Polk Audio LCi-RTS100 User Manual

Page 1
LCi-RTS100
High Performance In-Ceiling Reference Theater Speakers
Caixas acústicas Reference de alto desempenho para
instalação em parede para sistemas de cinema em casa
LCi-RTS SERIES
Reference-Hochleistungswandlautsprecher
für Heimkinosysteme
Diffusori home theatre Reference ad elevate
Altavoces de cine Reference de alto
rendimiento empotrados en la pared
Haut-parleurs encastrables Haute Performance
«In-Ceiling» Reference Theater
Owner’s
Manual
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERA
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instr
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,or other apparatus (including amplifiers) that pr
9. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
10. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
TING EQUIPMENT
uctions.
oduce heat.
INSTALLATION RECOMMENDATION FOR OPTIMUM PERFORMANCE
Important Note: LCi-RTS Series speakers are for inside installation only. They are not designed for use outdoors.
You should have a thorough understanding of and adhere to all local building and fire codes. Also, you should be familiar with the area behind the wall or ceiling into which you plan to install your speakers. Always use wir
e that meets appropriate building and fire codes. Use at least 14 gauge wire or heavier for the best sound quality. (Note: Wiring is best performed by an experienced professional.)
When installing your LC
i Series In-ceiling Loudspeakers, be aware of the weight of your particular model (see specification page for the weight of your model) and the sturdiness of the material into which you are installing the speaker. Be aware of any concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling into which you are installing the speakers.
If you doubt that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk Audio dealer or a professional installer.
WIRE RECOMMENDATIONS
Runs Gauge Lengths up to 25’ 18 or 16 Lengths gr
eater than 25’ 16 or 14 but less than 50’ Lengths greater than 50’ 14 or 12 but less than 75’ Lengths greater than 75’ 12
LCi-RTS100 LOUDSPEAKER INSTALLATION
You will need:
• Pencil for marking the location
of installation.
• Keyhole saw, utility knife or material-
appropriate incising implement for cutting drywall or other wall material.
ewdriver, preferably powered,
• Scr
with Phillips head bit.
• Power drill with appropriate bit
(optional, for starting wall cut).
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
TAKE INVENTORY
Inside each LCi-RTS100 speaker container, you should find the following:
1. One LC
i-RTS100 speaker
2. Speaker mounting template
3. Paint mask
4. Two grilles (one perforated, one cloth)
5. Eye Bolt
6. Logo Badge i-RTS100 Manual
7. LC
8. Registration Card
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your LC Polk Audio Installer Suppor
i-RTS100 speaker fails to operate, notify
vices immediately
t Ser
at 800-377-7655.
THX™PERFORMANCE
For THX™performance, use the cloth grille; set the Tweeter Toggle to the “normal” position and the Wall Distance Toggle to the greater than 2 feet (>2) position.
Trace around the template.
Cut the hole with the appropriate tool.
2 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST
polkcs@polkaudio.com
,
Page 3
PHYSICAL DIMENSIONS
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm<60cm
>2 <2
Mounting Depth
8 3/4" (22.2cm)
(8 1/4" with 1/2" drywall)
Cutout Diameter
12 1/2" (31.75cm)
Overall Diameter
14" (35.56cm)
STUD-LOCK MOUNTING SYSTEM™ (SOLD SEPARATELY)
While not absolutely necessary, the Stud-Lock Mounting System™ does help ensure that LC
i-RTS Series speakers perform at their optimum. The mounting system creates a rigid platform for the
i-RTS100, increasing bass performance, clarity
LC and reducing unwanted structure borne vibration.
Stud-Lock Mounting System™Installation
See the instructions included with each Stud-Lock Mounting System
.
Important Note: For new construction: If you are using a pr installing the Stud-Lock Mounting System
.
uction bracket, always install it first befor
e-constr
If you are installing a pre-construction bracket (PB100) and a Stud-Lock Mounting System (STL100) together
, be aware that the speaker’s enclosure can catch on the edge of the pre-construction bracket. Push the bottom of the loudspeaker enclosur
e up and over The protrud­ing edge of the pre-construction bracket. This will fully seat The loudspeaker in the ceiling.
SPECIFICATIONS
Model LCi-RTS100
Recommended Amplification 10-200W (W/channel)
Impedance(Nominal) 4 Ohms
Frequency Response (+/-3dB) 50Hz – 27kHz
(80Hz-26kHz)
Efficiency (2.83V@1M) 92db
Speaker Weight 12.5 lbs.
e
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
3
Page 4
ADJUSTING THE TWEETER
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
TWEETER
NORM
. CUT
WALL DIST.
>60cm
<60cm
>2
<2
Aiming the tweeter toward your listening position improves imaging and detail. If you are using RTS100 Series as front/main home theater speakers, aim the tweeter toward your listening position. For rear/ surround speakers installed in walls or ceilings, aim the tweeter toward the nearest reflecting surface (an adjacent wall or ceiling) if you desir
e a more diffuse sound field. For more direct sound, aim the tweeters at your listening position).
Important Note: LCi Series In-wall Loudspeakers are not magnetically shielded and should not be placed closer than 1’ (30cm) from a direct-view television or video monitor.
Room Environment Controls
3dB Tweeter Toggle
If your listening room is very reflective, with smooth sheetrock walls, hardwood floors, and non-cushioned furniture, the sound will be overly “bright” and unnatu­ral. Engaging the LC
i tweeter attenuation featur
e (by selecting the “cut” setting) compensates for the effect of reflectivity in a hard room. Tweeter attenuation flat­tens room response, without hindering higher frequency response, for warmer, more realistic sound and more accurate imaging.
Wall Distance Toggle
In-wall loudspeakers excel when placed more than 2’ (60cm) from side walls. If position limitations demand that your loudspeakers be installed closer than 2’ (60cm) from side walls, the close proximity of the sur­face can result in a response “bump” between 50 and 200Hz. This can cause in-wall speakers to sound “boomy.” The distance toggle switch flattens response and tunes out “boominess” without sacrificing deep bass response, for more lifelike sound. If the speaker is closer than 2’ to a wall, engage the wall distance toggle (“Wall Dist.”) to match the <2’ setting. Recommended speaker distance from side walls is 2 feet (60cm).
- +
45°
4 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 5
PAINTING IN-CEILING GRILLES
Painting in-ceiling grilles
The LCi-RTS100 is supplied with two grilles, one perforated aluminum, the other cloth-covered plastic. The perforated aluminum grille may be painted, while you may dye the cloth grille.
ed tools:
Requir
1. Paint of your choice (grilles must be spray painted).
2. A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille).
3. Masking tape
4. Paint mask (supplied; covers un-paintable parts)
Preparation:
1. Separate the parts of the speaker. If the speaker is not yet installed, the grille can be removed simply by pushing the clamp screws forward to push the grille off the speaker from the inside.
2. Remove the cloth scrim from the inside of the grill.
3. When painting the speaker frame, use the supplied paint masks to car speakers to protect the drivers and baffles. You can do this while the speaker is already installed in the ceiling (if, for instance, you’re repainting the room). If you do not have the paint masks, carefully mask the speaker components using paper and masking tape. Use a paper clip to remove the grille.
efully mask off the front of the
Painting the aluminum mesh grille:
The grille of the LCi-RTS Series speaker features an even, protective paint. This paint is an ideal primer.
1. Paint the grille.
Note: Grilles must be spray painted. Do not use
ush and paint. Thick, brushed paint may clog
a br the grille holes. Use thin coats of spray paint. If you’re using a compressor and spray gun, use the finest, most diffused setting. Be careful not to fill the holes in the grille with paint.
2. When the paint is completely dry, carefully reinstall the grille by fitting it into its recess so that it is just resting on the frame. Starting with one corner, go around the speaker and push the grille into the grille notch a little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent by rough handling. You will feel a positive “snap” when the grille is fully in place.
