Polk Audio DXi104, DXI104DVC, DXI112, DXi124, DXI124DVC Owner's Manual

...
2
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
3
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
FRANÇAIS
L
IMITES D’OPÉRATION
Polk Audio spécifiela gamme de puissance d’amplification recommandée pour chacun de ses haut-parleursnon amplifiés. C
ette spécification est typiquementexprimée en watts par canal (par ex. 20-200w/Canal). Il est important de bien c
omprendrela signification de ces chiffresavantde choisir un amplificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. L
e premier chiffreindique la puissance nominaleminimum requisepour assurer une performance convenable dans une pièce normale.Le deuxième chiffre indiquela puissance n
ominalemaximum admissible parvoshaut-parleurs–ce chiffrene doitpas êtreconfondu avec la spécification d
e «capacitéde puissance»et n’implique pas que le haut parleurpeut soutenir cette puissancede façon continuesans r
isque d’endommagement.Nous spécifions une gamme de puissanced’amplificationétendue parce que les fabricants de composantsélectroniquesn’utilisent pas toujoursla même méthodepour déterminer la puissance admissible. En fait, les amplificateurs moinspuissants de qualité supérieuredonnent un meilleurrendement que les amplificateursplus puissants de qualité inférieure.
L’automobile et les chevaux-vapeursont une bonne analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux requispar son utilisation quotidienne,vous permettant probablement d’atteindreles 190km/h ou plus! Vous ne roulez
p
as pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’espérons.) Cependant,cette réserve de puissance vous p
ermet de bien accélérersur les rampes
d
’accès,d’éviter les accidents et de doubler sécuritairement. C’est pour cettemêmeraisonque nous vous recommandons d
’utiliserun amplificateur ou un récepteurd’unepuissance nominaleplus élevée que la capacité de puissance spécifiée p
our vos haut-parleurs. En effet, cette réservede puissance leur permettrade reproduire les crêtes sonoresmomentanées s
ans effort et sans distorsion,assurant une gamme dynamique maximaleet uneperformance optimale,même à trèshaut volume.Il estquandmême fortement déconseilléd’écouter v
otre chaîneaudio«à fondla caisse»en tout temps.
Un haut-parleurpeut être endommagé lorsqu’unamplificateur, quelleque soit sa puissance,est poussé au delà de ses limites.L'amplificateursurchargé génère alors un niveau élevé de distorsionaudible, le son devenant rauque et éraillé. Si vous entendezde la distorsion,baissez le volume sinon vous risquezd’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur, quelleque soit sa capacitéde puissance, risqued’être endommagélorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limitesde distorsion.
GUIDE DE DÉMARRAGE
Inspectezvos haut-parleursavecsoin.Si vousconstatez des dommagesou s’ilmanque des pièces, contactez votre reven-deurPolk Audio. Conservezla boîte et l’emballage— ils assurerontla meilleure protectionde voshaut-parleurs en cas de transit éventuel.
CONSTRUCTION D’UN CAISSON POUR VOTRE SUBWOOFER DXi
Votre subwoofer DXi a été conçu pour fonctionner dans un caisson. À l’air libre, sans caisson, il ne pourra jamais atteindreun niveau de performance satisfaisant.Il vous faut donc un caisson. Ils ne sont pas conçus pour être utilisés en baffle infini ou à l’airlibre. Cette méthode d’utilisationannule la garantie.
Vous pouvezconstruire votre proprecaisson,acheter un caissonpréfabriqué ou en kit, ou demander à votre revendeur Polk Audio d’élaborer et de fabriquer un caisson qui répondra à vos besoins spécifiques. Les subwoofersDXi sontpolyvalents et peuvent être montésdans des caissons de divers formats et configurations.
Si vous décidez de construirevotre propre caisson, construisez­le avec soin. Assurez-vous qu’il est scellé hermétiquement pour une performanceoptimale.
Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle au 1-800-377-7655(du lundi au vend-redi,de 9h00 à 17h30, HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U. et du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par courrielà: polkcs@polkaudio.com. N’hésitez pas à communiqueravec noussi vous avez des questions sur votre système de haut-parleurs. Il nous fera plaisir de vous donner un coup de main.
CAISSONS SCELLÉS RECOMMANDÉS
DXi804
SVC et 804 DVC 0,35 pi 3 (9,9L)
DXi104
SVC et 104 DVC 0,66 pi 3 (18,7L)
DXi124
SVC et 124 DVC 0,88 pi 3 (24,9L)
Pour plus d'information sur les caissonset leurs configurations, visitez:www.polkaudio.com/caraudio/subbox/.Ou communi­quez avec le Service à la Clientèle de Polk Audio pour obtenir une feuilled’infosur les caisson pour subwoofer.
E
NGLISH
SAFE LIMITS OF OPERATION
P
olk Audio specifiesthe recommended amplification range for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically t
hat specification will be expressedas a range of power such as 20-200 W (per channel).It is importantto understand what those numbersmean when choosing a receiver or amplifierfor your Polk loudspeakers.The lowernumber i
ndicatesthe lowest continuous rated powerthatwillyield acceptableperformancein a typical listeningenvironment. T
he higher numberindicates the highest per channelpower that shouldbe used with your Polk speakers.That number s
hould not be confusedwitha “Power Handling”specification and it does not imply that the speaker will safely handle that full amountof power on a long-term basis.We specify a wide range of power ratings becausenot allelectronics manufacturers use the same method for rating power. In fact, high qualitylower-rated amplifierssound better and play louderthanlow qualityunits with a higherpower rating.
Automobilehorsepower is a good analogy. Your car probably has far more horsepowerthan it needsfor your daily commute and is likely capableof going well over 120mph(190km/hr). Havingthatextrapower is goodfor on-ramp acceleration
a
nd danger avoidance(like getting away from brain-eating zombies)but that doesn’t mean that it is advisable to operate y
our car on North American highwaysat full power and maximumspeed for an extended period of time. Just ask y
our local state trooperif youare indoubt.Similarly, we recommendusing amplifiers and receiverswith rated power a
bove the Power Handlinglimits of our speakers because havingextrapower available for short term peaks is conducive t
o better sound quality,maximum dynamic range and effortless high volumeoutput.But we strongly urge you not to use the f
ull power of your amplifieror receiver for daily listening.
L
oudspeakers can be damaged when an amplifier,regardless of its wattage, is made to play at higher listeninglevelsthan its power can clearlyproduce.Operation at this level can result in very high levels of audible distortion originatingin the amplifier,which can add a harsh,gritty sound to your listening material.If youhear distortion—turnthe volume down or risk damaging your speakers. You can damage just about any speaker,regardless of power rating, if you drive an amplifierto or beyondthe point of distortion.
BRING ON THE NOIZE!
Pleaseinspecteach loudspeaker carefully. Notify your Polk Audio dealerif younoticeany damage or missing items. Keep the carton and packingmaterial. They will do the best job of protectingyour speakers if they need to be transported.
BUILDING A HOME FOR YOUR SUBWOOFER— DXi SUB ENCLOSURE 101
To get the best performancefrom your DXi Subwoofers, you must use a Subwoofer Enclosure.Don’t bother using them in “free air,” with no sub box, just popped into the back deck of your car. You will not get very good performance from your subwoofersif youdo this. They are not designedto be installedinfinite baffle or “free air.”Thiswillvoidthe warranty.
You can build your own box, buy a pre-built box or a box kit, or have your Polk Audio dealer designand builda customsub enclosurefor you. Your DXi Subwoofers were designedto work well in a wide variety of enclosure sizesand configurations.
If you choose to build your own enclosure,be sureto build it well. Make certainit’sproperlysealed and airtight for maximumbass performance.
Polk Audio Customer Service is available from 9am–5:30pm,EST, Mondaythrough Friday, at 800-377-7655(US & Can only, outside the US please call 410-358-3600)or email us at polkcs@polkaudio.com Please do not hesitate to call us if you have questionsabout your speakersystem. We love this stuff.
