Polk Audio DXI124 SVC, DXI104 SVC, DXI124 DVC, DXI112 DVC, DXI104 DVC, DXI804 SVC, DXI112 SVC, DXI804 DVC User Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
NGLISH
E
SAFE LIMITS OF OPERATION
olk Audio specifies the recommended amplification range
P
for each of its passive(non-amplified)loudspeakers.Typically
hat specification will be expressed as a range of power such
t
as 20-200 W (per channel). It is important to understand
what those numbers mean when choosinga receiver or
amplifier for your Polk loudspeakers.The lower number
ndicatesthe lowest continuousrated power that will yield
i
acceptable performancein a typical listeningenvironment.
he higher number indicates the highestper channel power
T
that should be used with your Polk speakers. That number
hould not be confusedwith a “Power Handling”specification
s
and it does not implythat the speakerwill safely handle
that full amount of power on a long-term basis. We specify
a wide range of powerratingsbecausenot all electronics
manufacturers use the same method for rating power.
In fact, high qualitylower-rated amplifiers sound better and
play louder than low quality units with a higher power rating.
Automobile horsepoweris a good analogy. Your car probably
has far more horsepowerthan it needsfor your daily commute
and is likely capableof going well over 120mph (190km/hr).
Havingthat extra power is good for on-ramp acceleration
nd danger avoidance (like getting away from brain-eating
a
zombies)but that doesn’t mean that it is advisable to operate
our car on North American highways at full power and
y
maximumspeedfor an extendedperiod of time.Just ask
our local state trooperif you are in doubt. Similarly,we
y
recommend using amplifiers and receivers with rated power
bove the Power Handlinglimitsof our speakersbecause
a
havingextra power available for short term peaks is conducive
o better sound quality,maximumdynamicrangeand effortless
t
high volume output. But we strongly urge you not to use the
ull power of your amplifier or receiverfor daily listening.
f
oudspeakers can be damaged when an amplifier,regardless
L
of its wattage,is made to play at higher listening levels than
its power can clearlyproduce.Operation at this level can result
in very high levels of audibledistortion originatingin the
amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listening
material. If you hear distortion—turn the volume down
or risk damaging your speakers. You can damage just about
any speaker, regardlessof power rating, if you drivean
amplifier to or beyondthe point of distortion.
FRANÇAIS
IMITES D’OPÉRATION
L
Polk Audio spécifie lagamme depuissance d’amplification
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés.
ette spécification est typiquement exprimée en watts par
C
canal (par ex. 20-200w/Canal).Il est important de bien
omprendre la signification de ces chiffres avant de choisir
c
un amplificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs.
e premier chiffre indique la puissancenominaleminimum
L
requisepour assurer une performance convenabledans une
pièce normale.Le deuxième chiffre indique la puissance
ominalemaximumadmissible parvos haut-parleurs–ce
n
chiffrene doit pas être confondu avec la spécification
e «capacité de puissance» et n’impliquepas que le haut
d
parleurpeut soutenircette puissancede façon continuesans
isque d’endommagement.Nous spécifionsune gamme de
r
puissance d’amplification étendue parce que les fabricants
de composantsélectroniques n’utilisentpas toujours la même
méthodepour déterminerla puissance admissible. En fait, les
amplificateursmoins puissantsde qualité supérieure donnent
un meilleur rendementque les amplificateurs plus puissants
de qualité inférieure.
L’automobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie.
Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux
requispar son utilisation quotidienne,vous permettant
probablement d’atteindre les 190km/h ou plus!Vous ne roulez
as pour autantà fond la caisse en tout temps(du moins nous
p
l’espérons.) Cependant,cetteréservede puissance vous
ermet de bien accélérersur les rampes
p
’accès,d’éviter les accidentset de doubler sécuritairement.
d
C’est pour cette même raison que nous vous recommandons
’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance
d
nominaleplusélevée que la capacité de puissance spécifiée
our vos haut-parleurs.En effet, cette réservede puissance
p
leur permettrade reproduire les crêtes sonoresmomentanées
ans effort et sans distorsion,assurantune gamme dynamique
s
maximaleet une performance optimale,même à très haut
volume.Il est quand même fortement déconseilléd’écouter
otre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.
v
Un haut-parleurpeut être endommagé lorsqu’unamplificateur,
quelleque soit sa puissance,est poussé au delà de ses
limites.L'amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé
de distorsionaudible,le son devenantrauqueet éraillé.