Painting the frame:
1. Apply paint to exposed (unmasked) parts. Use two or more thin coats.
2. When the paint is completely dry, remove the masking material.
Important note:
The RTS100 comes with an eye-bolt, which must be installed before locating the speaker in a ceiling. Use an appropriate length and weight of wire when installing an RTS100 in a ceiling.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
5
Page 6
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR
TANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos. Siga todas as instruções.
4. Não use este aparelho perto de água.
5.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor,
tais como radiador
os aparelhos (incluindo amplificadores)
ou outr
es, saídas de ar quente, fogões
que produzam calor.
9. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal
de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque
10.
elétrico, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
Descarte do produto – Algumas leis ou regulamentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importadores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Telefone: +1 410 358-3600.
INSTALAÇÃO RECOMENDADA PARA DESEMPENHO MÁXIMO
vação importante: As caixas acústicas da
Obser série LCi-R
TS destinam-se exclusivamente para instalação em ambientes fechados e não foram projetadas para uso ao ar livre.
O instalador deve conhecer e obser
var plenamente todos os códigos locais de edificações e prevenção de incêndios. Deve também estar familiarizado com a área situada atrás da parede ou teto no qual planeja instalar as caixas acústicas. Use sempre fiação que esteja em confor
midade com os códigos de edificações e prevenção de incêndios relevantes. Use cabos de, no mínimo, bitola 14 ou mais elevada para obter a melhor qualidade de som possível. (Obs.: Para obter melhores resultados, sugerimos que o cabeamento seja feito por um profissional experiente).
Ao instalar as caixas acústicas da série LCi para parede, considere o peso do modelo específico (veja o peso do modelo em questão na página das especifi­cações) e a fir
meza do material no qual serão instal­adas. Informe-se se existem e onde estão localizadas vigas, fiação elétrica ou encanamentos ocultos na parede ou teto onde as caixas acústicas serão instaladas.
Caso não esteja seguro de possuir as habilidades ou as ferramentas necessárias, consulte o revendedor da Polk Audio ou um instalador profissional.
DESEMPENHO THX
Para obter desempenho THX™, use a grade de tecido; coloque a chave do tweeter na posição “normal” e a chave de compensação de distância da parede na posição acima de 60 cm (>2).
RECOMENDAÇÕES DE CABEAMENTO
Comprimentos Bitola Até 7,6 m
18 ou 16 Entre 7,6 m e 15,2 m 16 ou 14 Entre 15,2 m e 22,9 m 14 ou 12 Mais de 22,9 m
ALAÇÃO DA CAIXA
INST ACÚSTICA LC
ramentas necessárias:
Fer
i-RTS100
12
• Lápis para marcar o local da instalação.
• Serra tico-tico, estilete ou implemento incisivo
apropriado para cortar gesso acartonado (drywall) ou outro tipo de material de parede.
• Chave de fenda, de preferência elétrica,
com ponta Phillips.
• Furadeira com broca apropriada (opcional,
para iniciar o corte na parede).
Traceje ao redor do modelo.
VERIFIQUE O CONTEÚDO
Cada embalagem da caixa acústica modelo LC
1. Uma caixa acústica LC
i-RTS100 contém:
i-RTS100
2. Modelo para instalação da caixa acústica
3. Proteção para pintura
4. Duas grades (uma perfurada, uma de tecido)
5. Parafuso de olhal
6. Emblema com o logotipo
7. Manual da LC
i-RTS100
8. Cartão de registro
vação importante:
Obser
Se algum componente estiver danificado ou faltando, ou se a caixa acústica LC
i-RTS100 não funcionar, avise imediatamente os Serviços de Suporte ao Instalador da Polk Audio pelo número 1-800-377-7655.
6 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
te o orifício com a
Cor
ramenta apropriada.
fer
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 7
DIMENSÕES FÍSICAS
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm<60cm
>2 <2
Profundidade de instalação
22,2 cm (8 3/4")
[20,9 cm (8 1/4") com gesso
tonado (drywall)
acar
de 1,27 cm (1/2")]
o do recorte
Diâmetr
31,75 cm (12 1/2")
Diâmetro geral
35,56 cm (14")
STUD-LOCK MOUNTING SYSTEM™ (VENDIDO SEPARADAMENTE)
Apesar de não ser absolutamente necessário, o Stud­Lock Mounting System™ ajuda a assegurar que o desempenho das caixas acústicas da série LC
i-RTS seja o melhor possível. Este sistema de instalação cria uma plataforma rígida para a LC
i-RTS100, melhorando a reprodução de graves e a clareza do som, e reduzindo as vibrações indesejáveis produzidas pela estrutura.
Instalação do Stud-Lock Mounting System
Consulte as instruções fornecidas com cada Stud-Lock Mounting System
.
Observação importante: No caso de construções
novas: Quando usar um supor pré-construção, sempre instale-o antes de instalar o Stud-Lock Mounting System
Se for instalar um supor
te para montagem
.
te para montagem pré-con
­strução (PB100), junto com um Stud-Lock Mounting System (STL100), informamos que o gabinete da caixa acústica pode se enr
oscar na borda do suporte pré-
construção. Pressione o botão do gabinete da caixa
da saliente do suporte
acústica para cima e sobr
e a bor pré-construção. Este procedimento encaixará com­pletamente a caixa acústica na parede.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo LCi-RTS100
Amplificação recomendada 10-200 W (W/canal) Impedância (nominal) 4 Ohms Resposta de freqüência 50 Hz - 27 kHz
(+/- 3 dB) (80 Hz - 26 kHz) Eficiência ( 2,83 V a 1 M) 92 dB Peso da unidade 5,7 kg
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
7
Page 8
AJUSTE DO TWEETER
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
Para melhorar a reprodução e os detalhes do som,
ecione o tweeter para a posição a ser ocupada pelo
dir ouvinte. Se as caixas acústicas de parede da série RTS100 forem usadas como unidades frontais/princi­pais de um sistema de cinema em casa, direcione o tweeter para a posição preferida de audição. No caso de caixas acústicas traseiras/surround instaladas em paredes ou tetos, posicione os tweeters voltados para a superfície refletora mais próxima (uma parede ou teto adjacente) se desejar um campo de som mais difuso. Para obter uma r
eprodução de som mais dir­eta, direcione os tweeters para a posição a ser ocupada pelo ouvinte).
Observação importante: As caixas acústicas de parede da série LC
i não têm blindagem magnética e não devem ser colocadas a menos de 30 cm de distân­cia de aparelhos de televisão ou monitores de vídeo.
Controles ambientais
Chave de compensação do tweeter de 3 dB
Se o ambiente onde o som será reproduzido tiver muita reflexão, divisórias ou paredes lisas de Sheet­rock (gesso ou material acartonado), piso de madeira e móveis sem estofamento, o som será excessivamente ”vívido” e sem naturalidade. A ativação do recurso de atenuação do tweeter LCi (selecionando o ajuste ”cut”), compensa o efeito da reflexividade em ambientes com estas características. A atenuação do tweeter neutral­iza a resposta acústica do ambiente, sem prejudicar as altas freqüências, resultando em sons mais realísticos e reprodução mais precisa.
Chave de compensação de distância da par
ede
Caixas acústicas de parede são excepcionais quando posicionadas a mais de 60 cm de distân­cia das paredes laterais. Se as opções de posi­cionamento forem limitadas e as caixas acústicas precisarem ser instaladas a menos de 60 cm de distância das paredes laterais, a proximidade da superfície pode resultar em um ”salto” na respos­ta entre 50 Hz e 200 Hz. Isto pode fazer com que o som das caixas acústicas de par
ede apresente reverberação. A chave de compensação de distâ­ncia neutraliza a resposta e elimina a reverberação, sem sacrificar a reprodução de graves profundos, resultando em sons mais naturais. Se a caixa acústica estiver a menos de 60 cm de distância de uma parede, ative a chave de compensação de distância da parede (”Wall Dist.”) para que coincida com o ajuste <2'. Recomen- damos que a caixa acústica fique a 60 cm de distância das paredes laterais.