RECOMMENDED SEALED ENCLOSURES
DXi804
SVC & 804 DVC 0.35 cu ft (9.9L)
DXi104
SVC & 104 DVC 0.66 cu ft (18.7L)
DXi124
SVC & 124 DVC 0.88 cu ft (24.9L)
For more informationabout enclosuresand configurations, log on to www.polkaudio.com/caraudio/subbox/. Or call Polk Audio’sCustomer Service Departmentfor a FAXback Sub Enclosureinfo sheet.
4
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
5
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
DEUTSCH
S
ICHERE BETRIEBSGRENZWERTE
Polk Audio legt für jeden seinerpassiven (nicht verstärkten) Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereichfest. N
ormalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich ausgedrückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig, d
ass Sie bei der Auswahl eines Receiversoder Verstärkers für Ihre Polk-Lautsprecherverstehen, was diese Zahlen b
edeuten.Die niedrigere Zahl ist die niedrigsteDauerleistung, die in einer typischenHörumgebung einen akzeptablen Sound bietet. Die höhereZahlverweistauf die höchste Leistung (
pro Kanal),die mit Ihren Polk-Lautsprechernverwendet werdensollte.Diese Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit v
erwechseltwerden und sagt nicht aus, dass der Lautsprecher diese Leistunglangfristig verkraften kann. Wir geben einen b
reitenBelastungsbereichan, da nicht alle Elektronikhersteller die gleichenMessmethoden verwenden.Hochwertige Verstärkermit niedriger Belastbarkeit klingen sogarbesserund lauterals minderwertige Verstärker mit hoher Belastbarkeit.
Die PS-Leistungeines Autos wäre ein guter Vergleich.Ihr Auto hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche Fahrt zur Arbeit nötigist und könntemehrals 190km/herreichen.
Diese Leistungist für die Beschleunigungbei der Einfahrt in die Autobahnund beider Vermeidung von efahrensituationen nützlich,aber es ist nichtempfehlenswert,längere Zeit mit Volltempozu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfachIhren
A
utomechaniker, wenn Sie das nicht glauben.Wir empfehlen analogdazuVerstärker und Receivermit einerLeistung, die ü
ber der Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze Leistungsspitzenverfügbare zusätzlicheLeistung eine b
essereKlangqualität,einen maximalen Dynamikbereich und eine müheloseWiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. A
ber Sie sollten auf keinenFalldie volleLeistungIhres Verstärkers oder Receiversfür denDauerbetrieb verwenden.
Wenn ein Verstärker,ungeachtet seinerLeistung in Watt, l
autereMusikabspielt, als er ohne Verzerrung produzieren kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem B
etriebmit dieserLautstärke kann der Verstärkersehr hohe, hörbareVerzerrungen erzeugen,welche die Musik rau und grob klingenlassen können. Wenn Sie Verzerrungenhören, solltenSie dieLautstärke reduzieren,damit Ihre Lautsprecher nicht beschädigt werden. Sie könnenpraktisch jeden Lautsprecher (ungeachtetder Belastbarkeit)beschädigen, wenn Sie einen Verstärkerbis zu dem Punktaufdrehen, wo Verzerrungeneintreten, oder noch darüber.
ERSTE SCHRITTE
Inspizieren Sie bitte jeden Lautsprecher sorgfältig. Verständigen Sie Ihren Polk Audio-Fachhändler,falls Sie Schädenoder fehlende Teile bemerken.BewahrenSie den Kartonund das Verpackungsmaterialauf. Diese schützen bei einem etwaignötigen Versand die Lautsprecheram besten.
EIN HEIM FÜR IHREN SUBWOOFER–DAS DXi SUBWOOFER-GEHÄUSE
Um die optimale Leistungaus Ihrem DXi-Subwoofer herauszuholen, benötigenSie ein Subwoofer-Gehäuse. VerwendenSie ihn nicht „im Freien,“ d. h. ohne Gehäuse auf der hinterenAblageIhres Autos. Dies würde die LeistungIhrer Subwoofer deutlichverringern. Sie sind nicht für die Installation in einer unendlichenSchallwand („im Freien“)konzipiert. Dadurcherlischt die Garantie.