Si vous entendezde la distorsion, baissez le volume sinon
vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur,
quelleque soit sa capacité de puissance, risque d’être
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de
ses limites de distorsion.
BRING ON THE NOIZE!
Pleaseinspecteach loudspeakercarefully. Notify your
Polk Audio dealer if you notice any damage or missingitems.
Keep the carton and packing material.They will do the best
job of protecting your speakersif they need to be transported.
BUILDING A HOME FOR YOUR SUBWOOFER—
DXi SUB ENCLOSURE 101
To get the best performance from your DXi Subwoofers,
you must use a SubwooferEnclosure. Don’t bother
using them in “free air,” with no sub box, just poppedinto
the back deck of your car. You will not get very good
performance from your subwoofersif you do this.
They are not designedto be installedinfinitebaffleor
“free air.” This will void the warranty.
You can build your own box, buy a pre-built box or a box kit,
or have your Polk Audio dealerdesignand build a custom sub
enclosure for you. Your DXi Subwooferswere designed to work
well in a wide varietyof enclosure sizes and configurations.
If you choose to build your own enclosure, be sure to build
it well. Make certainit’s properly sealed and airtightfor
maximumbass performance.
2
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
Polk Audio Customer Service is available from
9am–5:30pm,EST, Monday through Friday, at
800-377-7655 (US & Can only, outside the US please
call 410-358-3600) or email us at
polkcs@polkaudio.comPlease do not hesitate to call
us if you have questions about your speaker system. We
love this stuff.
RECOMMENDED SEALED ENCLOSURES
SVC & 804 DVC 0.35 cu ft (9.9L)
DXi804
SVC & 104 DVC 0.66 cu ft (18.7L)
DXi104
SVC & 124 DVC 0.88 cu ft (24.9L)
DXi124
For more information about enclosuresand configurations,
log on to www.polkaudio.com/caraudio/subbox/.Or call
Polk Audio’s CustomerServiceDepartment for a FAXback
Sub Enclosureinfo sheet.
GUIDE DE DÉMARRAGE
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez
des dommages ou s’il manque des pièces,contactez votre
reven-deur Polk Audio.Conservez la boîte et l’emballage—
ils assurerontla meilleure protectionde vos haut-parleurs
en cas de transit éventuel.
CONSTRUCTION D’UN CAISSON
POUR VOTRE SUBWOOFER DXi
Votre subwoofer DXi a été conçu pour fonctionner dans
un caisson. À l’air libre, sans caisson, il ne pourra jamais
atteindreun niveau de performancesatisfaisant. Il vous
faut donc un caisson. Ils ne sont pas conçus pour être
utilisés en baffle infini ou à l’air libre. Cette méthode
d’utilisation annule la garantie.
Vous pouvez construirevotre propre caisson, acheter un
caissonpréfabriqué ou en kit, ou demander à votre revendeur
Polk Audio d’élaboreret de fabriquerun caisson qui répondra
à vos besoins spécifiques. Les subwoofers DXi sont polyvalents
et peuvent être montésdans des caissons de divers formats
et configurations.
Si vous décidezde construirevotre propre caisson, construisezle avec soin. Assurez-vous qu’il est scellé hermétiquement pour
une performanceoptimale.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
Vous pouvez contacternotre Service à la Clientèle au
1-800-377-7655 (du lundi au vend-redi, de 9h00 à 17h30,
HNE, Canada et aux É.-U. seulement.À l’extérieur des
É.-U. et du Canada, signalez le: 410-358-3600)ou par
courrielà: polkcs@polkaudio.com.N’hésitez pas à
communiqueravec nous si vous avez des questions
sur votre système de haut-parleurs.Il nous fera plaisir
de vous donner un coup de main.
