Polk Audio DSW PRO 550wi, DSW PRO 660wi, DSW PRO 440wi User Manual

Page 1
O W N E R S
M A N U A L
WIRELESS READY
ts
in minutes
DSWPRO440WI
w
ith optiona
SUBWOOFER
l P
WS
K
-1 k
it
DSWPRO550WI DSWPRO660WI
DIGITAL POWERED
WIRELESS-READY SUBWOOFERS WITH POLK ROOM OPTIMIZER
The advantages of Polk Audio’s new line of wireless high-performance subwoofers can be summed up like this: one power plug and you’re done.
Yes, it’s now that easy to really turn up the bass in your music, movies, games and TV programs.
We’ve redesigned our award-winning DSW virtually any home entertainment system using the optional PWSK-1 wireless kit, a simple plug-and-play kit that adds loss-less wireless capabilities to any of these subwoofers in seconds.
You’ll enjoy the best possible bass performance without the hassles of subwoofer cables.
PRO Digital Subwoofers so they can be connected wirelessly to
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EAD BEFORE OPERATING EQUIPMENT
R
. Read these instructions.
1
2. Keep these instructions. . Heed all warnings.
3
4. Follow all instructions. . Do not use thisapparatus near water.
5
. Clean only withdry cloth.
6
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
ith the manufacturer’s instructions.
w
8. Do not installnearany heat sources such as radiators, heatregisters, stoves,
r other apparatus (including amplifiers) that produceheat.
o
9. Do not defeatthe safety purpose of the polarized or grounding-type plug.A polarized plug has two
lades with onewiderthanthe other. Agrounding type plug has two blades anda third grounding
b
rong. The widebladeor the third prong are provided for your safety.If the provided plugdoesnot
p fit into youroutlet,consult an electricianfor replacement of theobsoleteoutlet.
0. Protect the powercordfrombeingwalkedonor pinched particularly at plugs, convenience
1
receptacles, andthe point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
2. Use only withthe cart, stand, tripod,bracket, or table specified by the
1
manufacturer, or sold with the apparatus.Whena cart is used, usecaution
hen moving thecart/apparatus combinationto avoid injury from tip-over.
w
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unusedfor long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifiedservicepersonnel. Servicing isrequired when the apparatus has
een damaged inany way, suchas power-supply cord or plug is damaged, liquid hasbeenspilled
b or objects havefallenintotheapparatus, the apparatushas been exposed to rain or moisture,
oes not operatenormally, or has been dropped.
d
15. WARNING: To reducetherisk of fire or electric shock, this apparatus should notbe exposed to
ain or moistureandobjectsfilledwithliquids, such as vases,should not be placedon this
r apparatus.
16. Tocompletely disconnect thisequipment from the mains, disconnect thepowersupplycordplug from the receptacle.
17. The main plugof the power supply cord shall remain readily operable.e.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products. Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume: You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
À
1. Lire les présentes instructions. . Conserver ces instructions.
2
3. Respecter tous les avertissements. . Suivre toutes lesinstructions.
4
. Ne pas utilisercet appareil à proximitédel’eau.
5
6. Nettoyer avec unchiffon sec uniquement. . Ne pas obstruerles ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
7
. Ne pas installerà proximité de sourcesde chaleur telles queles radiateurs, les grilles de
8
hauffage, les cuisinières et lesautresappareils (notamment lesamplificateurs) dégageant
c de la chaleur.
. Ne pas neutraliserledispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ouà broche de terre.
9
Une fiche polarisée a une lameplus large que l’autre.Uneficheà broche de terre estmunie
edeux lames etd’unetroisième broche pour laterre. La lame largeet la troisième brochesont
d prévues pour lasécurité de l’utilisateur. Sila fiche fournie ne rentre pas dans votre prise
e courant, demander à un électricien de remplacercetteprised’un type ancien.
d
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’ilne risque pas d’êtrepiétinéouécrasé, n particulier près des fiches, des blocs multiprisesetde sonpointdesortiede
e l’appareil.
1. Utiliser uniquementlesaccessoires préconisés parleconstructeur.
1
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, letrépied, la consoleou le âti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot
b est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacerl’ensemble chariot/appareil
fin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
a
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’ilresteinutilisé pendant unelonguedurée.
14. Touttravail de dépannage doit être confié àunréparateur professionnel compétent. En cas de ommages, il fautfaireréparer l’appareil, parexemple si la fiche ou le cordon d’alimentation
d a été endommagé,siun liquide a été renversé ou si un objet a pénétré àl’intérieur de l’appareil,
i l’appareil aété exposé à la pluieouà l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
s a subi une chute.
5. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
1
cet appareil àla pluie ni à l’humidité, et ne pasposerdessusde récipient rempli deliquide, tel qu’un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
d’alimentation dela prise de courant.
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.
AVERTISSEMENT: Écoutez bien
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.
For more about safe volume levels refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
PRODUCT DISPOSAL
Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please con­tact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/ Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA Phone: +1 410 358-3600..
The CAUTION marks shown here are located on the back of your DSW
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, insert fully.
CAUTION: No naked flame sources, such as candles, should be placed on the apparatus.
Class B Emissions Limits
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference–Causing Equipment Regulations.
PROWI.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume: Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/ education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
RÉCUPÉRATION DU PRODUIT
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région-aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com­muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
Les AVERTISSEMENTS ci-dessous sont situés à l’arrière de votre système d’enceintes DSW
Limites des émissions de classe B
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
PROWI.
AVERTISSEMENT: pour prévenir les chocs électriques, insérez la fiche bien à fond en vous assurant que la lame large de la fiche s’insère dans la fente large de la prise CA.
AVERTISSEMENT: aucune source de flamme, comme une chandelle, ne doit être placée sur l’appareil.
2 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 3
MPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
I LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
. Lea estas instrucciones.
1
2. Guarde estas instrucciones. . Respete todas lasadvertencias.
3
4. Siga todas lasinstrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua. . Límpielo solamentecon un paño seco.
6
7. No bloquee lasaberturas de ventilación.Instaleelaparato
e acuerdo conlas instrucciones del fabricante.
d
8. No lo instalecercade fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros
paratos (inclusoamplificadores) que producen calor.
a
9. No anule la seguridad implícita enelenchufepolarizado o con conexión a tierra. Losenchufes
olarizados tienendospatas,una más ancha que laotra.Losenchufesconconexión a tierra
p tienen dos patasiguales y una clavijade conexión a tierra.La pata ancha o laclavijade conexión
tierra han sidoincorporadas al diseñopor laseguridad del usuario.Si elenchufe no entra enel
a tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
0. Evite que el cordón de alimentación sea pisado oaplastado, en particularcercadel enchufe, cerca del
1
tomacorrientes yen elpuntoenque el cordón sale delaparato.
1. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
1
12. Use el aparatosolamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa specificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavidocuando
e mueva el aparatoenun carrito para evitarlas lesiones que puedaproducir
n volcamiento.
u
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas ocuando
no lo use durante largos períodosdetiempo.
4. Encargue todo servicio del aparatoal personal de serviciocalificado. Se requiereservicio cuando el
1
aparato ha sidodañadodealgunamanera,talcomocuandose ha dañado el enchufe o el cordónde
limentación, hancaídolíquidosuobjetosdentrodelaparatooel aparato se ha dejadocaer,
a ha dejado de funcionar normalmenteo hasidoexpuesto a la lluviao ala humedad.
15. ADVERTENCIA. Parareducir el riesgo deincendioode descarga eléctrica, este aparato no debe er expuesto ala lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido,
s tales como floreros.
16. Para desconectarcompletamente este equipodeltomacorrientes de CA dela pared,
desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácilmanipular el enchufe delcordón de alimentación.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capacesde reproducir sonidoa volúmenes extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivograve o permanente. PolkAudio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído,lesiones corporales o dañosa la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
DEUTSCHESPAÑOL
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
I
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie dieseAnweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen. . Beachten Sie alleWarnhinweise.
3
4. Folgen Sie allenAnleitungen. . Verwenden Sie diese Geräte nicht in der NähevonWasser.
5
. Reinigen Sie sienurmit einem trockenen Tuch
6
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren SiedieGeräteentsprechend
en Herstelleranweisungen.
d
8. Installieren Siesie nicht in der NähevonWärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
öffnungen, Öfenoder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
s
9. Sie dürfen dieSicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeterStecker nicht außer Kraft setzen.
in polarisierterSteckerhatzweiKlinken,wobeieinedickeristalsdie andere. Ein geerdeter
E
tecker hat zweiKlinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift
S dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nichtin Ihre Steckdose passt,sollten
ie die SteckdosedurcheinenElektriker ersetzen lassen. Ein polarisierter Stecker hat zwei
S Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
0. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet odergeknickt wird, vor allem
1
bei Steckern, Zusatzsteckdosen, undbeim Ausgang aus dem Gerät
1. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
1
12. VerwendenSie ausschließlich Wagen, Stände, Stative,Halterungen oder Tische, ie von Hersteller empfohlen odermit dem Gerät verkauftwurden.Bei
d VerwendungeinesWagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät
icht umkippen undVerletzungen verursachen.
n
3. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewitternvom Netz, oder wenn eslängere Zeit nicht benutzt wird.
1
14. Lassen Sie alleWartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn dasGerätaufirgendeine Weise beschädigt wurde, z.B.durchSchädenam Netzkabel
der -stecker, durch Verschütten vonFlüssigkeiten, durch dasHineinfallen von Objekten,durch
o Regen oder Feuchtigkeit, wenn esnichtrichtigfunktioniert oder wennes fallengelassen wurde.
5. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern,istdiesesGerätvor
1
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen,undmitFlüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen,sollten
icht auf diesemGerätplatziert werden.
n
16. Um dieses Gerätvollständig vom Netz zu trennen, ziehenSie das Netzkabel ausder Steckdose.
17. Der Hauptsteckerdes Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner Produkte zurückzuführende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar. Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß: Sie sollten sich nicht zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.
Tenga enmente estas directricesy ponga siempre enpráctica su sentidocomún al controlarel volumen: limite la exposición prolongada a volúmenes de más de85 decibles (dB).Usted es responsablede saber las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables enautomóviles. Para obtenermás información sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador o dis­tribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600.
Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás del sistema de altavoz DSW
Límites De Emisiones Clase B
Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia.
PROWI
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente.
PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto.
Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter www.polkaudio.com/education/article/SPL/ oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) unter www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ENTSORGUNG
Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten internation-alen, nationalen und/oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website www.polkaudio.com oder von Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA–Telefon: +1 410 358-3600.0.
Die hier dargestellten Warnhinweise befinden sich auf der Rückseite hres DSW Lautsprechersystems.
ACHTUNG: (Nur USA und Kanada) Um Stromschlag zu vermeiden, Stecker mit breiter Klinke in breiten Schlitz und ganz in die Steckdose einstecken.
ACHTUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.
Klasse B-Grenzwerte
Dieses Gerät derKlasse B erfüllt allekanadischen Bestimmungenzu Ausrüstungen Störungenverursacht.
PROW
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-PM EST polkcs@polkaudio.com 3
Page 4
ITALIANO PORTUGEUSE
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
I
EGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
L
. Leggere queste istruzioni.
1
2. Conservare questeistruzioni. . Prestare attenzionealleavvertenze.
3
4. Seguire tutte leistruzioni . Non utilizzare questo apparato vicinoall’acqua.
5
. Pulire solo conun panno asciutto.
6
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo
e istruzioni fornite dal fabbricante.
l
8. Non installare vicino a fonti dicalorecomead esempio radiatori, camini, stufe o altre
pparecchiature chegenerino calore, inclusigliamplificatori.
a
9. Non disabilitarela polarizzazione di spine di alimentazioneconpresadi massa. Una spina
enza massa hadue terminali. Una spinaconmassaha tre terminali. Il terminale di massa
s è presente permigliorare la sicurezza.Se laspinanonpuòessereinserita nella presa,
ontattare un elettricista per sostituire la presa.
c
10. Evitare che ilcavodell’alimentazione venga calpestato o stretto,soprattutto n prossimità della spina o dell’involucro, o doveil cavo esce dall’apparato.
i
11. Utilizzare sologli accessori forniti dalfabbricante.
2. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
1
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usatouncarrello, fare
ttenzione per evitare danni dovutial ribaltamento del carrello stesso o
a dell’apparato.
3. Scollegare l’apparato durante i temporali o se nonutilizzato per lunghi
1
periodi di tempo.
4. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento diassistenza. Ottenere
1
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio sesi hanno danni alla spina
al cavo di alimentazione, se èstatoversatodelliquido, se l’apparato èstatoesposto a pioggia
o o umidità, senon funziona normalmenteo seè caduto.
15. AVVERTENZA:perevitarei rischi di incendioe discossaelettrica, non esporrel’apparato alla
ioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido,come
p ad esempio unvaso.
6. Per scollegare completamente questaattrezzatura dalla presadi alimentazione c.a.,
1
scollegare il cavo di alimentazionedall’involucro.
17. La spina delcavo di alimentazione deveessere sempre facilmente accessibile.
I LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
. Leia estas instruções.
1
. Guarde estas instruções.
2
3. Preste atenção atodososavisos. . Siga todas as instruções.
4
5. Não use este aparelho perto deágua.
6. Limpe apenas comumpano seco. . Não bloqueie asaberturas de ventilação.Instaledeacordocom as instruções do fabricante.
7
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
ogões ou outrosaparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
f
9. Não anule a função de segurançado plugue polarizado ouaterrado. Um pluguepolarizado tem
ois pinos chatos, sendo um delesmaislargoque ooutro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos
d e um terceiropino redondo de aterramento. O pino chatomais largo ou o terceiro pino redondo
xistem para suasegurança. Se o pluguefornecido não se encaixar na tomada,
e consulte um eletricista para trocara tomada obsoleta.
0. Proteja o cabode alimentação para quenãoseja pisoteado nem prensado, sobretudo noplugue,
1
em tomadas posicionadas no piso enopontoonde sai do aparelho.
1. Utilize apenas osacessórios especificados
1
pelo fabricante.
2. Use apenas como carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou
1
vendido com oaparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-locomo
parelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
a
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficarforade uso por longos períodos de tempo.
14. Todaa manutenção deve serrealizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário
restar assistênciatécnica ao aparelho quando tiver sofridodanosde qualquer tipo, taiscomo
p danos ao cabode alimentação ou ao plugue, derramamentode líquido ou queda deobjetos sobre o aparelho, exposição do aparelhoà chuva ou umidade, mal funcionamento ouquedado aparelho.
5. AVISO: Parareduzir o risco deincêndioouchoqueelétrico, este aparelho não deveser exposto
1
à chuva ou àumidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocadoss obre este aparelho.
16. Para desconectarcompletamente este equipamento da tomada deCAde parede, desconecte o plugue do cabo dealimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo dealimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
ATTENZIONE: usare cautela durantel’ascolto.
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in gradodi funzionare avolumi estremamente alti,che potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito.Polk Audio, Inc. nonsi assume alcuna responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesionipersonali o danni allecose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti. Tenere presentiqueste istruzioni efarsi guidare dal buonsenso quando siregola il volume,limitando
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel(dB). L’utente è responsabile dell’osservanza delle norme di legge che regolano il volume degliapparecchi installati suveicoli.
Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza perl’ascolto, andare al sito www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consultare ledirettive OSHA (enteamericano per lasalute e la sicurezza sul lavoro) sul sito www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smal-timento di
questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure ’importatore/distributore nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di import­atori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure contattare Polk Audio all’indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA Telefono: +1 410 358-3600.
I simboli di ATTENZIONE illustrati sotto sono riportati sulla parte posteriore del diffusore DSW
Limiti di emissione Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B risponde a tutti i requisiti delle norme canadesi sugli apparecchi che causano interferenza.
PROWI.
ATTENZIONE: Per prevenire una scossa elettrica, lama grande della spina alla fessura larga, inserire completamente.
ATTENZIONE: non sorgenti di fiamme libere, come candele, deve essere posto sull'apparecchioLimiti di emissione Classe B
ATENÇÃO: Ouça com cuidado
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguemreproduzir sons comvolumes
extremamente altos, o que pode causar danos gravesou permanentes na audição.A Polk Audio,Inc. não se responsabiliza por perda de audição, lesõescorporais ou danos materiaisque resultem douso incorreto de seus produtos. Lembre-se dessas diretrizes esempre use o bomsenso ao controlaro volume: Limite a exposição prolongada a volumes superioresa 85 decibéis (dB).O usuário ér esponsável por conhecer as leis locais que governam osníveis de volumepermissíveis em veículos.
Para obter mais informações sobre os níveis de volumeconsiderados seguros, visiteo site www.polkaudio.com/education/article/SPL/, ou consulte asdiretrizes da Administraçãode Segurança e Saúde Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health andSafety Administration) no site www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. .
DESCARTE DO PRODUTO
Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou dis­tribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importdores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com aPolk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA Telefone: +1 410 358-3600.
Os avisos de CUIDADO mostrados aqui estão afixados na parte de trás do sistema de caixas
acústicas DSW
Os limites de Classe B de emissão
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos do Canadá sobre os dispositivos que causam interferência.
PROWI.
CUIDADO: (Apenas nos EUA e Canadá) Para evitar choque elétrico, o pino mais largo do plugue deve ser introduzido completamente no orifício mais largo correspondente da tomada.
CUIDADO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela, deve ser colocada em cima do aparelho.
4 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 5
ENGLISH
FIRST THINGS FIRST
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer.
Take Inventory
1 Subwoofer 1 Remote Control 1 Owner’s Manual 1 Power Cord 1 Registration Card 4 Rubber Foot Inserts
Please inspect your subwoofer carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice any damage or missing items. Keep the carton and packing material. It will do the
est job of protecting your subwoofer if it needs to be transported.
b
Your system includes a detachable power cord that’s packaged separately from the subwoofer. Insert the female end into the receptacle on the amplifier plate and insert the AC plug into a wall outlet (or power strip) as per the safety instructions found on the inside cover of this manual. We do not recommend connecting
the subwoofer’s AC power cord to your receiver’s switched outlet.
Feet/Carpet Spikes
Wireless-ready subwoofers have removable feet. Each foot’s shaft is also a carpet spike, which allows you to place your subwoofer on a carpeted floor.