Sie können Ihr eigenesGehäuse bauen, ein fertiges Gehäuseoder einen Bausatz kaufen, oder ein spezielles SubwooferGehäuse von Ihrem Polk Audio Fachhändler entwerfenund bauen lassen. Ihre DXi Subwoofer bieten in vielen Gehäusegrößen und Konfigurationen hervorragende Leistungen.
Wenn Sie Ihr eigenes Gehäusebauen, müssen Sie auf eine saubereVerarbeitung achten.Stellen Sie sicher, dass |es richtigabgedichtet und luftdichtist, um eine maximaleBassleistung zu erhalten.
Der Kundendienstvon Polk Audio ist Mo-Fr von 9-17h30 (US-Ostküstenzeit) unter der Nummer 800-377-7655 (nur USA und Kanada, ansonsten rufen Sie bitte +1 410-358-3600an) telefonischerreichbar,oder per E-Mail bei polkcs@polkaudio.com.Rufen Sie uns einfach an, wenn Sie Fragen über Ihr Lau­tsprechersystem haben. Wir helfen Ihnen gerne.
EMPFOHLENE GESCHLOSSENE GEHÄUSE
DXi804
SVC & 804 DVC (9,9 l)
DXi104
SVC & 104 DVC (18,7 l)
DXi124
SVC & 124 DVC (24,9 l)
WeitereInformationen über Gehäuseund Konfigurationen findenSie unterwww.polkaudio.com/caraudio/subbox/,oder Sie können den Kundendienst von Polk Audio anrufenund sich ein Datenblattüber Subwoofer Gehäusezufaxenlassen.
ESPAÑOL
L
ÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomendado para sus altavocespasivos(no amplificados). P
or lo general, la especificación se expresa como un cierto intervalode potencia, tal como 20 a 200W (porcanal).Es i
mportanteentender lo que estos números significancuando se escoge un receptoro un amplificadorpara los altavoces P
olk Audio. El número inferiorindica la potencia nominal continuamínima que produce un rendimientoaceptable en un ambienteacústiconormal. El número superiorindicala p
otenciamáxima por canal que se debedar a los altavoces Polk Audio.Estenúmerono debeconfundirse con la “
administración de potencia”y no implicaque elaltavoz administreindefinidamentecon seguridad tal potencia m
áxima.Especificamosuna ampliagama de valores nominalesde potencia porque no todos los fabricantes de aparatoselectrónicos utilizanel mismo método para establecerel valor nominal de potencia. De hecho, los amplificadores de alta calidadcon valornominalde potencia bajo suenanmejory más fuerteque lasunidades de baja calidadcon valornominal de potencia alto.
La potenciade los automóvilesen caballos de fuerza es una buena analogía.Su automóvil probablemente tiene muchos más caballosde fuerzade los quenecesita para ir diariamente al trabajo y es capaz de desplazarsea velocidadesde más de 120 mph (190 kph). Tener la potenciaadicional es bueno para la aceleraciónen las rampasde entrada a las autopistas y para evitarel peligro,pero no significa que sea aconsejable
c
onducirel automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia durantelargos períodos de tiempo. No lo es. S
i lo duda, pregúntelea su mecánico localo a la policía. De manera similar,recomendamos que use amplificadores y
receptorescon valor de potencia nominal mayor que los límitesde administraciónde potencia de nuestros altavoces, p
orque tenerpotenciaadicional para máximosde poca duraciónconduce a mejor calidad de sonido, máxima gama d
inámicay salidade altovolumen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus a
ltavocesla potencia máxima de su amplificadoro receptor.