CAISSONS SCELLÉS RECOMMANDÉS
SVC et 804 DVC 0,35 pi 3 (9,9L)
DXi804
SVC et 104 DVC 0,66 pi 3 (18,7L)
DXi104
SVC et 124 DVC 0,88 pi 3 (24,9L)
DXi124
Pour plus d'informationsur les caissons et leurs configurations,
visitez:www.polkaudio.com/caraudio/subbox/. Ou communiquez avec le Service à la Clientèle de Polk Audio pour obtenir
une feuille d’info sur les caisson pour subwoofer.
3
ESPAÑOL
ÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN
L
Polk Audio especificael intervalo de amplificación
recomendado para sus altavocespasivos(no amplificados).
or lo general,la especificación se expresa como un cierto
P
intervalo de potencia,tal como 20 a 200 W (por canal).Es
mportante entender lo que estos númerossignifican cuando
i
se escoge un receptoro un amplificadorpara los altavoces
olk Audio. El número inferiorindica la potencia nominal
P
continuamínimaque produce un rendimiento aceptable en
un ambiente acústico normal. El númerosuperiorindicala
otenciamáximapor canal que se debe dar a los altavoces
p
Polk Audio. Este número no debe confundirse con la
administraciónde potencia” y no implica que el altavoz
“
administre indefinidamente con seguridadtal potencia
áxima.Especificamos una amplia gama de valores
m
nominales de potenciaporque no todoslos fabricantes
de aparatos electrónicos utilizan el mismo método para
establecer el valor nominal de potencia. De hecho, los
amplificadoresde alta calidadcon valor nominal de potencia
bajo suenan mejor y más fuerteque las unidadesde baja
calidadcon valor nominal de potenciaalto.
La potencia de los automóvilesen caballos de fuerza es una
buena analogía.Su automóvil probablemente tiene muchos
más caballos de fuerzade los que necesita para ir diariamente
al trabajo y es capazde desplazarse a velocidades de más de
120 mph (190 kph). Tener la potencia adicionales bueno para
la aceleraciónen las rampas de entradaa las autopistas y para
evitarel peligro, pero no significa que sea aconsejable
onducirel automóvil por la carreteraa toda velocidad
c
y potencia durante largos períodos de tiempo.No lo es.
i lo duda, pregúntelea su mecánico local o a la policía.
S
De manera similar, recomendamosque use amplificadores
receptores con valor de potencia nominal mayor que los
y
límitesde administración de potenciade nuestros altavoces,
orque tener potencia adicionalpara máximos de poca
p
duraciónconduce a mejor calidad de sonido, máxima gama
inámicay salida de alto volumen sin esfuerzo.Pero le
d
recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus
ltavocesla potencia máxima de su amplificadoro receptor.
a
os altavoces se puedendañar cuando se hace funcionar
L
un amplificador,independientemente de su potencia en
vatios,a más volumendel que puede producir con claridad.
El funcionamiento a este volumen puede produciraltos
nivelesde distorsiónaudibleoriginadaen el amplificador,
lo cual puede agregarun sonido discordante y arenoso
a lo que se está escuchando. Si oye distorsión,baje el
volumeno arriésguesea dañarlos altavoces. Casi cualquier
altavozse puede dañar, independientemente de su valor
nominalde potencia, si se sube el volumen del amplificador
o el receptor hasta la distorsión y más.
DEUTSCH
ICHERE BETRIEBSGRENZWERTE
S
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten)
Lautsprecher einen empfohlenenVerstärkungsbereich fest.
ormalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich
N
ausgedrückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig,
ass Sie bei der AuswahleinesReceiversoder Verstärkers
d
für Ihre Polk-Lautsprecher verstehen,was diese Zahlen
edeuten.Die niedrigereZahl ist die niedrigsteDauerleistung,
b
die in einer typischenHörumgebung einen akzeptablen Sound
bietet. Die höhere Zahl verweist auf die höchste Leistung
pro Kanal), die mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet
(
werdensollte.Diese Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit
erwechselt werden und sagt nicht aus, dass der Lautsprecher
v
diese Leistunglangfristig verkraftenkann. Wir gebeneinen
reitenBelastungsbereich an, da nichtalle Elektronikhersteller
b
die gleichen Messmethoden verwenden. Hochwertige
Verstärker mit niedriger Belastbarkeitklingensogar besser und
lauterals minderwertige Verstärker mit hoherBelastbarkeit.