To remove the conical feet from the carpet spike, grasp a foot firmly and turn
he foot clockwise while pulling up. Three complete turns should raise the foot
t enough to allow you to place your fingertips under the foot and pull it off the spike.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A CABINET
Your wireless-ready subwoofer can be placed in a cabinet, thereby reorienting the subwoofer’s driver so that it faces into your listening room. See the instructions below:
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A ROOM
While your wireless-ready subwoofer may be placed anywhere in the room, it is magnetically shielded for placement near video monitors. (LCD, DLP and Plasma televisions are not affected by magnetism.) Allow at least 18" (46cm) of space between your subwoofer and any tube television, but if you do notice video distortion or discoloration, immediately move the subwoofer away from the TV.
Also, the Polk Room Optimizer (PRO where in the room without compromising performance. When locating your sub­woofer in the room, we recomment placing it on its base, feet side down. If you can avoid it, do not place your subwoofer next to an open door.
18" - 24" (46cm - 61cm)
) feature lets you place your subwoofer any-
OK
Note: The remote control may not operate when the subwoofer is placed
in a cabinet with the driver facing into the room. If this occurs, adding an IR repeater will enable the remote control to communicate with the subwoofer.
front
1.
3.
amp side
rubber inserts
2.
4.
slot port
driver
We do recommend
placing your subwoofer in different locations within your room to learn what produces the best sound quality based upon your listening preferences.
PRO feature will tailor your subwoofer’s performance to its location in your
The room. Select one of the four buttons on your subwoofer’s remote control that indicates where you’ve placed your subwoofer in the room. (For more on this feature, see “Polk Room Optimizer.“)
For more information on subwoofer placement, go to www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 5
Instructions For Placing Subwoofer In Cabinet:
1. With the subwoofer’s logo facing you, turn the sub on its side.
2. Unscrew the feet from the bottom of the subwoofer.
3. Reattach the feet in the threaded inserts located on the amplifier side. Press rubber inserts into bottom of feet.
4. Turn the subwoofer onto its feet. Place the subwoofer in the cabinet so that the driver faces into the room.
Note: Grilles are available for wireless-ready subwoofers at your authorized Polk Audio dealer or at www.polkaudio.com.
Page 6
Downward Firing Dimensions
I
DSWPRO4
H
W
D
DSW
40
W
: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
(
50
PRO5
WI: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
60
PRO6
DSW
orward Firing Dimensions
F
WI: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
(
(height with rubber foot inserts)
H
W
DSWPRO440W
D
DSW
I
: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
RO
P
550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
60
PRO6
DSW
WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: Optional grille adds to depth (sold seperately).
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF
Dual Voltage Switch
Wireless-ready subwoofers are equipped with either a dual voltage switch or an auto sensor.
DSWPRO440WI Auto Sense DSWPRO550WI Selectable DSWPRO660WI Selectable
WARNING: The correct voltage for your country has been set at the factory. Only use the voltage setting specified for your country. Using an improper setting may damage your subwoofer.
Main Power Switch
Turn power on/off via the AC MAIN switch.
Standby/Auto/On Switch
Your wireless-ready subwoofer uses a 3-position power switch, which selects your subwoofer’s operational mode. The three modes are: Standby, Auto and On.
Standby
With the switch in this position, the subwoofer will only turn on (become active) when the user presses the power button on the remote control. Once active the subwoofer will remain on regardless of whether an audio signal is present.
Auto
Note: Wired connections only.
In the “Auto” position, your subwoofer automatically turns on when it senses an audio signal and the LED located on the back of the subwoofer will be green. When no signal is present, the subwoofer will enter a “waiting” state after 10 minutes and the LED will turn yellow.
We recommend the “Auto” mode if your subwoofer is always receiving power (i.e., if it's plugged into a wall outlet).
The subwoofer is always on and fully active in this mode. The LED on the back of the subwoofer will be green. This mode is best if the subwoofer is plugged into a switched power outlet. The remote control cannot be used to turn off the sub­woofer. Note: You may want to leave your subwoofer unplugged or the AC MAIN switch turned off during extended periods of non use, such as during a vacation and also during electrical storms.
Power Mode LED Colors And Their Meaning:
Green: Fully active Yellow: Standby
Red: Protection
6 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
On
Page 7
ONNECTING THE SUBWOOFER TO
A
NTENNA
D
C5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
L
FE
P
WSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
P
WSK-1 RECEIVER
(
SOLD SEPARATELY)
SCAN
VOLUME
P
WSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLL
FE/R
R
LOW PASS
6
0Hz
1
10Hz
1
60Hz
YES
NO
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TANDAUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA
DC5V 1.0A
LEFT
R
IGHT/ L
FE
PWSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SOLD SEPARATELY)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STANDAUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
C THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS
IMPORTANT NOTE: USE ONLY ONE OF THESE OPTIONS.
NEVER COMBINE HOOKUP OPTIONS.
Wireless Connections
OPTION #1 LFE
erify that on your receiver you have a dedicated subwoofer output jack,
V (common on most Dolby Digital 5.1, 6.1 and 7.1 surround receivers). The output will be labeled “SW Out,” “Sub-Pre Out” or something similar. Using a single subwoofer cable, connect the receiver to the LFE input on the transmitter as shown in the OPTION #1 illustration.
OPTION #2 Line Level If your receiver does not have a dedicated subwoofer output jack (common with stereo (2 channel) and older Dolby Pro-Logic receivers), use line level connections. Connect the preamp outputs of your receiver and to the LEFT and RIGHT inputs on the transmitter as shown in the OPTION #2 illustration.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 7
Page 8
Wired Connections
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESSADAPTOR PORT
UP
DOWN
USEAS LFE
LINEIN
LINEOUT
LLLFE/R
R
LOWPASS
6
0Hz
1
10Hz
1
60Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STANDAUTOON
B
Y
V
OLUME
PWSK-1
W
IRELESSADAPTOR PORT
UP
D
OWN
USEAS LFE
LINEIN
L
INEOUT
LLLFE/R
R
LOWPASS
6
0Hz
110Hz
1
60Hz
Y
ES
NO
S
PEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STANDAUTOON
B
Y
U
SE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESSADAPTOR PORT
UP
DOWN
USEAS LFE
LINEIN
LINEOUT
LLLFE/R
R
LOWPASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STANDAUTOON
BY
USE AS LFE
YES
NO
OPTION #1 Receivers that include a “SUB OUT” feature— the most common hookup method with Dolby Digital®and DTS®receivers.
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE/R input of the subwoofer. This connection method bypasses the subwoofer’s internal filter and relies on the filter built into your receiver. Make no other signal connections. Do not use speaker wire to make the connection to the subwoofer. Connect all other speakers directly to the receiver. Adjust your receiver’s
• speaker configurations as follows:
Front Speakers = SMALL Center and Surrounds = SMALL Subwoofer = ON, YES, or PRESENT
• Depending on your front speakers’ bass output capabilities, set the crossover frequency on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers with a woofer 5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite speakers. Consult your receiver’s owner’s manual for instructions.
®
OPTION #2 Two channel or Dolby Pro Logic
receiver with no “SUB OUT.” Use two-conductor 16 gauge or thicker speaker wires. See your Polk Audio dealer for wire recommendations.
Note: Do not use the line or LFE input in this configuration.
• Connect the left and right front speaker outputs of your receiver to the
speaker level inputs of the subwoofer using speaker wire (see “Making Binding Post/Speaker Wire Connections” for detailed instructions).
• Connect the left and right front speakers using speaker wire
from the speaker level outputs from the subwoofer.
• Connect the center channel speaker directly to the
center channel output from your receiver.
• Connect the rear surround satellites directly to the rear or surround
channel outputs from your receiver.
• Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front Speakers = LARGE Subwoofer = OFF or NO Center and Surrounds = SMALL
8 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
OPTION #3 Receivers with full-range (unfiltered) Left and Right “Pre Out” jacks (this is the least commonly used hookup).
• Connect the left and right preamp outputs from your receiver to the left and
right LINE LEVEL inputs of the subwoofer. Do not use speaker wires.
• Connect the left and right LINE LEVEL outputs to the left and right inputs
on the power amplifier.
• Adjust the settings on your receiver as follows:
Front Speakers = LARGE Subwoofer = OFF or NO
Page 9
Making Binding Post/Speaker Wire Connections
Note that one of the speaker input terminals on the rear of the subwoofer is marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your receiver to the red (+) terminal on your subwoofer and the wire from the black (-) terminal of the receiver to the black (-) terminal on your subwoofer. Speaker wire has some indication (such as color coding,
ibbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency.
r
Note: If your subwoofer doesn’t seem to produce much bass, it is most likely that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all
onnections for correct polarity.
c
Strip 1/2" (12mm) of insulation from each of the two conductors on both ends to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form two
n-frayed strands (one on each end).
u
Unscrew the binding post hex nuts several turns. Insert the exposed wire, ensuring that none of the bare wire ends touch each other, because contact could result in an electrical short and cause your receiver to turn off or malfunc­tion. With the speaker wire inserted into the binding post, turn the hex nut clockwise until it's snug.
ADJUSTING YOUR SUBWOOFER
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably have
to make adjustments several times before you hear what you personally like.
Don’t forget to turn the AC MAIN power switch on.
INITIAL SETTINGS
Your wireless-ready subwoofer offers a range of settings. The unit’s initial settings are as follows:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20, on a scale from 0-40)
• PROsetting: mid-room The settings that are best for you depend upon your subwoofer placement, electronics and personal taste. After you’ve become familiar with what the settings do, experiment with alternate options to find the method that works best for your system setup. You’ll find an informative article on “Subwoofer Positioning and Adjustment” in the set up section at: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
Where you place your subwoofer in your room affects its response. wireless-ready
ubwoofers incorporate the Polk Room Optimizer (PRO) feature—four push-
s button room equalization presets that maximize your subwoofer’s performance for typical room placements: “cabinet,” “corner,” “mid-wall” and “mid-room.”
traditional subwoofer’s response is affected by its location in a room. The
A Polk Room Optimizer (PRO) feature allows you to place your wireless-ready subwoofer where you want it in your listening room. Based upon the four most common room placements for subwoofers,
moothing out the bass response that a particular room placement creates. You
s
PRO maximizes sound quality for you,
simply choose the location you want and select the corresponding button on your subwoofer’s remote control.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
Volume: Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”
Low Pass Filter Control: NOTE: This control does not operate when the
subwoofer is connected with Option #1 (wireless/wired LFE Input). This control, which is located on the back of the amplifier, adjusts the frequency range over which the subwoofer operates. When using smaller main speakers the upper range of the control will probably yield the best results. With larger speakers the lower end of the control range will probably sound best, but always let your ear be the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this control up until the voice sounds rich but not “boomy.” If male vocals sound too “thick” or “chesty,” turn this control down until the voice sounds natural.
4 Button Phase Control (0, 90, 180 and 270 degree settings): This control
enables the subwoofer to blend more seamlessly with your main speakers. Sit in your favorite listening position. Using the subwoofer’s remote control, play music (not a movie) with a walking bass line. We recommend playing jazz or country music. Now listen carefully for the point at which the subwoofer transitions to your main speakers. This is the crossover point, and this point should be below the frequency of a male human voice. Whichever phase setting sounds louder or fuller at the subwoofer’s crossover (transition) point is the optimum setting. If after trying all four possible phase settings you cannot hear any difference, leave the phase setting at “0.”
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 9
Page 10
DSWPRO440WI Amplifier
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
A
C MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
i
nterference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
DSW
PRO550WI Amplifier
10 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 11
DSWPRO6
60
WI Amplifier
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 11
Page 12
SW
D
Wreless ready subwoofers come with a
redit card sized remote control. All com-
c mands are sent to the subwoofer via IR control. The IR receiver is located on the front of the subwoofer when the subwoofer
s in its downward firing configuration.
i
The remote control has the following features:
Power
Volume
4 Button Phase Control
(0, 90, 180 and 270 degree settings)
4 Button Polk Room Optimizer (PRO) presets
Mute function
Night function allows you to hear low-level bass detail at lower volumes. If you have the volume at 30 and press “night,“ the volume is reduced by 50%, in this example to 15. Pressing “night“ a second time restores the volume to its original setting. Pressing Volume+ (or Volume-) incrementally increases (or decreases) the volume in the normal manner and takes the subwoofer out of “night“ mode. Also, the LED shines at a reduced intensity when the subwoofer is in “night“ mode.
Reset button restores the woofer’s settings to
factory presets. Hold down for two (2) seconds.
LED turns LED On/Off. The amplifier remains active.
Important: To activate the remote control for the first time, remove the plastic tab.
EMOTE CONTROL
RO
I
P
W
R
IR Receiver
WHAT IS THAT BLINKING BLUE LIGHT?
Behind the logo badge on the front of your subwoofer there is a blue LED. The blue light blinks whenever you press a button on the subwoofer’s remote control. The light lets you know that the subwoofer has received the command and is enabling the function you’ve selected. The following table describes each button’s function and how the LED communicates to you:
VOLUME SETTINGS
Blue LED Indicator
Volume Level Long Blinks Short Blinks
40 40 39 39 38 38
7 37
3 36 36 35 35 34 34
3 33
3 32 32 31 31 30 30
9 29
2 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
Power LED is on when power is active and is off when power is
not active. (Pressing the LED button on the remote will also turn the LED off.)
Volume LED will blink a 2-digit code indicating volume setting from
0 to 40 (i.e., if the volume is turned up to 28, the LED will flash two long blinks followed by eight short blinks).
Mute LED blinks slowly when “mute” is selected. Phase 0 degrees—1 blink; 90 degrees—2 blinks;
180 degrees—3 blinks; 270 degrees—4 blinks.
Night LED is on at a lower intensity; volume is reduced by 50%.
PRO Presets Cabinet—1 blink; Corner—2 blinks;
Mid-wall—3 blinks; Mid-room—4 blinks.
Reset LED will blink 4 times. LED Turns LED on/off. The amplifier remains active.
12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 13
ROUBLESHOOTING
T
No sound coming If hookup is “SUB OUT” to LFE, check
rom subwoofer. and make sure your receiver is set to
f
Subwoofer = YES. If hookup is via
speaker wire, check that the polarity
of thewiresis correct.
ubwoofer doesn’t sound right. Adjust volume, low pass filter, phase
S
and PRO settings.
The subwoofer is humming. There could be interference from a
cable TV line. Disconnect the cable
V line from the cable box to see
T if the hum stops. A low-level hum is normal.
Subwoofer has no power. Is the AC MAIN switch on?
Check outlet; check fuse after unplugging the subwoofer. The fuse is located under the power cord receptacle. Fuse type and rating is found on the back panel.
Remote control doesn’t work. Remove the plastic tab to activate
the remote control’s battery or try replacing the battery. Ensure the IR sensor is not blocked.
Power LED is red. Unplug subwoofer for 15 minutes,
then plug back in. The subwoofer’s sound – Turn off both the the transmitter and the is intermittent, sounds wireless subwoofer. Then turn them back weak or is distorted. on to re-establish communication.
– Try changing settings of the Channel ID
switches on both the transmitter and the
wireless subwoofer.
– The wireless subwoofer could be too far
away from the transmitter to receive a
sufficiently strong signal. Try moving it closer.
A Note Regarding Wireless Performance:
Like all wireless devices, your DSWPROWI may be susceptible to RF interference from such sources as microwave ovens,
iFi computer systems, video game systems, cordless
W
elephones, blue tooth systems, baby monitors and other
t
evices. In particular, any devices operating in the 2.4GHz
d
and may cause intermittent wireless connections between
b the
DSWPROWI. It is also possible that your DSWPROWI may
affect other wireless systems. For the most part, you can avoid wireless performance problems by physically separating these
evices from your
d
ral feet or more between your
e
ireless device should prevent any mutual interference effects.
w
f you do notice any subwoofer signal dropouts take care to
I identify the root cause (most commonly having other wireless devices too close) and resolve accordingly. Any interference effects from a microwave oven will cease once the oven stops
perating and may be resolved on a long-term basis by increas-
o
ng the physical distance between your
i
icrowave oven.
m
DSWP
RO
Maintaining a distance of sev-
WI.
DSWP
RO
WI s
DSWP
peaker and any
RO
nd the
WI a
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE
If, after following the hook up directions, you experience difficulty please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the subwoofer, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or call Polk Audio’s friendly Customer Service Department at 1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), 410-358-3600 9am to 6pm EST, Monday through Friday.
You may also contact us via email: polkcs@polkaudio.com. For more detailed hook up information and manual updates, visit: www.polkaudio.com.
Specifications can be found on the DSW
PROWI webpages.
Go to www.polkaudio.com.
POWER RATINGS
Model Shipping Weight Power Rating DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 13
Page 14
FRANÇAIS
AVANT TOUT
Avertissement: Un subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque
vous le déballez.
aites l’inventaire
F
1 subwoofer 1 télécommande 1 manuel d’utilisation
cordon d’alimentation
1 1 carte d’enregistrement 4 pattes en caoutchouc
nspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou
I l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage – ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors de transit éventuel.
Le système comprend un cordon d’alimentation amovible emballé séparément du subwoofer. Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le pan­neau de l’amplificateur et branchez la fiche mâle dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseillé de brancher le
cordon d’alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.
OÙ INSTALLER VOTRE SUBWOOFER
Votre subwoofer «prêt au sans fil» est blindé magnétiquement pour permettre son installation à proximité d’un moniteur vidéo CRT (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 46 cm (18 po) entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer du téléviseur.
Le dispositif «Polk Room Optimizer (PRO n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance. Le subwoofer doit être installé debout et sur ses pieds. Si possible, ne l’installez pas à proximité d’une porte ouverte.
18" - 24" (46cm - 61cm)
)» vous permet de placer votre subwoofer
Pieds/Picots à tapis
Les subwoofers «prêts au sans fil» sont dotés de pieds amovibles. La tige de chaque pied sert également de picot à tapis, ce qui vous permet d’installer votre subwoofer sur un plancher recouvert de tapis.
Pour retirer le pied conique du picot, tenez le pied fermement et tournez-le vers la droite tout en le tirant. Trois tours complets devraient soulever le pied juste assez
our vous permettre d’insérer vos doigts sous le pied et de retirer le picot.
p
INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE
Les subwoofers «prêts au sans fil» peuvent être d’installés dans un meuble avec le transducteur orienté vers la pièce. Consultez les instructions ci-dessous.
Note: La télécommande ne fonctionnera peut-être pas lorsque le subwoofer est installé dans un meuble avec son transducteur orienté vers la pièce. Si cela se produit, l’ajout d’un répéteur IR permettra à la télécommande de communiquer avec le subwoofer.
avant
1.
2.