- +
45°
8 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 9
PINTURA DAS GRADES DE PAREDE
Pintura das grades de parede
TS100 é fornecida com duas grades: uma
A LCi-R de alumínio perfurado e a outra de plástico revestido com tecido. A grade de alumínio perfurado pode ser pintada e a de tecido pode ser tingida.
Ferramentas necessárias:
1. Tinta de sua preferência (as grades devem ser pintadas com tinta spray).
2. Um clipe para papel ou saca-rolhas (para
emover a grade).
r
3. Fita crepe
4. Proteção para pintura (fornecida; cobre as partes que não podem ser pintadas).
Preparation:
1. Separe os componentes da caixa acústica. Se a caixa acústica ainda não estiver instalada, basta empurrar os parafusos de fixação para frente para retirar a grade da caixa acústica de dentro para fora.
2. Retire o revestimento de tecido da parte interna da grade.
3. Ao pintar a moldura da caixa acústica, use as proteções para pintura fornecidas para cobrir a frente da unidade e proteger os alto-falantes e os sonoflectores. Isto pode ser feito depois de a caixa acústica ter sido instalada na parede (se, por exemplo, as paredes precisarem ser pintadas). Se não tiver proteções para pintura, cubra com cuidado os componentes da caixa acústica usando papel e fita crepe. Use um clipe para papel para retirar a grade.
Pintura da grade de alumínio perfurada:
A grade da caixa acústica da série LCi é pintada de maneira homogênea com uma tinta protetora. Esta tinta constitui uma base ideal para aplicação de outras tintas.
1. Pinte a grade.
Obs.: As grades devem ser pintadas com tinta spray. Não use pincel e tinta. Tintas espessas aplicadas com pincel podem entupir as per­furações da grade. Aplique camadas finas de tinta spray. Para pintar usando um compressor e pistola de pintura, use o ajuste para spray mais fino e difuso. Tome cuidado para não encher as perfurações da grade com tinta.
2. Quando a tinta estiver totalmente seca, reinstale com cuidado a grade encaixando-a na reentrância até que fique apenas apoiada na moldura. Come­çando em um dos cantos, empurre pouco a pouco a grade contra a chanfradura de encaixe da grade, até percorrer todo o perímetro da moldura. Proceda com cuidado, pois a grade pode entortar facilmente se for manuseada com rispidez. Quando a grade estiver completamente encaixada, você sentirá uma "pressão" positiva.
Pintura da moldura:
1. Aplique tinta às partes expostas (descobertas). Aplique duas ou mais mãos de tinta.
2. Quando a tinta estiver totalmente seca, retire o material de proteção.
Observação importante:
A RTS100 é fornecida com um parafuso de olhal que deve ser instalado antes de a caixa acústica ser colocada no teto.Use um cabo de comprimento e espessura apropriados ao instalar uma unidade R .
TS100 no teto.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
9
Page 10
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen. erwenden Sie diese Geräte nicht in der
5. V
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
7.
Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kunden-
diensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder
10.
Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
Entsorgung – Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten internation-alen, nationalen und/oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website www.polkaudio.com oder von Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Telefon: +1 410 358-3600.
ÜBERPRÜFUNG DES INHALTS
In der Verpackung jedes LCi-RTS100-Lautsprechers sollte sich Folgendes befinden:
i-RTS100-Lautsprecher
1. Ein LC
2. Lautsprecher-Montagevorlage
3. Lackierschablone
4. Zwei Lautsprechergrills (einer perforiert, einer Stoff)
5. Ringschraube
6. Logo
7. LCi-RTS100-Handbuch
8. Registrierungskarte
INSTALLATIONSEMPFEHLUNGEN FÜR DIE OPTIMALE LEISTUNG
ichtiger Hinweis: Lautsprecher der LC
W Serie sind nur für den Inneneinsatz konzipier
i-R
TS-
t.
Sie sind nicht für den Außeneinsatz vorgesehen.
Wichtiger Hinweis: Lautsprecher der LCi-RTS-Serie sind nur für den Inneneinsatz konzipier
t. Sie sind nicht für
den Außeneinsatz vorgesehen.
Sie sollten sich mit den örtlichen Bau- und Feuer­schutzvorschriften gut auskennen und diese genau befolgen. Zudem sollten Sie genau wissen, was sich hinter der Wand oder Decke befindet, in die Sie die Lautsprecher installieren wollen. Verwenden Sie stets Kabel, die die entsprechenden Bau- oder Feuer­schutzvorschriften erfüllen. Verwenden Sie mind­estens 14-Gauge-Draht, um die beste Soundqualität zu gewährleisten. (Hinweis: Die V
erdrahtung sollte
am besten von einem Fachmann ausgeführt werden.)
Beachten Sie bei der Installation von Lautsprechern der
i-Serie das Gewicht des jeweiligen Modells (siehe
LC hierzu den Abschnitt „Daten“) und die Stärke des Materials, in das Sie den Lautsprecher installieren. Passen Sie auch auf verborgene Stützbalken, elek­trische Kabel oder Rohrleitungen in der Wand bzw. Decke auf, in der Sie die Lautsprecher installieren.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die benötigten Fähigkeiten oder Werkzeuge besitzen, kontaktieren Sie bitte Ihren Polk Audio-Fachhändler oder einen professionellen Installateur.
THX™-LEISTUNG
Verwenden Sie für THX™den Stoff-Lautsprechergrill, stellen Sie den Hochtönerschalter auf die Normal­position und den Wandabstandsschalter auf mehr als 60 cm (>2).
EMPFOHLENE DRAHTSTÄRKEN
Länge Gauge-Wert Längen bis zu 7,5 m
18 oder 16 Längen zwischen 7,5 und 15 m 16 oder 14 Längen zwischen 15 und 23 m 14 oder 12 Längen über 23 m
TS100-LAUTSPRECHER-
LCi-R
12
INSTALLATION
Was Sie benötigen:
• Bleistift zur Markierung der Installationsstelle.
• Stichsäge, Gipskartonmesser oder für das Material
passendes Schneidewerkzeug, um Gipskartonplatten oder andere Wandmaterialien zu schneiden.
• Schraubendreher, am besten
Elektrowerkzeug mit Kreuzschlitz-Einsatz.
• Bohrmaschine mit entsprechendem Bohrer
(optional, um Schnitt in Wand zu beginnen).
Folgen Sie mit dem Bleistift der Schablone.
Schneiden Sie das Loch mit dem passenden Werkzeug aus.
Wichtiger Hinweis: Wenn etwas fehlt oder beschädigt ist oder Ihr LC
i-RTS100-Lautsprecher nicht funktionier
t, kontaktieren Sie bitte sofort den Installations­Kundendienst von Polk Audio unter der Nummer (USA) 800-377-7655.
10 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 11
ABMESSUNGEN
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm<60cm
>2 <2
Einbautiefe
22,2 cm (8 3/4")
[20,93 cm (8 1/4") mit
1,27 cm Gipskarton]
Ausschnittdurchmesser
31,75 cm (12 1/2")
chmesser
Gesamtdur
35,56 cm (14")
BEFESTIGUNGSSYSTEM STUD­LOCK™ (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Obwohl es nicht absolut notwendig ist, gewährleistet das Befestigungssystem Stud-Lock precher der LC
i-RTS-Serie ihre optimale Leistung brin-
, dass die Lauts-
gen. Das Befestigungssystem bietet eine starre Platt­form für den LC
i-RTS100, verbessert die Bassleistung und Klangschärfe und reduziert ungewünschte Vibrationen in der Struktur.
Installation des Befestigungssystems Stud-Lock
Siehe die jedem Befestigungssystem Stud-Lock
beiliegenden Anweisungen.
Wichtiger Hinweis: Für Neubauten: Wenn Sie ine Rohbau-Halterung benutzen, ist diese immer vor der Installation des Befestigungssystems Stud-Lock
einzubauen.