Die PS-LeistungeinesAutos wäre ein guter Vergleich.Ihr
Auto hat wahrscheinlichviel mehr PS als für die tägliche Fahrt
zur Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190km/h erreichen.
Diese Leistungist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in
die Autobahn und bei der Vermeidung von efahrensituationen
nützlich, aber es ist nicht empfehlenswert, längere Zeit mit
Volltempo zu fahren. Wirklich.FragenSie einfach Ihren
utomechaniker,wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen
A
analogdazu Verstärkerund Receiver mit einerLeistung,die
ber der BelastbarkeitunsererLautsprecher liegt, da die für
ü
kurze Leistungsspitzenverfügbare zusätzlicheLeistungeine
essereKlangqualität,einen maximalenDynamikbereich und
b
eine müheloseWiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht.
ber Sie solltenauf keinen Fall die volle Leistung Ihres
A
Verstärkers oder Receivers für den Dauerbetriebverwenden.
Wenn ein Verstärker, ungeachtetseinerLeistungin Watt,
autereMusik abspielt,als er ohne Verzerrungproduzieren
l
kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen.Bei einem
etriebmit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe,
B
hörbareVerzerrungen erzeugen,welchedie Musik rau und
grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen hören,
solltenSie die Lautstärke reduzieren,damit Ihre Lautsprecher
nicht beschädigt werden. Sie können praktischjeden
Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit) beschädigen,
wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen,
wo Verzerrungeneintreten, oder noch darüber.
QUE TRAIGAN EL ZONIDO
Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese
con su distribuidor de Polk Audio si falta alguna pieza o si
hay alguna pieza dañada. Guarde la caja de cartón y el
materialde empaquetado; son lo mejorpara proteger los
altavoces si hay que transportarlos.
CONSTRUCCIÓN DE UN HOGAR PARA
SU SUBWOOFER DB. ASPECTOS BÁSICOS
DE LAS CAJAS DE SUBWOOFER DXi
Para obtener el mejorrendimiento de sus subwoofers DXi,
es necesario utilizaruna caja de subwoofer. No se tome
la molestia de utilizarlos “al aire libre,” sin caja de subwoofer
o simplementeencajadosen la repisa trasera del automóvil.
Si lo hace, los subwoofers no darán buen rendimiento,
pues no han sido diseñados para instalarse con bafle infnito
o “al aire libre.” Tal instalación anula la garantía.
Usted puede construirsu propia caja,compraruna caja
prefabricada o un juego de construcciónde caja, o pedirle
al distribuidorde Polk Audioque diseñe y construya una
caja a la medida para su subwoofer. Los subwoofers DXi
han sido diseñados para funcionar bien en cajas con una
ampliavariedadde tamaños y configuraciones.
Si decide construir su propiacaja, asegúresede hacerlo
bien. La caja debe estar correctamenteselladay debe ser
hermética para producirel máximo rendimientode bajos.
4
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
El Servicio al Cliente de Polk Audio está a su
disposiciónde lunes a viernes, de 9:00 de la mañana
a 5:30 de la tarde, hora del Este, por el 800 377 7655
(Sólo en Canadá y Estados Unidos; fuera de Estados
Unidos y Canadá, llame al 410 358 3600) o escríbanos
un mensaje de e-mail a polkcs@polkaudio.com.
No dude en llamarnossi tiene preguntas sobre
su sistema de altavoces. Nos encanta todo esto.