OK
Instructions pour installer un subwoofer dans un meuble :
Nous vous recommandons
de placer votre subwoofer à différents
endroits dans la pièce afin de déterminer l’emplacement qui offrira
le meilleur équilibre sonore selon vos préférences
Le dispositif «PRO» corrige la réponse en fréquences de votre subwoofer selon son
1. Couchez le subwoofer sur son côté avec le logo face à vous.
2. Dévissez les pieds de la base du subwoofer.
3. Revissez les pieds dans les douilles taraudées situées sur le côté de
4. Placez le subwoofer sur ses pieds. Installez-le dans le meuble avec le
emplacement dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécom­mande qui représente l’endroit où votre subwoofer est placé dans la pièce. (Pour plus de détails sur ce dispositif, voir la rubrique « Polk Room Optimizer ».)
Note: Des grilles pour les subwoofers «prêts au sans fil» sont disponibles chez votre revendeur agréé Polk Audio ou à: www.polkaudio.com
Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez : http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20
14 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
alto falante
inserts en caoutchouc
3.
côté ampèr
aberturo
4.
l’amplificateur. Placez une patte en caoutchouc sur chaque pied.
transducteur orienté vers la pièce.
Page 15
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
H
W
D
PRO5
DSW
PRO6
DSW
imensions – Diffusion Avant
D
(
50
WI: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
60
WI: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
(
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
H
W
D
PRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
DSW
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
60
PRO6
DSW
WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur (vendue séparément).
BRANCHEMENT AU SECTEUR CA ET CIRCUIT «AUTO ON/OFF»
Interrupteur Bitension
Les subwoofers «prêts au sans fil» sont munis soit d’un commutateur bitension ou d’un circuit d’auto-détection.
DSWPRO440WI Auto-détection DSWPRO550WI Commutable DSWPRO660WI Commutable
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre région a été préréglée à l’usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays. Un mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer.
Interrupteur Principal
Le subwoofer est muni d’un commutateur à 3 positions qui permet de sélectionner son mode d’opération : «Standby,» «Auto» et «On».
Espera / Auto / ON
Su lista para subwoofer inalámbrico utiliza una posición de interruptor de encen­dido-3, que selecciona el modo de funcionamiento de su subwoofer. Los tres modos: modo de espera, automática y activar.
«Standby» (Mise En Veille)
Lorsque le commutateur est en cette position, le subwoofer ne s’allumera que lorsque l’usager appui sur le bouton « power » de la télécommande. Une fois activé, le subwoofer demeurera sous tension même s’il ne reçoit aucun signal audio.
Auto Note: connexion câblée seulement
En position «Auto,» le subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer luit vert. Après 10 minutes d’absence de signal le subwoofer se met en mode «d’attente» et la DEL luira jaune.
Nous recommandons le mode «Auto» si votre subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active.
«On» (sous tension)
En mode «On», le subwoofer est toujours sous tension et actif. La DEL située à l’arrière du subwoofer luit vert. Ce mode est recommandé lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée. La télécommande ne peut pas être utilisée pour éteindre le subwoofer. Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou de mettre l’interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors d’orages électriques ou de périodes de non utilisation prolongées, p. ex. les vacances.
Couleurs de la DEL selon le mode d’activité:
Verte: Sous tension et actif Jaune: «Standby» (mise en attente) Rouge: Protection
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 15
Page 16
ONNEXION DU SUBWOOFER À LA
ANTENNA
DC5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
L
FE
PWSK-1 TRANSMETTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
PWSK-1 RÉCEPTEUR
(VENDU SÉPARÉMENT)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
Y
ES
N
O
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STANDAUTO ON
BY
USE AS LFE
Y
ES
NO
ANTENNA
DC5V 1.0A
L
EFT
RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMETTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RÉCEPTEUR
SCAN
(VENDU SÉPARÉMENT)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STANDAUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
C CHAÎNE AUDIO—OPTIONS DE CONNEXION
NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE DE CES OPTIONS.
NE COMBINEZ JAMAIS LES OPTIONS.
Connexions Sans Fil
OPTION #1 LFE
ssurez-vous que votre récepteur est muni d’une sortie subwoofer dédiée (com-
A mune sur la plupart des récepteurs ambiophoniques Dolby Digital 5.1, 6.1 et 7.1). La sortie sera identifiée «SW out», «Sub-Pre Out» ou par un terme similaire. Utilisant un seul câble RCA, raccordez cette sortie à l’entrée «LFE» du transmetteur tel
u’indiqué dans l’illustration OPTION #1.
q
16 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
OPTION #2 Niveau de ligne Si votre récepteur n’est pas muni d’une sortie subwoofer dédiée (comme la plupart des récepteurs stéréo (2 canaux) et des récepteurs Dolby Pro-Logic plus anciens), utilisez les connexions niveau de ligne. Raccordez les sorties « preamp » de votre récepteur aux entrées (Line in) GAUCHE (L) et DROITE (R) du transmetteur tel qu’indiqué dans l’illustration OPTION #2.
Page 17
Connexions câblée (avec fil)
USE AS LFE
YES
N
O
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
L
INE IN
LINE OUT
LLL
FE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
P
OWER
STAND AUTO ON BY
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
1
10Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
S
PEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
OPTION #1 – Pour les récepteurs munis d’une sortie «SUB OUT,» voici la méthode de connexion la plus courante pour les récepteurs Dolby Digital
®
et DTS®.
• Raccordez un seul câble RCA de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l’entrée (line in) LFE/R du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le filtre du subwoofer et utilise le filtre interne de votre récepteur. Ne faiteaucune autre connexion de signal. N’utilisez pas de fil de haut-parleur pour connecter votre subwoofer. Connectez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez la con
• figuration des enceintes (speaker) comme suit :
Enceintes avant (front) = SMALL Centre et ambio. (Center/surround) = SMALL Subwoofer = ON, YES, ou PRESENT
• Selon la capacité de sortie de graves de vos enceintes avant, réglez la fréquence du séparateur du récepteur (crossover) à 80Hz pour les colonnes et les enceintes d’étagère (munies d’un woofer de 13 cm ou plus) et à 100-120Hz pour les enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation de votre récepteur pour des instructions.
OPTION #2 – Pour les récepteurs à deux canaux ou Dolby Pro Logic
®
sans sortie «SUB-OUT», utilisez du fil de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk Audio pour des recommandations de câblage.
::
Note
N’utilisez pas l’entrée de ligne ou LFE (line in/LFE) avec
cette configuration.
• Raccordez les sorties h.p. gauche et droite de votre récepteur aux entrées de niveau h.p. (speaker in) du subwoofer utilisant du fil de haut-parleur (voir «Connexions - bornes/fils de haut-parleur» pour des instruc tions détaillées).
• Utilisant du fil de haut-parleur, raccordez les enceintes avant gauche et droite aux sorties de niveau haut-parleur (speaker out) du subwoofer.
• Connectez l’enceinte de canal central directement à la sortie h.p. de canal cent ral de votre récepteur (Center).
• Connectez les satellites ambiophoniques/arrière directement aux sorties h.p. arrière (rear) ou ambiophoniques (surround) du récepteur.
• Réglez la configuration des enceintes du récepteur comme suit:
Enceintes avant (Front) = LARGE Subwoofer = OFF ou NO Centre et ambio (Center/Surround) = SMALL
OPTION #3 – Pour récepteurs munis de sorties « Pre-Out » à gamme intégrale (non filtrée) (c’est la méthode de connexion la moins courante).
• Raccordez les sorties « preamp » gauche et droite du préampli aux entrées (line
in) gauche (L) et droite (R) du subwoofer. N’utilisez pas de fil de
haut-parleur.
• Raccordez les sorties (line out) gauche (L) et droite (R) du subwoofer aux
entrées gauche et droite de l’amplificateur de puissance.
• Réglez votre récepteur comme suit:
Enceintes avant (Front)= LARGE Subwoofer = OFF ou NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 17
Page 18
Connexions des Câbles de Haut-Parleur
Les bornes d’entrée haut-parleur à l’arrière du subwoofer sont identifiées en rouge (+) et noir (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre
ubwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont
s codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse en fréquences. Les
L subwoofers «DSW
PROWI Series» sont dotés du dispositif «Polk Room Optimizer
(PRO)»— quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement
ans la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et
d «mid-room» (milieu de la pièce).
Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable
ue la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée.
q Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs est respectée.
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble
our exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour
p former deux torons non éraillés (à chaque bout).
Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait occasionner un court-circuit et l’amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les câbles insérés dans les
bornes, resserrez fermement les écrous.
RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est
normal d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore son qui vous satisfait.
N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON».
RÉGLAGE INITIAL
Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Voici le réglage initial:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20 sur une échèle de 0 à 40)
• Réglage PRO: «mid-room» Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l’emplacement de votre subwoofer et de vos préférences. Après vous être familiarisé avec les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combinaisons jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers («Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site suivant: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
La réponse en fréquences d’un subwoofer conventionnel est affectée par
on emplacement dans une pièce. Le dispositif «Polk Room Optimizer (
s vous permet d’installer votre subwoofer «DSW
PROWI Series» n’importe où dans
PRO
»
)
une pièce. Préprogrammé pour les quatre endroits où les subwoofers sont le plus souvent installés, «
PRO» maximise la performance de votre subwoofer
en corrigeant les irrégularités acoustiques occasionnées par l’endroit où il est installé. Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande.
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
Volume: Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété
de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds mais sans résonance indue.
Contrôle «Low Pass Filter» (filtre passe-bas): NOTE: Ce contrôle ne
fonctionne pas lorsque le subwoofer est raccordé selon l’option #1 «LFE Input»). Ce contrôle, situé sur l’arrière de l’amplificateur, détermine la gamme de fréq- uences reproduite par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats; avec de plus grosses enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les meilleurs résultats - mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix mascu­lines semblent trop «minces», montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient naturelles et chaleureuses mais sans résonance indue. Si les voix masculines semblent trop «grasses» ou «ventrues » baissez ce contrôle jusqu’à ce que le son soit naturel et bien équilibré.
Contrôle de phase à 4 boutons (0, 90, 180 et 270 degrés): Ce contrôle
permet au subwoofer de s’intégrer harmonieusement à vos enceintes princi pales. Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré et faites jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du jazz ou du «country». Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos enceintes principales. C’est le point de croisement des fréquences—qui devrait toujours être sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Utilisant la télécommande, déterminez quel le bouton de phase donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune différence entre les quatre boutons de phase, sélectionnez le bouton «0».
18 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 19
Amplificateur DSWPRO4
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
A
C MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
i
nterference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
40
WI
Amplificateur DSWPRO550WI
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 19
Page 20
Amplificateur DSWPRO6
60
WI
20 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 21
ÉLÉCOMMANDE «DSW
t
irette
tirette
T
RO
I
P
W
»
IR Recepteur
Les subwoofers «DSWPROWISeries» sont
ivrés avec une télécommande de la taille
l d’une carte de crédit. Toutes les commandes sont envo-yées au subwoofer par infrarouge (IR). Le récepteur IR est situé sur le devant
u subwoofer lorsque ce dernier est en
d position de diffusion vers le bas.
Fonctions de la Télécommande:
«Power» (interrupteur)
«Volume»
Contrôle de Phase à 4 Boutons
(0, 90, 180 et 270 degrés)
Préréglages à 4 Boutons (
PRO
)
«Mute» sourdine
«Night» Cette fonction vous permet
d’entendre des graves détaillés à volume réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur « Night » le volume est réduit de 50%, donc à 15. Appuyer sur «Night» une seconde fois rétablit le volume original. Appuyer sur «Volume+» (ou «Volume-») annule la fonction «Night» et augmente (ou diminue) normalement le volume. Lorsque le subwoofer est en mode «Night», la DEL luit à intensité réduite.
«Reset» pour rétablir les paramètres pré-
réglés en usine, enfoncez ce bouton pour 2 secondes.
«LED» allume ou éteint la DEL. L’amplificateur
demeure en mode actif.
Important: Pour activer la télécommande, retirez la languette de plastique.
QUEL EST CE VOYANT BLEUE CLIGNOTANT?
Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue clignote à chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande du subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la commande et qu’il active la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suiv­ant décrit la fonction de chaque bouton et comment la DEL vous le communique:
«Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension
(Appuyer sur le bouton «LED» de la télécommande éteint également la DEL.)
«Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40.
(P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis rapidement 8 fois.
«Mute» La DEL clignote lentement lorsque «Mute» est sélectionné. «Phase» 0 degrés—1 cling.; 90 degrés—2 cling.;
180 degrés—3 cling.; 270 degrés —4 cling.
«Night» La DEL luit à intensité réduite ; le volume est réduit de 50%. Préréglages «
«Reset» 4 clignotements de la DEL . «LED» Allume/éteint le voyant DEL. L’amplificateur
PRO» «Cabinet»—1 cling.; «Corner»—2 cling.;
«Mid-wall»—3 cling.; «Mid-room»—4 cling.
demeure sous tension.
Réglage du Volume
Voyant DEL bleu
Volume Cling. longs Cling. courts
40 40 39 39 38 38
7 37
3 36 36 35 35 34 34
3 33
3 32 32 31 31 30 30
9 29
2 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 21
Page 22
UIDE DE DÉPANNAGE
G
Le subwoofer n’émet aucun son. Raccord «SUB OUT» à «LFE»: assurez-
ous que votre récepteur est réglé à
v «Subwoofer = YES». Raccord par câble H.P.: assurez-vous que la polar ité desconducteurs est respectée.
e subwoofer fonctionne mal. Ajustez le volume, le filtre «low pass»
L
(passe-bas) et les réglages «Phase» et «PRO».
Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du
éléviseur. Déconnectez le «câble»
t pour voir si le ronflement cesse. Un ronflement de très bas niveau est normal.
Le subwoofer ne s’allume pas. L’interrupteur «AC MAIN» est-il à
«ON»? Vérifiez la prise de courant. Débranchez le subwoofer et vérifiez le fusible – il est situé sous la prise du cordon d’alimentation; son type et sa valeur sont indiqués sur le panneau arrière.
La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour
activer la pile de la télécommande— ou remplacez la pile. Assurez-vous que le capteur IR n’est pas obstrué.
La DEL d’alimentation est rouge. Débranchez le subwoofer pour 15
minutes, puis rebranchez-le. La sortie du subwoofer sans fil – Éteignez le transmetteur et le est intermittente ou le son est le subwoofer sans fil, puis faible ou distortionné. rallumez-les pour rétablir la
communication.
– Essayer de modifier le réglage des
commutateurs «Channel ID» du trans
metteur et du subwoofer.
– Le subwoofer sans fil est peut-être
trop loin du transmetteur pour
recevoir un signal adéquat. Essayez
de le rapprocher.
ne Note Portant Sur Le Rendement Sans Fil:
U
Comme tous les dispositifs sans fil, votre DSWPROWI pourrait être susceptible à de l’interférence RF provenant de sources comme les fours à micro-ondes, les systèmes WiFi, les systèmes de jeux vidéo,
es téléphones sans fil, les systèmes Blue Tooth, les interphones de
l
urveillance ou autres dispositifs sans fil. En particulier, tout dispositif
s
tilisant la fréquence 2,4GHz pourrait causer des ruptures de signal
u
ntre le
e votre système général, vous pouvez éviter ces problèmes en éloignant physiquement ces dispositifs de votre système
istance de quelques mètres ou plus entre votre système
d
t tout autre dispositif sans fil ; ceci devrait éliminer les problèmes
e
’interférence mutuelle. Si vous percevez des pertes de signal du sub-
d woofer, identifiez d’abord les causes probables (généralement la prox­imité d’autres dispositifs sans fil) et tentez de les éliminer. Toute inter­férence provenant d’un four à micro-ondes devrait cesser dès que le four est éteint et peut être éliminée de façon permanente en éloignant
e four du système
l
RO
DSWP
t le subwoofer sans fil. Il est aussi possible que
WI e
DSWPROWI affecte d’autres systèmes sans fil. En
DSWPROWI. Si possible, gardez une
RO
DSWP
WI.
DSWP
RO
WI
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600.
Vous pouvez également nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com. Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des mises à jour de nos manuels, visitez: www.polkaudio.com.
Pour la fiche technique DSW
PROWI détaillée, visitez: www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale DSWPRO440WI 34,6 lb. (15,7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46,5 lb. (21,1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50,3 lb. (22,8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
22 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 23
ESPAÑOL
PRIMERO LO PRIMERO
Precaución: Los subwoofers son pesados. Tenga cuidado al
desempaquetar su subwoofer.
Haga inventario
1 subwoofer 1 control remoto 1 manual del propietario 1 cordón de alimentación 1 tarjeta de registro 4 insertos de pata de goma
Inspeccione cuidadosamente el subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk Audio si nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja de cartón y los materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si es nece­sario transportarlo.
Su sistema contiene un cordón de alimentación desprendible empaquetado por separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo del panel de amplificación del subwoofer e inserte el enchufe polarizado de CA en un tomacorriente de pared (o en una tira de enchufes) según las instrucciones de seguridad que se encuentran en el interior de la portada de este manual. Recomendamos no conectar el
cordón de alimentación de CA del subwoofer al tomacorriente con interruptor del receptor.
COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UNA SALA
Aunque el subwoofer wireless ready se puede colocar en cualquier lugar de la sala; tiene blindaje magnético para poder colocarlo cerca de monitores de video. (El magnetismo no afecta las pantallas de televisión de LCD, DLP y plasma.) Deje por lo menos 46 cm (18 plg.) de separación entre el subwoofer y todo televisor con pantalla de tubo. Si nota distorsión o decoloración del video, aleje inmediatamente el subwoofer del televisor.
Además, la función Polk Room Optimizer (PRO cualquier lugar de la sala sin reducir el rendimiento. Cuando coloque el subwoofer en la sala, póngalo siempre sobre la base y con las patas hacia abajo. Si puede evitarlo, no coloque el subwoofer junto a una puerta abierta.
18" - 24" (46cm - 61cm)
) permite poner el subwoofer en
Patas y púas de alfombra
Los subwoofers wireless ready tienen patas desprendibles. Los vástagos de las
atas también sirven como púas de alfombra, lo cual permite colocar el subwoofer
p en pisos alfombrados.
Para quitar las patas cónicas de las púas de alfombra, agarre la pata firmemente y gírela en el sentido de las manecillas del reloj mientras la jala hacia arriba. Con tres vueltas, la pata sale lo suficiente como para meterle los dedos por debajo y jalarla hasta desprenderla de la púa.
COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO
Los subwoofers wireless ready se pueden poner en armarios y orientar el excitador del subwoofer hacia la sala de audición.
Nota: Es posible que el control remoto no funcione cuando el subwoofer se pone en un armario con el excitador hacia la sala. Si esto ocurre, agregar un repetidor
de infrarrojo permite que el control remoto se comunique con el subwoofer
Frente
2
1.
.