L
os altavocesse puedendañar cuando se hace funcionar un amplificador, independientementede su potenciaen vatios,a más volumendel que puedeproducir con claridad. El funcionamiento a este volumen puede produciraltos nivelesde distorsión audibleoriginada en el amplificador, lo cual puede agregarun sonidodiscordante y arenoso a lo que se está escuchando. Si oye distorsión,baje el volumeno arriésguese a dañar los altavoces.Casicualquier altavozse puededañar, independientemente de su valor nominalde potencia, si se sube el volumen del amplificador o el receptor hasta la distorsióny más.
QUE TRAIGAN EL ZONIDO
Inspeccione cuidadosamente los altavoces.Comuníquese con su distribuidorde Polk Audio si faltaalguna pieza o si hay alguna piezadañada.Guarde la caja de cartón y el materialde empaquetado;sonlo mejor para protegerlos altavocessi hay quetransportarlos.
CONSTRUCCIÓN DE UN HOGAR PARA SU SUBWOOFER DB. ASPECTOS BÁSICOS DE LAS CAJAS DE SUBWOOFER DXi
Para obtenerel mejorrendimiento de sus subwoofersDXi, es necesarioutilizar una caja de subwoofer. No se tome la molestiade utilizarlos “al aire libre,” sin caja de subwoofer o simplementeencajados en la repisa trasera del automóvil. Si lo hace, los subwoofersno darán buen rendimiento, pues no han sido diseñadosparainstalarse con bafle infnito o “al aire libre.” Tal instalaciónanula la garantía.
Usted puedeconstruir su propia caja, compraruna caja prefabricada o un juego de construcción de caja, o pedirle al distribuidorde Polk Audio que diseñe y construya una caja a la medida para su subwoofer. Los subwoofersDXi han sido diseñadospara funcionar bien en cajas con una ampliavariedadde tamaños y configuraciones.
Si decide construirsu propia caja, asegúrese de hacerlo bien. La caja debe estar correctamente selladay debeser herméticapara producir el máximo rendimientode bajos.
El Servicio al Cliente de Polk Audioestá a su disposiciónde lunesa viernes, de 9:00 de la mañana a 5:30 de la tarde,hora del Este, por el 800 377 7655 (Sólo en Canadá y Estados Unidos; fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410 3583600) o escríbanos un mensaje de e-mail a polkcs@polkaudio.com. No dude en llamarnos si tiene preguntassobre su sistema de altavoces. Nos encanta todo esto.
CAJAS SELLADAS RECOMENDADAS
DXi804
SVC y 804 DVC 0.35 pies 3 (9.9 L)
DXi104
SVC y 104 DVC 0.66 pies 3 (18.7 L)
DXi124
SVC y 124 DVC 0.88 pies 3 (24.9 L)
Para obtenermás informaciónsobrecajasy configuraciones, vaya a www.polkaudio.com/caraudio/subbox/. O llame al Departamentode Servicio al Cliente de Polk Audio para que le enviemos por fax una hoja informativa sobre cajasde subwoofer.
6
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
7
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
PORTUGUÊS
L
IMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO
A Polk Audio especificaa faixade amplificaçãoparacada uma de suas caixas acústicaspassivas (não amplificadas). E
sta especificação é normalmenteexpressa como uma faixa de potência,como 20-200 W (porcanal). É importante entender o
significado desses númerosao escolherum receiver ou um amplificador para as caixas acústicasPolk. O númeromenor i
ndica a potêncianominalcontínua mais baixa que produzirá um desempenhoaceitável em um ambiente de audição comum.O número maiorindicaa potência mais elevada p
or canal que deve ser usada com as caixas acústicasPolk. Este númeronão deve ser confundidocom uma especificação d
e “potênciamáximapermissível” e não significaque a caixa acústicaterá capacidade de reproduçãoa longoprazo d
esta quantidadede potência. Especificamos uma ampla gama de classificações porque nem todos os fabricantes de equipamentoseletrônicosusamo mesmo métodode classificação de potência.Na verdade,amplificadores de alta qualidadecom menorclassificaçãotêmreprodução sonoramelhore maisalta do queunidadesde baixa qualidadecom classificaçãomaiselevada.