CAJAS SELLADAS RECOMENDADAS
SVC y 804 DVC 0.35 pies 3 (9.9 L)
DXi804
SVC y 104 DVC 0.66 pies 3 (18.7 L)
DXi104
SVC y 124 DVC 0.88 pies 3 (24.9 L)
DXi124
Para obtener más información sobre cajas y configuraciones,
vaya a www.polkaudio.com/caraudio/subbox/. O llame
al Departamentode Servicio al Clientede Polk Audio
para que le enviemos por fax una hoja informativa
sobre cajas de subwoofer.
ERSTE SCHRITTE
Inspizieren Sie bittejeden Lautsprecher sorgfältig.
Verständigen Sie Ihren Polk Audio-Fachhändler,falls Sie
Schädenoder fehlendeTeile bemerken.BewahrenSie den
Kartonund das Verpackungsmaterial auf. Dieseschützenbei
einem etwaig nötigen Versand die Lautsprecheram besten.
EIN HEIM FÜR IHREN SUBWOOFER–DAS DXi
SUBWOOFER-GEHÄUSE
Um die optimaleLeistung aus Ihrem DXi-Subwoofer
herauszuholen,benötigen Sie ein Subwoofer-Gehäuse.
Verwenden Sie ihn nicht „im Freien,“ d. h. ohne Gehäuse
auf der hinterenAblageIhresAutos. Dies würde die
LeistungIhrerSubwoofer deutlich verringern.Sie sind
nicht für die Installation in einer unendlichenSchallwand
(„im Freien“)konzipiert. Dadurch erlischt die Garantie.
Sie können Ihr eigenesGehäusebauen,ein fertiges
Gehäuseoder einen Bausatz kaufen, oder ein spezielles
Subwoofer Gehäuse von Ihrem Polk Audio Fachhändler
entwerfen und bauen lassen. Ihre DXi Subwooferbieten
in vielen Gehäusegrößenund Konfigurationen
hervorragende Leistungen.
Wenn Sie Ihr eigenes Gehäuse bauen, müssen Sie
auf eine saubere Verarbeitungachten.StellenSie sicher,
dass |es richtig abgedichtet und luftdicht ist, um eine
maximaleBassleistungzu erhalten.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
Der Kundendienst von Polk Audio ist Mo-Fr von 9-17h30
(US-Ostküstenzeit) unter der Nummer 800-377-7655
(nur USA und Kanada,ansonsten rufen Sie bitte
+1 410-358-3600 an) telefonisch erreichbar,oder
per E-Mail bei polkcs@polkaudio.com. Rufen Sie
uns einfach an, wenn Sie Fragen über Ihr Lautsprechersystem haben. Wir helfen Ihnen gerne.
EMPFOHLENE GESCHLOSSENE GEHÄUSE
SVC & 804 DVC (9,9 l)
DXi804
SVC & 104 DVC (18,7 l)
DXi104
SVC & 124 DVC (24,9 l)
DXi124
WeitereInformationenüber Gehäuse und Konfigurationen
findenSie unter www.polkaudio.com/caraudio/subbox/, oder
Sie können den Kundendienst von Polk Audio anrufen und sich
ein Datenblattüber SubwooferGehäusezufaxenlassen.
5
ITALIANO
IMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE
L
L FUNZIONAMENTO
A
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione raccomandato
er ciascuno dei suoi diffusoripassivi(non amplificati). In
p
generetale specificaviene espressa come un intervallodi
potenza,ad esempio 20-200 W (per canale). È importante
apire il significato di questivaloriquando si deve scegliere
c
un ricevitoreo un amplificatore per un diffusore Polk. Il valore
inimo indica il livellopiù basso di potenza continuache
m
assicuraprestazioni accettabili in un tipicoambientedi ascolto,
entre il valore massimoindicail livello più alto di potenzaper
m
canaleche deve essereapplicato con un diffusore Polk e non
va confuso con la “potenza nominale” né implicache al
iffusoresi possa applicare tale livello di potenza a lungo
d
termine.PolkAudio specificaun ampio intervallo di potenza
in quanto non tutti i produttoridi apparecchielettronici usano
lo stesso metodo per specificarela potenza nominale;infatti,
il suono di amplificatori di alta qualità è migliore e più alto
del suono di amplificatori di qualitàinferiore, anche quando
questiultimihanno potenze nominali maggiori.