OK
Recomendamos que ponga el subwoofer en diferentes lugares de la sala para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido según sus pref­erencias.
La función PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicación en la sala. Seleccione uno de los cuatro botones del control remoto del subwoofer que indi­can el lugar en que ha puesto el subwoofer. (Para ver más información sobre esta función, consulte la sección “Polk Room Optimizer”.)
Para ver más información sobre la colocación del subwoofer, vaya a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 23
conductor
insertos de goma
3.
lado del amplificador
puerto de ranura
4.
Instrucciones para poner el subwoofer en un armario:
1. Con el logotipo del subwoofer hacia usted, ponga el subwoofer de lado.
2. Desatornille las patas de la parte de abajo del subwoofer.
3. Vuelva a poner las patas en los insertos roscados ubicados en el lado del amplificador. Meta a presión un inserto de goma en el extremo de cada una las patas.
4. Ponga el subwoofers sobre sus patas. Colóquelo en el armario de modo que el excitador quede hacia la sala.
Nota: Puede obtener rejillas para los subwoofers wireless ready a través de su distribuidor Polk Audio autorizado o a través de www.polkaudio.com.
Page 24
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
H
W
DSW
D
DSW
imensions – Diffusion Avant
D
(
50
PRO5
WI:
15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
60
PRO6
WI:
16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
(
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
H
W
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
D
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSW
60
PRO6
WI:
16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur
(vendue séparément).
CA CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Y AUTO ON / OFF Interruptor de dos voltajes
Los subwoofers wireless ready vienen equipados con un interruptor de dos volta­jes o un sensor automático.
DSWPRO440WI Automático DSWPRO550WI Dos voltajes DSWPRO660WI Dos voltajes
ADVERTENCIA. El voltaje correcto de su país ha sido fijado de fábrica. Ponga el selector sólo en el voltaje especificado para su país. Seleccionar el voltaje incorrecto puede dañar el subwoofer.
Interruptor De Alimentación Principal
A su vez de encendido / apagado a través de la CA interruptor MAIN.
Selector de modalidades en espera, automático y encendido
El subwoofer wireless ready tiene un selector de alimentación de tres posiciones que fija la modalidad de funcionamiento. Las tres modalidades son: Standby (en espera), Auto (automático) y On (encendido).
En espera
Con el selector en esta posición, el subwoofer sólo se enciende (se activa) cuando el usuario oprime el botón de alimentación del control remoto. Una vez que está activado, el subwoofer se mantiene encendido independientemente de que haya o no señal de audio.
Automático Nota: Sólo conexiones cableadas.
En la posición de automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando detecta una señal de audio; el indicador LED ubicado en la parte de atrás del sub­woofer se pone verde. El subwoofer entra en un estado de “espera” 10 minutos después de que desaparezca la señal; el indicador LED se pone amarillo. Recomendamos esta modalidad si el subwoofer está siempre alimentado (es decir, está enchufado en un tomacorriente de pared).
En esta modalidad, el subwoofer está siempre encendido y completamente activo. El indicador LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. Esta es la modalidad óptima cuando el subwoofer está enchufado en un tomacorriente de alimentación con interruptor. No se puede utilizar el control remoto para apa­gar el subwoofer. Nota: Es recomendable que deje el subwoofer desenchufado o el interruptor prin­cipal de alimentación (AC MAIN) en la posición de apagado (OFF) durante largos períodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones, y tam­bién durante las tormentas eléctricas.
Colores del indicador LED en las modalidades de alimentación y su significado:
Verde: Totalmente activo Amarillo: En espera Rojo: Protección
24 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Encendido (On)
Page 25
ONEXIÓN DEL SUBWOOFER AL SISTEMA
A
NTENNA
DC 5V 1.0A
L
EFT
R
IGHT/
LFE
P
WSK-1 TRANSMISOR (SE VENDEN
POR SEPARADO)
P
WSK-1 RECEPTOR
(SE VENDEN POR SEPARADO)
SCAN
V
OLUME
P
WSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
U
SE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
LLL
FE/R
R
L
OW PASS
6
0Hz
110Hz
1
60Hz
YES
N
O
S
PEAKER IN
S
PEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
Y
ES
NO
PWSK-1 TRANSMISOR (SE VENDEN POR SEPARADO)
PWSK-1 RECEPTOR
(SE VENDEN POR SEPARADO)
ANTENNA
DC 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
PRE-AMP OUT
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
C OPCIONES DE CABLEADO
NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SÓLO UNA DE ESTAS OPCIONES.
NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.
Conexiones inalámbricas
OPCIÓN Nº 1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE)
erifique que el receptor tenga un conector de salida dedicado al subwoofer (esto
V es común en la mayoría de los receptores surround Dolby Digital 5.1, 6.1 y 7.1). Esta salida debe decir salida de subwoofer (SW Out), salida de subwoofer o pre­amplificador (Sub-Pre Out) o algo similar. Con un solo cable de subwoofer, conecte la salida dedicada al subwoofer del receptor a la entrada LFE del transmisor, como se muestra en la ilustración de la opción Nº 1.
OPCIÓN Nº 2 Nivel de línea Si el receptor no tiene conector dedicado de salida de subwoofer (esto es común en receptores estereofónicos (2 canales) y receptores antiguos Dolby Pro-Logic) haga conexiones de nivel de línea. Conecte las salidas de pre-amplificación del receptor a las entradas izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT) del transmisor, como se muestra en la ilustración de la opción Nº 2.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 25
Page 26
USE AS LFE
YES
N
O
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
L
INE IN
LINE OUT
LLL
FE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
P
OWER
STAND AUTO ON BY
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
1
10Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
S
PEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
Connexions câblée (avec fil)
OPCIÓN #1 Receptores con función de salida de subwoofer (SUB-OUT). Es el
método de conexión más común para receptores con Dolby Digital®y DTS®.
• Conecte un solo cable RCA desde la salida de subwoofer (SUB-OUT) de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por
lto el filtro interno del subwoofer y utiliza el filtro integrado de su receptor.
a No haga ninguna otra conexión de señal. No haga la conexión al subwoofer con cable de altavoz.
• Conecte todos los demás altavoces directamente al receptor. Las
onfiguraciones de altavoz del receptor deben ser las siguientes:
c
Altavoces frontales = SMALL (pequeño) Central y surrounds = SMALL (pequeño). Subwoofer = ON (encendido), YES (sí) o PRESENT (presente)
Dependiendo de las capacidades de salida de bajos de sus altavoces frontales,
• fije la frecuencia de crossover del receptor en 80 Hz para altavoces de torre y de librero (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diámetro) y de 100 a 120 Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario del receptor para ver las configuraciones de altavoz.
®
OPCIÓN #2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logic
sin función de
salida de subwoofer (SUB-OUT).
Utilice cables de altavoz de dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para obtener recomendaciones sobre los cables.
Nota: No use las entradas LFE o de línea en esta configuración.
• Con cable de altavoz, conecte las salidas de altavoz frontales izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altavoz del subwoofer alimentado. (En la sección “Conexiones de cable de altavoz a terminales” hay instrucciones detalladas.)
• Con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
• Conecte el altavoz de canal central directamente a la salida de altavoz central de su receptor.
• Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas de canales traseros o surround de su receptor.
• Ajuste las configuraciones del receptor según lo siguiente:
Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO Altavoces central y surround: SMALL (pequeño)
OPCIÓN #3 Receptores con enchufes de preamplificación izquierdo y derecho de gama completa de frecuencias (sin filtración) (este es el cableado menos común).
• Conecte las salidas de preamplificación derecha e izquierda de su receptor a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del subwoofer. No utilice
cable de altavoz.
• Conecte las salidas de LÍNEA derecha e izquierda a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del amplificador.
• Configure su receptor de la siguiente manera:
Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO
26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 27
Conexiones de cable de altavoz a terminales
Observe que una de las terminales de entrada de altavoz en la parte posterior del subwoofer es roja (+) y la otra es negra (-). Conecte el cable de la terminal roja (+) de su receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra (-) de su receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altavoz tiene una indicación (código de colores, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos
onductores para ayudar a mantener la uniformidad de la instalación.
c
Nota: Si el subwoofer parece no producir muchos bajos, lo más probable es que uno de los cables esté conectado al revés. Asegúrese bien de que todas
as conexiones tengan la polaridad correcta.
l
Quítele 12 mm (½ plg.) de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable
ara formar dos hebras sin hilachas (una en cada extremo).
p
Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dándole varias vueltas. Inserte el cable expuesto asegurándose de que las hebras de cable desnudo no se toquen entre sí, porque el contacto podría causar un cortocircuito y hacer que el receptor se apagara o funcionara mal.Con el cable de altavoz inserta­do en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.
AJUSTES DEL SUBWOOFER
Nota: Cuando configure su subwoofer por primera vez, probablemente tendrá
que hacer ajustes varias veces hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.
No olvide mover el interruptor de la LÍNEA PRINCIPAL de CA a la posición de encendido.
AJUSTES INICIALES
Su subwoofer alimentado ofrece una variedad de opciones de configuración. Los ajustes iniciales de la unidad son los siguientes:
• Fase: 0
• Volumen: 50% (20, en una escala de 0 a 40)
• Ajuste PRO: en medio de la sala Las mejores configuraciones para usted dependen de la colocación del subwoofer, los componentes electrónicos y su gusto personal. Después de familiarizarse con lo que producen las configuraciones, experimente con opciones alternas a fin de encontrar el mejor método de configuración de su sistema para usted. Hay un artículo informativo sobre ajuste y colocación de subwoofers en la sección de configuración del sitio Web: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
PRO
POLK ROOM OPTIMIZER (
a ubicación del subwoofer en la sala afecta su respuesta. Los subwoofers de la
L serie DSWPROW
I
tienen la función Polk Room Optimizer (PRO) que consta de cuatro
)
botones pulsadores correspondientes a valores establecidos de ecualización para maximizar el rendimiento del subwoofer en ubicaciones típicas en la sala:
armario", "esquina", "en medio de la pared” y “en medio de la sala.”
"
La respuesta tradicional de un subwoofer se ve afectada por su posición en la
permite poner el altavoz de la serie
ala. La función Polk Room Optimizer (
s
PROWI donde se desee en la sala. Basándose en las cuatro ubicaciones más
DSW
PRO)
comunes de los subwoofers, la función PRO maximiza la calidad de sonido para usted, uniformando la respuesta de bajos producida por la ubicación en particular en la sala. Escoja la ubicación que desea y seleccione el botón correspondiente en el control remoto del subwoofer.
AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER
Volumen: Ajuste de oído el volumen escuchando una extensa variedad de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para obtener bajos profundos y potentes, sin “sonido retumbante.”
Control de filtro de pasabajas: NOTA: Este control, ubicado en la parte de atrás del amplificador, no funciona cuando el subwoofer se conecta con el método N° 1 (entrada LFE). Este control ajusta la banda de frecuencias en que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior del intervalo de control es el que probablemente dé los mejores resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que proba­blemente produzca mejor sonido, pero decida siempre por oído. Si las voces masculinas suenan “finas,” gire este control hacia arriba hasta que la voz su­ene fuerte sin retumbar. Si las voces masculinas suenan demasiado “gruesas” o “graves.” gire este control hacia abajo hasta que la voz suene natural.
Control de fase de 4 botones (0, 90, 180 y 270 grados): Este control permite que el subwoofer se combine más uniformemente con los altavoces principales. Siéntese en su posición de audición favorita. Con el control remoto del sub­woofer, toque música (no la banda de sonido de una película) con una línea de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Esté atento al punto en que el subwoofer hace la transición a los altavoces principales. Éste es el punto de transición, y este punto debe estar por debajo de la frecuencia de la voz mas­culina. Cualquiera que sea la fase que produce el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transición es el ajuste óptimo. Si después de probar los cuatro ajustes de fase posibles usted no oye ninguna diferencia, deje el control de fase en cero (0).
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
Page 28
DSWPRO440WI Amplificador
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
A
C MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
i
nterference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
DSW
PRO550WI Amplificador
28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 29
DSWPRO6
60
WI Amplificador
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 29
Page 30
tirar
Receptor IR
CONTROL REMOTO DSWPROWI
RO
Los subwoofers de la serie DSWP
I
W
vienen con un control remoto del tamaño de una tarjeta de crédito. Todos los comandos se envían al subwoofer por vía infrarroja. El
eceptor de infrarrojo está ubicado en la
r
arte de adelante del subwoofer cuando
p
l subwoofer está en su configuración de
e
alida de sonido hacia abajo.
s
l control remoto tiene los
E
iguientes controles:
s
Alimentación
Volumen
Fase (phase)
4 botones: 0, 90, 180 y 270 grados)
(
Polk Room Optimizer (PRO) (4 botones
e conjuntos de valores preestablecidos:
d
rmario (cabinet), esquina (corner), en
a medio de la pared (midwall), en medio de la sala (midroom))
Silenciador (mute)
Noche (night): Permite oír los detalles de
los bajos de baja frecuencia a menor volu men. Si usted tiene el volumen en 30 y oprime night, el volumen baja a la mitad (50%); en este caso, a 15. Oprimir night otra vez restaura el volumen a su valor original. Oprimir volume + (o volume –) una y otra vez aumenta o disminuye progresiva mente el volumen de manera normal y saca al subwoofer de la modalidad noctur na. El indicador LED brilla con menos intensidad cuando el subwoofer está en modalidad nocturna.
• El botón Reset restaura los valores predeterminados de fábrica del woofer.
Manténgalo oprimido dos (2) segundos.
• El botón LED enciende y apaga el indicador LED. El amplificador sigue activo.
Importante: Para activar el control remoto la primera vez, quítele la lengüeta de plástico.
¿QUÉ ES ESA LUZ AZUL PARPADEANTE?
Detrás de la placa del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un indicador LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del control remoto del subwoofer. La luz le avisa que el subwoofer ha recibido el comando y que está poniendo en práctica la función seleccionada. La siguiente tabla describe las funciones de cada botón y la manera en que el indicador LED se comunica con usted:
Alimentación El indicador LED está encendido cuando hay alimentación y
apagado cuando no hay alimentación. (Oprimir el botón LED
Volumen (volume) El indicador LED parpadea según un código de dos dígitos
Silenciador (mute) El indicador LED parpadea lentamente cuando se
Fase (phase) 0°: 1 parpadeo; 90°: 2 parpadeos;
Noche (night) La luminosidad del indicador LED disminuye; el volumen
Valores preest. Armario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadeos de la función
Reestablecimiento El indicador LED parpadea 4 veces. (reset) LED Enciende o apaga el indicador LED. El amplificador
del control remoto también apaga el indicador LED.)
para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28, el indicador LED hace 2 parpadeos largos y luego 8 parpadeos cortos).
ha seleccionado la función de silenciador
180°: 3 parpadeos; 270°: 4 parpadeos.
se reduce en 50%.
PRO en medio de la pared: 3 parpadeos;
en medio de la sala: 4 parpadeos.
se mantiene activo.
Réglage du Volume
Voyant DEL bleu
Volume Cling. longs Cling. courts
40 40 39 39
8 38
3 37 37 36 36 35 35
4 34
3 33 33 32 32 31 31
0 30
3 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 31
ETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
D
No sale sonido del subwoofer. Si el cableado es "salida de sub-
oofer (SUB OUT) a LFE", su receptor
w debe estar en “Subwoofer = YES (sí).” Si el cableado es por cable de alta­voz, asegúrese de que la polaridad de
os cables sea correcta.
l
El subwoofer no suena bien. Ajuste el volumen, el filtro de pasa-
bajas, la fase y la función PRO.
El subwoofer zumba. Puede haber interferencia de un cable
e televisión. Desconecte el cable de
d televisión de la caja de cable para ver si el zumbido desaparece. Es normal que haya un zumbido de bajo nivel.
El subwoofer no tiene alimentación. ¿Está el interruptor de la LÍNEA PRIN-
CIPAL de CA en la posición de encen­dido? Revise el enchufe. Revise el fusible después de desenchufar el subwoofer. El fusible está debajo del receptáculo del cordón de aliment­ación. El tipo y el valor nominal del fusible aparecen en el panel de atrás.
El control remoto no funciona. Quítele la lengüeta de plástico para
activar la pila del control remoto o cambie la pila. Asegúrese de que el sensor de infrarrojo no esté bloqueado.
El indicador LED de alimentación está rojo. Desenchufe el subwoofer y déjelo
desenchufado durante 15 minutos.
Luego, vuelva a enchufarlo. El sonido del subwoofer es – Apague el transmisor y el subwoofer intermitente, débil o está inalámbrico. Luego vuelva a distorsionado.. encenderlos para volver a intentar
establecer la comunicación.
– Cambie la configuración de los selec
tores de identificación de canal del
transmisor y el subwoofer
inalámbrico.
– Es posible que el subwoofer inalám
brico esté demasiado lejos del trans
misor para que le llegue una señal lo
suficientemente fuerte. Acérquelo.
na nota en el rendimiento inalámbrico:
U
Como todos los dispositivos inalámbricos, el DSWPROWIpuede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sis-
emas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth,
t
onitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos
m
ue funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden causar una conexión
q
nalámbrica intermitente entre la
i el sistema de cos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los dispositivos
el sistema de
d
ás entre el altavoz del sistema de
m
ivos debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted
t
ota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa origi-
n nal (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuelva el problema de acuerdo a eso. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se
paga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del
a
istema de
s
DSWPROW
DSWP
DSWP
I
pueda afectar a otros sistemas inalámbri-
RO
Mantener una distancia de varios pies o
I
W
.
RO
I
W
.
DSWP
DSWP
RO
También es posible que
I
W
.
RO
los otros disposi-
I
W
y
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene problemas después de seguir estas instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el subwoofer, póngase en contacto con el proveedor autorizado de Polk Audio donde hizo su compra o comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (sólo llamadas dentro de EE.UU. o Canadá). Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 410-358-3600 de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este.
También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico: polkcs@polkaudio.com. Para obtener información más detallada sobre cableado y actualizaciones del manual, visite: www.polkaudio.com/.
Las especificaciones se pueden encontrar en las páginas Web
PROWI. Vaya a: www.polkaudio.com.
de DSW
VALORES NOMINALES DE POTENCIA
Modelo Peso de envío Valor nominal de potencia DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 31
Page 32
DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Vorsicht: Subwoofer sind schwer. Seien Sie beim Auspacken Ihres Subwoofers vorsichtig.
Inhalt
1 Subwoofer 1 Fernbedienung 1 Bedienungsanleitung
Netzkabel
1 1 Registrierungskarte 4 Gummifüßchen
nspizieren Sie bitte den Subwoofer sorgfältig. Verständigen Sie Ihren Polk Audio-
I Fachhändler, falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken. Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf. Diese schützen den Subwoofer bei einem etwaig nötigen Versand am besten.
