IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Readtheseinstructions.
2. Keeptheseinstructions.
3. Heedall warnings.
4. Followallinstructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Cleanonlywith dry cloth.
7. Do not block any ventilationopenings.Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,stoves,
or other apparatus (including amplifiers)that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-typeplug.Apolarizedplughastwo
blades with one wider than the other.A groundingtypeplughas two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protectthepowercordfrombeingwalkedon or pinched particularlyatplugs,
venience receptacles,and the point where they exit from the apparatus.
con
11. Onlyuse attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Useonly with the cart, stand, tripod, bracket,ortablespecifiedbythe
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combinationtoavoidinjuryfromtip-over.
13. Unplugthisapparatusduring lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Referallservicingto qualifiedservicepersonnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain
or moisture and objects filled with liquids, such as v
ases, should not be placed on this apparatus.
16. To completely disconnectthisequipmentfromthemains,disconnect the power supply cord plug
from the receptacle.
17. Themain plug of the power supply cord shall remain readily operable.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. LesenSie diese Anweisungendurch
2. BehaltenSiedieseAnweisungen.
3. BeachtenSiealleWarnhinweise.
4. FolgenSieallenAnleitungen.
te nicht in der Nähe von Wasser.
Product Disposal. Certain international, national and/or local laws and/or regulations
may apply regarding the disposal of this product. For furtherdetailed information,
pleasecontact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio
Importer/ Distributor in your country. A listing of PolkAudio Importer/Distributorscan
be foundon the Polk Audio website www.polkau
at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Phone: +1-410-358-3600;
in California:1-800-377-7655.
dio.com or by contactingPolk Audio
5. Verwenden Sie diese Gerä
6. ReinigenSiesienur mit einem trockenenTuch
7. BlockierenSiekeineLüftungsöffnungen. InstallierenSie die Geräte entsprechend
den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfendie Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter SteckernichtaußerKraft setzen. Ein
polarisierter Steckerhat zwei Klinken,wobeieinedickeristals die andere. Ein geerdeterSteckerhat
zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift.Die dicke Klinkeoder der dritte Stift dienenIhrerSicherheit. Wenn der mitgelieferteSteckernichtin Ihre Steckdosepasst,solltenSiedieSteckdosedurch
einen Elektriker ersetzen lassen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dickerist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Ne
bei Steckern, Zusatzsteckdosen,undbeimAusgangausdemGerät
tzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
11. Verwenden Sie ausschließlich vom HerstellerempfohleneZusatzgeräte/Zubehör.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen,Stände,Stative, Halterungen oder Tische,
die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.
Bei VerwendungeinesWagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen
und Gerät nicht umkippen und Verletzungenverursachen
.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage.
Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own goodjudgment when controllingvolume:
• You shouldlimit prolonged exposuretovolumes that exceed 85 decibels(dB).
• You are responsible for knowing the locallaws governing acceptable volume levels.
For more about safe volumelevels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at: w
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves
ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenezcompte derecommandations suivantes etfaitespreuve dediscernement lorsque vous contrôlez levolume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonoresexcédant 85 décibels (dB).
• Vousêtestenu de connaître les lois locales régissantlevolume sonore
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonorevisitez:www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
Ou référez-vousauxnormes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresseweb:h
2Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird.
14. LassenSiealleWartungen von geschulten Kundendiensttechnikerndurchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigtwurde,z.B.durchSchädenamNetzkabel
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten,durchdasHineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniertoderwennes fallenge
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit FlüssigkeitgefüllteGefäße,wieVasen, sollten nicht auf
diesem Gerät platziert werden.
16. Um diesesGerätvollständigvomNetzzutrennen,ziehenSiedasNetzkabelausderSteckdose.
17. DerHauptsteckerdesNetzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guardeestasinstrucciones.
3. Respetetodaslasadvertencias.
4. Sigatodaslas instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielosolamente con un paño seco.
7. No bloqueelas aberturasdeventilación.Instale el aparato de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplifica
9. No anule la seguridad implícitaenel enchufepolarizadoocon conexióna tierra.Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen
dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra
han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el
tomacorrientes,consulteaun electricistaparaquecambieeltomac
10. Evitequeel cordón de alimentaciónseapisadoo aplastado,enparticularcercadelenchufe,
cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesoriosespecificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamenteconel carrito,pedestal,trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido
cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda
ducir un volcamiento.
pro
13. Desenchufeelaparatodurante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos
períodos de tiempo.
14. Encarguetodoservicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
alimentación, han caído líquidosu objetos dentro del aparatoo el aparato se ha dejado caer,ha
dejado de funcionar normalmente o ha sido expuest
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser
expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenosde líquido,tales
como floreros.
16. Paradesconectarcompletamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe
del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leiaestasinstruções.
2. Guardeestasinstruções.
3. Presteatençãoatodosos avisos.
4. Sigatodasas instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpeapenascomum pano seco.
7. Não bloqueieas aberturasdeventilação.Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instalepróximodequaisquerfontesdecalor, tais como radiadores, saídasde ar quente, fogões
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)queproduzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizadoou aterrado. Um plugue polarizado tem dois
pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um
terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem
para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para
trocar a tomada obsoleta.
10. Protejaocabo de alimentaçãoparaque não seja pisoteadonem prensado,sobretudo
no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilizeapenasosacessóriosespecificados pelo fabricante.
12. Use apenascom o carrinho, tripé,suporteoumesa especificadopelofabricante
ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com
o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligueoaparelhodatomadadurantetempestades elétricas ou quando ficar fora
de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado.Énecessárioprestar
assistência técnica ao aparelho quandotiversofridodanosdequalquertipo,taiscomodanosao
cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho,
exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
dores) que producen calor.
orrientes obsoleto.
o a la lluvia o a la humedad.
lassen wurde.
15. AVISO: Para reduzir o risco de i
chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre
este aparelho.
16. Paradesconectarcompletamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o
plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principaldocabo de alimentaçãodevesermantidoem boas condiçõesdeuso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAG
1. Leggerequesteistruzioni.
2. Conservarequesteistruzioni.
3. Prestareattenzione alle avvertenze.
4. Seguiretutteleistruzioni
5. Non utilizzarequestoapparato vicino all’acqua.
6. Puliresolocon un panno asciutto.
7. Non bloccarealcunaaperturaperlaventilazione. Installare secondo le istruzioni
fornite dal fabbricante.
8. Non installarevicinoafontidi calorecome ad esempio radiatori,camini,stufeoaltre
apparecchiatureche generinoca
9. Non disabilitarelapolarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina senza
massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa è presente per
migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa, contattareun elettricista
per sostituire la presa.
10. Evitarecheil cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimitàdella
11. Utilizzaresologliaccessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzaresoloconilcarrello,cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
13. Scollegarel’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattarepersonalediassistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza.Ottenere
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
16. Per scollegarecompletamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazionec.a.,scollegare il
17. La spina del cavo di alimentazionedeveesseresemprefacilmente accessibile.
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lireles présentesinstructions.
2. Conservercesinstructions.
3. Respectertouslesavertiss
4. Suivretouteslesinstructions.
5. Ne pas utiliser cet appareilà proximitéde l’eau.
6. Nettoyeravecunchiffonsecuniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation.Installerconformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installerà proximitéde sources de chaleur tellesque les radiateurs, les grilles de chauffage,
9. Ne pas neutraliserle dispositif de sécuritéque constituela fiche polariséeouà broche de terre.
10. Protégerlecordond’alimentation en s’
11. Utiliseruniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliserexclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le bâti
13. Débranchercetappareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnelcompétent. En cas de
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
16. Pourisolercomplètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
17. La fiche principaleducordond’alimentation doit de
’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
spina o dell
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare attenzione
per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o dell’apparato.
assistenza se l’apparato è danneggiatoin alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina o al
cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'u
esempio un vaso.
cavo di alimentazione dall’involucro.
les cuisinières et les autres appareils (notammentles amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux
lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues
pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant,
demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
particulier près des fiches, des blocs multipriseset de son point de sortie de l’appareil.
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’unchariotest
utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemblechariot/appareil afin
’éviter un renversement pouvant causerdes blessures.
d
longue durée.
dommages, il faut faire réparer l’appareil,par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentationa
été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la p
a subi une chute.
cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel
qu’un vase.
d’alimentation de la prise de courant.
ncêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à
assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en
luie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
meurer facile d’accès.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com3
ENGLISH
FIRST THINGS FIRST
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer.