La potenza di un’automobile offre una buona analogia.
Un’automobile può sviluppare una potenza di gran lunga
superiore a quella necessariaper il normale uso quotidiano
in città e può raggiungere una velocitàsuperiore a
160km/h.Poterdisporredi questa potenza supplementare
è utile quandosi deve accelerare su una rampa d'accesso di
utostrada o per evitareun pericolo, ma ciò non significa che
a
sia opportunoviaggiarein autostradaalla massima potenza
velocitàper lunghi periodi di tempo,come un meccanicoo la
e
poliziastradalepotrebbero subito confermare.Analogamente,
consigliabile adoperareamplificatorie ricevitori con potenza
è
nominalesuperiore a quella dei diffusori, in quanto poter
isporredi una certa potenza supplementare per picchidi
d
breve durata consentedi ottenere qualità migliore del suono,
assimagamma dinamicae uscitasenza problemiad alto
m
volume.Ma suggeriamovivamentedi non fare funzionare
l’amplificatoreo il ricevitorealla massima potenza per
’ascoltoprolungato.
l
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore,
indipendentemente dalla sua potenza nominale,viene fatto
funzionare a livelli di ascoltosuperiori a quelli generabili
con nitidezza;i livelli molto alti e udibilidella distorsione
che si genererebbe in queste condizioninell’amplificatore
potrebbero aggiungereai suoni tonalitàstridenti. Se il suono
è distorto, bisogna abbassareil volume per non rischiare di
danneggiare i diffusori. Facendo funzionare un amplificatore
oltre il punto di distorsionesi può danneggiare un diffusore
ndipendentementedallasua potenza nominale.
PORTUGUÊS
IMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO
L
A Polk Audio especificaa faixa de amplificaçãopara cada
uma de suas caixas acústicas passivas(não amplificadas).
sta especificação é normalmenteexpressa como uma faixa
E
de potência, como 20-200 W (por canal).É importante entender
significado desses números ao escolherum receiver ou um
o
amplificador para as caixas acústicasPolk. O número menor
ndica a potêncianominal contínua mais baixa que produzirá
i
um desempenhoaceitávelem um ambientede audição
comum.O número maiorindica a potênciamais elevada
or canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk.
p
Este número não deve ser confundido com uma especificação
e “potência máxima permissível”e não significaque a
d
caixa acústicaterá capacidadede reprodução a longo prazo
esta quantidadede potência. Especificamos uma ampla
d
gama de classificaçõesporquenem todos os fabricantes
de equipamentoseletrônicos usam o mesmo método de
classificação de potência. Na verdade,amplificadores
de alta qualidade com menor classificação têm reprodução
sonoramelhore mais alta do que unidades de baixa
qualidade com classificação mais elevada.
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia.
Seu carro provavelmentetem muito mais potênciado que
precisapara suas viagens diárias e provavelmente pode
atingiruma velocidadebem acima de 190 km/h.Ter esta
potênciaadicional é útil para acelerarao entrar em uma
rodoviae evitar perigos (como fugir de zumbisque se
alimentam de cérebros),mas não significa que é acon-
elháveldirigi-lo nas estradasà plena potênciae máxima
s
velocidade durante um períodoprolongado. Se estiver em
d
recomendamos o uso de amplificadores e receivers com
otêncianominalacimados limites da potênciamáxima
p
permissível das caixasacústicas, pois a potência extra
isponível para picos de curtaduraçãopromovemelhor
d
qualidade de som, máxima faixa dinâmicae reprodução
e alto volume natural.No entanto, recomendamos
d
enfaticamente que não use a potência plena do amplificador
u receiver para as reproduçõessonorascotidianas.
o
s alto-falantespodemser danificadosquando um
O
amplificador, independentementede sua potência, for
operadoa níveis de reproduçãomais elevados do que
consegueproduzir. A operaçãonesse volume pode resultar
em níveis muito elevados de distorçãoaudívela partirdo
amplificador, o que pode acrescentar um som desarmonioso
e estridente ao áudiosendo reproduzido. Se ouvir distorção,
reduzao volume ou as caixas acústicaspoderãoser
danificadas. É possíveldanificar praticamentequalquer
caixa acústica,independentemente de sua potência, se
o amplificadorfor utilizado além do ponto de distorção.