Füßchen/Teppich-Spikes
Wi-Fi-fähige Subwoofer haben abnehmbare Füßchen. Der Schaft jedes Füßchens dient auch als Teppich-Spike zur Aufstellung des Subwoofers auf einem Teppichboden.
Um die konischen Füßchen von den Teppich-Spikes abzunehmen, halten Sie das Füßchen fest und drehen es im Uhrzeigersinn und nach oben. Drei volle
mdrehungen sollten ausreichen, dass Sie ihre Fingerspitzen unter das Füßchen
U stecken und es vom Spike abziehen können.
Zu Ihrem System gehört ein separat vom Subwoofer verpacktes, abnehmbares Netzkabel. Stecken Sie die Buchse in den Anschluss an der Verstärkerplatte und den Stecker in eine Steckdose (oder Steckdosenleiste), wobei Sie den Sicherheitsanweisungen auf der vorderen Innenumschlagsseite dieses Handbuchs folgen müssen. Es wird nicht empfohlen, das Netzkabel des Subwoofers an
den Schaltausgang Ihres Receivers anzuschließen.
PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS IN EINEM RAUM
Ihr Wi-Fi-fähiger Subwoofer kann überall im Raum platziert werden, allerdings ist er magnetisch abgeschirmt und kann in der Nähe von Videomonitoren aufgestellt werden. (LCD-, DLP- und Plasma-Fernseher werden durch Magnetfelder nicht beeinträchtigt.) Lassen Sie zwischen Ihrem Subwoofer und einem Röhrenfernseher mindestens 46 cm Abstand, aber wenn Sie Bildverzerrungen oder Farbfehler bemerken, sollten Sie den Subwoofer sofort weiter weg vom Fernseher aufstellen.
Die Funktion Polk Room Optimizer (PRO Ihres Subwoofers an einer beliebigen Stelle im Raum, ohne Beeinträchtigung der Leistung. Stellen Sie Ihren Subwoofer bei der Platzierung im Raum am besten mit den Füßchen nach unten auf. Vermeiden Sie, falls möglich, die Aufstellung des Subwoofers neben einer offenen Tür.
18" - 24" (46cm - 61cm)
) ermöglicht außerdem die Aufstellung
OK
PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS IN EINER SCHRANKWAND
Der Wi-Fi-fähige Subwoofer kann in einer Schrankwand platziert werden, wodurch dessen Treiber in den Raum hinein ausgerichtet wird. Siehe unten stehende Anweisungen:
Hinweis: Wenn der Subwoofer in einer Schrankwand platziert wird und dessen Treiber in den Raum hinein ausgerichtet ist, funktioniert eventuell die Fernbedienung nicht mehr. In diesem Fall kann die Fernbedienung erst nach Einsatz eines IR-Zwischenverstärkers mit dem Subwoofer kommunizieren.
Vor
1.
Amp Seite
2.
Slot Hafen
Treiber
Anleitung zur Platzierung des Subwoofers in einer Schrankwand
1. Legen Sie den Subwoofer auf seine Seite, wobei das Logo auf Sie
Wir empfehlen, aufzustellen, um die Stelle zu finden, die bei Ihrem Hörverhalten die beste Soundqualität bietet.
den Subwoofer an verschiedenen Stellen im Raum
2. Schrauben Sie die Füßchen auf der Unterseite des Subwoofers ab.
3. Bringen Sie die Füßchen wieder in den Einschraubgewinden an der
Die Pro-Funktion wird die Leistung Ihres Subwoofers an die jeweilige Stelle im Raum anpassen. Wählen Sie eine der vier Tasten auf der Fernbedienung Ihres
4. Drehen Sie den Subwoofer und stellen Sie ihn wieder auf die Füßchen. Subwoofers, die auf die Platzierung des Subwoofers im Raum verweist. (Details hierzu finden Sie unter „Polk Room Optimizer“.)
Weitere Informationen über die Platzierung von Subwoofern finden Sie unter: www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Hinweis: Sie erhalten Lautsprechergrills für Wi-Fi-fähige Subwoofer bei Ihrem autorisierten Polk Audio-Fachhändler oder bei www.polkaudio.com.
Gummieinlagen
3.
4.
ausgerichtet sein muss.
Verstärkerseite an. Drücken Sie die Gummieinsätze in die Unterseite der Füßchen.
Platzieren Sie den Subwoofer in der Schrankwand, so dass der Treiber auf den Raum ausgerichtet ist.
Page 33
Abmessungen - Broadcast, um die Bottom
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
H
W
D
PRO5
DSW
PRO6
DSW
bmessungen - Vor Broadcast
A
(
50
WI:
15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
60
WI:
16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
(
(Aauteur mit Gummifüßen)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
H
W
D
PRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
DSW
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
60
PRO6
WI:
DSW
16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur (vendue séparément)
NETZANSCHLUSS UND AUTOMATISCHE EIN/AUS-SCHALTUNG
Interrupteur Bitension
Spannungs-Umschalter Wi-Fi-fähige Subwoofer verfügen entweder über einen Spannungs-Umschalter oder einen automatischen Sensor.
DSWPRO440WI Automatischer
Sensor
DSWPRO550WI Wählbar DSWPRO660WI Wählbar
WARNUNG: Die korrekte Spannung für Ihr Land wurde werksseitig eingestellt. Verwenden Sie nur die für Ihr Land festgelegte Spannung. Eine falsche Einstellung kann den Subwoofer beschädigen.
Netzschalter
Schalten Sie den Strom mit dem Schalter AC MAIN ein/aus.
Selector Standby, Auto und Power
Ihre Wireless-Ready-Subwoofer verwendet einen 3-fach-Schalter, welcher Modus wählt Ihr Subwoofer in Betrieb. Die drei Modi sind: Standby, Auto und Auf.
Standby
Wenn der Schalter sich in dieser Position befindet, schaltet sich der Subwoofer nur ein (wird aktiv), wenn der Benutzer die Netztaste auf der Fernbedienung drückt. Danach bleibt der Subwoofer aktiv, ganz gleich, ob ein Audiosignal vorhan­den ist.
Auto Hinweis: Nur bei drahtgebundenen Verbindungen.
In der Position „Auto“ schaltet sich der Subwoofer automatisch an, wenn ein Audiosignal entdeckt wird; die LED auf der Rückseite leuchtet dann grün. Wenn kein Signal vorhanden ist, geht der Subwoofer nach 10 Minuten in einen Wartemodus über, und die LED wird gelb.
Wir empfehlen die Einstellung „Auto“, wenn Ihr Subwoofer immer am Netz ist (d.h. wenn er an eine Steckdose angeschlossen ist).
Ein
In diesem Modus ist der Subwoofer immer an und aktiv. Die LED auf der Rückseite des Subwoofers ist grün. Dieser Modus eignet sich am besten, wenn der Subwoofer an eine Steckerleiste angeschlossen ist. Man kann dann den Subwoofer nicht mit der Fernbedienung ausschalten. Hinweis: Wenn Sie Ihren Subwoofer längere Zeit nicht benutzen, etwa während des Urlaubs und auch bei Gewittern, sollten Sie eventuell den Stecker her­ausziehen oder den Schalter AC MAIN ausschalten.
LED-Farben und der Strom-Modus:
Grün: Voll aktiv Gelb: Standby Rot: Schutz
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 33
Page 34
NSCHLUSS DES SUBWOOFERS AN
ANTENNA
D
C 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
P
WSK-1 SENDER (SEPARAT)
P
WSK-1 RECEIVER
(SEPARAT)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
Y
ES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA
DC 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
PWSK-1 SENDER (SEPARAT)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SEPARAT)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
A DAS SYSTEM – ANSCHLUSSOPTIONEN
WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie nur eine dieser Optionen.
KOMBINIEREN SIE NIE DIE ANSCHLUSSOPTIONEN.
Drahtlose Verbindungen
OPTION 1 LFE
tellen Sie fest, ob Ihr Receiver einen speziellen Subwoofer-Ausgang hat (bei
S den meisten Dolby Digital 5.1-, 6.1- und 7.1-Surround-Receivern vorhanden). Der Ausgang trägt die Bezeichnung „SW Out,“ „Sub-Pre Out“ oder etwas Ähnliches. Verbinden Sie den Receiver, wie in der Illustration OPTION 1 dargestellt, mit einem Subwooferkabel mit dem LFE-Eingang am Sender.
OPTION 2 Line-Level
Wenn Ihr Receiver keinen speziellen Subwoofer-Ausgang hat (wie die meisten Stereoreceiver [Zweikanal] und ältere Dolby Pro-Logic-Receiver), verwenden Sie Line-Level-Anschlüsse. Verbinden Sie die Vorverstärker-Ausgänge Ihres Receivers und die LINKEN und RECHTEN Eingänge am Sender, wie in der Illustration OPTION 2 dargestellt.
34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 35
Drahtgebundene Verbindungen
USE AS LFE
YES
N
O
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
L
INE IN
LINE OUT
LLL
FE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
P
OWER
STAND AUTO ON BY
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
1
10Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
S
PEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
OPTION #1 Receiver mit Subwoofer-Ausgang („SUB OUT“)—die
äufigste Anschlussmethode für Dolby Digital
h
®
u
nd DTS
®
R
eceiver.
• Verbinden Sie mit einem einzelnen RCA-Kabel den „SUB OUT“ Ihres Receivers
mit dem LFE-Eingang am Subwoofer. Diese Anschlussmethode umgeht den internen Filter des Subwoofers und verwendet den eingebauten Filter des
eceivers. Stellen Sie keine weiteren Verbindungen her. Verwenden Sie
R für dieVerbindung zum Subwoofer keine Lautsprecherkabel.
• Schließen Sie alle weiteren Lautsprecher direkt an den Receiver an. Stellen
Sie die Lautsprecherkonfiguration Ihres Receivers folgendermaßen ein:
ordere Lautsprecher = SMALL (Klein)
V Center- und Surround-Lautsprecher = SMALL (Klein) Subwoofer = ON, YES oder PRESENT (An, Ja oder Vorhanden)
• Je nach der Bassleistung Ihrer vorderen Lautsprecher stellen Sie die Crossover-
Frequenz am Receiver auf 80 Hz für Turm- und Regallautsprecher (mit einem Tieftöner von mindestens 13,3 cm Durchmesser) und auf 100-120 Hz für Satellitenlautsprecher ein. Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Receivers.
®
OPTION #2 Zweikanal- oder Dolby Pro Logic
Receiver ohne „SUB OUT.“ Verwenden Sie zweiadrige Lautsprecherkabel mit 16 Gauge oder dicker. Ihr Polk-Fachhändler kann Ihnen die richtigen Kabel empfehlen.
Hinweis: Verwenden Sie in dieser Konfiguration weder den Line-noch den LFE-Eingang.
• Verbinden Sie mit Lautsprecherkabeln die linken und rechten vorderen
Lautsprecherausgänge an Ihrem Receiver mit den Lautsprechereingängen am Subwoofer (Details finden Sie in „Anschlüsse mit Anschlussterminals/ Lautsprecherkabeln herstellen“).
• Verbinden Sie dann die linken und rechten vorderen Lautsprecher mit
Lautsprecherkabeln mit den Lautsprecherausgängen am Subwoofer.
• Schließen Sie den Center-Kanal-Lautsprecher direkt an den Center-
Kanal-Ausgang des Receivers an.
• Schließen Sie die hinteren Surround-Satellitenlautsprecher direkt an
die hinteren oder Surround-Kanal-Ausgänge Ihres Receivers an.
• Stellen Sie die Lautsprecherkonfiguration Ihres Receivers folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = LARGE (Groß) Subwoofer = OFF (Aus) oder NO (Nein) Center- und Surround-Lautsprecher = SMALL (Klein)
OPTION #3 Receiver mit (ungefilterten) Vollbereichsausgängen links und rechts („Pre Out“). Dies ist die am wenigsten verwendete Methode.
• Verbinden Sie den linken und rechten Vorverstärkerausgang an Ihrem Receiver
mit dem linken und rechten LINE LEVEL-Eingang des Subwoofers. Verwenden Sie keine Lautsprecherkabel.
• Verbinden Sie den linken und rechten LINE LEVEL-Ausgang mit dem linken
und rechten Eingang am Endverstärker.
• Stellen Sie Ihren Receiver folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = LARGE (Groß) Subwoofer = OFF (Aus) oder NO (Nein)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 35
Page 36
Anschlüsse mit Anschlussterminals/Lautsprecherkabeln herstellen
Eines der Anschlussterminals an der Rückseite des Subwoofers ist rot (+), das andere schwarz (-). Sie müssen den Draht vom roten (+) Terminal an Ihrem Receiver mit dem roten (+) Terminal an Ihrem Subwoofer und den Draht vom schwarzen (-) Terminal an Ihrem Receiver mit dem schwarzen (-) Terminal an Ihrem Subwoofer verbinden. Das Lautsprecherkabel hat Markierungen (wie
arbkodierung, Rippung oder Beschriftung) auf einem der beiden Leiter, um
F den korrekten Anschluss zu gewährleisten.
Hinweis: Wenn Ihr Subwoofer nicht viel Bassleistung bringt, hängt das
ahrscheinlich vom falschen Anschluss eines der beiden Lautsprecherkabel
w ab. Überprüfen Sie die korrekte Polung an allen Anschlüssen.
Ziehen Sie 12 mm Isolierung am Ende der beiden Leiter ab, um den blanken Draht
reizulegen. Verdrehen Sie den blanken Draht, um zwei nicht zerfaserte Stränge zu
f bilden (einen an jedem Ende).
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
Die Leistung Ihres Subwoofers wird von dessen Platzierung im Raum beeinflusst.
erie verfügen über die Funktion Polk Room
ie Subwoofer der DSW
D
PROWI-S
Optimizer (PRO)—vier Tasten mit Voreinstellungen für die Raum-Equalizer-Funktion, die die Leistung Ihres Subwoofers für typische Aufstellungsoptionen optimieren: „cabinet“ (Schrankwand), „corner“ (Ecke), „mid-wall“ (Mitte der Wand) und „mid-
oom“ (Mitte des Raums).
r
Die Leistung eines traditionellen Subwoofers wird von seiner Platzierung im Raum beeinflusst. Die Funktion Polk Room Optimizer (
ubwoofer der DSW
S
Serie an einer beliebigen Stelle im Hörraum zu
PROWI--
PRO) ermöglicht es Ihnen, Ihren
platzieren. Auf der Grundlage der vier am häufigsten verwendeten Platzierungen maximiert
PRO für Sie die Soundqualität und glättet die Basswiedergabe einer bes-
timmten räumlichen Platzierung. Sie wählen einfach die gewünschte Position und die entsprechende Taste auf der Fernbedienung Ihres Subwoofers.
Lösen Sie die Sechskantmuttern der Anschlussterminals um mehrere Umdrehungen. Führen Sie den blanken Draht ein, wobei Sie darauf achten müssen, dass die Drahtenden einander nicht berühren, da dies einen Kurzschluss erzeugen und ein Abschalten oder eine Fehlfunktion des Receivers verursachen könnte. Nachdem das Kabel in das Anschlussterminal eingeführt ist, drehen Sie die Sechskantmutter im Uhrzeigersinn fest.
EINSTELLUNG IHRES SUBWOOFERS
Hinweis: Wenn Sie Ihren Subwoofer zum ersten Mal einrichten, müssen Sie
wahrscheinlich mehrmals Modifizierungen vornehmen, um den gewünschten Sound zu erhalten.
Denken Sie daran, den AC MAIN-Schalter einzuschalten.
URSPRÜNGLICHE EINSTELLUNGEN
Ihr Aktiv-Subwoofer bietet eine Reihe von Einstellungen. Die ursprünglichen Einstellungen lauten:
• Phase: 0
• Lautstärke: 50 % (20, auf einer Skala von 0-40)
• PROEinstellung: Mitte des Raums Die für Sie idealen Einstellungen hängen von der Subwoofer-Platzierung, Ihren Geräten und Ihrem persönlichen Geschmack ab. Wenn Sie sich mit den Einstel­lungen vertraut gemacht haben, können Sie mit anderen Optionen experimen tieren, um die beste Methode für Ihr System zu finden. Sie finden einen infor
mativen Artikel über Subwoofer-Positionierung und -Einstellung im Bereich
„Setup“ unter: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
FEINEINSTELLUNG IHRES SUBWOOFERS
Lautstärke: Stellen Sie diese auf der Basis einer Vielzahl von CD- und Video-
quellen ein. Stellen Sie sie so ein, dass Sie einen tiefen, starken Bass erhalten, aber ohne ein Dröhnen.
Tiefpassfilter-Regler HINWEIS: Dieser Regler funktioniert nicht, wenn der
Subwoofer mit Option 1 (LFE-Eingang) angeschlossen wurde. Dieser Regler befindet sich an der Rückseite des Verstärkers und stellt den Frequenzbereich des Subwoofers ein. Wenn Sie kleinere Hauptlautsprecher verwenden, bietet der obere durch den Regler abgedeckte Bereich wahrscheinlich die besten Ergebnisse. Bei größeren Lautsprechern klingt der untere durch den Regler abgedeckte Bereich wahrscheinlich am besten, aber Sie sollten das stets selbst entscheiden. Wenn Männerstimmen „dünn“ klingen, drehen Sie diesen Regler auf, bis die Stimme voll, aber nicht dröhnend klingt. Wenn Männerstimmen zu „dick“ klingen, drehen Sie den Regler nach unten, bis die Stimme natürlich klingt.
4-Tasten-Phasenregelung (Einstellungen 0, 90, 180 und 270 Grad): Dieser
Regler ermöglicht einen nahtloseren Übergang vom Subwoofer zu den Haupt­lautsprechern. Setzen Sie sich in Ihrer bevorzugten Hörposition hin. Verwenden Sie die Fernbedienung des Subwoofers und spielen Sie Musik (keinen Film) mit wechselnden Bassläufen. Wir empfehlen Jazz oder Country-Musik. Hören Sie jetzt genau hin, an welchem Punkt der Übergang vom Subwoofer zu Ihren Hauptlautsprechern stattfindet. Dies ist der Crossover-Punkt, der unterhalb der Frequenz einer Männerstimme liegen sollte. Die Phaseneinstellung, die beim Crossover (Übergangspunkt) des Subwoofers lauter oder voller klingt, ist die optimale. Wenn Sie nach dem Test aller vier möglichen Phaseneinstellungen keinen Unterschied hören können, lassen Sie die Einstellung auf „0.“
36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 37
Amplificator DSWPRO440WI
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
A
C MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
i
nterference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
Amplificator DSWPRO550WI
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 37
Page 38
Amplificator DSWPRO6
60
WI
38 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 39
SW
ziehen
D
Die Subwoofer der DSWPROWI-Serie verfügen
ber eine Fernbedienung in Größe einer
ü Kreditkarte. Alle Befehle werden per Infra­rot an den Subwoofer gesendet. Der IR­Empfänger befindet sich an der Vorderseite des
ubwoofers, wenn sich dieser in der nach
S unten abstrahlenden Konfiguration befindet.
