Polk Audio DSWPRO600 User Manual

O W N E R ’ S
M A N U A L
DSWPRO400 DSWPRO500
DSWPRO600
DIGITAL POWERED
SUBWOOFERS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
3. Heedall warnings.
4. Followallinstructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Cleanonlywith dry cloth.
7. Do not block any ventilationopenings.Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,stoves, or other apparatus (including amplifiers)that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-typeplug.Apolarizedplughastwo blades with one wider than the other.A groundingtypeplughas two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protectthepowercordfrombeingwalkedon or pinched particularlyatplugs, venience receptacles,and the point where they exit from the apparatus.
con
11. Onlyuse attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Useonly with the cart, stand, tripod, bracket,ortablespecifiedbythe
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combinationtoavoidinjuryfromtip-over.
13. Unplugthisapparatusduring lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Referallservicingto qualifiedservicepersonnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain
or moisture and objects filled with liquids, such as v
ases, should not be placed on this apparatus.
16. To completely disconnectthisequipmentfromthemains,disconnect the power supply cord plug
from the receptacle.
17. Themain plug of the power supply cord shall remain readily operable.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. LesenSie diese Anweisungendurch
2. BehaltenSiedieseAnweisungen.
3. BeachtenSiealleWarnhinweise.
4. FolgenSieallenAnleitungen. te nicht in der Nähe von Wasser.
Product Disposal. Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For furtherdetailed information, pleasecontact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/ Distributor in your country. A listing of PolkAudio Importer/Distributorscan be foundon the Polk Audio website www.polkau at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Phone: +1-410-358-3600; in California:1-800-377-7655.
dio.com or by contactingPolk Audio
5. Verwenden Sie diese Gerä
6. ReinigenSiesienur mit einem trockenenTuch
7. BlockierenSiekeineLüftungsöffnungen. InstallierenSie die Geräte entsprechend
den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfendie Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter SteckernichtaußerKraft setzen. Ein
polarisierter Steckerhat zwei Klinken,wobeieinedickeristals die andere. Ein geerdeterSteckerhat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift.Die dicke Klinkeoder der dritte Stift dienenIhrerSicher­heit. Wenn der mitgelieferteSteckernichtin Ihre Steckdosepasst,solltenSiedieSteckdosedurch einen Elektriker ersetzen lassen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dickerist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Ne bei Steckern, Zusatzsteckdosen,undbeimAusgangausdemGerät
tzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
11. Verwenden Sie ausschließlich vom HerstellerempfohleneZusatzgeräte/Zubehör.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen,Stände,Stative, Halterungen oder Tische, die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei VerwendungeinesWagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungenverursachen
.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own goodjudgment when controllingvolume:
• You shouldlimit prolonged exposuretovolumes that exceed 85 decibels(dB).
• You are responsible for knowing the locallaws governing acceptable volume levels. For more about safe volumelevels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at: w
ww.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenezcompte derecommandations suivantes etfaitespreuve dediscernement lorsque vous contrôlez levolume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonoresexcédant 85 décibels (dB).
• Vousêtestenu de connaître les lois locales régissantlevolume sonore Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonorevisitez:www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vousauxnormes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresseweb:h
mobile.
ttp://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
2 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. LassenSiealleWartungen von geschulten Kundendiensttechnikerndurchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigtwurde,z.B.durchSchädenamNetzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten,durchdasHineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniertoderwennes fallenge
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit FlüssigkeitgefüllteGefäße,wieVasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um diesesGerätvollständigvomNetzzutrennen,ziehenSiedasNetzkabelausderSteckdose.
17. DerHauptsteckerdesNetzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guardeestasinstrucciones.
3. Respetetodaslasadvertencias.
4. Sigatodaslas instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielosolamente con un paño seco.
7. No bloqueelas aberturasdeventilación.Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplifica
9. No anule la seguridad implícitaenel enchufepolarizadoocon conexióna tierra.Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes,consulteaun electricistaparaquecambieeltomac
10. Evitequeel cordón de alimentaciónseapisadoo aplastado,enparticularcercadelenchufe, cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesoriosespecificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamenteconel carrito,pedestal,trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda
ducir un volcamiento.
pro
13. Desenchufeelaparatodurante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos períodos de tiempo.
14. Encarguetodoservicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidosu objetos dentro del aparatoo el aparato se ha dejado caer,ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuest
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenosde líquido,tales como floreros.
16. Paradesconectarcompletamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debeser fácil manipularelenchufedelcordónde alimentación.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leiaestasinstruções.
2. Guardeestasinstruções.
3. Presteatençãoatodosos avisos.
4. Sigatodasas instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpeapenascomum pano seco.
7. Não bloqueieas aberturasdeventilação.Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instalepróximodequaisquerfontesdecalor, tais como radiadores, saídasde ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)queproduzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizadoou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10. Protejaocabo de alimentaçãoparaque não seja pisoteadonem prensado,sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilizeapenasosacessóriosespecificados pelo fabricante.
12. Use apenascom o carrinho, tripé,suporteoumesa especificadopelofabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligueoaparelhodatomadadurantetempestades elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado.Énecessárioprestar assistência técnica ao aparelho quandotiversofridodanosdequalquertipo,taiscomodanosao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
dores) que producen calor.
orrientes obsoleto.
o a la lluvia o a la humedad.
lassen wurde.
15. AVISO: Para reduzir o risco de i
chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
16. Paradesconectarcompletamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principaldocabo de alimentaçãodevesermantidoem boas condiçõesdeuso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAG
1. Leggerequesteistruzioni.
2. Conservarequesteistruzioni.
3. Prestareattenzione alle avvertenze.
4. Seguiretutteleistruzioni
5. Non utilizzarequestoapparato vicino all’acqua.
6. Puliresolocon un panno asciutto.
7. Non bloccarealcunaaperturaperlaventilazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installarevicinoafontidi calorecome ad esempio radiatori,camini,stufeoaltre apparecchiatureche generinoca
9. Non disabilitarelapolarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa, contattareun elettricista per sostituire la presa.
10. Evitarecheil cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimitàdella
11. Utilizzaresologliaccessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzaresoloconilcarrello,cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
13. Scollegarel’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattarepersonalediassistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza.Ottenere
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
16. Per scollegarecompletamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazionec.a.,scollegare il
17. La spina del cavo di alimentazionedeveesseresemprefacilmente accessibile.
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lireles présentesinstructions.
2. Conservercesinstructions.
3. Respectertouslesavertiss
4. Suivretouteslesinstructions.
5. Ne pas utiliser cet appareilà proximitéde l’eau.
6. Nettoyeravecunchiffonsecuniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation.Installerconformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installerà proximitéde sources de chaleur tellesque les radiateurs, les grilles de chauffage,
9. Ne pas neutraliserle dispositif de sécuritéque constituela fiche polariséeouà broche de terre.
10. Protégerlecordond’alimentation en s’
11. Utiliseruniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliserexclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le bâti
13. Débranchercetappareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnelcompétent. En cas de
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
16. Pourisolercomplètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
17. La fiche principaleducordond’alimentation doit de
’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
spina o dell
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare attenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o dell’apparato.
assistenza se l’apparato è danneggiatoin alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'u esempio un vaso.
cavo di alimentazione dall’involucro.
les cuisinières et les autres appareils (notammentles amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
particulier près des fiches, des blocs multipriseset de son point de sortie de l’appareil.
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’unchariotest utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemblechariot/appareil afin
’éviter un renversement pouvant causerdes blessures.
d
longue durée.
dommages, il faut faire réparer l’appareil,par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentationa été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la p a subi une chute.
cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase.
d’alimentation de la prise de courant.
ncêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à
GIAMENTO
lore, inclusi gli amplificatori.
nità alcun contenitore contenenteun liquido,comead
ements.
assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en
luie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
meurer facile d’accès.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 3
ENGLISH
FIRST THINGS FIRST
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer.
Take Inventory
1 Subwoofer 1 Remote Control 1 Owner’s Manual 1 Power Cord 1 Registration Card 4 Rubber Foot Inserts
Please inspect your subwoofer carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice any damage or missing items. Keep the carton and packing material. It will do the best job of protecting your subwoofer if it needs to be transported.
Your system includes a detachable power cord that’s packaged separately from the subwoofer. Insert the female end into the receptacle on the amplifier plate and insert the AC plug into a wall outlet (or power strip) as per the safety instructions found on the inside cover of this manual. We do not recommend connecting
the subwoofer’s AC power cord to your receiver’s switched outlet.