Take Inventory
1 Subwoofer
1 Remote Control
1 Owner’s Manual
1 Power Cord
1 Registration Card
4 Rubber Foot Inserts
Please inspect your subwoofer carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice
any damage or missing items. Keep the carton and packing material. It will do the
best job of protecting your subwoofer if it needs to be transported.
Your system includes a detachable power cord that’s packaged separately from
the subwoofer. Insert the female end into the receptacle on the amplifier plate and
insert the AC plug into a wall outlet (or power strip) as per the safety instructions
found on the inside cover of this manual. We do not recommend connecting
the subwoofer’s AC power cord to your receiver’s switched outlet.
Feet/Carpet Spikes
DSW
PRO Series subwoofers have removable feet. Each foot’s shaft is also a
carpet spike, which allows you to place your subwoofer on a carpeted floor.
To remove the conical feet from the carpet spike, grasp a foot firmly and turn
the foot clockwise while pulling up. Three complete turns should raise the foot
enough to allow you to place your fingertips under the foot and pull it off the spike.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A CABINET
DSWPRO Series subwoofers have removable feet, allowing you to place
the subwoofer in a cabinet, thereby reorienting the subwoofer’s driver
so that it faces into your listening room.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A ROOM
Your DSWPRO Series subwoofer is magnetically shielded for placement near video
monitors. (LCD, DLP and Plasma televisions are not affected by magnetism.) Allow
at least 18" (46cm) of space between your subwoofer and any tube television, but
if you do notice video distortion or discoloration, immediately move the subwoofer
away from the TV.
™
PRO
The Polk Room Optimizer (
the room without compromising performance. When placing your subwoofer in the
room, always place your subwoofer on its base, feet side down. If you can avoid
it, do not place your subwoofer next to an open door.
18" - 24"
(46cm - 61cm)
) feature lets you place your subwoofer anywhere in
OK
Note: The remote control may not operate when the subwoofer is placed
in a cabinet with the driver facing into the room. If this occurs, adding an IR
repeater will enable the remote control to communicate with the subwoofer.
front
1.
3.
amp
side
rubber
inserts
2.
4.
slot port
driver
Instructions For Placing Subwoofer In Cabinet:
1. With the subwoofer’s logo facing you, turn the sub on its side.
We do recommend
placing your subwoofer in different locations
within your room to learn what produces the best sound quality
2. Unscrew the feet from the bottom of the subwoofer.
3. Reattach the feet in the threaded inserts located
based upon your listening preferences.
4. Turn the subwoofer onto its feet. Place the subwoofer in the cabinet
PRO feature will tailor your subwoofer’s performance to its location in your
The
room. Select one of the four buttons on your subwoofer’s remote control that
indicates where you’ve placed your subwoofer in the room. (For more on this
feature, see “Polk Room Optimizer.“)
Note: Grilles are available for DSW
your authorized Polk Audio dealer or at www.polkaudio.com.
For more information on subwoofer placement, go to
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
4Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
on the amplifier side. Press rubber inserts into bottom of feet.
so that the driver faces into the room.
PRO Series subwoofers at
Downward Firing Dimensions
DSWPRO400: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
H
W
D
DSWPRO500:15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(34.9cm W x 34.9cmD x 37.2cmH)
(39.4cm W x 39.4cmD x 41.0cm H)
PRO600: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
DSW
(41.9cm W x 41.9cmD x 43.5cm H)
Forward Firing Dimensions
(height with rubber foot inserts)
H
W
DSWPRO400: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
D
DSW
(34.9cm W x 33.0cmD x 40.3cmH
PRO500: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cmD x 44.8cm H
DSWPRO600: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cmD x 47.3cm H
Note: Optional grille adds to depth (sold seperately).
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF
Dual Voltage Switch
DSWPRO Series subwoofers are equipped with either a dual
voltage switch or an auto sensor.
DSWPRO400Auto Sense
DSWPRO500Selectable
DSWPRO600Selectable
WARNING: The correct voltage for your country has been set
at the factory. Only use the voltage setting specified for your
country. Using an improper setting may damage your subwoofer.