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia. Seu carro provavelmente tem muito mais potênciado que precisapara suas viagens diárias e provavelmentepode atingiruma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta potênciaadicional é útil para acelerar ao entrar em uma rodoviae evitarperigos (como fugir de zumbis que se alimentamde cérebros), mas não significa que é acon-
s
elháveldirigi-lo nas estradas à plena potênciae máxima velocidadedurante um período prolongado.Se estiver em d
úvida,pergunteà polícia rodoviária.De maneirasemelhante, recomendamos o uso de amplificadorese receiverscom p
otêncianominal acima dos limites da potência máxima permissível das caixas acústicas,pois a potência extra d
isponívelpara picos de curta duração promove melhor qualidadede som, máxima faixa dinâmica e reprodução d
e alto volume natural.No entanto, recomendamos enfaticamente que não use a potência plena do amplificador o
u receiver para as reproduçõessonoras cotidianas.
O
s alto-falantespodem ser danificadosquandoum amplificador, independentementede suapotência, for operadoa níveisde reprodução mais elevadosdo que consegueproduzir. A operação nesse volumepoderesultar em níveis muito elevadosde distorção audível a partir do amplificador, o que pode acrescentarum somdesarmonioso e estridenteao áudiosendo reproduzido.Se ouvir distorção, reduzao volume ou as caixas acústicaspoderão ser danificadas. É possível danificarpraticamente qualquer caixa acústica,independentemente de sua potência, se o amplificadorfor utilizado além do ponto de distorção.
SOM NA CAIXA!
Inspecionecuidadosamentecada alto-falante.Notifique o revendedorda PolkAudio caso note algum dano ou caso estiverfaltando algum componente.Guarde a caixa e o material de embalagem,elesserãobastante úteis na proteçãodos alto-falantes,casohajanecessidade de transportá-los.
CONSTRUÇÃO DE UMA CAIXA PARA O SUBWOOFER DXi
Para obter o melhor desempenhopossível dos subwoofers DXi, é preciso usar uma caixa de subwoofer.Nem tente usá­los ao ar livre, sem uma caixa, colocando-osna parte traseira de seu carro, pois não terão bom desempenho.Eles não foram projetadospara serem instaladoscomoum sistemade sono­flectorinfinito ou ao “ar livre.” Isto anulará a garantia.
Você pode construirsua própria caixa, comprar uma caixa pré-fabricada ou um kit, ou solicitar que o revendedor Polk Audio projetee construa uma caixa de subwoofer personalizada. Os subwoofersDXi foram projetados para produzirbom resultados em uma grande variedadede tamanhose configuraçõesde caixas.
Se optar por construirsua própria caixa, certifique-se deque seja bem construída.A caixa deve ser vedada e hermética para maximizara reprodução de graves.
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio está disponível de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 17:30 hs (horário de NovaYork), pelo número +1-800-377-7655 (apenas EUA e Canadá;ligações de outros países devem ser feitas para +1-410-358-3600) ou por e-mail em polkcs@polkaudio.com.Entre em contato conosco caso tenha alguma dúvida sobre o sistema.Som é a nossa paixão.
CAIXAS VEDADAS RECOMENDADAS
DXi804
SVC e 804 DVC 9,9 l (0,35ft3)
DXi104
SVC e 104 DVC 18,7 l (0,66ft3)
DXi124SVC e 124 DVC 24,9 l (0,88ft3)
Para obter mais informações sobre caixase configurações, visitewww.polkaudio.com/caraudio/subbox/ou liguepara o Departamentode Atendimento ao Cliente da Polk Audio para receberpor faxuma folhade informações sobre caixasde subwoofers.