Feet/Carpet Spikes
DSW
PRO Series subwoofers have removable feet. Each foot’s shaft is also a
carpet spike, which allows you to place your subwoofer on a carpeted floor.
To remove the conical feet from the carpet spike, grasp a foot firmly and turn the foot clockwise while pulling up. Three complete turns should raise the foot enough to allow you to place your fingertips under the foot and pull it off the spike.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A CABINET
DSWPRO Series subwoofers have removable feet, allowing you to place the subwoofer in a cabinet, thereby reorienting the subwoofer’s driver so that it faces into your listening room.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A ROOM
Your DSWPRO Series subwoofer is magnetically shielded for placement near video monitors. (LCD, DLP and Plasma televisions are not affected by magnetism.) Allow at least 18" (46cm) of space between your subwoofer and any tube television, but if you do notice video distortion or discoloration, immediately move the subwoofer away from the TV.
PRO
The Polk Room Optimizer ( the room without compromising performance. When placing your subwoofer in the room, always place your subwoofer on its base, feet side down. If you can avoid it, do not place your subwoofer next to an open door.
18" - 24" (46cm - 61cm)
) feature lets you place your subwoofer anywhere in
OK
Note: The remote control may not operate when the subwoofer is placed in a cabinet with the driver facing into the room. If this occurs, adding an IR repeater will enable the remote control to communicate with the subwoofer.
front
1.
3.
amp side
rubber inserts
2.
4.
slot port
driver
Instructions For Placing Subwoofer In Cabinet:
1. With the subwoofer’s logo facing you, turn the sub on its side.
We do recommend
placing your subwoofer in different locations
within your room to learn what produces the best sound quality
2. Unscrew the feet from the bottom of the subwoofer.
3. Reattach the feet in the threaded inserts located
based upon your listening preferences.
4. Turn the subwoofer onto its feet. Place the subwoofer in the cabinet
PRO feature will tailor your subwoofer’s performance to its location in your
The room. Select one of the four buttons on your subwoofer’s remote control that indicates where you’ve placed your subwoofer in the room. (For more on this feature, see “Polk Room Optimizer.“)
Note: Grilles are available for DSW your authorized Polk Audio dealer or at www.polkaudio.com.
For more information on subwoofer placement, go to www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
4 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
on the amplifier side. Press rubber inserts into bottom of feet.
so that the driver faces into the room.
PRO Series subwoofers at
Downward Firing Dimensions
DSWPRO400: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
H
W
D
DSWPRO500:15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(34.9cm W x 34.9cmD x 37.2cmH)
(39.4cm W x 39.4cmD x 41.0cm H)
PRO600: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
DSW
(41.9cm W x 41.9cmD x 43.5cm H)
Forward Firing Dimensions (height with rubber foot inserts)
H
W
DSWPRO400: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
D
DSW
(34.9cm W x 33.0cmD x 40.3cmH
PRO500: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cmD x 44.8cm H
DSWPRO600: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cmD x 47.3cm H
Note: Optional grille adds to depth (sold seperately).
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF
Dual Voltage Switch
DSWPRO Series subwoofers are equipped with either a dual voltage switch or an auto sensor.
DSWPRO400 Auto Sense DSWPRO500 Selectable DSWPRO600 Selectable
WARNING: The correct voltage for your country has been set at the factory. Only use the voltage setting specified for your country. Using an improper setting may damage your subwoofer.
Main Power Switch
Turn power on/off via the AC MAIN switch.
Standby/Auto/On Switch
Your DSW your subwoofer’s operational mode. The three modes are: Standby, Auto and On.
PRO Series subwoofer uses a 3-position power switch, which selects
Standby
With the switch in this position, the subwoofer will only turn on (become active) when the user presses the power button on the remote control. Once active the subwoofer will remain on regardless of whether an audio signal is present.
Auto
In the “Auto” position, your subwoofer automatically turns on when it senses an audio signal and the LED located on the back of the subwoofer will be green.
We recommend the “Auto” mode if your subwoofer is always receiving power (i.e., if it's plugged into a wall outlet). When no signal is present, the sub-
woofer will enter a “waiting” state after 15 minutes and the LED will turn yellow.