Wenn Sie eine Rohbauhalterung (PB100) und das Befestigungssystem Stud-Lock (STL100) zusammen
wenden, müssen Sie daran denken, dass das
ver Lautsprechergehäuse sich an der Kante der Rohbau­halterung verfangen kann. Drücken Sie die Unterseite
gehäuses nach oben und über die
des Lautspr
echer
vorstehende Kante der Rohbauhalterung. Dadurch
d der Lautspr
wir
echer voll in die W
and eingeschoben.
DATEN
Modell LCi-RTS100
Empfohlene Verstärkerleistung 10-200 W (W/Kanal) Nennimpedanz 4 Ohm Frequenzgang (+/-3 dB) 50 Hz - 27 KHz
(80 Hz - 26 kHz) Leistung (2,83V@1M) 92 db Lautsprechergewicht 5,7 kg
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
11
Page 12
EINSTELLUNG DES HOCHTÖNERS
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm
<60cm
>2 <2
enn Sie den Hochtöner auf Ihre Hörposition hin aus-
W richten, verbessert dies Klangbild und Detail. Wenn Sie Wandeinbaulautsprecher der RTS100-Serie als vordere Lautsprecher oder Hauptlautsprecher eines Heim-kinosystems verwenden, sollten Sie den Hochtöner auf Ihre Hörposition ausrichten. Für in Decken oder Wänden installierte hintere oder Surround­Lautsprecher richten Sie den Hochtöner auf eine nahe liegende reflektierende Oberfläche (eine angrenzende
and oder Decke) aus, um ein mehr gestreutes
W Klangbild zu erreichen. Für einen direkteren Sound richten Sie die Hochtöner auf Ihre Hörposition aus.
Wichtiger Hinweis: Die Wandlautsprecher der
i-Serie sind nicht magnetisch abgeschirmt und
LC sollten mindestens 30 cm von einem Fernsehgerät oder Videomonitor entfernt sein.
Raumumgebungs-Steuerelemente
3dB-Hochtönerabschwächung
Wenn der Raum, in dem Sie Musik hören, sehr stark reflektiert (glatte Gipskartonwände, Holzböden und ungepolsterte Möbel), klingt der Sound sehr hell und unnatürlich. Wenn Sie die LCi-Hochtönerabschwächung aktivieren (indem Sie die Einstellung „Cut“ wählen), kompensieren Sie die Reflektionen in einem hart klin­genden Raum. Die Hochtönerabschwächung glättet die Raumreflektionen, ohne die höheren Frequenzen zu beeinträchtigen, und erzielt so einen wärmeren, realistischeren Sound und ein präziseres Klangbild.
andentfernungsschalter
W
Wandeinbaulautsprecher klingen am besten, wenn sie mehr als 60 cm von Seitenwänden entfernt sind. Wenn es aus Raumgründen erforderlich ist, die Lautsprecher näher als 60 cm von Seitenwän­den entfernt zu installieren, kann die Nähe der Seitenwand eine „Ausbeu-lung“ im Frequenzber­eich zwischen 50 und 200 Hz erzeugen. Dadurch klingen die Wandlautsprecher oft dröhnend. Der
nungsschalter glättet die Freq-uenz und elim-
Entfer iniert das Dröhnen, um so einen lebensechten Sound zu erzielen, ohne den Tiefbass zu verringern. Wen der Lautsprecher weniger als 60 cm (2 Fuß) von einer Wand entfernt ist, stellen Sie den Absta­nd-sschalter („Wall Dist.“) auf <2 Fuß ein. Der emp­fohlene Lautsprecherabstand von Seitenwänden beträgt 60 cm.
- +
12 Polk Audio Customer Ser
45°
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 13
LACKIEREN DER WANDLAUTSPRECHERGRILLS
Lackieren der Wandlautsprechergrills
Der LCi-RTS100 wird mit zwei Lautsprechergrills aus­geliefert, einem aus gelochtem Aluminium und einem aus stoffbezogenem Kunststoff. Der Lautsprechergrill aus gelochtem Aluminium kann lackiert werden, während der Stoffgrill eingefärbt werden kann.
Erforderliche Werkzeuge:
1. Gewünschte Farbe (Grills müssen spritzlackiert werden).
2. Eine Büroklammer oder ein Korkenzieher (zur Entfernung des lackierbaren Grills).
3. Kreppband
4. Lackierschablone (liegt bei, deckt nicht lackierbare Teile ab).
Vorbereitung:
1. Trennen Sie die Teile des Lautsprechers: Wenn der Lautsprecher noch nicht installiert ist, kann man den Grill einfach dadurch entfernen, indem man die Klammerschrauben nach vorne drückt und den Grill von innen vom Lautsprecher drückt.
2. Entfernen Sie den Stoffeinsatz im Innern des Lautsprechergrills.
3. Verwenden Sie beim Lackieren des Lautsprecher­rahmens die beiliegende Lackierschablone dazu, an der Vorderseite Treiber und Schallwand sorgfältig abzudecken. Sie können dies auch tun, wenn der Lautsprecher bereits installiert ist (beispielsweise, wenn Sie ein Zimmer neu streichen).
Lackieren des Aluminium-Gittergrills:
Der Lautsprechergrill der LCi-Serie verfügt über eine gleichmäßige Schutzlackierung. Diese Lackierung ist eine ideale Grundierung.
1. Lackieren Sie den Lautsprechergrill.
Hinweis: Die Lautsprechergrills müssen spritzlackiert werden. Verwenden Sie keinen Pinsel. Dicke, mit Pinsel aufgetragene Farbe kann die Löcher des Grills verstopfen. Verwenden Sie dünne, aufgespritzte Lacks­chichten. Wenn Sieeinen Kompressor und eine Spritz­pistole verwen den, müssen Sie die feinste, am weit­esten zerstreute Einstellung wählen. Passen Sie auf, dass Sie die Löcher im Grill nicht mit Lack verstopfen.
2. Wenn der Lack ganz getrocknet ist, bauen Sie den Grill vorsichtig wieder ein, indem Sie ihn in seine Öffnung einführen, so dass er gerade auf dem Rahmen aufsitzt. Gehen Sie dann von einer Ecke aus um den ganzen Lautsprecher herum und drücken Sie den Grill allmäh­lich ein. Seien Sie vorsichtig, da der Grill durch übermäßige Kraft leicht verbogen werden kann. Wenn der Lautsprechergrill richtig sitzt, hören Sie, wie er einschnappt.
Lackieren des Rahmens:
1. Lackieren Sie die frei liegenden (nicht abgedeckten) Teile. Tragen Sie mindestens zwei dünne Lackschichten auf.
2. Wenn der Lack ganz trocken ist, entfernen Sie die Abdeckungen.
Wichtiger Hinweis:
Der RTS100 wird mit einer Ringschraube ausgeliefert, die vor der Platzierung des Lautsprechers in einer Decke installiert werden muss. Verwenden Sie bei der Installation des RTS100 in einer Decke Draht von passender Länge und Stärke.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
13
Page 14
ITALIANO
INFORMAZIONI IMPOR
TANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
2.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione.
Installare secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad
esempio radiatori, camini, stufe o altre apparec­chiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Contattare personale di assistenza qualificato per
qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere assis­tenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di
10.
scossa elettrica, non esporre l’apparato alla pioggia o all’umidità e non posizionare sull’unità alcun con­tenitore contenente un liquido, come ad esempio un vaso.
Smaltimento del prodotto - Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smal­timento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure l'importatore/distributore nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di import­atori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure contat­tare Polk Audio all'indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA -Telefono: +1 410 358-3600.
INSTALLAZIONE CONSIGLIATA PER PREST
AZIONI OTTIMALI
Nota importante: I diffusori della serie LCi-RTS sono solo per installazioni in ambienti chiusi. Non sono concepiti per uso all’aperto.