Die Fernbedienung verfügt über
olgende Funktionen:
f
Ein/Aus
Lautstärke („Volume“)
4-Tasten-Phasenregelung (Einstellungen 0, 90, 180 und 270 Grad)
4-Voreinstellungstasten für Polk
Room Optimizer (PRO)
Stummschaltung („Mute“)
Die Nacht-Funktion („Night“) ermö- glicht es Ihnen, Tiefbassdetails bei niedri­gerer Lautstärke zu hören. Wenn Sie die Lautstärke auf 30 eingestellt haben und „night“ drücken, wird die Lautstärke um 50% reduziert, in diesem Fall also auf 15. Wenn Sie „night“ erneut drücken, wird die ursprüngliche Lautstärke wieder herges­tellt. Wenn Sie „volume+“ (oder „volume-“) drücken, steigt (oder sinkt) die Lautstärke allmählich auf normale Weise, und der Subwoofer verlässt den „night“-Modus. Zudem leuchtet die LED weniger hell, wenn sich der Subwoofer im „night“-Modus befindet.
Die reset-Taste stellt die werksseitigen Voreinstellungen des Subwoofers wieder her. Halten Sie sie zwei (2) Sekunden lang gedrückt.
„LED“ schaltet die LED an/aus. Der Verstärker bleibt aktiv.
Wichtig: Um die Fernbedienung zum ersten Mal zu verwenden, müssen Sie den Plastikstreifen entfernen.
FERNBEDIENUNG
RO
I
P
W
-
IR Empfänger
WAS IST DIESES BLINKENDE BLAUE LICHT?
Hinter dem Logo auf der Vorderseite des Subwoofers befindet sich eine blaue LED. Dieses blaue Licht blinkt, wenn Sie eine Taste auf der Fernbedienung des Subwoofers drücken. Das Licht zeigt an, dass der Subwoofer den Befehl erhalten hat und die gewählte Funktion aktiviert. Die folgende Tabelle beschreibt die Funktion der jeweiligen Taste und die Reaktion der LED:
LAUTSTÄRKEEINSTELLUNGEN
Blaue LED-Anzeige
Lautstärke Lange Signale Kurze Signale
40 40 39 39 38 38
7 37
3 36 36 35 35 34 34
3 33
3 32 32 31 31 30 30
9 29
2 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
Ein/Aus-Taste Die LED leuchtet auf, wenn der Strom eingeschaltet ist,
doch bei ausgeschaltetem Strom bleibt sie dunkel. (Sie kön­nen die LED auch durch Drücken der Taste „LED“ auf der Fernbedienung ausschalten.)
„Volume“ Die LED blinkt einen zweistelligen Code für die Lautstär-
keeinstellung von 0 bis 40. Wenn beispielsweise die Lautstärke 28 ist, blinkt die LED zweimal lang auf, gefolgt von acht kurzen Signalen.
„Mute“ Wenn „mute“ gewählt ist, blinkt die LED langsam auf. Phase 0 Grad – 1 Blinksignal; 90 Grad – 2 Signale;
180 Grad – 3 Signale; 270 Grad – 4 Signale.
Nacht („Night“) Die LED leuchtet weniger hell, die Lautstärke ist
um 50% reduziert.
PRO-Vorein. cabinet – 1 Blinksignal; corner – 2 Signale;
mid-wall – 3 Signale; mid-room – 4 Signale.
„Reset“ Die LED blinkt 4 mal auf. LED Schaltet LED ein/aus. Der Verstärker bleibt aktiv.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 39
Page 40
ROBLEMLÖSUNG
P
Kein Sound aus dem Subwoofer Wenn der Anschluss „SUB OUT“ zu
FE verwendet wurde, prüfen Sie, ob
L am Receiver Subwoofer=YES einge­stellt ist. Wenn der Anschluss über Lautsprecherkabel erfolgte, prüfen Sie die Polung der Kabel.
Subwoofer klingt nicht richtig. Verstellen Sie die Lautstärke, den
Tiefpassfilter, die Phase und die
RO-Funktion.
P
Der Subwoofer brummt. Es könnte Interferenz von einer
Kabelfernsehleitung vorliegen. Trennen Sie die Kabelfernsehleitung vom Kabelanschlusskasten und hören Sie, ob das Brummen aufhört. Ein leises Brummen ist normal.
Subwoofer hat keinen Strom. Ist der Schalter AC MAIN einges-
chaltet? Prüfen Sie die Steckdose, und testen Sie nach dem Ausstecken des Subwoofer-Kabels die Sicherung. Die Sicherung befindet sich unterhalb der Netzbuchse. Auf der Rückseite sind der Typ und die Leistung der Sicherung angegeben.
Fernbedienung funktioniert nicht. Entfernen Sie den Plastikstreifen, um
die Batterie der Fernbedienung zu aktivieren, oder ersetzen Sie die Batterie. Stellen Sie sicher, dass der IR-Sensor nicht blockiert ist.
Netz-LED ist rot. Trennen Sie das Netzkabel des
Subwoofers 15 Minuten vom Strom,
und stecken Sie es dann wieder ein Der Sound des Subwoofers – Schalten Sie sowohl den setzt manchmal aus Sender als auch den drahtlosen aus oder klingt schwach oder verzerrt. Subwoofer aus. Schalten Sie beide
wieder ein, um die Kommunikation
erneut herzustellen.
– Ändern Sie die Einstellung der
Kanalwählschalter am Sender und am
drahtlosen Subwoofer.
– Der drahtlose Subwoofer könnte zu
weit vom Sender entfernt sein, um
ein ausreichend starkes Signal zu
empfangen. Reduzieren Sie den
Abstand.
Hinweis zur Funksignalleistung:
Wie alle drahtlosen Geräte kann Ihr DSWPROWIFunkstörungen durch Geräte wie Mikrowellenherde, WiFi Computernetzwerke,Videospielsysteme,
abellose Telefone, Bluetooth-Systeme, Babyfone und andere Geräte ausge-
k
etzt sein. Vor allem Geräte im 2,4 GHz-Band können zum Aussetzen der
s
rahtlosen Verbindung zwischen dem
d
s ist auch möglich, dass Ihr
E flusst. Meistens können Sie derartige Probleme vermeiden, indem Sie diese Geräte weiter von Ihrem. Abstand von mindestens 1m zwischen Ihrem
nd anderen drahtlosen Geräten einhalten, dürfte dies gegenseitige
u
nterferenzen vermeiden. Wenn Sie ein Aussetzen des Subwoofersignals
I
eststellen, sollten Sie sorgfältig die Ursache identifizieren (meist andere
f
rahtlose Geräte in zu großer Nähe) und eine entsprechende Lösung finden.
d Etwaige durch einen Mikrowellenherd verursachte Störungen enden nach Betrieb des Herds und können langfristig gelöst werden, indem man den Abstand zwischen dem Mikrowellenherd und Ihrem
DSWP
DSWPROW
RO
urround -Lautsprecher.
DSWP
RO
W
I
entfernt platzieren. Wenn Sie einen
I
W
S
ndere drahtlose Systeme beein-
I
a
DSWPROW
I
-Lautsprecher
DSWPROW
I
erhöht.
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Anschlussanweisungen gefolgt sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen nochmals prüfen. Wenn Sie ein Problem am Subwoofer feststellen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Polk Audio­Fachhändler, von dem Sie ihn gekauft haben, oder rufen den Kundendienst von Polk Audio an: 1-800-377-7655 (nur aus den USA und Kanada), +1 410-358-3600, 9-18 Uhr Ostküstenzeit, Mo-Fr.
Sie erreichen uns auch per E-Mail unter: polkcs@polkaudio.com. Detailliertere Anschlussinformationen und Aktualisierungen der Dokumentation finden Sie unter: www.polkaudio.com.
Technische Daten finden Sie auf den DSW
PROWI-Webseiten. Gehen
Sie zu www.polkaudio.com.
LEISTUNGSWERTE
Modell Versandgewicht Leistung DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
40 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 41
ITALIANO
PER INIZIARE
Attenzione: i subwoofer sono pesanti. Procedere con cautela
uando si disimballa il subwoofer
q
Contenuto della confezione
1 subwoofer 1 telecomando 1 copia del manuale del proprietario 1 cavo di alimentazione 1 scheda di registrazione 4 inserti di gomma per i piedini
Ispezionare il subwoofer attentamente e avvisare il rivenditore Polk Audio se si ril­evano componenti danneggiati o mancanti. Conservare la scatola e il materiale d’imballaggio; serviranno a proteggere il subwoofer nel modo migliore se dovesse essere trasportato.
Al subwoofer è accluso un cavo di alimentazione scollegabile, contenuto in una busta separata. Inserire la presa del cavo nella spina situata sul pannello posteri­ore del subwoofer e la spina del cavo in una presa di corrente (o in una ciabatta) secondo le istruzioni riportate nella seconda pagina di copertina del presente man­uale. Non è consigliabile collegare il cavo di alimentazione del subwoofer
alla presa ad alimentazione commutata del ricevitore.
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UNA STANZA
Il subwoofer predisposto per la connessione wireless è schermato magnetica­mente e quindi può essere sistemato anche vicino a certi apparecchi televisivi (i display a cristalli liquidi, i proiettori DLP e i televisori con schermo al plasma non risentono dell’effetto di campi magnetici). Lasciare almeno 46 cm di spazio tra il subwoofer e un televisore con tubo a raggi catodici; se si osservano alterazioni del colore o distorsioni dell’immagine, allontanare immediatamente il subwoofer dal televisore.
Piedini/aghi da moquette
Il subwoofer è dotato di piedini rimovibili, ciascuno dei quali nasconde un ago per il fissaggio del subwoofer a un pavimento con moquette.
Per rimuovere i piedini dagli aghi, afferrare saldamente ciascun piedino e girarlo in senso orario, al tempo stesso tirandolo verso l’alto; tre giri completi sono sufficien­ti per sollevarlo quanto basta per inserirvi sotto la punta delle dita e staccarlo
all’ago.
d
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UN ARMADIETTO
È possibile collocare il subwoofer in un armadietto, riorientando il driver verso la zona di ascolto. Attenersi alle istruzioni che seguono.
Nota: il telecomando potrebbe non funzionare quando il subwoofer è situato in un armadietto, con il driver orientato verso la stanza; in tal caso, l’utilizzo di un ripetitore a raggi infrarossi permette al telecomando di comunicare con il subwoofer.
avant
™)
La funzione Polk Room Optimizer (PRO
permette di collocare il subwoofer dovunque in una stanza senza rischio di comprometterne le prestazioni; poggiarlo sempre con la base (la parte in cui si inseriscono i piedini) in giù, e se possibile non metterlo accanto a una porta aperta.
18" - 24" (46cm - 61cm)
OK
Suggeriamo di provare a collocare il subwoofer in vari punti della stanza per determinare quello che assicura la migliore qualità del suono in base alle proprie preferenze di ascolto.
La funzione PRO adatta le prestazioni del subwoofer al punto prescelto nella stanza; premere uno dei quattro pulsanti del telecomando per indicare il punto della stanza in cui si è collocato il subwoofer (per ulteriori informazioni su questa funzione vedi “Funzione Polk Room Optimizer”).
Per ulteriori informazioni sulla collocazione del subwoofer andare a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
1.
côté ampèr
inserts en caoutchouc
3.
2.
slot di
4.
autista
Istruzioni per mettere il subwoofer in un armadio:
1. Con il logotipo del subwoofer rivolto verso sé stessi, poggiare il subwoofer su un lato.
2. Svitare i piedini dalla parte inferiore del subwoofer.
3. Avvitare i piedini nelle sedi presenti sul lato amplificatore e inserire gli inserti di gomma nei piedini.
4. Girare il subwoofer in modo che poggi sui piedini e collocarlo nell’armadietto, con il driver orientato verso la stanza.
Nota: presso i rivenditori Polk Audio o sul sito www.polkaudio.com sono disponibili griglie per i subwoofer serie predisposti per la connessione wireless.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 41
Page 42
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
H
W
D
PRO5
DSW
PRO6
DSW
imensions – Diffusion Avant
D
(
50
WI:
15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
60
WI:
16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
(
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
H
W
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
D
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSW
60
PRO6
WI:
16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Nota: La griglia opzionale aumenta la profondità (venduto separatamente).
CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE IN C.A. E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICI
Selettore di tensione
I subwoofer predisposti per la connessione wireless sono dotati di un selettore della tensione o di un dispositivo di rilevazione automatica della tensione.
DSWPRO440WI Automatica DSWPRO550WI Commutable DSWPRO660WI Commutable
ATTENZIONE: la tensione adatta per ciascun paese viene impostata in fabbrica. Alimentare il subwoofer solo alla tensione specificata; l’applicazione di una tensione errata lo può danneggiare.
Interruttore Generale
Accendere/spegnere (On/Off) il subwoofer mediante l’interruttore contrassegnato AC MAIN.
Selettore Standby/Auto/On
Il subwoofer ha un selettore di alimentazione a tre posizioni, corrispondenti alle tre modalità di funzionamento: Standby, Auto e On.
Standby
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si attiva solo quando si preme il pulsante di accensione sul telecomando; una volta attivato, rimane in questo stato anche in assenza del segnale audio.
Auto Nota: solo per connessioni cablate.
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si attiva non appena rileva un segnale audio; contemporaneamente, il LED situato sul pannello posteriore si accende in verde. Se non c’è segnale, dopo 10 minuti il subwoofer passa a uno stato di “attesa” (standby) e il LED diventa giallo.
Si suggerisce di usare la modalità Auto se il subwoofer è sempre ali­mentato (ossia, se è collegato a una presa di corrente).
In questa modalità, il subwoofer è sempre attivato; il LED sulla parte posteriore è acceso in verde. Questa è la modalità migliore se il subwoofer è collegato a una presa di corrente ad alimentazione commutata; non si può adoperare il telecoman­do per spegnerlo. Nota: si suggerisce di lasciare il subwoofer scollegato dalla presa di corrente o l’interruttore AC MAIN sulla posizione “spento” (“Off”) se non lo si userà per lunghi periodi, ad esempio durante una vacanza, e anche durante un temporale.
Significato dei colori del LED della modalità di alimentazione
Verde: Attivato Giallo: Standby Rosso: Protezione
42 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
On
Page 43
PZIONI DI COLLEGAMENTO DEL
A
NTENNA
DC 5V 1.0A
L
EFT
R
IGHT/
LFE
P
WSK-1 TRASMETTITORE (VENDUTO
SEPARATAMENTE)
P
WSK-1 RICEVITORE
(VENDUTO SEPARATAMENTE)
S
CAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
L
OW PASS
6
0Hz
110Hz
1
60Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA
DC 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SOLD SEPARATELY)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
O SUBWOOFER ALL’IMPIANTO
NOTA BENE: USARE UNA SOLA DI QUESTE OPZIONI.
NON COMBINARE MAI OPZIONI DIVERSE DI COLLEGAMENTO.
Connessioni Wireless
OPZIONE N. 1 LFE
erificare che il ricevitore abbia un jack di uscita per subwoofer dedicato (caso fre-
V quente per la maggior parte dei ricevitori Dolby Digital 5.1, 6.1 e 7.1 surround). L’uscita sarà contrassegnata con “SW Out,” “Sub-Pre Out” o una dicitura analoga. Collegare con un cavo da subwoofer il ricevitore all’ingresso LFE del trasmettitore,
ome illustrato nella figura OPZIONE N. 1.
c
OPZIONE N. 2 Livello di linea Se il ricevitore non ha un jack di uscita per subwoofer dedicato – caso frequente per i ricevitori Dolby Pro-Logic più vecchi e stereo (2 canali) – usare le connessioni a livello di linea. Collegare le uscite di preamplificazione del ricevitore agli ingressi SINISTRO e DESTRO del trasmettitore come illustrato nella figura OPZIONE N. 2.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 43
Page 44
onnessioni Wired
USE AS LFE
YES
N
O
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
L
INE IN
LINE OUT
LLL
FE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
P
OWER
STAND AUTO ON BY
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
1
10Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
S
PEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
C
OPZIONE #1 Ricevitori che includono la funzione “SUB OUT”, il metodo
di collegamento più comune con i ricevitori Dolby Digital®e DTS®.
• Collegare un cavo RCA dall’uscita “SUB OUT” del ricevitore all’ingresso LFE
el subwoofer. Questo metodo di collegamento esclude il filtro interno del
d subwoofer e utilizza il filtro integrato nel ricevitore. Non eseguire nessun’altra connessione di segnale. Non utilizzare cavi per altoparlanti per eseguire la connessione con il subwoofer. Collegare tutti gli altri diffusori direttamente al ricevitore; configurare i diffusori
del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = SMALL Diffusori centrale e surround = SMALL
ubwoofer = ON, YES o PRESENT
S
• A seconda dell’uscita ai bassi dei diffusori anteriori, impostare la frequenza di crossover sul ricevitore a 80 Hz per i modelli tower e quelli da scaffale (diffusori con un woofer di diametro uguale o maggiore di 13,3 cm) e a 100-120 Hz per i satelliti. Per istruzioni consultare il manuale del ricevitore.
OPZIONE 2 Ricevitore a due canali o Dolby Pro Logic non dotato della funzione “SUB OUT.” Usare due cavi da altoparlanti di sezione uguale o maggiore di 1,30 mm2 (16 AWG). Rivolgersi al rivenditore Polk Audio per suggerimenti sui cavi da usare.
Nota: non utilizzare l’ingresso di linea né quello LFE in questa configurazione.
• Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite per i diffusori anteriori sini­stro e destro del ricevitore agli ingressi a livello di diffusore del subwoofer (per istruzioni dettagliate vedi “Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei diffusori”).
• Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite del subwoofer ai diffusori anteriori sinistro e destro.
• Collegare il diffusore del canale centrale direttamente all’uscita per canale centrale sul ricevitore.
• Collegare i satelliti surround posteriori direttamente alle uscite per canale posteriore o surround sul ricevitore.
• Configurare i diffusori del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE Subwoofer = OFF o NO Diffusori centrale e surround = SMALL
OPZIONE 3 Ricevitori dotati di jack “Pre Out” sinistro e destro a gamma completa (senza filtri inseriti) (questo è il metodo di collegamento meno comune).