On
The subwoofer is always on and fully active in this mode. The LED on the back of the subwoofer will be green. This mode is best if the subwoofer is plugged into a switched power outlet. The remote control cannot be used to turn off the subwoofer.
Note: You may want to leave your subwoofer unplugged or the AC MAIN switch turned off during extended periods of non use, such as during a vacation.
Power Mode LED Colors and Their Meaning:
Green: Fully active Yellow: Standby
Red: Protection
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 5
DSWPRO400Amplifier
PRO500 Amplifier
DSW
6 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DSWPRO600Amplifier
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 7
CONNECTING THE SUBWOOFER TO THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS
IMPORTANT NOTE: USE ONLY ONE OF THESE OPTIONS.
NEVER COMBINE HOOKUP OPTIONS.
OPTION #1 Receivers that include a “SUB OUT” feature— the most common hookup method with Dolby Digital®and DTS®receivers.
(Artwork not to scale)
(Artwork not to scale)
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE input of the subwoofer. This connection method bypasses the subwoofer’s internal filter and relies on the filter built into your receiver. Make no other signal connections. Do not use speaker wire to make the connection to the subwoofer.
• Connect all other speakers directly to the receiver. Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front speakers = SMALL Center and Surrounds = SMALL Subwoofer = ON, YES, or PRESENT
• Depending on your front speakers’ bass output capabilities, set the crossover frequency on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers with a woofer 5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite speakers. Consult your receiver’s owner’s manual for instructions.
®
OPTION #2 Two channel or Dolby Pro Logic
receiver with no “SUB OUT.”
Use two-conductor 16 gauge or thicker speaker wires. See your Polk Audio dealer for wire recommendations.
Note: Do not use the line or LFE input in this configuration.
• Connect the left and right front speaker outputs of your receiver to the speaker level inputs of the subwoofer using speaker wire (see “Making Binding Post/Speaker Wire Connections” for detailed instructions).
• Connect the left and right front speakers using speaker wire from the speaker level outputs from the subwoofer.
• Connect the center channel speaker directly to the center channel output from your receiver.
• Connect the rear surround satellites directly to the rear or surround channel outputs from your receiver.
• Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front speakers = LARGE Subwoofer = OFF or NO Center and Surrounds = SMALL
Making Binding Post/Speaker Wire Connections
Note that one of the speaker input terminals on the rear of the subwoofer is marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your receiver to the red (+) terminal on your subwoofer and the wire from the black (-) terminal of the receiver to the black (-) terminal on your subwoofer. Speaker wire has some indication (such as color coding, ribbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency.
Note: If your subwoofer doesn’t seem to produce much bass, it is most likely that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all connections for correct polarity.
Strip 1/2" (12mm) of insulation from each of the two conductors on both ends to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form two un-frayed strands (one on each end).
Unscrew the binding post hex nuts several turns. Insert the exposed wire, ensuring that none of the bare wire ends touch each other, because contact could result in an electrical short and cause your receiver to turn off or malfunction.
With the speaker wire inserted into the binding post, turn the hex nut clockwise until it's snug.
8 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
OPTION #3 Receivers with full-range (unfiltered) Left and Right “Pre Out” jacks (this is the least commonly used hookup)
PRO
POLK ROOM OPTIMIZER (
Where you place your subwoofer in your room affects its response. DSW
)
PRO Series
subwoofers incorporate the Polk Room Optimizer ( PRO™) feature—four push­button room equalization presets that maximize your subwoofer’s performance for typical room placements: “cabinet,” “corner,” “mid-wall” and “mid-room.”
A traditional subwoofer’s response is affected by its location in a room. The Polk Room Optimizer (
PRO) feature allows you to place your DSWPRO Series
subwoofer where you want it in your listening room. Based upon the four most common room placements for subwoofers,
PRO maximizes sound quality for you,
smoothing out the bass response that a particular room placement creates. You simply choose the location you want and select the corresponding button on your subwoofer’s remote control.
(Artwork not to scale)
• Connect the left and right preamp outputs from your receiver to the left and right LINE LEVEL inputs of the subwoofer. Do not use speaker wires.
• Connect the left and right LINE LEVEL outputs to the left and right inputs on the power amplifier.