PER INIZIARE
Ispezionare ciascun diffusoreattentamente e avvisare
il rivenditorePolk Audio se si rilevano componenti danneggiatio mancanti. Conservarela scatola e il materiale
d’imballaggio,che servirannoa proteggere i diffusori
nel modo migliore se devono essere trasportati.
USO DI UNA CASSA PER IL SUBWOOFER DXi
Per ottenere le migliori prestazioni da un subwoofer
DXi è necessariousareuna cassa; se lo si utilizza senza
contenitore, semplicemente installandolo nel vano post
erioredell’automobile,il suono risulterebbescadente
(questosubwoofer non è concepito come altoparlante
a diaframma “infinito”)e si annullerebbe la garanzia.
È possibile costruirela cassa in proprio, acquistareuna
cassa già costruita o un kit di costruzione, oppure rivolgersi
al rivenditorePolk Audio per fare progettaree costruire una
cassa su misura. Il subwooferDB funziona bene con un’ampia
gamma di dimensioni e configurazioni della cassa.
Se si decide di costruire la cassa in proprio,la costruzionedeve
esseresolida,sigillata correttamentee a tenuta d’aria perché
si possa ottenere una perfettariproduzione dei bassi.
6
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
Per eventuali domande sul sistema di diffusori,
contattareil servizio clienti Polk Audio, raggiungibile
dalle 9 alle 17h30 fuso orario EST degli Stati Uniti, dal
lunedì al venerdì, al numero 800-377-7655 (solo negli
Stati Uniti e in Canada; fuori di questi paesi chiamare
il numero 001 410-358-3600) o per e-mail all’indirizzo
polkcs@polkaudio.com.
CASSE SIGILLATE SUGGERITE
SVC e DXi804 DVC 9,9 l
DXi804
SVC e DXi104 DVC 18,7 l
DXi104
SVC e DXi124 DVC 24,9 l
DXi124
Per ulterioriinformazioni su casse e configurazioni,visitare
il sito www.polkaudio.com/caraudio/subbox/ o richiedere
al servizio clienti Polk Audio Customeruna scheda informativa
(“Sub Enclosureinfo sheet”) tramite FAXback.
SOM NA CAIXA!
Inspecione cuidadosamente cada alto-falante. Notifique
o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou
caso estiver faltandoalgum componente.Guardea caixa
e o material de embalagem, eles serãobastanteúteis
na proteção dos alto-falantes,caso haja necessidade
de transportá-los.
CONSTRUÇÃO DE UMA CAIXA
PARA O SUBWOOFER DXi
Para obter o melhor desempenhopossíveldos subwoofers
DXi, é precisousar uma caixade subwoofer. Nem tenteusálos ao ar livre, sem uma caixa, colocando-os na partetraseira
de seu carro, pois não terão bom desempenho. Eles não foram
projetados para sereminstalados como um sistema de sonoflectorinfinito ou ao “ar livre.” Isto anularáa garantia.
Você pode construir sua própriacaixa,compraruma caixa
pré-fabricada ou um kit, ou solicitarque o revendedor
Polk Audio projete e construauma caixa de subwoofer
personalizada.Os subwoofers DXi foram projetados para
produzirbom resultadosem uma grandevariedadede
tamanhose configurações de caixas.