• Collegare le uscite per preamplificatore sinistra e destra del ricevitore agli ingressi A LIVELLO DI LINEA sinistro e destro del subwoofer; non utilizzare
cavi per altoparlante.
• Collegare le uscite A LIVELLO DI LINEA sinistra e destra agli ingressi sinistro e destro dell’amplificatore di potenza.
• Configurare il ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE Subwoofer = OFF o NO
44 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 45
Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei diffusori
I due terminali di ingresso, sulla parte posteriore del diffusore, sono contrasseg­nati: uno è rosso (+) e l’altro è nero (-). Accertarsi di collegare il cavo dal terminale rosso (+) e quello dal terminale nero (-) del ricevitore rispettivamente ai terminali rosso (+) e nero (-) del subwoofer. Il cavo per altoparlante è contrassegnato (con un colore, una nervatura o una scritta) su uno dei due conduttori per evitare che
i scambino le connessioni.
s
FUNZIONE POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
La risposta del subwoofer dipende anche dal punto in cui è situato nella stanza.
ono dotati della funzione Polk Room Optimizer (
subwoofer DSW
I
PROWI s
PRO
,
) che offre quattro pulsanti di preimpostazione dell’equalizzazione per ottimizzare le prestazioni del subwoofer in base alla collocazione nella stanza: “cabinet,” “corner,” “mid-wall” e “mid-room” (“armadietto,” “angolo,” “centro parete”
“centro stanza”).
e
Nota: Se sembra che l’uscita ai bassi del subwoofer sia insufficiente, è molto probabile che uno dei cavi per altoparlante sia collegato con le connessioni
cambiate; verificare di nuovo la polarità di tutte le connessioni.
s
Staccare 12 mm di isolamento da ciascuno dei due conduttori a entrambe le estremità per esporre il conduttore nudo e torcere il tratto esposto di ciascun con-
uttore in modo da formare due trefoli non sfrangiati (uno a ciascuna estremità).
d
Svitare di alcuni giri i dadi esagonali dei terminali cilindrici e inserire il tratto esposto di ciascun conduttore, accertandosi che le estremità nude non si tocchino, in quanto un contatto potrebbe causare un cortocircuito e quindi un malfunziona­mento o lo spegnimento del ricevitore. Una volta inserito il cavo del diffusore nel terminale cilindrico, girare il dado esagonale in senso orario fino a serrare.
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER
Nota: Quando si imposta il subwoofer per la prima volta, probabilmente occorre
regolarlo più volte prima di essere soddisfatti del risultato.
Non dimenticare di portare l’interruttore generale AC MAIN sulla posizione “acceso” (“On”).
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Il subwoofer offre una serie di impostazioni; quelle iniziali sono le seguenti:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20 su una scala da 0 a 40)
• PRO: mid-room Le opzioni ottimali dipendono dalla collocazione del diffusore, dall’elettronica e dal gusto personale. Una volta acquisita dimestichezza con i risultati delle impostazioni, si possono provare configurazioni alternative per determinare quelle adatte per l’impianto. Si può leggere un articolo al riguardo, “Subwoofer Positioning and Adjustment”, nella sezione sull’impostazione, all’indirizzo www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
La risposta di un subwoofer tradizionale dipende dal punto in cui è situato nella stanza. La funzione Polk Room Optimizer (PRO) consente di collocare il subwoofer
el punto desiderato; in base al punto specificato, fra i quattro più
PROWI n
SW
D comu-ni di collocazione dei subwoofer in una stanza, PRO ottimizza la qualità del suono regolarizzando la risposta ai bassi: è sufficiente premere il pulsante del tele­comando corrispondente al punto prescelto.
MESSA A PUNTO DEL SUBWOOFER
Volume: regolarlo a orecchio utilizzando un’ampia gamma di CD e
sorgenti video, fino a ottenere bassi profondi e potenti, senza rimbombi.
Controllo del filtro passa basso (“Low Pass”): NOTA - il controllo non
funziona se si collega il subwoofer con il metodo 1 (ingresso LFE). Questo controllo, situato sulla parte posteriore dell’amplificatore, serve a regolare la banda di frequenze in cui funziona il subwoofer; quando si usano diffusori principali più piccoli, l’intervallo superiore di regolazione del controllo proba­bilmente darà i migliori risultati, mentre con diffusori più grandi probabilmente si otterrà il suono migliore con l’intervallo inferiore di regolazione; in ogni caso è importante lasciarsi guidare dall’orecchio. Se il suono delle voci maschili è sottile, girare il controllo verso l’intervallo superiore finché il suono diventa profondo ma senza rimbombi; se invece il suono è cavernoso, girare il controllo verso l’intervallo inferiore finché il suono diventa naturale.
Controllo della fase (quattro pulsanti, corrispondenti a 0, 90, 180 e 270
gradi): Questo controllo consente di “miscelare” il suono del subwoofer con quello dei diffusori principali. Andare nel punto di ascolto preferito e, usando il telecomando, iniziare ad ascoltare della musica (non un film) che presenti una linea dei bassi ‘walking’, ad esempio jazz o country, prestando attenzione al punto in cui ha luogo la transizione (crossover) del subwoofer ai diffusori principali: questo è il punto di crossover, che deve essere a frequenza inferiore a quella di una voce maschile. Qualunque impostazione di fase con suono più forte o pi pieno al punto di crossover del subwoofer è ottimale; se dopo aver provato tutte e quattro le possibili impostazioni di fase non si può avvertire nessuna differenza, lasciare la fase impostata a “0.”
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 45
Page 46
Amplificatore DSWPRO4
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
A
C MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
i
nterference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
40
WI
Amplificatore DSWPRO550WI
46 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 47
Amplificatore DSWPRO6
60
WI
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 47
Page 48
ELECOMANDO DSW
tirare
T
RO
I
P
W
IR Ricevitore
Ai subwoofer serie DSWPROWIè accluso un
elecomando a raggi infrarossi (IR), grande
t quanto una carta di credito; tutti i comandi vanno invi-ati al subwoofer dal telecomando. Il ricevitore dei segnali del telecomando è situato
ulla parte anteriore del subwoofer, quando
s quest’ultimo è collocato con l’apertura verso il basso.
Il telecomando presenta i seguenti controlli:
Accensione/spegnimento
Volume
Fase (quattro pulsanti, corrispondenti alle
fasi 0, 90, 180 e 270 gradi)
Funzione Polk Room Optimizer (
PRO
) (quattro pulsanti corrispondenti ad altrettante preimpostazioni)
Silenziamento (“mute”)
Volume ridotto: Consente di ascoltare i
dettagli dei bassi a livello minimo a volumi ridotti. Se il volume è impostato su 30 e si preme “night”, lo si riduce del 50%, in questo esempio portandolo a 15. Premendo di nuovo “night” si ripristina il volume origi­nale. Premendo ripetutamente Volume+ (o Volume-) si aumenta (o diminuisce) il volume nel modo normale e si porta il subwoofer fuori della modalità “volume ridotto”. Inoltre, la luminosità del LED è ridotta quando il subwoofer è nella modalità “volume ridotto.”
• Il pulsante Reset ripristina le impostazioni di fabbrica del subwoofer;
a questo scopo, tenerlo premuto per due secondi.
• Il pulsante LED accende/spegne il LED; l’amplificatore rimane inserito.
Importante: per attivare il telecomando per l’uso iniziale, togliere la linguetta di plastica.
SIGNIFICATO DELLA SPIA BLU LAMPEGGIANTE
Dietro il logotipo, sulla parte anteriore del subwoofer, c’è un LED blu, che lampeggia ogni volta che si preme un pulsante del telecomando, per indicare che il subwoofer ha ricevuto il segnale e sta attivando la funzione selezionata. La seguente tabella descrive la funzione di ciascun pulsante e il significato dei vari stati del LED:
Accensione/speg. Il LED è acceso/spento quando il subwoofer è attivato/
inattivo (premendo il pulsante LED sul telecomando si può anche accendere/spegnere il LED).
Volume Il LED lampeggia secondo un codice a due cifre, indicando il
livello del volume da 0 a 40 (ad es., se il volume è pari a 28, il LED mostra due lampeggi lunghi seguiti da otto lampeggi brevi).
Mute Il LED lampeggia lentamente quando è selezionata l
a modalità “mute”.
Phase 0 gradi—1 lampeggio; 90 gradi—2 lampeggi;
180 gradi—3 lampeggi; 270 gradi—4 lampeggi.
Night Il LED è acceso ma a luminosità ridotta; il volume
è ridotto del 50%.
Preimpostazioni cabinet (“armadietto”)—1 lampeggio; corner (“angolo”)—
PRO 2 lampeggi; mid-wall (“centro parete”)—3 lampeggi;
mid-room (“centro stanza”)—4 lampeggi.
Reset Il LED lampeggia quattro volte. LED Accende/spegne il LED; l’amplificatore rimane inserito.
IMPOSTAZIONI DEL VOLUME
Spia LED blu
Livello di volume Lampeggi lunghi Lampeggi brevi
40 40 39 39
8 38
3 37 37 36 36 35 35
4 34
3 33 33 32 32 31 31
0 30
3 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
48 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 49
UIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
G
Il subwoofer è muto. Se il collegamento è “SUB OUT” a
FE, verificare se il ricevitore è impo-
L stato su “Subwoofer = YES” [Sì]. Se il collegamento è eseguito mediante cavi per altoparlante, verificarne
a polarità.
l
Il suono del subwoofer è strano. Regolare le impostazioni relative a
volume, filtro passa basso, fase e funzione PRO.
l subwoofer emette un ronzio. Potrebbe esserci un’interferenza
I
generata da una linea televisiva via cavo. Scollegare la linea dal ricevitore dei segnali via cavo per controllare se il ronzio cessa. Un ronzio a basso livello è normale.
Il subwoofer non ha potenza. L’interruttore AC MAIN è sulla
posizione “acceso” (“On”)? Control­lare la presa di corrente; controllare il fusibile (scollegare prima il subwoofer dalla presa di corrente). Il fusibile è situato sotto la presa sul cavo di cor­rente; il tipo e la portata del fusibile sono riportati sul pannello posteriore.
Il telecomando non funziona. Togliere la linguetta di plastica per
attivare la batteria del telecomando o provare a sostituire la batteria. Accer­tarsi che tra il ricevitore IR e il teleco­mando non ci siano ostacoli che possano bloccare il segnale a raggi infrarossi.
Il LED di alimentazione è acceso in rosso. Scollegare il subwoofer dalla presa di
corrente e ricollegarlo dopo 15 minuti. Il suono del subwoofer è – Spegnere sia il trasmettitore che intermittente, debole o distorto. riaccenderli per ristabilire la
comunicazione.
– Provare a cambiare la posizione dei
commutatori Wireless ID sul
trasmettitore e sul subwoofer.
– Il subwoofer potrebbe essere troppo
distante dal trasmettitore per ricevere
un segnale di intensità sufficiente.
Provare ad avvicinarlo.
Nota relativa alle prestazioni wireless:
Come tutti i dispositivi wireless, il DSWPROWI può essere soggetto a interferenza a radiofrequenza da sorgenti quali forni a microonde, impianti di computer WiFi, console per videogiochi, telefoni cordless,
istemi Blue Tooth, sistemi di monitoraggio del bambino, a altri ancora.
s
n particolare, qualsiasi dispositivo funzionante nella banda di 2,4 GHz
I
uò causare connessioni intermittenti tra il
p
ibile che il
s gior parte dei casi, si possono prevenire problemi delle prestazioni wire­less causati da effetti di mutua interferenza separando fisicamente questi dispositivi dal
lmeno alcuni metri tra il
a
e si osserva una diminuzione dell’intensità del segnale del loudspeak-
S
r, identificarne la causa principale (spesso, l’eccessiva vicinanza di altri
e dispositivi wireless) ed eliminarla. Eventuali effetti di interferenza causati da un forno a microonde scompaiono non appena il forno si arresta e possono essere risolti una volta per tutte aumentando la distanza tra il
RO
DSWP
DSWPROWI e il forno stesso.
nfluisca su altri sistemi wireless. Nella mag-
WI i
DSWPROWI, ossia mantenendo una distanza di
DSWP
RO
d eventuali dispositivi wireless.
WI e
DSWP
RO
WI.
Inoltre è pos-
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, control­lare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al subwoofer, con­tattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assisten­za Polk Audio al numero 1-800-377-7655 (solo dagli Stati Uniti o dal Canada); dagli altri paesi chiamare il numero 001-410-358-3600, lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle
18.00, fuso orario EST degli Stati Uniti (fuso orario di Greenwich—5 ore).
Si può anche inviare un’e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com. Per ulteriori informazioni sui collegamenti e per aggiornamenti al manuale visitare il sito www.polkaudio.com.
I dati tecnici sono disponibili sulle pagine web DSW
PROWI,
all’indirizzo www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 49
Page 50
PORTUGEUSE
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Cuidado: Subwoofers são pesados. Tome cuidado ao desembalar o subwoofer.
Verifique o conteúdo
1 subwoofer 1 controle remoto 1 manual do proprietário 1 cabo de alimentação 1 cartão de registro 4 pés de borracha
Inspecione cuidadosamente o subwoofer. Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou caso estiver faltando algum componente. Guarde a caixa e o material de embalagem, pois são ideais para proteger a unidade caso haja necessidade de transportá-la.
O sistema vem com um cabo de alimentação removível remetido em embalagem separada da unidade. Insira a extremidade fêmea na tomada na placa do amplifi­cador e insira o plugue de CA em uma tomada elétrica (ou filtro de linha), segundo as instruções fornecidas na contracapa deste manual. Não recomendamos
conectar o cabo de alimentação de CA do subwoofer à tomada comutada do receiver.
Pés/Espigões para pisos acarpetados
Os subwoofers wireless ready têm pés removíveis. A haste de cada pé é um espigão que permite que o subwoofer seja colocado sobre pisos acarpetados.
Para remover os pés cônicos do espigão para pisos acarpetados, segure cada um dos pés com firmeza, gire-o no sentido horário e puxe para cima. Três voltas com­pletas devem elevar o pé o suficiente para permitir a inserção das pontas dos
edos no espaço criado e retirar o pé do espigão
d
COLOCAÇÃO DO SUBWOOFER EM UM ARMÁRIO
O woofer pode ser colocado em um armário, desde que o alto-falante do s ubwoofer fique voltado para o ambiente onde ficarão os ouvintes.Consulte as instruções abaixo:
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER NO AMBIENTE
Além de o subwoofer sem fio poder ser colocado em qualquer lugar no ambiente, ele tem blindagem magnética que permite que seja colocado próximo de monitores de vídeo. (Televisores de LCD, DLP e plasma não são afetados pelo magnetismo). Deixe pelo menos 46 cm de espaço entre o subwoofer e qualquer tipo de televisor de tubo. Entretanto, se notar distorção ou descoloração do vídeo, afaste imediata­mente o subwoofer da TV.
Além disso, o recurso Polk Room Optimizer (PRO colocado em qualquer local no ambiente, sem prejudicar seu desempenho. Ao posicionar o subwoofer no ambiente, recomendamos que o coloque com os pés da base para baixo. Se puder evitar, não coloque o subwoofer próximo de uma porta aberta.
18" - 24" (46cm - 61cm)
) permite que o subwoofer seja
OK
Nota: Pode ser que o controle remoto não funcione quando o subwoofer for colo­cado em um armário com o alto-falante voltado para o ambiente. Se isso aconte­cer, basta adicionar um repetidor de infravermelho para permitir que o controle remoto se comunique com o subwoofer.
avant
1.
inserts en caoutchouc
3.
côté ampèr
2.
4
.
slot porto
driver
Recomendamos: para determinar onde produz a melhor qualidade de som com base em suas preferências pessoais.
colocar o subwoofer em locais diferentes do ambiente
1. Com o logotipo do subwoofer à sua frente, coloque o subwoofer de lado.
2. Desparafuse os pés da parte inferior do subwoofer.
3. Reinstale os pés nos orifícios roscados situados no lado do amplificador.
O recurso PRO adequará o desempenho do subwoofer ao local onde for colocado
Instruções para colocação do subwoofer em um armário:
no ambiente. Pressione no controle remoto um dos quatro botões do subwoofer
4. Coloque o subwoofer apoiado sobre os pés. Coloque o subwoofer no armário
que indicam o local no ambiente onde foi colocado. (Para obter mais informações sobre este recurso, consulte “Polk Room Optimizer”).
Nota: Grades para os subwoofers wireless ready podem ser adquiridas
Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofers, visite:
junto ao revendedor autorizado da Polk Audio ou no site www.polkaudio.com.
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20
50 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Pressione os revestimentos de borracha nas partes inferiores dos pés.
de modo que o alto-falante fique voltado para o ambiente.
Page 51
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
H
W
D
DSW
DSW
imensions – Diffusion Avant
D
(
50
PRO5
WI:
15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
60
PRO6
WI:
16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
(
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
H
W
D
DSW
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
PRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
60
PRO6
WI:
DSW
16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur (vendue séparément).
CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DE CA E FUNÇÃO LIGA/DESLIGA AUTOMÁTICA
Chave seletora de tensão dupla
Os subwoofers wireless ready vêm com uma chave seletora de tensão dupla ou um sensor automático.
DSWPRO440WI Automático DSWPRO550WI Selecionável DSWPRO660WI Selecionável
ATENÇÃO: A tensão correta para seu país foi configurada na fábrica. Só use a seleção de tensão especificada para seu país. O uso da tensão incorreta pode danificar o subwoofer.
Chave Liga Desliga
Ligue e desligue a unidade com a chave de CA principal.
Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automático/Ligado)
O subwoofer wireless ready tem uma chave de três posições utilizada para sele­cionar o modo de operação da unidade. Os três modos são: Standby (Prontidão),
Auto (Automático) e On (Ligado).
Standby (Prontidão)
Com a chave nesta posição, o subwoofer só ligará (ficará ativo) quando o usuário pressionar o botão de ligar no controle remoto. Depois de ativado, o subwoofer continuará ligado mesmo se não receber sinais de áudio.
Auto Nota: Somente conexões com fio.
Na posição “Auto”, o subwoofer ligará automaticamente quando detectar um sinal de áudio e o LED situado atrás da unidade se acenderá na cor verde. Quando não houver sinal de áudio, o subwoofer entrará em um estado de “espera” depois de 10 minutos e o LED ficará amarelo.
Recomendamos que o modo “Auto” seja usado se o subwoofer ficar sempre ligado (ou seja, conectado a uma tomada elétrica).