Main Power Switch
Turn power on/off via the AC MAIN switch.
Standby/Auto/On Switch
Your DSW
your subwoofer’s operational mode. The three modes are: Standby, Auto and On.
PRO Series subwoofer uses a 3-position power switch, which selects
Standby
With the switch in this position, the subwoofer will only turn on (become active)
when the user presses the power button on the remote control. Once active the
subwoofer will remain on regardless of whether an audio signal is present.
Auto
In the “Auto” position, your subwoofer automatically turns on when it senses
an audio signal and the LED located on the back of the subwoofer will be green.
We recommend the “Auto” mode if your subwoofer is always receiving
power (i.e., if it's plugged into a wall outlet). When no signal is present, the sub-
woofer will enter a “waiting” state after 15 minutes and the LED will turn yellow.
On
The subwoofer is always on and fully active in this mode. The LED on the back
of the subwoofer will be green. This mode is best if the subwoofer is plugged
into a switched power outlet. The remote control cannot be used to turn off
the subwoofer.
Note: You may want to leave your subwoofer unplugged or the AC MAIN
switch turned off during extended periods of non use, such as during a vacation.
Power Mode LED Colors and Their Meaning:
Green: Fully active
Yellow: Standby
Red:Protection
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com5
DSWPRO400Amplifier
PRO500 Amplifier
DSW
6Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DSWPRO600Amplifier
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com7
CONNECTING THE SUBWOOFER TO
THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS
IMPORTANT NOTE: USE ONLY ONE OF THESE OPTIONS.
NEVER COMBINE HOOKUP OPTIONS.
OPTION #1 Receivers that include a “SUB OUT” feature—
the most common hookup method with Dolby Digital®and DTS®receivers.
(Artwork not
to scale)
(Artwork not
to scale)
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE
input of the subwoofer. This connection method bypasses the subwoofer’s
internal filter and relies on the filter built into your receiver. Make no other
signal connections. Do not use speaker wire to make the connection to
the subwoofer.
• Connect all other speakers directly to the receiver. Adjust your receiver’s
speaker configurations as follows:
Front speakers = SMALL
Center and Surrounds = SMALL
Subwoofer = ON, YES, or PRESENT
• Depending on your front speakers’ bass output capabilities, set the crossover
frequency on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers
with a woofer 5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite
speakers. Consult your receiver’s owner’s manual for instructions.
®
OPTION #2 Two channel or Dolby Pro Logic
receiver with no “SUB OUT.”
Use two-conductor 16 gauge or thicker speaker wires. See your Polk Audio
dealer for wire recommendations.
Note: Do not use the line or LFE input in this configuration.
• Connect the left and right front speaker outputs of your receiver to the
speaker level inputs of the subwoofer using speaker wire (see “Making
Binding Post/Speaker Wire Connections” for detailed instructions).
• Connect the left and right front speakers using speaker wire
from the speaker level outputs from the subwoofer.
• Connect the center channel speaker directly to the
center channel output from your receiver.
• Connect the rear surround satellites directly to the rear or surround
channel outputs from your receiver.
• Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front speakers = LARGE
Subwoofer = OFF or NO
Center and Surrounds = SMALL
Making Binding Post/Speaker Wire Connections
Note that one of the speaker input terminals on the rear of the subwoofer is
marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire
from the red (+) terminal of your receiver to the red (+) terminal on your subwoofer
and the wire from the black (-) terminal of the receiver to the black (-) terminal
on your subwoofer. Speaker wire has some indication (such as color coding,
ribbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency.
Note: If your subwoofer doesn’t seem to produce much bass, it is most likely
that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all
connections for correct polarity.
Strip 1/2" (12mm) of insulation from each of the two conductors on both ends
to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form two
un-frayed strands (one on each end).
Unscrew the binding post hex nuts several turns. Insert the exposed wire, ensuring
that none of the bare wire ends touch each other, because contact could result in
an electrical short and cause your receiver to turn off or malfunction.
With the speaker wire inserted into the binding post, turn the hex nut
clockwise until it's snug.
8Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
OPTION #3 Receivers with full-range (unfiltered) Left and Right “Pre Out”
jacks (this is the least commonly used hookup)
™
PRO
POLK ROOM OPTIMIZER (
Where you place your subwoofer in your room affects its response. DSW
)
PRO Series
subwoofers incorporate the Polk Room Optimizer ( PRO™) feature—four pushbutton room equalization presets that maximize your subwoofer’s performance
for typical room placements: “cabinet,” “corner,” “mid-wall” and “mid-room.”
A traditional subwoofer’s response is affected by its location in a room. The
Polk Room Optimizer (
PRO) feature allows you to place your DSWPRO Series
subwoofer where you want it in your listening room. Based upon the four most
common room placements for subwoofers,
PRO maximizes sound quality for you,
smoothing out the bass response that a particular room placement creates. You
simply choose the location you want and select the corresponding button on your
subwoofer’s remote control.
(Artwork not
to scale)
• Connect the left and right preamp outputs from your receiver to the left and
right LINE LEVEL inputs of the subwoofer. Do not use speaker wires.
• Connect the left and right LINE LEVEL outputs to the left and right inputs
on the power amplifier.
• Adjust the settings on your receiver as follows:
Front speakers = LARGE
Subwoofer = OFF or NO
ADJUSTING YOUR SUBWOOFER
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably have
to make adjustments several times before you hear what you personally like.
Don’t forget to turn the AC MAIN power switch on.
INITIAL SETTINGS
Your powered subwoofer offers a range of settings. The unit’s
initial settings are as follows:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20, on a scale from 0-40)
™
PRO
setting: mid-room
•
The settings that are best for you depend upon your subwoofer placement,
electronics and personal taste. After you’ve become familiar with what the
settings do, experiment with alternate options to find the method that
works best for your system setup. You’ll find an informative article on
“Subwoofer Positioning and Adjustment” in the set up section at:
www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
• Volume: Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”
• Low Pass Filter Control: NOTE: This control does not operate when the
subwoofer is connected with Option #1 (LFE Input). This control, which is
located on the back of the amplifier, adjusts the frequency range over which
the subwoofer operates. When using smaller main speakers the upper range
of the control will probably yield the best results. With larger speakers the
lower end of the control range will probably sound best, but always let your
ear be the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this control up until
the voice sounds rich but not “boomy.” If male vocals sound too “thick” or
“chesty,” turn this control down until the voice sounds natural.
• 4 Button Phase Control (0, 90, 180 and 270 degree settings): This control
enables the subwoofer to blend more seamlessly with your main speakers.
Sit in your favorite listening position. Using the subwoofer’s remote control,
play music (not a movie) with a walking bass line. We recommend playing
jazz or country music. Now listen carefully for the point at which the subwoofer
transitions to your main speakers. This is the crossover point, and this point
should be below the frequency of a male human voice. Whichever phase setting
sounds louder or fuller at the subwoofer’s crossover (transition) point is the
optimum setting. If after trying all four possible phase settings you cannot
hear any difference, leave the phase setting at “0.”
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com9
DSWPRO REMOTE CONTROL
IR Receiver
DSWPRO Series subwoofers come with a
credit card sized remote control. All commands are sent to the subwoofer via IR
control. The IR receiver is located on the
front of the subwoofer when the subwoofer
is in its downward firing configuration.
The remote control has the
following features:
• Power
• Volume
• 4 Button Phase Control
(0, 90, 180 and 270 degree settings)
• 4 Button Polk Room Optimizer
™
PRO
) presets
(
• Mute function
• Night function allows you to hear low-level
bass detail at lower volumes. If you have
the volume at 30 and press “night,“ the
volume is reduced by 50%, in this example
to 15. Pressing “night“ a second time
restores the volume to its original setting.
Pressing Volume+ (or Volume-) incrementally
increases (or decreases) the volume in the
normal manner and takes the subwoofer
out of “night“ mode. Also, the LED shines
at a reduced intensity when the subwoofer
is in “night“ mode.
• Reset button restores the woofer’s settings to
factory presets. Hold down for two (2) seconds.
• LED turns LED On/Off. The amplifier
remains active.
Important: To activate the remote control for
the first time, remove the plastic tab.
WHAT IS THAT BLINKING BLUE LIGHT?