• Adjust the settings on your receiver as follows:
Front speakers = LARGE Subwoofer = OFF or NO
ADJUSTING YOUR SUBWOOFER
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably have
to make adjustments several times before you hear what you personally like.
Don’t forget to turn the AC MAIN power switch on.
INITIAL SETTINGS
Your powered subwoofer offers a range of settings. The unit’s initial settings are as follows:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20, on a scale from 0-40)
PRO
setting: mid-room
• The settings that are best for you depend upon your subwoofer placement, electronics and personal taste. After you’ve become familiar with what the settings do, experiment with alternate options to find the method that works best for your system setup. You’ll find an informative article on “Subwoofer Positioning and Adjustment” in the set up section at: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
Volume: Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”
Low Pass Filter Control: NOTE: This control does not operate when the
subwoofer is connected with Option #1 (LFE Input). This control, which is located on the back of the amplifier, adjusts the frequency range over which the subwoofer operates. When using smaller main speakers the upper range of the control will probably yield the best results. With larger speakers the lower end of the control range will probably sound best, but always let your ear be the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this control up until the voice sounds rich but not “boomy.” If male vocals sound too “thick” or “chesty,” turn this control down until the voice sounds natural.
4 Button Phase Control (0, 90, 180 and 270 degree settings): This control
enables the subwoofer to blend more seamlessly with your main speakers. Sit in your favorite listening position. Using the subwoofer’s remote control, play music (not a movie) with a walking bass line. We recommend playing jazz or country music. Now listen carefully for the point at which the subwoofer transitions to your main speakers. This is the crossover point, and this point should be below the frequency of a male human voice. Whichever phase setting sounds louder or fuller at the subwoofer’s crossover (transition) point is the optimum setting. If after trying all four possible phase settings you cannot hear any difference, leave the phase setting at “0.”
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 9
DSWPRO REMOTE CONTROL
IR Receiver
DSWPRO Series subwoofers come with a credit card sized remote control. All com­mands are sent to the subwoofer via IR control. The IR receiver is located on the front of the subwoofer when the subwoofer is in its downward firing configuration.
The remote control has the following features:
Power
Volume
4 Button Phase Control
(0, 90, 180 and 270 degree settings)
4 Button Polk Room Optimizer
PRO
) presets
(
Mute function
Night function allows you to hear low-level bass detail at lower volumes. If you have the volume at 30 and press “night,“ the volume is reduced by 50%, in this example to 15. Pressing “night“ a second time restores the volume to its original setting. Pressing Volume+ (or Volume-) incrementally increases (or decreases) the volume in the normal manner and takes the subwoofer out of “night“ mode. Also, the LED shines at a reduced intensity when the subwoofer is in “night“ mode.
Reset button restores the woofer’s settings to
factory presets. Hold down for two (2) seconds.
LED turns LED On/Off. The amplifier remains active.
Important: To activate the remote control for the first time, remove the plastic tab.
WHAT IS THAT BLINKING BLUE LIGHT?
Behind the logo badge on the front of your subwoofer there is a blue LED. The blue light blinks whenever you press a button on the subwoofer’s remote control. The light lets you know that the subwoofer has received the command and is enabling the function you’ve selected. The following table describes each button’s function and how the LED communicates to you:
VOLUME SETTINGS
Blue LED Indicator
Volume Level Long Blinks Short Blinks
40 40 39 39 38 38 37 37 36 36 35 35 34 34 33 33 32 32 31 31 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
Power LED is on when power is active and is off when power is
not active. (Pressing the LED button on the remote will also turn the LED off.)
Volume LED will blink a 2-digit code indicating volume setting from
0 to 40 (i.e., if the volume is turned up to 28, the LED will flash two long blinks followed by eight short blinks).
Mute LED blinks slowly when “mute” is selected. Phase 0 degrees—1 blink; 90 degrees—2 blinks;
180 degrees—3 blinks; 270 degrees—4 blinks.
Night LED is on at a lower intensity; volume is reduced by 50%.
PRO Presets Cabinet—1 blink; Corner—2 blinks;
Mid-wall—3 blinks; Mid-room—4 blinks.