È necessario conoscere e seguire tutte le norme locali in materia edilizia e di sicurezza antincendio. È inoltre necessario familiarizzarsi con l’area dietro la parete o
fitto nel quale si prevede di installare i diffusori.
al sof
e sempre cavi che permettano di rispettare le
Utilizzar norme edilizie e di sicurezza antincendio appropriate. Per ottenere la migliore qualità del suono, si consiglia di utilizzare cavi con 14 AWP di spessore minimo. (Nota: per effettuare il cablaggio si consiglia di utiliz­zare professionisti esperti.)
Durante l’installazione nella parete dei diffusori della
i, prestare attenzione al peso del modello speci-
serie LC fico (vedere la pagina delle caratteristiche tecniche per il peso del proprio modello) e alla robustezza del mate­riale nel quale viene installato il diffusore. Prestare attenzione a travetti nascosti, cavi elettrici e tubatur
e nella parete o nel soffitto nel quale vengono installati i diffusori.
Qualora non si disponga dell’esperienza o degli stru­menti necessari per effettuare l’installazione, rivolgersi al proprio rivenditore Polk Audio o un installatore professionista.
PRESTAZIONI THX
Per ottenere le prestazioni THX™, utilizzare la masc­herina in tessuto; posizionare l’interruttore tweeter su “normal” e l’interruttore Wall Distance (distanza dalla parete) su “>2” (più di 60 cm).
CAVI CONSIGLIATI
Distanza Spessore (AWP) Fino a 7,5 m 18 o 16 Più di 7,5 m ma meno di 15 m
16 o 14 Più di 15 m ma meno di 22,5 m 14 o 12 Più di 22,5 m 12
INSTALLAZIONE DEL DIFFUSORE LC
i-RTS100
Sono necessari:
• Matita per contrassegnare la posizione in
cui effettuare l’installazione.
• Sega, lama o altro strumento necessario per
tagliare il cartongesso o altro materiale nella superficie della parete.
• Cacciavite (preferibilmente elettrico)
con punta a stella Phillips.
• Trapano elettrico con la punta appropriata
(facoltativo, per iniziare a tagliare la parete).
Tracciare attorno
alla dima.
COMPLETARE L’INVENTARIO
All’inter
no del contenitor
e del dif
i-R
TS100,
e LC
fusor
troverete quanto segue:
1. Un diffusore LCi-RTS100
2. Dima per il montaggio del dif
fusore
3. Copertura per verniciatura
4. Due mascherine (una per
forata, una un tessuto)
5. Bullone con testa ad anello
6. Targhetta del logo
7. Manuale dell’unità LCi-RTS100
8. Scheda di r
egistrazione
Nota importante: Nel caso in cui si notassero danni o parti mancanti, oppure se il diffusore LC non dovesse funzionar
e, notificar
i-RTS100
e immediatamente il servizio assistenza installazione Polk Audio al numero 800-377-7655.
14 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
Tagliare il foro con lo strumento appropriato.
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 15
DIMENSIONI FISICHE
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm<60cm
>2 <2
Profondità di montaggio
22,2 cm (8 3/4")
[21 cm (8 1/4") in
parete con cartongesso
da 12 mm di spessore]
o apertura
Diametr 31,75 cm (12 1/2")
Diametro totale
35,56 cm (14")
SISTEMA DI MONTAGGIO STUD-LOCK MOUNTING SYSTEM™ (VENDUTO SEPARATAMENTE)
Malgrado sia facoltativo, il sistema di montaggio Stud-Lock Mounting System
favorisce l’ottenimento delle prestazioni migliori dai diffusori della serie LC
i-RTS. Il sistema di montaggio crea una piattaforma
rigida per il LC
i-RTS100 che permette di aumentare le prestazioni dei bassi e la chiarezza e di ridurre le vibrazioni indesiderate generate dalla struttura.
Installazione del sistema Stud-Lock Mounting System
Consultare le istruzioni incluse con ogni Stud-Lock Mounting System
.
Nota importante: Per edifici di nuova costruzione: se si utilizzano staf zione, installarle sempre prima del sistema Stud-Lock Mounting System
fe di montaggio prima della costru-
.
Se si utilizzano contemporaneamente una staffa di montaggio pre-costruzione (PB100) e il sistema di montaggio Stud-Lock Mounting System (STL100), prestare attenzione al fatto che la cassa potrebbe restare bloccata sul bordo della staffa di montaggio pre-costruzione. Premere il lato inferiore della cassa verso l’alto e al di sopra del lato sporgente della staffa di montaggio pre-costruzione. In questo modo
e
è possibile posizionare completamente il dif
fusor
nella parete.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello LCi-RTS100
Amplificazione consigliata 10-200 W (W per canale) Impedenza (nominale) 4 Ohm Risposta in frequenza (+/-3 dB) 50 Hz-27 kHz
(80 Hz-26 kHz)
ficienza (2,83 V a 1 M)
Ef
92 db
Peso del diffusore 5,7 kg
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
15
Page 16
REGOLAZIONE DEL TWEETER
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
Angolando il tweeter verso la posizione d’ascolto si migliorano ripr
oduzione e dettaglio. Se si utilizzano i
diffusori per montaggio in parete della serie RTS100 come diffusori anteriori/principali di un sistema home theatre, angolare il tweeter verso la posizione d’as­colto. Per i dif
eti o nel soffitto, orientare il tweeter verso la super-
par
fusori posteriori/surround installati nelle
ficie riflettente più vicina (una parete adiacente o il soffitto) per ottenere un campo sonoro più diffuso. Per un suono più diretto, dirigere i tweeter verso la posizione d’ascolto).
Nota importante: I diffusori per montaggio in parete della serie LC
i non sono schermati magneticamente e non devono essere posizionati a meno di 30 cm da un monitor video o un televisore a immagine diretta.
Controlli ambientali per la stanza
Commutator
e tweeter di 3 dB
Se la stanza riflette molto il suono, grazie a pareti lisce, pavimento in parquet e mobili senza imbottiture, il suono potrebbe essere troppo ”brillante” e innaturale. Attivando la funzionalità di attenuazione dei tweeter
i (selezionando l’impostazione di taglio “cut”) si
LC bilancia l’effetto della riflessione in una stanza rigida. L’attenuazione dei tweeter appiattisce la risposta della stanza senza compromettere la risposta ad alte fre­quenze, permettendo di ottenere un suono più caldo e realistico e una riproduzione più accurata.
Commutatore distanza parete
Per ottener
e la migliori prestazioni da diffusori montati nelle pareti, è necessario posizionarli ad almeno 60 cm dalle pareti laterali. Nel caso in cui fosse necessario posizionarli a meno di 60 cm
eti laterali a causa di vincoli nel posizion-
dalle par amento, ciò può causar
e un “picco” nella risposta in frequenza tra 50 e 200 Hz, che fa “rimbombare” il suono. Il commutatore della distanza appiattisce la risposta e diminuisce il “rimbombo” senza sacri-
e la risposta dei bassi profondi, ottenendo un
ficar suono più naturale. Se il dif
fusore è a meno di 60 cm dalla parete, posizionare il commutatore della distanza dalla parete (“Wall Dist.”) sull’opzione <2’ (<60 cm). Si consiglia una distanza di 60 cm tra i diffusori e le pareti laterali.
- +
16 Polk Audio Customer Ser
45°
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 17
VERNICIATURA DELLE MASCHERINE DA PARETE
erniciatura delle mascherine da parete
V
Il LCi-RTS100 viene fornito con due mascherine, una in alluminio perforato e l’altra in plastica ricoperta di tes­suto. La mascherina in alluminio perforato può essere
niciata, mentre la mascherina in tessuto può
ver
e tinta.
esser
Strumenti necessari:
1. Vernice (utilizzare verniciatura uzzo per le mascherine).
a spr
2. Una graf
3. Nastro adesivo protettivo
4. Copertura per verniciatura (inclusa,
Preparazione:
1. Separare le parti del diffusore. Se il diffusore non è
2. Rimuovere il filtro in tessuto dall’interno
3. Quando si vernicia la cassa del diffusore, utilizzare
fetta o un cavatappi (per
rimuovere la mascherina verniciabile).
copre le parti da non verniciare).
ancora installato, rimuover semplicemente le viti di contatto in avanti per sepa­rare la mascherina dal diffusore dall’interno.
della mascherina.
le coperture per verniciatura incluse per coprire la parte anteriore dei diffusori per proteggere i driver e i baffle. Ciò può essere fatto anche quando il diffusore è montato nella parete (per esempio quando si vernicia la stanza). Se le coperture non fossero più disponibili,coprire attentamente i compo­nenti del diffusore utilizzando carta e nastro adesivo protettivo. Per rimuovere la mascherina, utilizzare una graffetta.
e la mascherina premendo
erniciare la mascherina in retino di alluminio:
V
La mascherina del diffusore della serie LCi è coperto con uno strato uniforme di vernice protettiva. Questo strato di vernice è ideale come mano di fondo.