Behind the logo badge on the front of your subwoofer there is a blue LED. The blue
light blinks whenever you press a button on the subwoofer’s remote control. The
light lets you know that the subwoofer has received the command and is enabling
the function you’ve selected. The following table describes each button’s function
and how the LED communicates to you:
The subwoofer is humming.There could be interference from a
cable TV line. Disconnect the cable
TV line from the cable box to see
if the hum stops. A low-level hum
is normal.
Subwoofer has no power.Is the AC MAIN switch on?
Check outlet; check fuse after
unplugging the subwoofer.The fuse
is locatedunderthe power cord
receptacle. Fuse type andrating is
found on the back panel.
Remote control doesn’t work.Remove the plastic tab to activate
the remote control’s battery or try
replacing the battery. Ensure the
IR sensor is not blocked.
Power LED is red.Unplug subwoofer for 15 minutes,
then plug back in.
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE
If, after following these hook up directions, you experience difficulty, please
double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the
subwoofer, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your
purchase, or call Polk Audio’s friendly Customer Service Department at
1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), 410-358-3600 9am to 6pm EST,
Monday through Friday.
You may also contact us via email: polkcs@polkaudio.com. For more detailed
hook up information and manual updates, visit: www.polkaudio.com.
Specifications can be found on the DSW
Go to www.polkaudio.com.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com11
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Cuidado: Subwoofers são pesados. Tenha cuidado ao desembalar o subwoofer.
Verifique o conteúdo
1 Subwoofer
1 Controle Remoto
1 Manual do Proprietário
1 Cabo de Alimentação
1 Cartão de Registro
4 Pés de Borracha
Inspecione cuidadosamente o subwoofer. Notifique o revendedor da Polk Audio
caso note algum dano ou caso estiver faltando algum componente. Guarde a caixa
e o material de embalagem, pois são ideais para proteger a unidade, caso haja
necessidade de transportá-la.
Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofers, visite
o site http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Pés/Espigões Para Pisos Acarpetados
Os subwoofers da série DSW
PRO têm pés removíveis. A haste de cada pé é um
espigão que permite que o subwoofer seja colocado sobre pisos acarpetados.
O sistema inclui um cabo de alimentação removível embalado separado da
unidade. Insira a extremidade fêmea na tomada na placa do amplificador e insira
o plugue de CA em uma tomada elétrica (ou filtro de linha), segundo as instruções
fornecidas na contracapa deste manual. Não recomendamos conectar o cabo
de alimentação de CA do subwoofer à tomada comutada do receiver.
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER NO AMBIENTE
O subwoofer da série DSWPRO é blindado magneticamente, permitindo que
seja colocado próximo de monitores de vídeo. (Televisores de LCD, DLP e plasma
não são afetados pelo magnetismo). Deixe pelo menos 46 cm de espaço entre o
subwoofer e qualquer tipo de televisor de tubo. Entretanto, se notar distorção
ou descoloração do vídeo, afaste imediatamente o subwoofer da TV.
™
PRO
O recurso Polk Room Optimizer (
em qualquer local no ambiente, sem prejudicar seu desempenho. Ao posicionar
o subwoofer no ambiente, sempre o coloque com os pés da base para baixo.
Se puder evitar, não coloque o subwoofer próximo de uma porta aberta.
18" - 24"
(46cm - 61cm)
) permite que o subwoofer seja colocado
OK
Para remover os pés cônicos do espigão para pisos acarpetados, segure cada
um dos pés com firmeza e gire-o no sentido horário enquanto o puxa para cima.
Três voltas completas devem elevar o pé o suficiente para permitir a inserção
das pontas dos dedos no espaço criado e retirar o pé do espigão.
COLOCAÇÃO DO SUBWOOFER EM UM GABINETE
Os subwoofers da série DSWPRO têm pés removíveis. Isto permite que o
subwoofer seja colocado em um gabinete e seja reorientado para que fique
voltado para o ambiente de audição.
Nota: Pode ser que o controle remoto não funcione quando o subwoofer for
colocado em um gabinete com o alto-falante voltado para o ambiente. Se isso
acontecer, basta adicionar um repetidor de infravermelho para permitir que o
controle remoto se comunique com o subwoofer.
frente
1.