Reset LED will blink 4 times. LED Turns LED on/off. The amplifier remains active
10 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
TROUBLESHOOTING
No sound coming from subwoofer. If hookup is “SUB OUT” to LFE, check
and make sure your receiver is set to
Subwoofer=YES. If hookup is via
speaker wire, check that the polarity
of the wires is correct.
Subwoofer doesn’t sound right. Adjust volume, low pass filter, phase
and PRO settings.
The subwoofer is humming. There could be interference from a
cable TV line. Disconnect the cable TV line from the cable box to see if the hum stops. A low-level hum is normal.
Subwoofer has no power. Is the AC MAIN switch on?
Check outlet; check fuse after unplugging the subwoofer.The fuse is locatedunderthe power cord receptacle. Fuse type andrating is found on the back panel.
Remote control doesn’t work. Remove the plastic tab to activate
the remote control’s battery or try replacing the battery. Ensure the IR sensor is not blocked.
Power LED is red. Unplug subwoofer for 15 minutes,
then plug back in.
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE
If, after following these hook up directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the subwoofer, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or call Polk Audio’s friendly Customer Service Department at 1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), 410-358-3600 9am to 6pm EST, Monday through Friday.
You may also contact us via email: polkcs@polkaudio.com. For more detailed hook up information and manual updates, visit: www.polkaudio.com.
Specifications can be found on the DSW Go to www.polkaudio.com.
PRO webpages.
POWER RATINGS
Model Shipping Weight Power Rating DSWPRO400 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60Hz160W DSWPRO500 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60Hz160W DSWPRO600 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60Hz200W
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 11
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Cuidado: Subwoofers são pesados. Tenha cuidado ao desembalar o subwoofer.
Verifique o conteúdo
1 Subwoofer 1 Controle Remoto 1 Manual do Proprietário 1 Cabo de Alimentação 1 Cartão de Registro 4 Pés de Borracha
Inspecione cuidadosamente o subwoofer. Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou caso estiver faltando algum componente. Guarde a caixa e o material de embalagem, pois são ideais para proteger a unidade, caso haja necessidade de transportá-la.
Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofers, visite o site http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Pés/Espigões Para Pisos Acarpetados
Os subwoofers da série DSW
PRO têm pés removíveis. A haste de cada pé é um
espigão que permite que o subwoofer seja colocado sobre pisos acarpetados.
O sistema inclui um cabo de alimentação removível embalado separado da unidade. Insira a extremidade fêmea na tomada na placa do amplificador e insira o plugue de CA em uma tomada elétrica (ou filtro de linha), segundo as instruções fornecidas na contracapa deste manual. Não recomendamos conectar o cabo
de alimentação de CA do subwoofer à tomada comutada do receiver.
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER NO AMBIENTE
O subwoofer da série DSWPRO é blindado magneticamente, permitindo que seja colocado próximo de monitores de vídeo. (Televisores de LCD, DLP e plasma não são afetados pelo magnetismo). Deixe pelo menos 46 cm de espaço entre o subwoofer e qualquer tipo de televisor de tubo. Entretanto, se notar distorção ou descoloração do vídeo, afaste imediatamente o subwoofer da TV.
PRO
O recurso Polk Room Optimizer ( em qualquer local no ambiente, sem prejudicar seu desempenho. Ao posicionar o subwoofer no ambiente, sempre o coloque com os pés da base para baixo. Se puder evitar, não coloque o subwoofer próximo de uma porta aberta.
18" - 24" (46cm - 61cm)
) permite que o subwoofer seja colocado
OK
Para remover os pés cônicos do espigão para pisos acarpetados, segure cada um dos pés com firmeza e gire-o no sentido horário enquanto o puxa para cima. Três voltas completas devem elevar o pé o suficiente para permitir a inserção das pontas dos dedos no espaço criado e retirar o pé do espigão.
COLOCAÇÃO DO SUBWOOFER EM UM GABINETE
Os subwoofers da série DSWPRO têm pés removíveis. Isto permite que o subwoofer seja colocado em um gabinete e seja reorientado para que fique voltado para o ambiente de audição.
Nota: Pode ser que o controle remoto não funcione quando o subwoofer for colocado em um gabinete com o alto-falante voltado para o ambiente. Se isso acontecer, basta adicionar um repetidor de infravermelho para permitir que o controle remoto se comunique com o subwoofer.
frente
1.
2.
