavoces de la fuente de video y comuníquese con el servi­cio al cliente de Polk Audio.
Disposition des enceintes avant et arrière. Notez que pour une image optimale, les tweeters sont dirigés vers le centre. Les enceintes LSi sont blindées magnétiquement et peuvent être disposées à proximité d’une télé ou d’un moniteur vidéo. Si vous percevez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement les enceintes de l’écran et communiquez avec le service à la clien­tèle de Polk.
Platzierung der vorderen und hinteren Lautsprecher. Achten Sie darauf, dass die Hochtonkegel bei der optimalen Platzierung nach innen zeigen. LSi-Lautsprecher sind für eine Platzierung in der Nähe von Fernsehgeräten oder Videomonitoren magnetisch abgeschirmt. Wenn Sie eine Verzerrung oder Verfärbung des Videobildes bemerken, sind die Lautsprecher umgehend von der Videoquelle zu entfernen. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem Kundendienst von Polk Audio in Verbindung.
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du pr internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Tél. : +1 410 358-3600.
oduit – Certaines lois ou certains règlements
FIGURE 3
Create an equilateral triangle between the speakers and the listening position. Face tweeters “in.” LSi Series Loudspeakers are magnetically shielded for safe placement near TV or video monitors. If you notice video distortion or discoloration, immediately move the speakers away from the video source and call Polk Audio Customer Service 800.377.7655 (US and Canada) or polkcs@polkaudio.com.
Haga un triángulo equilátero con los altavoces y la posición de audición.
Créez un triangle équilatéral entre les enceintes et la position d’écoute.
Bilden Sie ein Dreieck zwischen den Lautsprechern und Ihrer Hörposition.
[b][a]
FIGURE 5
For stability on carpet, use spikes. For stability on hard floors, use rubber feet over spikes.
Use púas para estabilizar los altavoces sobr bra. Use patas de goma sobre las púas para estabilizar­los sobre pisos duros.
Pour plus de stabilité sur tapis, utilisez les picots. Sur planchers, r caoutchouc.
wendung von Befestigungsstutzen gewährleistet
er
Die V die Stabilität der Lautspr pichböden. Auf hartem Untergrund sollten die Stutzen mit Gummifüßen überzogen werden.
ez les picots des pieds de
ecouvr
echer bei Platzierung auf Tep-
FIGURE 4a & 4b
Placement options for r
weeters always face “in” for optimum imaging.
use. T
Opciones de colocación para el uso de altavoces de atrás o surround.
Options de disposition des enceintes arrière-ambiophoniques.
Platzierungsoptionen für die Verwendung von Lautspr
e una alfom
echer
-
n hinten bzw
round Bookshelf speaker
ear/sur
round-Lautsprechern.
. Sur
mation visit our website at www.polkaudio.com
e infor
for mor
Loading...
+ 5 hidden pages