ITALIANO
L
IMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE
A
L FUNZIONAMENTO
Polk Audio specifical’intervallodi amplificazioneraccomandato p
er ciascunodei suoi diffusoripassivi (non amplificati). In generetalespecifica viene espressacome un intervallo di potenza,ad esempio 20-200 W (per canale). È importante c
apire il significatodi questi valori quando si deve scegliere un ricevitoreo un amplificatore per un diffusorePolk.Il valore m
inimo indicail livellopiù basso di potenza continua che assicuraprestazioni accettabili in un tipico ambiente di ascolto, m
entre il valore massimoindica il livello più alto di potenza per canaleche deve essereapplicato con un diffusore Polk e non va confuso con la “potenzanominale” né implica che al d
iffusoresi possaapplicare tale livellodi potenzaa lungo termine.Polk Audio specifica un ampio intervallodi potenza in quanto non tutti i produttoridi apparecchi elettroniciusano lo stesso metodoper specificare la potenza nominale;infatti, il suono di amplificatoridi alta qualità è migliore e più alto del suono di amplificatori di qualità inferiore,anche quando questiultimihanno potenze nominali maggiori.
La potenza di un’automobile offre una buona analogia. Un’automobile può sviluppareuna potenza di gran lunga superiorea quellanecessaria per il normale uso quotidiano in città e può raggiungereuna velocitàsuperiore a 160km/h.Poter disporre di questa potenza supplementare
è utile quando si deve acceleraresu unarampa d'accesso di a
utostradao perevitare un pericolo, ma ciò non significa che sia opportunoviaggiare in autostradaallamassimapotenza e
velocitàper lunghi periodi di tempo, come un meccanico o la poliziastradale potrebberosubitoconfermare. Analogamente, è
consigliabile adoperareamplificatorie ricevitoricon potenza nominalesuperiore a quella dei diffusori,in quantopoter d
isporredi unacertapotenza supplementareper picchidi breve durataconsente di ottenere qualità miglioredel suono, m
assimagammadinamica e uscita senza problemi ad alto volume.Ma suggeriamo vivamentedi nonfare funzionare l’amplificatoreo il ricevitorealla massima potenza per l
’ascoltoprolungato.
I diffusoripossonodanneggiarsise l’amplificatore, indipendentementedalla sua potenza nominale, viene fatto funzionarea livelli di ascolto superiori a quelli generabili con nitidezza;i livelli molto alti e udibili della distorsione che si genererebbein questecondizioni nell’amplificatore potrebberoaggiungere ai suoni tonalitàstridenti. Se il suono è distorto,bisognaabbassare il volume per non rischiaredi danneggiare i diffusori. Facendofunzionare un amplificatore oltre il punto di distorsionesi può danneggiareun diffusore ndipendentementedalla sua potenza nominale.
PER INIZIARE
Ispezionare ciascun diffusoreattentamentee avvisare il rivenditorePolk Audio se si rilevano componentidan­neggiatio mancanti. Conservarela scatola e il materiale d’imballaggio, che servirannoa proteggere i diffusori nel modo migliorese devonoessere trasportati.
USO DI UNA CASSA PER IL SUBWOOFER DXi
Per ottenerele migliori prestazionida unsubwoofer DXi è necessariousareuna cassa;se lo siutilizzasenza contenitore, semplicemente installandolo nel vano post erioredell’automobile,il suono risulterebbe scadente (questosubwoofer non è concepito come altoparlante a diaframma“infinito”) e si annullerebbela garanzia.
È possibilecostruire la cassa in proprio, acquistareuna cassa già costruitao unkit di costruzione, oppure rivolgersi al rivenditorePolk Audio per fare progettare e costruireuna cassa su misura.Il subwooferDB funziona bene con un’ampia gamma di dimensionie configurazionidella cassa.
Se si decide di costruire la cassa in proprio,la costruzione deve esseresolida,sigillata correttamente e a tenuta d’aria perché si possa ottenereuna perfetta riproduzionedei bassi.
Per eventuali domande sul sistema di diffusori, contattareil servizio clientiPolk Audio, raggiungibile dalle 9 alle 17h30 fuso orario ESTdegli Stati Uniti, dal lunedì al venerdì, al numero 800-377-7655 (solo negli Stati Uniti e in Canada; fuori diquesti paesi chiamare il numero 001 410-358-3600) o per e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com.