Recomendamos
colocar o subwoofer em locais diferentes do ambiente para determinar onde produz a melhor qualidade de som com base em suas preferências pessoais.
Instruções Para Colocação do Subwoofer em um Gabinete:
O recurso no ambiente. Pressione no controle remoto um dos quatro botões do subwoofer que indicam o local no ambiente onde foi colocado. (Para obter mais informações
PRO adequará o desempenho do subwoofer ao local onde for colocado
1. Com o logotipo do subwoofer à sua frente, coloque o subwoofer de lado.
2. Desparafuse os pés da parte inferior do subwoofer.
3. Reinstale os pés nos orifícios roscados situados no lado do amplificador.
sobre este recurso, consulte “Polk Room Optimizer”).
4. Coloque o subwoofer apoiado sobre os pés. Coloque o subwoofer no
12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
alto­falante
3.
lado do amplificador
pés de borracha
abertura
4.
Pressione os revestimentos de borracha nas partes inferiores dos pés.
gabinete de modo que o alto-falante fique voltado para o ambiente.
Dimensões—Saída para baixo
DSWPRO400: 13 3/4" L x 13 3/4" P x 14 5/8" A
H
W
D
DSWPRO500: 15 1/2" L x 15 1/2" P x 16 1/8" A
(34,9 cmLx 34,9cm P x 37,2 cmA)
(39,4 cmL x 39,4 cm P x 41,0 cm A)
DSWPRO600: 16 1/2" L x 16 1/2" P x 17 1/8"A
(41,9 cmL x 41,9 cm P x 43,5 cm A)
Dimensões—Saída para frente (altura com pés de borracha)
H
W
DSWPRO400: 13 3/4" L x 13" P x 15 7/8" A
D
34,9cm L x 33,0 cmPx 40,3cm A)
DSWPRO500:15 1/2" L x 14 1/2" P x 17 5/8" A
(39,4 cmL x 36,8 cm P x 44,8 cm A)
PRO600: 16 1/2" L x 15 1/2" P x 18 5/8" A
DSW
(41,9 cmL x 39,4 cm P x 47,3 cm A)
Nota: A grade opcional aumenta a profundidade (vendida separadamente).
Nota: Grades para os subwoofers da série DSW
PRO podem ser adquiridas
junto ao revendedor autorizado da Polk Audio ou no site www.polkaudio.com.
CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DE CA E FUNÇÃO LIGA/DESLIGA AUTOMÁTICA
Chave Seletora de Tensão Dupla
Os subwoofers da série DSW chave seletora de tensão dupla ou um sensor automático.
DSWPRO400 Sensor automático DSWPRO500 Selecionável DSWPRO600 Selecionável
ATENÇÃO: A tensão correta para o seu país foi configurada na fábrica. Só use a seleção de tensão especificada para seu país. O uso da tensão incorreta pode danificar o subwoofer.
Chave Liga/Desliga
Ligue e desligue a unidade com a chave de CA principal.
Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automático/Ligado)
O subwoofer da série DSW para selecionar o modo de operação da unidade. Os três modos são: Standby (Prontidão), Auto (Automático) e On (Ligado).
PRO estão equipados com uma
PRO tem uma chave de três posições utilizada
Standby (Prontidão)
Com a chave nesta posição, o subwoofer só ligará (ficará ativo) quando o usuário pressionar o botão de ligar no controle remoto. Depois de ativado, o subwoofer continuará ligado mesmo se não receber sinais de áudio.
Auto
Na posição “Auto”, o subwoofer ligará automaticamente quando detectar um sinal de áudio e o LED situado atrás da unidade se acenderá na cor verde.
Recomendamos que o modo “Auto” seja usado se o subwoofer ficar sempre ligado (ou seja, conectado a uma tomada elétrica). Quando não houver
sinal de áudio, o subwoofer entrará em um estado de “espera” depois de 15 minutos e o LED ficará amarelo.
On (Ligado)
Neste modo, o subwoofer estará sempre ligado e totalmente ativo. O LED na parte posterior do subwoofer ficará aceso na cor verde. Este modo é a melhor opção se o subwoofer estiver ligado em uma tomada com interruptor. Não é possível usar o controle remoto para desligar o subwoofer.