2.
Recomendamos
colocar o subwoofer em locais diferentes do ambiente
para determinar onde produz a melhor qualidade de som com base em
suas preferências pessoais.
Instruções Para Colocação do Subwoofer em um Gabinete:
O recurso
no ambiente. Pressione no controle remoto um dos quatro botões do subwoofer
que indicam o local no ambiente onde foi colocado. (Para obter mais informações
PRO adequará o desempenho do subwoofer ao local onde for colocado
1. Com o logotipo do subwoofer à sua frente, coloque o subwoofer de lado.
2. Desparafuse os pés da parte inferior do subwoofer.
3. Reinstale os pés nos orifícios roscados situados no lado do amplificador.
sobre este recurso, consulte “Polk Room Optimizer”).
4. Coloque o subwoofer apoiado sobre os pés. Coloque o subwoofer no
12Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
altofalante
3.
lado do
amplificador
pés de
borracha
abertura
4.
Pressione os revestimentos de borracha nas partes inferiores dos pés.
gabinete de modo que o alto-falante fique voltado para o ambiente.
Dimensões—Saída para baixo
DSWPRO400: 13 3/4" L x 13 3/4" P x 14 5/8" A
H
W
D
DSWPRO500: 15 1/2" L x 15 1/2" P x 16 1/8" A
(34,9 cmLx 34,9cm P x 37,2 cmA)
(39,4 cmL x 39,4 cm P x 41,0 cm A)
DSWPRO600: 16 1/2" L x 16 1/2" P x 17 1/8"A
(41,9 cmL x 41,9 cm P x 43,5 cm A)
Dimensões—Saída para frente
(altura com pés de borracha)
H
W
DSWPRO400: 13 3/4" L x 13" P x 15 7/8" A
D
34,9cm L x 33,0 cmPx 40,3cm A)
DSWPRO500:15 1/2" L x 14 1/2" P x 17 5/8" A
(39,4 cmL x 36,8 cm P x 44,8 cm A)
PRO600: 16 1/2" L x 15 1/2" P x 18 5/8" A
DSW
(41,9 cmL x 39,4 cm P x 47,3 cm A)
Nota: A grade opcional aumenta a profundidade
(vendida separadamente).
Nota: Grades para os subwoofers da série DSW
PRO podem ser adquiridas
junto ao revendedor autorizado da Polk Audio ou no site www.polkaudio.com.
CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DE CA E
FUNÇÃO LIGA/DESLIGA AUTOMÁTICA
Chave Seletora de Tensão Dupla
Os subwoofers da série DSW
chave seletora de tensão dupla ou um sensor automático.
ATENÇÃO: A tensão correta para o seu país foi configurada na
fábrica. Só use a seleção de tensão especificada para seu país.
O uso da tensão incorreta pode danificar o subwoofer.
Chave Liga/Desliga
Ligue e desligue a unidade com a chave de CA principal.
O subwoofer da série DSW
para selecionar o modo de operação da unidade. Os três modos são:
Standby (Prontidão), Auto (Automático) e On (Ligado).
PRO estão equipados com uma
PRO tem uma chave de três posições utilizada
Standby (Prontidão)
Com a chave nesta posição, o subwoofer só ligará (ficará ativo) quando o
usuário pressionar o botão de ligar no controle remoto. Depois de ativado,
o subwoofer continuará ligado mesmo se não receber sinais de áudio.
Auto
Na posição “Auto”, o subwoofer ligará automaticamente quando detectar um
sinal de áudio e o LED situado atrás da unidade se acenderá na cor verde.
Recomendamos que o modo “Auto” seja usado se o subwoofer ficar
sempre ligado (ou seja, conectado a uma tomada elétrica). Quando não houver
sinal de áudio, o subwoofer entrará em um estado de “espera” depois de 15
minutos e o LED ficará amarelo.
On (Ligado)
Neste modo, o subwoofer estará sempre ligado e totalmente ativo. O LED na
parte posterior do subwoofer ficará aceso na cor verde. Este modo é a melhor
opção se o subwoofer estiver ligado em uma tomada com interruptor. Não é
possível usar o controle remoto para desligar o subwoofer.