CASSE SIGILLATE SUGGERITE
DXi804
SVC e DXi804 DVC 9,9 l
DXi104
SVC e DXi104 DVC 18,7 l
DXi124
SVC e DXi124 DVC 24,9 l
Per ulterioriinformazioni su casse e configurazioni, visitare il sito www.polkaudio.com/caraudio/subbox/ o richiedere al servizioclientiPolk Audio Customer una scheda informativa (“Sub Enclosureinfo sheet”) tramite FAXback.
8
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
9
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
With coils wired in series, a dual 4 Ohm speaker will present an 8 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées configuréesen série constitueune charge de 8 Ohm.
Con las bobinas en serie, un altavozde dos bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 8 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen führt ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem 8-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie, un diffusoreda 4 Ohm doppio presenta un carico di 8 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série, um alto­falante de 4 Ohm terá uma carga de 8 Ohm.
With coils in parallel, a dual 4 Ohm speaker will present a 2 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées configuréesen parallèleconstitue une charge de 2 Ohm.
Con las bobinas en paralelo, un altavoz de dos bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 2 Ohm.
Bei parallel geschalteten Schwingspulen führt ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem 2-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in parallelo, un diffusore da 4 Ohm doppio presentaun caricodi 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 DVC, DXi104 DVC& DXi124 D
VC
P
lease make certain that your amplifier is rated to carrythe specified load.
S
CHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINESACOUSTIQUESJUMELÉES: DXi804
DVC,
DXi104
DVC E
T DXi124
DVC
Assurez-vousque votreamplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
Asegúresede que el amplificador tenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.
S
CHALTPLÄNE(DOPPEL-SCHWINGSPULE)FÜR DXi804
DVC,
DXi104
DVC U
ND DXi124
DVC
V
ergewissernSie sich,dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.
C
ABLAGGIOA BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLIDXi804
DVC,
DXi104
DVC E
DXi124
DVC
Accertarsiche i valori nominali dell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.
E
SQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES DXi804
D
VC
,
DXi104
D
VC
E
DXi124
D
VC
(
bobina móvel dupla) O amplificador deve ter capacidade para suportar a carga especificada.
With speakers wired in parallel: Two 4 Ohm speakers will present a 2 Ohm load.
Deux haut-parleursde 4 Ohm connectés en parallèle constituentune chargede 2 Ohm.
Con los altavoces en paralelo: Dos altavoces de 4 Ohm presentan una cargade 2 Ohm.
Parallel geschalteteLautsprecher: Zwei 4-Ohm­Lautsprecherführen zu einem 2-Ohm-Lastwiderstand.
Con i diffusori collegati in parallelo: due diffusori da 4 Ohm presentano un caricodi 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
Single 4 Ohm load.
Charge simple 4 Ohms.
Carga única de 4 Ohms.
Einzeln: 4-Ohm-Lastwiderstand.
Carico da 4 Ohm singolo.
Carga simples de 4 Ohm.
WIRING DIAGRAMSFOR DXi804 SVC, DXi104 SVC& DXi124 S
VC
P
lease make certain that your amplifier is rated to carrythe specified load.
S
CHÉMA DE CÂBLAGE DXi804
SVC,
DXi104
SVC E
T DXi124
SVC
Assurez-vousque votreamplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
Asegúresede que el amplificador tenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.
S
CHALTPLÄNEFÜR DXi804
SVC,
DXi104
SVC U
ND DXi124
SVC
V
ergewissernSie sich,dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.
C
ABLAGGIOPER I MODELLI DXi804
SVC,
DXi104
SVC E
DXi124
SVC
Accertarsiche i valori nominali dell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.
E
SQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES DXi804
S
VC
,
DXi104
S
VC
E
DXi124
S
VC
O
amplificadordeve tercapacidadepara suportara cargaespecificada.
Loading...
+ 10 hidden pages