Verniciare la mascherina.
1.
Nota: Le mascherine devono essere verniciate a spruzzo. Non utilizzare un pennello, poiché la vernice potrebbe otturare i fori. Applicare uno strato sottile
nice a spruzzo. Se si utilizza un compressore e
di ver una pistola a spr flusso più fine e diffuso. Prestare attenzione a non otturare i fori nella mascherina con la vernice.
2. Quando la vernice è completamente asciutta, reinstallare la mascherina inserendola nell’apposita rientranza in modo che sia appoggiata alla cassa. Partendo da un angolo, premere la mascherina un poco alla volta lungo il perimetro facendola entrare nella tacca apposita. Eseguir cautela. Se si maneggia troppo duramente la mas­cherina, la si può piegare. Quando la mascherina è in completamente posizione, si nota uno “scatto.”
Verniciare la mascherina:
1. Applicare la vernice alle parti non coperte. Usare due mani leggere di vernice.
2. Quando la vernice è completamente asciutta, rimuovere il materiale di copertura.
uzzo, selezionare la modalità con il
e questa operazione con
Nota importante:
Il RTS100 include un bullone con testa ad anello da installare prima di posizionare il diffusore in un soffitto. Quando si installa un RTS100 in un soffitto, verificare che la lunghezza e lo spessore dei cavi siano adeguati.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
17
Page 18
ESPAÑOL
TANTES INSTRUCCIONES DE
IMPOR SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Lea estas instrucciones.
1.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco.
6.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale
el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como
radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. Encargue todo servicio del aparato al personal de
servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio
10.
o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
Descarte do produto – Algumas leis ou regula­mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importadores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Telefone: +1 410 358-3600.
HAGA INVENTARIO
o de cada contenedor de altavoz
Dentr LC
i-RTS100 debe haber lo siguiente:
Un altavoz LCi-R
1.
TS100
2. Una plantilla de montaje de altavoz
3. Una máscara para pintar
4.
ejillas (una per
Dos r
forada y una de tela)
5. Un perno de anilla
6. Una insignia con logotipo
Un manual LCi-RTS100
7.
8. Una tarjeta de registro
RECOMENDACIÓN DE INSTALACIÓN PARA RENDIMIENTO ÓPTIMO
Nota importante. Los altavoces de la serie LC
i-RTS son sólo para instalación en ambientes interiores. No han sido diseñados para uso al aire libre.
Usted debe conocer bien y seguir todos los códigos de construcción y de incendio locales. Además, debe saber qué hay detrás de la pared o del cielo raso en el cual planea instalar los altavoces. Utilice siempre cable que cumpla con los códigos de construcción y de incen­dio correspondientes. Utilice cable calibre 14 o más grueso para obtener la mejor calidad de sonido. (Nota. Es mejor que un profesional con experiencia haga el cableado.)
Cuando instale altavoces empotrados en la pared de la
i, tenga en cuenta el peso de su modelo en par-
serie LC ticular (vea la página de especificaciones para saber el peso de su modelo) y la resistencia del material en el cual va a instalar el altavoz. Tenga en cuenta los para-
ticales, el cableado eléctrico y las tuberías que
les ver pueda haber dentro de la pared o encima del cielo raso en el cual va a instalar los altavoces.
Si duda de tener las herramientas o capacidades necesarias para hacer esta instalación, consulte a Polk Audio o a un instalador profesional.
RENDIMIENTO THX
Para obtener rendimiento THX™, use la rejilla de tela; ponga el selector basculante de tweeter en la posición "Normal" y el selector basculante de distancia a la pared en la posición "Más de 2 pies" (>2).
RECOMENDACIONES DE CABLE
Trayectos Calibre De hasta 25 pies 18 ó 16 Entre 25 y 50 pies 16 ó 14 Entre 50 y 75 pies 14 ó 12 Más de 75 pies 12
INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ LC
i-RTS100
Usted va a necesitar lo siguiente:
• Un lápiz para marcar la ubicación de la instalación.
• Una sierra caladora, un cuchillo utilitario o una herramienta incisiva apropiada para cortar la pared de yeso o el material de la pared.
• Un destornillador, preferiblemente eléctrico, con punta Phillips.
• Un taladro eléctrico con la broca apropiada (opcional, para iniciar el corte en la pared).
Trace el contorno de la plantilla.
Haga una abertura con la herramienta
opiada.
apr
Nota impor
o si el altavoz LC
tante:
Si falta algo, si hay algo dañado
i-RTS100 no funciona, comuníquese inmediatamente con el Servicio de apoyo al instalador de Polk Audio llamando al 800-377-7655.
18 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 19
DIMENSIONES FÍSICAS
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm<60cm
>2 <2
Prof. de montaje
22.2 cm (8 3/4") (8 1/4" en par de yeso de 1/2")
ed
Diámetro del corte
31.75 cm (12 1/2") Diámetro total
35.56 cm (14")
SISTEMA DE MONTAJE STUD-LOCK MOUNTING SYSTEM™ (SE VENDE POR SEPARADO)
Aunque no es absolutamente necesario, el sistema de montaje Stud-Lock Mounting System gurar que los altavoces de la serie LC peñen de manera óptima. El sistema de montaje Stud­Lock Mounting System el LC
i-RTS100, lo cual aumenta el rendimiento de bajos
crea una plataforma rígida para
contribuye a ase-
i-RTS se desem-
y la claridad y reduce la vibración producida por la estructura.
Instalación del sistema de montaje Stud-Lock Mounting System
Vea las instrucciones que vienen con cada sistema de montaje Stud-Lock Mounting System
.
Nota importante: En las estructuras en construcción donde vaya a utilizar soportes previos a la construcción, instale siempr
e tales sopor
sistema de montaje Stud-Lock Mounting System
tes antes de instalar el
.
Si usted está instalando un soporte de instalación pre­via a la constr
ucción (PB100) junto con un sistema de montaje Stud-Lock Mounting System (STL100), tenga en cuenta que la caja del altavoz se puede enganchar en el borde del soporte de instalación previa a la con­strucción. Levante la parte de abajo de la caja del altavoz por encima del borde saliente del soporte de instalación previa a la construcción. Esto hará que el altavoz se asiente completamente en la pared.
ESPECIFICACIONES
Modelo LCi-RTS100
Amplificación recomendada 10 a 200 W (W/canal) Impedancia (nominal) 4 Ohms Respuesta de frecuencias 50 Hz a 27 kHz (+/-3 dB) (80 Hz a 26 kHz) Eficiencia (2.83 V a 1 m) 92 dB Peso del altavoz
12.5 lbs.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
19
Page 20
AJUSTE DEL TWEETER
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
Apuntar el tweeter hacia la posición del oyente mejora la formación de imágenes y el detalle. Si está utilizando altavoces empotrados en la pared de la serie RTS100 como altavoces de cine en casa fr
ontales y principales, apunte el tweeter hacia la posición del oyente. En el caso de los altavoces de atrás o los altavoces surround instalados en las paredes o en los cielos rasos, apunte el tweeter hacia la superficie reflectora más cercana (una pared adyacente o el cielo raso) si desea un campo de sonido difuso. Para obtener sonido más directo, apunte los tweeters hacia la posición del oyente.