Se optar por construirsua própria caixa, certifique-sedeque
seja bem construída. A caixa deve ser vedada e hermética
para maximizara reprodução de graves.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk
Audio está disponívelde segunda a sexta-feira,das
9:00 às 17:30 hs (horário de Nova York), pelo número
+1-800-377-7655 (apenas EUA e Canadá; ligações de
outros países devem ser feitas para +1-410-358-3600)
ou por e-mail em polkcs@polkaudio.com. Entre em
contato conosco caso tenha alguma dúvida sobre o
sistema.Som é a nossa paixão.
CAIXAS VEDADAS RECOMENDADAS
SVC e 804 DVC 9,9 l (0,35ft3)
DXi804
SVC e 104 DVC 18,7 l (0,66ft3)
DXi104
DXi124SVC e 124 DVC 24,9 l (0,88ft3)
Para obter mais informações sobre caixas e configurações,
visitewww.polkaudio.com/caraudio/subbox/ ou ligue para
o Departamentode Atendimentoao Cliente da Polk Audio
para receber por fax uma folha de informaçõessobre
caixasde subwoofers.
7
WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 SVC, DXi104 SVC& DXi124 S
lease make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.
P
CHÉMA DE CÂBLAGE DXi804
S
SVC,
DXi104
SVC E
T DXi124
VC
SVC
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
Asegúresede que el amplificadortenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.
DXi104
CHALTPLÄNEFÜR DXi804
S
ergewissernSie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenenWerte erfüllt.
V
ABLAGGIOPER I MODELLI DXi804
C
SVC,
SVC,
SVC U
DXi104
ND DXi124
SVC E
SVC
DXi124
SVC
Accertarsiche i valori nominalidell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.
SQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES DXi804
E
amplificador deve ter capacidadepara suportar a carga especificada.
O
DXi104
VC
S
,
DXi124
VC
S
VC
E
S
DVC,
VC
DXi104
DVC E
T DXi124
DVC
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 DVC, DXi104 DVC& DXi124 D
lease make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.
P
CHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELÉES: DXi804
S
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
Asegúresede que el amplificadortenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.
CHALTPLÄNE(DOPPEL-SCHWINGSPULE)FÜR DXi804
S
ergewissernSie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenenWerte erfüllt.
V
ABLAGGIOA BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI DXi804
C
DVC,
DXi104
DVC,
DVC U
DXi104
ND DXi124
DVC E
DVC
DXi124
DVC
Accertarsiche i valori nominalidell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.
SQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES DXi804
E
bobina móvel dupla) O amplificadordeve ter capacidade para suportara carga especificada.
(
DXi104
VC
D
,
DXi124
VC
D
VC
E
D
Single 4 Ohm load.
Charge simple 4 Ohms.
Carga única de 4 Ohms.
Einzeln: 4-Ohm-Lastwiderstand.
Carico da 4 Ohm singolo.
Carga simples de 4 Ohm.
8
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
With speakers wired in parallel: Two 4 Ohm
speakers will present a 2 Ohm load.
Deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en
parallèle constituent une charge de 2 Ohm.
Con los altavoces en paralelo: Dos altavoces
de 4 Ohm presentan una carga de 2 Ohm.
Parallel geschaltete Lautsprecher:Zwei 4-OhmLautsprecher führen zu einem 2-Ohm-Lastwiderstand.
Con i diffusori collegati in parallelo: due diffusori
da 4 Ohm presentano un carico di 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
With coils in parallel, a dual 4 Ohm speaker
will present a 2 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées
configuréesen parallèle constitue une charge
de 2 Ohm.
Con las bobinas en paralelo, un altavoz de dos
bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 2 Ohm.
Bei parallel geschalteten Schwingspulen führt
ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem
2-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in parallelo, un diffusore
da 4 Ohm doppio presenta un carico di 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
With coils wired in series, a dual 4 Ohm speaker
will present an 8 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées
configuréesen série constitue une charge
de 8 Ohm.
Con las bobinas en serie, un altavoz de dos
bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 8 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen führt
ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem
8-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie, un diffusore da 4 Ohm
doppio presenta un carico di 8 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série, um altofalante de 4 Ohm terá uma carga de 8 Ohm.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
9
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.