Nota: Sugerimos que deixe o subwoofer desligado da tomada ou a chave
liga/desliga principal desligada quando não for usado por muito tempo,
como durante as férias.
Cores e Significados dos LEDs Indicadores do Modo de Operação:
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com13
Amplificador DSWPRO400
Amplificador DSWPRO500
14Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificador DSWPRO600
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM ESTpolkcs@polkaudio.com15
OPÇÕES DE CONEXÃO DO SUBWOOFER AO SISTEMA
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: USE APENAS UMA DESTAS OPÇÕES.
NUNCA COMBINE VÁRIAS OPÇÕES DE CONEXÃO.
OPÇÃO 1 Receivers que oferecem um recurso de “SUB OUT” (Saída sub)—
o método de conexão mais comum com receivers Dolby Digital®e DTS®.
(Arte-finala
não escalar)
(Arte-finala
não escalar)
• Conecte um cabo RCA simples da saída “SUB OUT” do receiver para a entrada
LFE do subwoofer. Este método de conexão ignora o filtro interno do subwoofer
e utiliza o filtro embutido do receiver. Não faça nenhuma outra conexão de
sinais. Não use cabo de caixa acústica para fazer a conexão ao subwoofer.
• Conecte todas as demais caixas acústicas diretamente ao receiver. Ajuste as
configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = SMALL (PEQUENA)
Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
Subwoofer = ON, YES ou PRESENT (LIGADA, SIM ou PRESENTE)
• Dependendo da capacidade de reprodução de graves das caixas acústicas
frontais, ajuste a freqüência do crossover do receiver para 80 HZ para caixas
acústicas tipo torre e de estante (unidades com um woofer de 5 1/4" de
diâmetro ou mais) e 100-120 HZ para caixas acústicas satélite. Consulte
as instruções no manual do receiver.
®
OPÇÃO 2 Receiverde dois canais ou Dolby ProLogic
sem “SUB OUT”(Saída sub).
Use cabos para caixas acústicas com dois condutores de bitola 16 AWG ou
maior. Consulte o revendedor da Polk Audio para se informar sobre os
cabos recomendados.
• Ajuste as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE)
Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO)
Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
Ligação dos Cabos das Caixas Acústicas aos Terminais de Conexão
Note que um dos terminais de entrada na parte traseira do subwoofer está
marcado (+) em vermelho e o outro (-) em preto. Certifique-se de conectar o
cabo do terminal (+) vermelho do receiver ao terminal (+) vermelho do subwoofer
e o cabo do terminal (-) preto do receiver ao terminal (-) preto do subwoofer. O
cabo para caixa acústica está marcado de alguma maneira (codificado por cores,
faixas ou inscrições) em um dos dois condutores para ajudar a manter a
coerência da conexão.
Nota: Se o subwoofer aparentemente não produzir um bom nível de graves, é bem
provável que um dos cabos da caixa acústica tenha sido conectado de maneira
invertida. Verifique novamente se a polaridade das conexões está correta.
Retire 12 mm do isolamento das duas extremidades de cada um dos dois
condutores para expor a fiação. Torça a fiação exposta de cada condutor para
que não fique desfiada (uma em cada extremidade).
Nota: Não use a entrada de linha ou LFE nesta configuração.
• Conecte as saídas das caixas acústicas frontais esquerda e direita do receiver
às entradas para caixas acústicas do subwoofer usando cabos para caixas
acústicas (consulte as instruções detalhadas em “Ligação dos cabos das
Gire várias vezes as porcas hexagonais dos terminais de conexão para soltá-las.
Insira o fio exposto no orifício, certificando-se de que as extremidades expostas
não se toquem. Se elas se tocarem, poderá ocorrer um curto-circuito e o receiver
poderá desligar ou ter problemas de funcionamento.
caixas acústicas aos terminais de conexão”).
• Use cabos para caixas acústicas para conectar as caixas acústicas frontais
esquerda e direita às saídas para caixas acústicas do subwoofer.
Com o cabo da caixa acústica inserido no terminal de conexão, gire a porca
hexagonal no sentido horário até que fique firme.
• Conecte a caixa acústica do canal central diretamente à saída do canal
central do receiver.
• Conecte as caixas acústicas satélite surround traseiras diretamente às saídas
do canal surround do receiver.
16Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.