Nota impor
la pared de la serie LC
tante:
Los altavoces empotrados en
i no tienen blindaje magnético y no deben colocarse a menos de 1 pie (30 cm) de monitores y televisores de visión directa.
Controles del ambiente de la habitación
Selector de tweeter de 3 dB
Si la habitación es demasiado reflectora y tiene pare­des de plancha de yeso lisas, suelos de madera dura y muebles no acolchados, el sonido será excesivamente ”brillante” y artificial. Activar la característica de aten­uación del tweeter LC
i (poniendo el selector en la posi­ción de corte ”cut”) compensa los efectos de reflexión de las habitaciones duras. La atenuación de tweeter aplana la respuesta de la habitación sin afectar de manera negativa la respuesta de altas frecuencias. Esto produce un sonido más cálido y realista y una formación de imágenes más precisa.
Selector de distancia a la pared
Los altavoces empotrados en la pared son exce­lentes cuando se colocan a más de 2 pies (60 cm) de las par
edes laterales. Si las limitaciones de posición exigen que los altavoces sean instalados a menos de 2 pies (60 cm) de las paredes lat­erales, la proximidad de las superficies puede pro­ducir un aumento de respuesta entre 50 y 200 Hz. Esto puede hacer que los altavoces empotrados en la pared retumben. El selector de distancia aplana la respuesta y filtra el retumbo sin sacrificar la res­puesta de bajos profundos. Esto produce un sonido más natural y r
ealista. Si el altavoz está a menos de 2 pies de la pared, ponga el selector de distancia a la pared (”Wall Dist.”) en la posición para menos de 2 pies (<2'). La distancia recomendada del altavoz a las paredes laterales es de 2 pies (60 cm).
- +
20 Polk Audio Customer Ser
45°
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 21
PINTURA DE LAS REJILLAS DE ALTAVOCES EMPOTRADOS EN LA PARED
Pintura de las rejillas de altavoces empotrados en la par
El LCi-RTS100 tiene dos rejillas, una de aluminio per- forado y otra de plástico cubierto con tela. La rejilla de aluminio perforado se puede pintar y la rejilla de tela se puede teñir.
Herramientas necesarias:
1. Pintura a su gusto (las rejillas se deben pintar al aerosol).
2. Sujetador de papeles o sacacor quitar la rejilla que se puede pintar).
3. Cinta para enmascarar
4. Máscara para pintar (incluida; cubre las partes que no se pueden pintar).
Preparación
1. Separe las partes del altavoz. Si el altavoz no está instalado todavía, la rejilla se puede quitar simple­mente empujando los tornillos prensadores hacia adelante a fin de que separen la rejilla del altavoz empujándola desde adentro.
2. Quite la tela tosca de la parte interior de la rejilla.
3. Cuando pinte el armazón del altavoz, cubra cuida dosamente la parte de adelante de los altavoces con las máscaras de pintura que se suministran a fin de proteger los excitadores y los bafles. Usted puede hacer esto una vez que el altavoz ya esté instalado en la pared (en caso de que, por ejemplo, esté pint­ando la habitación). Si no tiene las máscaras de pint­ura, cubra cuidadosamente los componentes del altavoz con papel y cinta para enmascarar. Utilice un sujetapapeles para quitar la rejilla.
ed
chos (para
Pintura de la rejilla de aluminio:
ejilla de los altavoces de la serie LC
La r pintura protectora uniforme. Esta pintura constituye un imprimador ideal.
1. Pinte la rejilla.
Nota: Las rejillas se deben pintar al aerosol. No las pinte con brocha. La pintura gruesa con brocha puede tapar los agujeros de la rejilla. Pinte al aerosol en capas delgadas. Si está utilizando compresor y pistola de r la posición que produce el rociado más fino y difuso. Tenga cuidado de no tapar los agujeros de la rejilla con pintura.
2. Cuando la pintura esté completamente seca, vuelva a instalar cuidadosamente la rejilla poniéndola sobre la muesca que le corresponde de manera que quede justo encima del armazón y luego, comenzando por una esquina, vaya por el contorno del altavoz presio­nando la rejilla para que encaje en la muesca poco a poco. Trabaje con cuidado; la rejilla puede doblarse fácilmente si la trata con brusquedad. Se oye un claro ”chasquido” cuando la rejilla queda finalmente en su lugar.
Pintura del armazón:
1. Aplique pintura a las partes expuestas (que no tienen máscara). Póngales dos o más capas delgadas de pintura.
2. Cuando la pintura esté completamente seca, quite el material de enmascarado.
ociado, ponga el selector de la pistola en
TS tiene una
i-R
Nota importante:
El RTS100 viene con un perno de anilla que debe instalarse antes de colocar el altavoz en el cielo raso. Con un alambre de la longitud y el peso adecuados, instale el RTS100 en el cielo raso.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
21
Page 22
FRANÇAIS
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les aver
tissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de dommages, il faut fair
e réparer l’appareil, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques
10. d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor­mation, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél. : +1 410 358-3600.
MÉTHODE D’INST
ALLATION RECOMMANDÉE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE
Note importante: les haut-parleurs LCi Series In-wall sont pour installation intérieur
e seule-
ment. Ils ne sont pas pour usage extérieur.
Vous devez avoir une bonne connaissance du code du bâtiment et du code des incendies. Vous devez être familier avec l’espace qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond où vous comptez installer les haut-parleurs. Utilisez uniquement du câble conforme aux codes du bâtiment et des incendies. Utilisez du câble de calibr
e 14 ou plus gros pour assurer la qualité sonore optimale. (Note: le câblage devrait de préfér­ence être confié à un professionnel expérimenté.)
Lorsque vous installez un haut-parleur LC
i Series In-Ceiling, soyez conscient de son poids (voir la fiche technique) et des tolérances de char
ge portante du matériau sur lequel vous l’installez. Assurez-vous égale­ment qu’il n’y a pas montant, solive, fil électrique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou le plafond.
Si vous ne croyez pas être assez compétent ou ne possédez pas les outils nécessaires pour faire l’installa­tion, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.
PERFORMANCE THX
Pour une performance THX™supérieure, utilisez la grille en tissu ; réglez le commutateur «tweeter» à la position «normal» et le commutateur «distance du mur» (Wall dist.) à la position >2 (plus de 60 cm).
TYPE DE CÂBLE: RECOMMANDATIONS
Longueur Calibre Jusqu’à 8 m 18 ou 16 Plus de 8 m
16 ou 14 mais moins de 15 m Plus de 15 m 14 ou 12 mais moins de 22 m Plus de 22 m 12
INSTALLATION DU LCi-RTS100
Vous aurez besoin de:
• Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation.
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un
outil permettant de couper du placoplâtre ou autre matériau de mur.
• Un tournevis à tête Phillips
(préférablement électrique).
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée
pour entamer l’embrasure (facultatif).
Tracez autour du gabarit.
INVENTAIRE
Chaque boîte LCi-R
1. un haut-parleur LCi-R
TS100 contient :
TS100
2. un gabarit d’installation
3. un cache-peinture
4. deux grilles (une en métal perforé et une en tissu)
5. un boulon à l’oeil
6. un écusson avec logo
7. un manuel de l’utilisateur LCi-RTS100 egistrement
8. une car
te d’enr
Note importante: Si un objet est absent ou endom­magé, ou si votre haut-parleur LC pas, communiquez immédiatement avec le Ser
i-RTS100 ne fonctionne
vice de
Soutien à l’Installation de Polk Audio au 800-377-7655.
22 Polk Audio Customer Ser
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
Pratiquez l’embra-
e à l’aide de
sur l’outil approprié.