On (Ligado)
Neste modo, o subwoofer estará sempre ligado e totalmente ativo. O LED na parte posterior do subwoofer ficará aceso na cor verde. Este modo é a melhor opção se o subwoofer estiver ligado em uma tomada com interruptor. Não é pos­sível usar o controle remoto para desligar o subwoofer. Nota: Sugerimos deixar o subwoofer desligado da tomada ou a chave liga/desliga principal desligada quando não for usado por muito tempo, como durante as férias e também durante tempestades com descargas elétricas.
Cores e significados dos LEDs indicadores do modo de operação:
Verde: Totalmente ativo Amarelo: Prontidão Vermelho: Proteção
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 51
Page 52
PÇÕES DE CONEXÃO DO
ANTENNA
DC 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMISSOR (VENDIDO EM SEPARADO)
PWSK-1 RECEIVER
(VENDIDO EM SEPARADO)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
L
OW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
S
PEAKER IN
S
PEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
U
SE AS LFE
YES
NO
ANTENNA
DC 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMISSOR (VENDIDO EM SEPARADO)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(VENDIDO EM SEPARADO)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
O SUBWOOFER AO SISTEMA
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: USE APENAS UMA DESTAS OPÇÕES. NUNCA COMBINE VÁRIAS OPÇÕES DE CONEXÃO.
Connexions Sans Fil
OPÇÃO 1 LFE
onfirme se o receiver tem uma tomada de saída de subwoofer exclusiva (comum
C na maioria dos receivers Dolby Digital 5.1, 6.1 e 7.1 surround). A saída estará iden­tificada como “SW Out”, “Sub-Pre Out” ou algo semelhante. Usando um cabo de subwoofer simples, conecte o receiver à entrada LFE no transmissor, como mostra-
o na ilustração da OPÇÃO 1.
d
52 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
OPÇÃO 2 Nível de linha Se o receiver não tiver uma tomada de saída de subwoofer exclusiva [comum em receivers estéreo (2 canais) e receivers Dolby Pro-Logic mais antigos], use as conexões de nível de linha. Conecte as saídas de pré-amplificador do receiver e as entradas LEFT (esquerda) e RIGHT (direita) no transmissor, como mostrado na ilustração da OPÇÃO 2.
Page 53
OPÇÕES DE CONEXÃO DO SUBWOOFER AO SISTEMA
USE AS LFE
YES
N
O
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
L
INE IN
LINE OUT
LLL
FE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
P
OWER
STAND AUTO ON BY
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
1
10Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
S
PEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
LLLFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKERIN
SPEAKEROUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON BY
USE AS LFE
YES
NO
OPÇÃO 1 Receivers que oferecem um recurso de “SUB OUT” (Saída sub)— o método de conexão mais comum com receivers Dolby Digital
®
e DTS®.
• Conecte um cabo RCA simples da saída “SUB OUT” do receiver para a entrada LFE do subwoofer. Este método de conexão ignora o filtro interno do subwoofer e utiliza o filtro embutido do receiver. Não faça nenhuma outra conexão de sinais. Não use cabo de caixa acústica para fazer a conexão ao subwoofer.
• Conecte todas as demais caixas acústicas diretamente ao receiver. Ajuste as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = SMALL (PEQUENA) Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
ubwoofer = ON, YES ou PRESENT (LIGADA, SIM ou PRESENTE)
S
• Dependendo da capacidade de reprodução de graves das caixas acústicas frontais, ajuste a freqüência do crossover do receiver para 80 HZ para caixas acústicas tipo torre e de estante (unidades com um woofer de 5 1/4" de diâmetro ou mais) e 100-120 HZ para caixas acústicas satélite. Consulte as instruções no manual do receiver.
OPÇÃO 2 Receiver de dois canais ou Dolby ProLogic
®
sem “SUB OUT” (Saída sub).
Use cabos para caixas acústicas com dois condutores de bitola 16 AWG ou maior. Consulte o revendedor da Polk Audio para se informar sobre os cabos recomendados.
Nota: Não use a entrada de linha ou LFE nesta configuração.
• Conecte as saídas das caixas acústicas frontais esquerda e direita do receiver às entradas para caixas acústicas do subwoofer usando cabos para caixas acústicas (consulte as instruções detalhadas em “Ligação dos cabos das caixas acústicas aos terminais de conexão”).
• Use cabos para caixas acústicas para conectar as caixas acústicas frontais esquerda e direita às saídas para caixas acústicas do subwoofer.
• Conecte a caixa acústica do canal central diretamente à saída do canal central do receiver.
• Conecte as caixas acústicas satélite surround traseiras diretamente às saídas do canal surround do receiver.
• Ajuste as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE) Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO) Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
OPÇÃO 3 Receivers com tomadas “Pre Out” esquerda e direita que reproduzem a faixa completa de sinais (não filtradas) (esta é a conexão geralmente menos usada).
• Conecte as saídas esquerda e direita do pré-amplificador do receiver às entradas de nível de linha esquerda e direita do subwoofer. Não use
cabos para caixas acústicas.
• Conecte as saídas de nível de linha esquerda e direita às entradas esquerda e direita no amplificador de potência.
• Ajuste os controles do receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE) Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 53
Page 54
Ligação dos Cabos das Caixas Acústicas aos Terminais de Conexão
Note que um dos terminais de entrada na parte traseira do subwoofer está marcado (+) em vermelho e o outro (-) em preto. Certifique-se de conectar o cabo do terminal (+) vermelho do receiver ao terminal (+) vermelho do subwoofer e o cabo do terminal (-) preto do receiver ao terminal (-) preto do subwoofer. O cabo para caixa acústica está marcado de alguma maneira (codificado por cores,
aixas ou inscrições) em um dos dois condutores para ajudar a manter a
f coerência da conexão.
Nota: Se o subwoofer aparentemente não produzir um bom nível de graves, é bem
rovável que um dos cabos da caixa acústica tenha sido conectado de maneira
p invertida. Verifique novamente se a polaridade das conexões está correta.
Retire 12 mm do isolamento das duas extremidades de cada um dos dois condu-
ores para expor a fiação. Torça a fiação exposta de cada condutor para que não
t fique desfiada (uma em cada extremidade).
Gire várias vezes as porcas hexagonais dos terminais de conexão para soltá-las. Insira o fio exposto no orifício, certificando-se de que as extremidades expostas não se toquem. Caso se toquem, poderá ocorrer um curto-circuito e o receiver poderá desligar ou ter problemas de funcionamento. Com o cabo da caixa acústica inserido no terminal de conexão, gire a porca hexag­onal no sentido horário até que fique firme.
AJUSTE DO SUBWOOFER
Nota: Ao instalar o subwoofer pela primeira vez, talvez seja necessário fazer
vários ajustes antes de conseguir obter a reprodução sonora de seu agrado.
Não se esqueça de ligar a chave liga/desliga principal.
AJUSTES INICIAIS
O subwoofer amplificado oferece várias opções de ajuste. Estes são os ajustes iniciais da unidade:
• Fase: 0
• Volume: 50% (20, em uma escala de 0 a 40)
• Ajuste PRO: mid-room (centro do ambiente) O ajuste ideal dependerá da posição do subwoofer no ambiente, dos componentes eletrônicos utilizados e do gosto pessoal do ouvinte. Após se familiarizar com os efeitos de cada ajuste, experimente opções diferentes para identificar o método que produz o melhor resultado para o tipo de configuração de sistema que usa. Há um artigo informativo sobre como posicionar e ajustar subwoofers na seção de instalação do site: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
O local onde o subwoofer é colocado no ambiente afeta sua resposta. Os sub-
ontam com o recurso Polk Room Optimizer (PRO)—
oofers da série DSW
w
PROWI c
quatro configurações predefinidas de equalização ambiental acionadas por botões de comando que maximizam o desempenho do subwoofer em posições típicas no ambiente: “gabinete,” “canto,” “centro da parede” e “centro do ambiente.”
A resposta de um subwoofer tradicional é afetada por sua localização em um ambiente. O recurso Polk Room Optimizer (PRO) permite que o usuário coloque o
I
PROW
subwoofer da série DSW
as quatro posições mais comuns para subwoofers, o
n
no local de sua preferência no ambiente. Com base
aximiza a qualidade do
PRO m
som, harmonizando a reprodução de graves criada por um posicionamento especí­fico no ambiente. O ouvinte só precisa escolher o local onde deseja colocar a unidade e pressionar o botão correspondente no controle remoto do subwoofer.
AJUSTE PRECISO DO SUBWOOFER
Volume: Ajuste pela audição, utilizando uma gama variada de CDs e fontes de vídeo. Ajuste para obter sons graves nítidos e potentes, sem “reverberação.”
Controle do Filtro Passa-Baixa: NOTA: Este controle não funciona quando o subwoofer é conectado com o método 1 (entrada LFE). Este controle, situado atrás do amplificador, ajusta a faixa de freqüência utilizada pelo subwoofer. Quando as caixas acústicas principais forem menores, a faixa superior do cont­role provavelmente produzirá os melhores resultados. Com caixas acústicas maiores, a faixa inferior do controle provavelmente produzirá melhor som. Entretanto, sempre deixe a decisão final para os seus ouvidos. Se as vozes masculinas soarem “finas,” gire o controle para cima até que a voz tenha consistência, sem apresentar “reverberação.” Se as vozes masculinas soarem “grossas” ou “forçadas,” gire o controle para baixo até que a voz soe natural.
4 Botões de Controle de Fases (ajustes de 0, 90, 180 e 270 graus): Este controle permite que o subwoofer se integre de maneira mais transparente com as caixas acústicas principais. Sente-se em sua posição favorita para ouvir áudio. Usando o controle remoto do subwoofer, reproduza alguma música (não um filme) com um ritmo constante e moderado de graves. Recomendamos jazz ou música country. Agora ouça com atenção para identificar o ponto no qual o subwoofer faz a transição para as caixas acústicas principais. Este é o ponto de crossover, e deve estar abaixo da freqüência de uma voz humana masculina. O ajuste de fase que produzir o som mais elevado ou pleno no ponto de cross­over (transição) do subwoofer é o ajuste ideal. Se, mesmo depois de experi­mentar os quatro ajustes de fase possíveis, não conseguir ouvir qualquer diferença, deixe o ajuste de fase em “0.”
54 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 55
Amplificador DSWPRO4
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
D
OWN
USE AS LFE
LINE IN
L
INE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
A
C MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
S
PEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
i
nterference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
40
WI
Amplificador DSWPRO550WI
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 55
Page 56
Amplificador DSWPRO6
60
WI
56 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 57
ONTROLE REMOTO DO
puxe
C
SW
PROWI
D
Os subwoofers da série DSWP
RO
I
W
são acomp-
IR Receptor
anhados de um controle remoto do tamanho de um cartão de crédito. Todos os comandos são transmitidos ao subwoofer através de infravermelho. O receptor de infravermelho está situado na parte da frente do subwoofer, quando o subwoofer está na posição de saída para baixo.
Recursos controlados pelo controle remoto:
Ligar/Desligar a Unidade
Volume
4 Botões de Controle de Fases
(0, 90, 180 and 270 degree settings)
4 Botões Pré-Configurados
do Polk Room Optimizer (
PRO
)
Função de emudecimento
• Função de uso Noturno—permite ouvir
graves detalhados com volumes mais baixos. Se o volume estiver ajustado para 30 e o botão “night” for pressionado, o volume será reduzido em 50%. Neste exemplo, passaria para 15. Para restaurar o ajuste original do volume, basta pres­sionar novamente o botão “night.” Pressionar o botão Volume+ (ou Volume-) aumenta (ou diminui) o volume normal mente e cancela o modo “night” do sub­woofer. Além disso, a intensidade do LED é reduzida quando o subwoofer está no modo “night”.
• O botão “Reset” restabelece os ajustes de fábrica do subwoofer.
Para fazer isso, pressione-o por 2 (dois) segundos.
• O botão “LED” ativa/desativa o LED. O amplificador continua ativo.
Importante: Para ativar o controle remoto pela primeira vez, retire a lingüeta de plástico.
O QUE É ESTA LUZ AZUL INTERMITENTE?
Há um LED azul atrás do emblema do logotipo, na parte da frente do subwoofer. A luz azul pisca sempre que um botão é pressionado no controle remoto do sub­woofer. A luz confirma que o subwoofer recebeu o comando e está ativando a função selecionada. A tabela a seguir descreve a função de cada botão e como o LED se comporta:
AJUSTES DO VOLUME
LED Indicador Azul
Nível do Volume Piscadas Piscadas
Demorada Rápidas
40 40 39 39 38 38 37 37 36 36 35 35 34 34 33 33 32 32 31 31 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 909 808 707 606 505 404 303 202 101 000
Liga/Desliga O LED fica aceso quando a unidade está ligada e apagado
quando está desligada. (Pressionar o botão “LED” no controle remoto também apagará o LED).
Volume O LED piscará usando um código de 2 dígitos indicando o
ajuste do volume de 0 a 40 (por exemplo, se o volume for ajustado para 28, o LED piscará duas vezes lentamente e depois oito vezes rapidamente).
Mudo O LED piscará lentamente quando o botão “mute” for press. Phase 0 graus—1 piscada; 90 graus—2 piscadas;
180 graus—3 piscadas; 270 graus—4 piscadas.
Fase LED aceso com menor intensidade; o volume está
reduzido em 50%.
Ajustes pred. Cabinet (Gabinete)—1 piscada; Corner (Canto)—2 piscadas;
PRO Mid-wall (Centro da parede)—3 piscadas;
do
Mid-room (Centro do ambiente)—4 piscadas.
Reset O LED piscará quatro vezes. LED Acende/apaga o LED. O amplificador continua ativo.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 57
Page 58
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
subwoofer não reproduz som. Se a conexão for do tipo “SUB OUT”
O
para LFE, verifique e certifique-se de que o receiver esteja configurado para Subwoofer=YES. Se a conexão
or através de cabos para caixas
f acústicas, confirme se a polaridade dos cabos está correta.
O som do subwoofer está estranho. Ajuste os seguintes parâmetros:
olume, filtro passa-baixa, fase e
v
O subwoofer está zumbindo. Pode haver interferência de uma
conexão de TV a cabo. Desconecte a linha da TV a cabo do receptor de sin­ais para ver se o zumbido pára. A pres­ença de um zumbido baixo é normal.
O subwoofer não liga. A chave liga/desliga principal está
ligada? Verifique a tomada; verifique o fusível depois de desligar o sub­woofer da tomada. O fusível está situado abaixo da tomada do cabo de alimentação. A descrição do tipo de fusível e sua classificação encontra­se no painel traseiro.
O controle remoto não funciona. Retire a lingüeta de plástico para
ativar a bateria do controle remoto ou troque a bateria. O sensor de infra-
vermelho não deve estar bloqueado. O LED indicador de potência Desligue o subwoofer da tomada está aceso na cor vermelha. por 15 minutos e ligue-o novamente. O som do subwoofer é intermitente – Desligue o transmissor e o ou soa fraco ou está distorcido.. seguida, ligue-os novamente para
restabelecer a comunicação.
– Tente mudar as posições das
chaves Channel ID do transmissor e
do subwoofer sem fio.
– Pode ser que o subwoofer sem fio
esteja longe demais do transmissor
para receber um sinal com potência
suficiente. Experimente movê-lo para
mais perto.
PRO.
Observação quanto ao desempenho de unidades sem fio:
Assim como todos os dispositivos sem fio, o sistema DSWPROWI pode
star sujeito a interferência de radiofreqüência de fontes como fornos
e de microondas, sistemas de computação que usam WiFi, sistemas de
ideogame, telefones sem fio, sistemas blue tooth, monitores de bebês
v e outros aparelhos. Especificamente, qualquer aparelho que utilize a faixa
e 2,4 GHz pode causar intermitência nas conexões sem fio entre a caixa
d
cústica
a possa afetar outros sistemas sem fio. Em grande parte, é possível evitar
roblemas de desempenho da comunicação sem fio afastando fisicamente
p esses aparelhos do sistema
etros ou mais entre o sistema
m sem fio deve ser suficiente para evitar todos os itos de nterferência
útua. Caso note qualquer queda no sinal do s woofer, identifique a
m
ausa do problema (a mais comum é ter outros dispositivos sem fio
c próximos demais da unidade) e tome as medidas necessárias para resolvê-
o. Qualquer interferência causada por um forno de microondas cessará
l assim que ele parar de funcionar. Para eliminar a interferência a longo
razo basta aumentar a distância física entre o sistema
p eo forno de microondas.
DSWP
RO
Também é possível que o sistema
WI.
DSWPROWI. Manter uma distância de vários
DSWP
RO
DSWP
5 e qualquer dispositivo
WI.
RO
DSWP
RO
WI
I
W
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E MANUTENÇÃO
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso confirme que o problema é no subwoofer, entre em contato com o revendedor autorizado da Polk Audio onde adquiriu o produto ou ligue para o cordial Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio pelo número 1-800-377-7655 (apenas ligações oriundas dos EUA ou Canadá) (fora dos EUA e do Canadá, ligue para 410-358-3600) de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 18h00, horário de Nova York.
Se preferir, entre em contato conosco por e-mail: polkcs@polkaudio.com. Para obter informações mais detalhadas sobre conexões e atualizações dos manuais, visite: www.polkaudio.com.
As especificações estão disponíveis nas páginas do DSW
PROWI na
Internet. Visite www.polkaudio.com.
POTÊNCIAS
Modelo Peso com Potência Embalagem DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
58 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Page 59
IMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY
L
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate
utomatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the
a
roduct to any other party.
P Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PAS-
IVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will
S
e free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of
b
riginal retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
o
urthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER
F
R OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker
O
roduct will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years
P
rom the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
f
o allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new prod-
T
ct online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in
u
he USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of origi-
t nal purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
efective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the
D
olk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper
P Way, Vista CA 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equiva­lent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio
uthorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge,
A
xcept as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio.
e
roducts replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable
P time, freight prepaid.
his warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster,
T
isuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage
m inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not direct­ly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies to repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or in­ability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
ARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
G
a garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera
L automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère
e produit à tout autre parti.
l
olk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),
P COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout
éfaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir
d de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICA-
EUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio
T sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de
rois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
t
our permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer
P votre nouveau produit en ligne à l’adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le
ervice à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-
S 358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre
eçu d’achat original.
r
es produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au
L revendeur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio,
Vista CA 92081
ontenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
c Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période
e la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le
d produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
ous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
s
ette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provo-
C qués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non
irectement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la
d réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
ette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
C
ette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce
C produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute récla­mation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pour­raient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un
1 Viper Way,
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 59
Page 60
5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
HBP2011
Loading...