Nota: Sugerimos que deixe o subwoofer desligado da tomada ou a chave liga/desliga principal desligada quando não for usado por muito tempo, como durante as férias.
Cores e Significados dos LEDs Indicadores do Modo de Operação:
Verde: Totalmente ativo Amarelo: Prontidão Vermelho: Proteção
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 13
Amplificador DSWPRO400
Amplificador DSWPRO500
14 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificador DSWPRO600
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 15
OPÇÕES DE CONEXÃO DO SUBWOOFER AO SISTEMA
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: USE APENAS UMA DESTAS OPÇÕES.
NUNCA COMBINE VÁRIAS OPÇÕES DE CONEXÃO.
OPÇÃO 1 Receivers que oferecem um recurso de “SUB OUT” (Saída sub)— o método de conexão mais comum com receivers Dolby Digital®e DTS®.
(Arte-finala não escalar)
(Arte-finala não escalar)
• Conecte um cabo RCA simples da saída “SUB OUT” do receiver para a entrada
LFE do subwoofer. Este método de conexão ignora o filtro interno do subwoofer e utiliza o filtro embutido do receiver. Não faça nenhuma outra conexão de sinais. Não use cabo de caixa acústica para fazer a conexão ao subwoofer.
• Conecte todas as demais caixas acústicas diretamente ao receiver. Ajuste as
configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = SMALL (PEQUENA) Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA) Subwoofer = ON, YES ou PRESENT (LIGADA, SIM ou PRESENTE)
• Dependendo da capacidade de reprodução de graves das caixas acústicas frontais, ajuste a freqüência do crossover do receiver para 80 HZ para caixas acústicas tipo torre e de estante (unidades com um woofer de 5 1/4" de diâmetro ou mais) e 100-120 HZ para caixas acústicas satélite. Consulte as instruções no manual do receiver.
®
OPÇÃO 2 Receiverde dois canais ou Dolby ProLogic
sem “SUB OUT”(Saída sub).
Use cabos para caixas acústicas com dois condutores de bitola 16 AWG ou maior. Consulte o revendedor da Polk Audio para se informar sobre os cabos recomendados.
• Ajuste as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira: Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE) Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO) Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
Ligação dos Cabos das Caixas Acústicas aos Terminais de Conexão
Note que um dos terminais de entrada na parte traseira do subwoofer está marcado (+) em vermelho e o outro (-) em preto. Certifique-se de conectar o cabo do terminal (+) vermelho do receiver ao terminal (+) vermelho do subwoofer e o cabo do terminal (-) preto do receiver ao terminal (-) preto do subwoofer. O cabo para caixa acústica está marcado de alguma maneira (codificado por cores, faixas ou inscrições) em um dos dois condutores para ajudar a manter a coerência da conexão.
Nota: Se o subwoofer aparentemente não produzir um bom nível de graves, é bem provável que um dos cabos da caixa acústica tenha sido conectado de maneira invertida. Verifique novamente se a polaridade das conexões está correta.
Retire 12 mm do isolamento das duas extremidades de cada um dos dois condutores para expor a fiação. Torça a fiação exposta de cada condutor para que não fique desfiada (uma em cada extremidade).
Nota: Não use a entrada de linha ou LFE nesta configuração.
• Conecte as saídas das caixas acústicas frontais esquerda e direita do receiver às entradas para caixas acústicas do subwoofer usando cabos para caixas acústicas (consulte as instruções detalhadas em “Ligação dos cabos das
Gire várias vezes as porcas hexagonais dos terminais de conexão para soltá-las. Insira o fio exposto no orifício, certificando-se de que as extremidades expostas não se toquem. Se elas se tocarem, poderá ocorrer um curto-circuito e o receiver poderá desligar ou ter problemas de funcionamento.
caixas acústicas aos terminais de conexão”).
• Use cabos para caixas acústicas para conectar as caixas acústicas frontais esquerda e direita às saídas para caixas acústicas do subwoofer.
Com o cabo da caixa acústica inserido no terminal de conexão, gire a porca hexagonal no sentido horário até que fique firme.
• Conecte a caixa acústica do canal central diretamente à saída do canal central do receiver.
• Conecte as caixas acústicas satélite surround traseiras diretamente às saídas do canal surround do receiver.
16 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Loading...
+ 36 hidden pages