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 23
DIMENSIONS PHYSIQUES
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm<60cm
>2 <2
ofondeur de montage
Pr
8 3/4" (22,2 cm)
[8 1/4" (21 cm) sur
placoplâtre 1/2"]
Diamètre du trou
12 1/2" (31,75 cm)
e hors tout
Diamètr
14" (35,56 cm)
SYSTÈME « STUD-LOCK MOUNTING
(VENDU SÉPARÉMENT)
Quoique pas absolument nécessaire, le système «Stud-Lock Mounting System optimal des haut-parleurs LC
» assure le rendement
i Series In-wall. Ce sys­tème de montage crée une plateforme rigide pour le LC
i -RTS100, améliorant ainsi la netteté des graves
en réduisant les vibrations structurelles indésirables.
Installation du système «Stud-Lock Mounting Syste
Voir les instructions incluses avec chaque système «Stud-Lock Mounting System
m
»
».
Note importante: Nouvelles constructions—si vous utilisez un support pré-construction, installez-le toujours avant d’installer le système «Stud-Lock Mounting System
Si vous installez un suppor un système d’installation
».
t pré-constr
«Stud-Lock Mounting System»
uction (PB100) et
(STL100), notez que le caisson du haut-parleur pourrait s’accrocher aux rebords du support pré-construction. Soulevez donc légèr dessus le r
ement le caisson et poussez-le par
ebord du support jusqu’à ce que le haut-
parleur soit bien ancré dans le mur.
FICHE TECHNIQUE
»
Modèle LCi-RTS100
Amplification recommandée 10-200W (W/canal) Impédance (nominale) 4 Ohms Réponse en fréquences 50Hz ¬- 27kHz (+/-3dB) (80Hz - 26kHz) Efficacité (2,83V@1M) 92db Poids du haut-parleur 12,5 lb
PAINTING IN-WALL GRILLES
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
23
Page 24
AJUSTEMENT DES TWEETERS
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm <60cm
>2 <2
TWEETER
NORM. CUT
WALL DIST.
>60cm
<60cm
>2 <2
Si vous utilisez les haut-parleurs RTS100 Series In-wall comme haut-parleurs principaux/avant de cinéma maison, orientez les tweeters vers votre posi­tion d’écoute pour obtenir une image sonore précise et détaillée. Si les haut-parleurs sont utilisés comme haut­parleurs arrière/ambiophoniques installés au mur ou au plafond, orientez les tweeters vers votre position d’é­coute si vous désir
ez des effets directionnels; si vous désirez une ambiance sonore plus diffuse, orientez-les vers la surface réfléchissante la plus proche (mur adjacent ou plafond).
Note importante: Les haut-parleurs LCi Series In-wall ne sont pas blindés et ne devraient pas être installés à moins de 30 cm (1 pi) d’un téléviseur ou d’un écran vidéo.
Contrôles de l’ambiance acoustique de la pièce
Commutateur 3dB du tweeter
Si les surfaces de votre salle d’écoute sont très réfléchissantes (murs en placoplâtre, planchers de bois franc, meubles non capitonnés...), le son pourrait vous sembler trop aigu. L’atténuateur du tweeter LC
i (en position «cut») permet de compenser les caractéris­tiques réfléchissantes de la pièce en réduisant le niveau du tweeter sans affecter sa réponse en fréq­uences. Le résultat est un son plus chaleureux, plus réaliste avec une image directionnelle plus précise.
Commutateur « distance du mur » (Wall dist.)
Les haut-parleurs encastrés donnent leur rende­ment optimal lorsqu’installés à plus de 60 cm (2 pi) des murs latéraux. Si la disposition de votre pièce vous contraint à les installer à moins de 60 cm (2 pi) des murs latéraux, l’effet de proximité pourrait provoquer une crête indésirable de fréquences
e 50 et 200 Hz. Le commutateur «distance du
entr mur» compense l’effet de proximité sans affecter la profondeur des graves. Le résultat est un son plus équilibré, plus naturel. Si le haut-parleur est installé à moins de 60 cm (2 pi) du mur latéral, rég­lez le commutateur «Wall dist.» à la position <2’. La distance recommandée des haut-parleurs du mur latéral est 60 cm (2 pi).
- +
24 Polk Audio Customer Ser
45°
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 25
PEINTURE DE GRILLES
Le LCi-RTS100 est livré avec deux grilles, une en aluminium perforé et l’autre en tissu. La grille en alu­minium peut être peinte tandis que la grille en tissu peut être teinte.
Outils requis:
1. Peinture de votre choix en aérosol (les grilles doivent êtr
2. Un trombone ou un tire-bouchon (pour retirer
la grille en aluminium).
3. Du ruban-cache
4. Un cache-peinture (fourni, pour protéger les
pièces qu’il ne faut pas peindre).
Préparation :
1. Séparez les éléments du haut-parleur. Si le haut-
parleur n’est pas encore installé, la grille peut être retirée en poussant sur les vis des crampons pour éloigner la grille du haut-parleur depuis l’intérieur.
2. Retirez la toile qui revêt l’intérieur de la grille.
3. Lorsque vous peignez le cadre du haut-parleur,
utilisez le cache-peinture fourni pour protéger les transducteurs et l’écran acoustique. Vous pouvez peindre un haut-parleur déjà installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce); si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez bien les composants du haut-parleur avec du papier et du ruban-cache. Utilisez un trombone pour retirer la grille.
e vaporisées).
Peinture de la grille d’aluminium:
la grille des haut-parleurs LCi Series est enduite d’une peinture protectrice. Cette peinture constitue un apprêt idéal.
1. Peinture de la grille
Note: La grille doit être peinte à l’aérosol. N’utilisez pas un pinceau car la peintur boucher les trous de la grille. Vaporisez la grille de minces couches de peinture. Si vous utilisez un com­presseur ou un pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille avec la peinture.
2. Lorsque la peinture est complètement sèche, remettez la toile à l’intérieur de la grille puis réinstallez la grille en la posant d’abord délicate­ment sur le cadre. En commençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée. Vous sentirez la grille «cliquer» en place.
Peinture du cadre:
1. Appliquez la peinture aux pièces non masquées. Appliquez deux minces couches ou plus.
2. Lorsque la peinture est complètement sèche, retirez les cache-peinture.
e plus épaisse pourrait
Note importante:
Le RTS100 est livré avec un boulon à l’oeil qui doit être ancré solidement dans le plafond avant d’installer le haut-parleur. Utilisez du fil de longueur et de calibre appropriés lorsque vous installez un RTS100 dans un plafond.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
25
Page 26
NOTES
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers ar accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB). High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.
For more about safe volume levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
efer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:
Or r
.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
www
e capable of playing at extr
emely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou
manents. Polk Audio Inc. ne peut êtr
per
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
26 Polk Audio Customer Ser
sonor
vice: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600)
esponsable de per
e tenue r
es excédant 85 décibels (dB).
te d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
Page 27
LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc., war
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LC of original r
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of thr
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original pur
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is deter except as set for
This war of the unit, cosmetic appearance of cabinetr
minate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
shall ter
This war Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Pr or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied war gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
arranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
This W
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
rants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any other party.
i-IP Speaker on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date
etail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
ee (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
chase. Be sure to keep your original purchase receipt.
mined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge,
th below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
ranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum
y not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty
ranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio,
oduct, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages,
ranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty
GARANTIE LIMITÉE
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web : www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions
es au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a
supérieur pas été autorisé ou appr
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
ouvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
®
logo is a trademark of THX®Ltd. which may be registered in some jurisdictions. All rights reserved.
The THX
Le logo THX
®
est une marque de commerce de la Société THX®ltée enregistrée en certains états. Tous droits réservés.
For mor
mation visit our website at www
e infor
.polkaudio.com
27
Page 28
5601 METRO DRIVE
BALTIMORE, MARYLAND 21215
800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600)
WWW.POLKAUDIO.COM
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.
“Polk Audio” é uma marca comercial da Britannia Investment Corporation.
„Polk Audio“ ist eine Marke der Britannia Investment Corporation.
“Polk Audio” è un mar
“Polk Audio” es una marca comercial de Britannia Investment Corporation.
« Polk Audio » est une marque de commerce de la Britannia Investment Corporation.
chio di proprietà della Britannia Investment Corporation.
Loading...